X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbg.po;h=4d805efa3123ae708018515be11833e9d8c1da73;hb=0008604b2086b35157ea5d396acd9cc29865b7ab;hp=50b37f24d6c85bf8ab7d36aac3ffc6f297fe3b7b;hpb=cf5d9e14ccfbd2d2a0508a1fdb75f3f6637762d3;p=features.git diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 50b37f24d6..4d805efa31 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,954 +1,893 @@ # Български превод на LyX -# Copyright (C) 2000, The LyX team. -# George Tellalov -# +# Copyright (C) 2000ff., The LyX team. +# V. Jeliazkov +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-14 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n" -"Last-Translator: George Tellalov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n" +"Last-Translator: V. Jeliazkov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 msgid "Version" -msgstr "LyX версия " +msgstr "Версия" -# src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Система за контрол на версиите" +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150 +msgid "Library directory" +msgstr "Директория с библиотеките" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162 +msgid "Open library directory in file browser" +msgstr "Отваряне на директорията с библиотеките" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165 +msgid "[[do]]&Open" +msgstr "&Отваряне" + +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200 +msgid "User directory" +msgstr "Директория на потребителя" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231 +msgid "Open user directory in file browser" +msgstr "Отваряне на директорията с файлов мениджър" + +# src/LyXAction.C:144 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234 +msgid "[[do]]O&pen" +msgstr "О&тваряне" # src/credits.C:72 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263 msgid "Credits" -msgstr "Credits" +msgstr "Заслуги" # src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236 +#: lib/layouts/apax.inc:348 msgid "Copyright" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313 msgid "Build Info" -msgstr "Изгради програма(B)|B" +msgstr "Компилиране" # src/LColor.C:97 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338 msgid "Release Notes" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Бележки към изданието" -# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 -msgid "&Close" -msgstr "(&C)Затвори" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383 +msgid "Copy version information to clipboard" +msgstr "Копиране на информацията за версията в буфера" + +# src/LyXAction.C:303 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386 +msgid "Copy &Version Info" +msgstr "Копиране на версията" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиографски ключ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 msgid "Ke&y:" -msgstr "" +msgstr "&Ключ:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "&Етикета както ще се появи в документа" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Eтикет:" + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +msgid "&Year:" +msgstr "&Година" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "Цитати с годината „Автор (година)“ без скоби." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Пълно име на автора:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" +"Ако желаете да използвате съкратен списък с автори с „и др.“ накрая, както и " +"пълен списък с цитати автор-година можете да поставите пълния списък тук, а " +"съкратения отгоре." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подаване съдържанието на полето „Етикет“ без форматиране (дословно) на LaTeX." +"Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX." # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Начин на цитиране" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 msgid "Sty&le format:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" "A selection of different style format approaches (such as natbib) that " "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " "Expand to get more information." msgstr "" +"Избол между различни формати (като natbib) осигуряващи начина на цитиране и " +"стила на библиографското описание. Натиснете бутона за извеждане на списъка." +"Повече информация има в подсказките." # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 msgid "&Variant:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "&Вариант:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." -msgstr "" +msgstr "Осигуряване на наличните стилове за цитирания." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 msgid "Opt&ions:" -msgstr "Опции" +msgstr "&опции: " -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" msgstr "" +"Тук можете да въведете допълнителни параметри за избрания библиографски " +"пакет." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "&Начин на цитиране на Biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" -msgstr "" +msgstr "Изберете начина на цитиране, който определя оформлението на цитатите." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 msgid "Reset to the preset default" -msgstr "" +msgstr "Връщане на предварителната настройка по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 msgid "Rese&t" -msgstr "" +msgstr "&Презареждане" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "Библиография" +msgstr "Стил на лит. списък" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиографски стил Biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "" +"Стилът които определя оформлението на литературния списък съставен от " +"Biblatex." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "Презареждане" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" -msgstr "" +msgstr "Съгласуване на начина на цитиране с библиографския стил на Biblatex." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 msgid "&Match" -msgstr "Пътища" +msgstr "&Съгласуване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 msgid "Default BibTeX st&yle:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "Стил по подразбиране BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " "by default" msgstr "" +"Тук можете да изберете стил на BibTeX, който се предлага в BibTeX диалога по " +"подразбиране." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Презареждане" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" +"Изберете тази опция ако искате да разделите библиографията на части или " +"раздели." # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 msgid "Subdivided bibli&ography" -msgstr "Библиография" +msgstr "Подразделена библиография" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 msgid "Rescan style files" -msgstr "Изберете шаблон" +msgstr "Повторно претърсване на файловете със стилове." # src/form1.C:249 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 msgid "Re&scan" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Повторно претърсване" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 msgid "&Multiple bibliographies:" -msgstr "Библиография" +msgstr "&Повече литературни списъци:" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 msgid "Generate a bibliography per defined unit." -msgstr "Библиография" +msgstr "Сътавяне на литературен списък за всяка определена част." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Тук можете да изберете алтернативна програма или специфични опции на BibTeX." # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Библиография" +msgstr "Съставяне на литературен списък" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" -msgstr "" +msgstr "&Програма:" # src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "Изберете " +msgstr "Избиране на програма за съставяне на литературния списък." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889 msgid "Op&tions:" -msgstr "Опции" +msgstr "Опции:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" +"Дефиниране на опции като --min-crossrefs (виж документацията на BibTeX)" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "База данни:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 -msgid "&Databases found by LaTeX:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 -msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -msgstr "" - -# src/form1.C:249 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Нов прочит" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 -msgid "" -"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Филтриране на BibTeX файловите бази данни от списъка отгоре" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&Local databases:" -msgstr "База данни:" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "Достъпни клавиши" - -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Browse your local directory" -msgstr "Потребителска директория: " - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Търси..." - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:374 -msgid "&Add" -msgstr "(&A)Добави" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "&Бази данни (файлови):" -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Намерени от LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Използване избраната файлова база данни от списъка вляво." -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 -#, fuzzy -msgid "Da&tabases" -msgstr "База данни:" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Използване на избраната" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Добавяне на BibTeX файлова база данни от локална директория" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "(&A)Добави" +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Добавяне на локална" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +msgstr "Премахване на избраната база данни." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" +msgstr "Преместване избраната база дании нагоре (Ctrl-горна стрелка)" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 msgid "&Up" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "Преместване на&горе" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 +msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" +msgstr "Преместване на избраната база дании надолу (Ctrl-долна стрелка)" # src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "Do&wn" -msgstr "Град" +msgstr "Преместване на&долу" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 -msgid "Scan for new databases and styles" +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Редактиране на базата данни с външна програма" + +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Използвани:" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтър:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Кодиране:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" msgstr "" +"Ако вашите библиографски файлове използват различно кодиране от това на LyX " +"документа го посочете тук." # src/LyXAction.C:393 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" -msgstr "Превключване на TeX стил" +msgstr "Стила за цитиране на BibTeX" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 msgid "St&yle" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил на цитирането" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 msgid "Choose a style file" -msgstr "Изберете шаблон" +msgstr "Изберете файла определящ стила библиографското цитиране на BibTeX" + +# src/support/filetools.C:453 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Избиране на файл със стилове на BibTeX от локална директория" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "Добавяне на друг" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560 +#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:691 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 +#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "опции" # src/LyXAction.C:400 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Покажи съдържанието" +msgstr "Този библиографски раздел съдържа..." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 msgid "&Content:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "&Съдържание:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "all cited references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички цитирани препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all uncited references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички нецитирани препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 msgid "all references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички препратки" # src/LyXAction.C:400 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Покажи съдържанието" +msgstr "" +"Добавянe на библиографията (лит. списък) към съдържанието на документа." # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Добавяне на лит. списък към съдържанието" -# src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "O&ptions:" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383 +msgid "Custo&m:" +msgstr "От потребителя:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" +"Опции за командата на BibLaTeX. Погледнете документацията на BibLaTeX за " +"повече информация." -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Претърсване за новодобавени файлови бази данни и стилове" + +# src/form1.C:249 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Повторно претърсване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" -msgstr "размер на хартията" +msgstr "Тип и размер" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 msgid "Width value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Размер на ширината" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Височина:" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" -msgstr "Ширина" +msgstr "&Ширина:" # src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вътрешно оформление:" # src/LyXAction.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 msgid "Inner box type" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Избиране тип на вътрешното оформление" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2327 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2350 msgid "None" -msgstr "Няма" +msgstr "няма" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Parbox" -msgstr "" +msgstr "абзац" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Minipage" -msgstr "Министраница" +msgstr "министраница" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Отметнете за разрешите на рамката да се пренася на нава страница." # src/LColor.C:103 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "нова страница" +msgstr "Позволяване пренос на нова страница" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Размер на височината" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в рамката." # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 msgid "Horizontal" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Вертикално подравняване на съдържанието в рамката." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Co&ntent:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "&Съдържание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Вертикално подравняване на рамката спрямо основата." # src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "&Рамка:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:437 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:438 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256 msgid "Middle" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "център" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "отдолу" # src/ext_l10n.h:364 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554 msgid "Stretch" -msgstr "Улица" +msgstr "запълване" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "Left" -msgstr "Ляв" +msgstr "ляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043 msgid "Center" -msgstr "Центринан" +msgstr "център" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 msgid "Right" -msgstr "Десен" +msgstr "дясно" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 msgid "Decoration" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Мат. знаци" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Знаци за мат. изрази" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Стойност на дебелината" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 msgid "&Line thickness:" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "&Дебелина на линията:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 msgid "Separation value" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Размер на отстоянието" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 msgid "Box s&eparation:" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Отстояние " # src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" -msgstr "Посвещение" +msgstr "&Форма" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 msgid "&Shadow size:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "&Размер на сянката:" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 msgid "Size value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Размер" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цвят" # src/LColor.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 msgid "Back&ground:" -msgstr "фон" +msgstr "&Фон:" # src/lyx.C:87 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 msgid "&Frame:" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "&Контур:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични разклонения:" # src/LyXAction.C:102 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" -msgstr "Избор на предшестващ символ" +msgstr "Изберете подходящото разклонение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 msgid "Inverted" -msgstr "Конвертори" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "обърнато" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" +"Името на избраното разклонение се добавя къв името на изходния файл като " +"файлово разширение ако разклонението е активно." # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "&Файлово разширение" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Налични разклонения:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Изтриване на избраното разклонение." + +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4746 +msgid "&Remove" +msgstr "&Премахване" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Показване на неопределените разклонения в текущия документ." # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Кодировка(H):|#H" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Неопределени разклонения" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Активиране и деактивиране на избраното разклонение." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "Превключване" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на ново разклонение към списъка." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавяне" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Избиране или промяна цвета на фона" # src/intl.C:349 src/intl.C:350 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "други..." - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" - -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4573 -#: src/Buffer.cpp:4586 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "Избор на цвят" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Променяне името на избраното разклонение." # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 msgid "Re&name..." -msgstr "Име" +msgstr "Преименуване" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Ново" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "Задавене цвят на разклонението по подразбиране (стандартен фон)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 +msgid "R&eset Color" +msgstr "&Цветове по подразбиране" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Добавяне" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "" +msgstr "Добавяне на всички непознати разклонения към списъка." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на всички" # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 @@ -956,622 +895,565 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407 -#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1458 +#: src/Buffer.cpp:4707 src/Buffer.cpp:4817 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4426 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4433 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "&Отказване" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Неопределени разклонения използвани в документа." # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "&Неопределени разклонения:" + +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406 +msgid "&Level:" +msgstr "&Ниво:" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 msgid "&Font:" msgstr "Шрифт:" +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "Потребителски водещи знаци:" + # src/layout_forms.C:38 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +msgstr "&Размер:" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1430 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1548 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1555 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2677 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2703 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2483 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2629 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 msgid "Default" -msgstr "Стандартно" +msgstr "по подразбиране" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Smallest" -msgstr "Малък 3" +msgstr "Най-малък" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Smaller" -msgstr "Малък 2" +msgstr "По-малък" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Small" msgstr "Малък" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Normal" msgstr "Нормален" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 msgid "Large" msgstr "Голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 msgid "Larger" -msgstr "Голям 2" +msgstr "По-голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" -msgstr "Голям 3" +msgstr "Най-голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Огромен" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" -msgstr "Огромен 2" +msgstr "Грамаден" -# src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Custom bullet:" -msgstr "Клиент" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 +msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" +msgstr "" +"Ако е отметнато процеса на добавяне и изтриване се проследява в документа" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -#, fuzzy -msgid "&Level:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +# src/ext_l10n.h:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 +msgid "&Track changes" +msgstr "&Проследяване на промените" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 +msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" +msgstr "Ако е отметнато промените се показват в крайния документ (PDF/DVI/PS)" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 +msgid "&Show changes in output" +msgstr "П&оказване на промените в крайния документ" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 +msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" +msgstr "Използване на вертикални черти в допълнение към открояване на промените" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 +msgid "Use change &bars in output" +msgstr "Използване на черти в крайния документ" # src/LyXAction.C:263 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Промяна:" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Отиване до следваща грешка" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Предишна промяна" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Отиване да следваща промяна" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следваща промяна" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Приемане на текущата промяна" # src/LColor.C:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" -msgstr "акцент" +msgstr "&Приемане" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Отхвърляна на текущата промяна" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" -msgstr "" +msgstr "&Отхвърляне" + +# src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Настройки на шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" -msgstr "" +msgstr "Шрифтова гарнитура (шрифтово семейство)" # src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&Гарнитура:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Тегло или плътност на шрифта („чернота“)" + +# src/layout_forms.C:28 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Тегло:" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Начернатие на шрифта" # src/layout_forms.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" -msgstr "Форма(H):|#H" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "" +msgstr "&Начернание:" -# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 -#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 -msgid "Language" -msgstr "Език" +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "Размер на шрифт" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" -msgstr "Шрифт:" - -# src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Език:" - -# src/layout_forms.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Цвят на шрифт" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 msgid "&Color:" -msgstr "Цветове" +msgstr "&Цвят" -# src/layout_forms.C:69 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "Never Toggled" -msgstr "Без превключване" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "&Подчертаване:" -# src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Подчертаване на текста" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "&Зачертаване:" -# src/layout_forms.C:72 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Always Toggled" -msgstr "Винаги превключване" +# src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Зачертаване (задраскване) на текса" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Различни" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 +msgid "Language Settings" +msgstr "Езикови настройки" -# src/layout_forms.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Превключване между(T)|#T" +# диалогов прозорец +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "&Език:" -# src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Превключи удебеляване" +# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440 +#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482 +#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327 +#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2430 src/frontends/qt/Menus.cpp:938 +msgid "Language" +msgstr "eзик" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" msgstr "" +"Ако е активирана отметката, избрания текст нама да се проверява за " +"правописни грешки." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "Не се проверява за правописни грешки" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Семантично открояване като" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" msgstr "" +"Семантично открояване на текста - курсивно по подразбиране, но може да се " +"промени в настройките на документа" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053 -msgid "&Apply" -msgstr "(&A)Установи" +# src/ext_l10n.h:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Текст " -# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Семантично открояване на съществителни имена - с малки главни букви по " +"подразбиране, но може да се промени в настройките" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Filter:" -msgstr "(&F)Файл" +# src/lyxfont.C:407 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "Съществително име" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Прилагане на всяка промяна незабавно" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Незабавно прилагане" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" -msgstr "" +msgstr "Изберете полетата върху които се прилага филтъра." # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 msgid "All fields" -msgstr " във файл `" +msgstr "Всички полета" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Select the entry types on which the filter applies" -msgstr "" +msgstr "Изберете типа полета за които се прилага филтъра." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453 msgid "All entry types" -msgstr "Екстри" +msgstr "Всички видове записи" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 msgid "Click for more filter options" -msgstr "" +msgstr "Натиснете за повече опции за филтриране" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 msgid "O&ptions" -msgstr "Опции" +msgstr "&Опции" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични цитирания:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" +"Щракнете с мишката или натиснете клавиша „нов ред“ за да добавите избраното " +"цитиране към списъка." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" +"Щракнете с мишката или натиснете клавиша „изтриване“ за да премахнете " +"избраното цитиране от списъка." # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване избраната препратка нагоре (Ctrl-горна стрелка)" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване на избраната препратка надолу (Ctrl-долна стрелка)" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" -msgstr "Цитат" +msgstr "Избрани препратки:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" -msgstr "Формати" +msgstr "Форматиране" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "&Стил препратки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303 msgid "Text befo&re:" -msgstr "Текст преди(T)|#T" +msgstr "Предхождащ текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" -msgstr "" +msgstr "Избиране на стил (начин) за цитиране, ако са налични различни стилове." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" +"Въведете текст, който предхожда препратката като „напр.“, „виж“, „срв.“ и " +"др., ако избрания стил на цитиране поддържа това." # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 msgid "&Text after:" -msgstr "Текст след" +msgstr "Последващ текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" +"Въведете текст, който да следва препратката като „стр.“, „том“ и др., ако " +"избрания стил на цитиране поддържа това. " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подаване съдържанието на полетата „Предхождащ текст“ и „Последващ текст“ " +"директно на LaTeX. Използвайте това ако желаете да въведете код на LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" +"Налагане на цитирането да започва с гламна буква в имената като „Дел Пиеро“, " +"а не „дел Пиеро“ ако стила на цитиране поддържа това." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 msgid "Force upcas&ing" -msgstr "" +msgstr "Налагане на главна беква" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" +"Винаги изброявайте всички автори, вместо да се използва „и др.“, ако " +"избрантия стил на цитиране поддържа това." # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352 msgid "All aut&hors" -msgstr "Автор" - -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "(&R)Въстанови" - -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 -#, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "(&A)Установи" +msgstr "Всички автори" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font Colors" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цвят на шрифта" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" -msgstr "Залепи" +msgstr "Основен текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "" +msgstr "Натиснете за промяна на цвета" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." -msgstr "Стандартно" +msgstr "цвят по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Връщане на предварително зададения цвят по подразбиране" # src/insets/inset.C:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Отворен inset" +msgstr "Цветни бележки:" # src/LyXAction.C:263 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249 msgid "&Change..." -msgstr "Смяна на език" +msgstr "&Избор на цвят" # src/LColor.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background Colors" -msgstr "фон" +msgstr "Цвят на фона" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188 msgid "Page:" -msgstr "Страници:" +msgstr "На страницата:" # src/LColor.C:68 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "На рамка с фон:" # src/ext_l10n.h:323 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Сравняване на ревизии" # src/ext_l10n.h:323 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "Въпрос" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "&Ревизии назад" # src/ext_l10n.h:24 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Между ревизии" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Първи:" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" -msgstr "текст" - -# src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&New Document:" -msgstr "Нов документ" +msgstr "Втори:" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Old Document:" -msgstr "Документ" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "&Първи документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" +msgstr "Посочете първоначалната версия на документа (източника)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -1581,1720 +1463,1771 @@ msgstr "Документ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." -msgstr "Търси..." - -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Документи" +msgstr "Ра&зглеждане" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "N&ew Document" -msgstr "Нов документ" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Втори документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" +msgstr "Посочете променената версия на документа (целта на сравнението)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Разглеждане" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Избиране на документа от които да се вземат настройките" + +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки на документа" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Документ" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "O&ld Document" +msgstr "П&ърви документ" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "В&тори документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Включва проследяване на промените и показва промените в изходния документ на " +"LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Активиране проследяване на промените в крайния документ" -# src/LyXAction.C:250 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +# src/form1.C:237 +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 +msgid "C&ounter:" +msgstr "&Брояч:" -# src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +# src/lyxfunc.C:3159 +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 +msgid "Select counter to modify" +msgstr "Изберане на брояч за настройка" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 +msgid "&Action:" +msgstr "&Действие:" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 +msgid "Select the action to perform on selected counter" +msgstr "Избиране на действие, което да се приложи към избрания брояч" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 +msgid "" +"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " +"in the output" +msgstr "" +"Ако е отметнато, промените засягат брояча само в работната среда на LyX, но " +"не и в крайния документ" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 +msgid "&Workarea only" +msgstr "&Само в работната среда" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376 msgid "TeX Code: " -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "TeX код:" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Разделител" +msgstr "" +"Съчетаване на лявата (отваряща) и дясната (затваряща) скоба от един тип" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Съответстващи" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" msgstr "" +"Размяна на левия и десния разделител обръщайки посоката им така че да " +"образуват двойка" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "S&wap && Reverse" -msgstr "" +msgstr "&Размяна и обръщане" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране за този клас документи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" +msgstr "Възстановяване по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +msgid "Save settings as defaults for new documents" +msgstr "Запазване на настройките като подразбиращи се за нови докменти" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Запазване по подразбиране" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1323 msgid "Display" -msgstr "Графика" +msgstr "Изглед" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Показване само на бутон за изходния код на LaTeX" # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62 msgid "&Collapsed" -msgstr "(&C)Затвори" +msgstr "&Свит" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69 msgid "Show ERT contents" -msgstr "" +msgstr "Показва целия изходен код на LaTex" # src/LyXAction.C:144 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "O&pen" -msgstr "Отвори" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 +msgid "[[is]]O&pen" +msgstr "&Отваряне" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Избиране на ред с грешка ще покаже описанието и в долния панел, а курсура в " +"документа ще се позиционира на мястото където е настъпила грешката." # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Няма информация за импортиране от " - -# src/LColor.C:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "&Errors:" -msgstr "грешка" +msgstr "За повече информация отворете журнала със съобщения." # src/ext_l10n.h:223 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" -msgstr "Описание" +msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +# src/LColor.C:92 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Грешки:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Отваряна на диалога с журналния файл на LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "" +msgstr "Отваряне на целия журнал" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" -msgstr "" +msgstr "Опит за показване на резултата дори когато има грешки при компилация" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Показване на резултата" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Файл" # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:542 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Име на файл" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Файл:" # src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" -msgstr "Изберете " +msgstr "Изберане на файл" # src/LyXAction.C:321 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "" # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" -msgstr "Шаблони" +msgstr "&Шаблон" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Налични шаблони" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "&Опции на LaTeX и LyX" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX опции" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Опции:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Forma&t:" -msgstr "Формати" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Позволяване на предварителен изглед в LyX, но само ако предварителния изглед " +"на изображения не е забранен в настройките на приложението (Инструменти-" +">Облик и усещане->Изглед)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "Изглед в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Процентно мащабиране за преглед в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "" +msgstr "Мащаб на екрана (%)" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Цитат" +msgstr "&Размер и завъртане" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" -msgstr "Държава" +msgstr "Завъртане" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Задава ъгъл на завъртане на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Задава центъра на въртене" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Начало:" # src/form1.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" -msgstr "Ъгъл(L):|#L" +msgstr "Ъгъл:" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141 msgid "Scale" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Крайна височина на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Крайна ширина на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Запазване на съотношението при най-голям размер" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "&Запазване на съотношението" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" -msgstr "Копирай" +msgstr "Изрязване" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Свиване до размера на ограничителната рамка" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Свиване до размера на рамката" # src/ext_l10n.h:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Ред отдолу(B)|B" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" +msgstr "&Долен ляв ъгъл:" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" -msgstr "текст" +msgstr "x" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" -msgstr "Десен" +msgstr "&Горен десен ъгъл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Взимане на очертаващата рамка от EPS файла" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" -msgstr "във файл" +msgstr "&Зареждане от файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Подпрозорец" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "Търси" +msgstr "Търсене" -# src/form1.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Търси(n)|#n" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 +msgid "Search fo&r:" +msgstr "Търсене за:" # src/form1.C:290 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Replace &with:" -msgstr "Замести с(W)|#W" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" - -# src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "Замяна с:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "С бързите клавиши Shift + „Нов ред“ направо се търси назад" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Търсене назад" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "" +msgstr "Ограничава търсенето само до цели думи" # src/ext_l10n.h:263 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "W&hole words" -msgstr "Ключови дума" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 +msgid "Wh&ole words" +msgstr "&Цели думи" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Притърсене на съвпадащ низ се различават малки и големи букви" -# src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Замести" +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Различ. на малки и големи букви" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648 +msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Търсене на следващо съвпадение - клавиша „Нов ред“, назад: „Изместване“ + „Нов ред“" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647 +msgid "Find &>" +msgstr "Търсене &>" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650 +msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Замяна и търсене на следващо съвпадение - клавиша „Нов ред“, назад: „Изместване“ + „Нов ред“" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649 +msgid "Rep&lace >" +msgstr "Замяна >" # src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж" # src/form1.C:314 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &All" -msgstr "Замести всички|#A#a" +msgstr "Замяна на &всички" # src/ext_l10n.h:344 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "S&ettings" -msgstr "Раздел" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +msgid "Settin&gs" +msgstr "&Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "Обхвата в който е ограничено търсенето" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Обхват" # src/LyXAction.C:136 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "C&urrent document" -msgstr "Импортирай документ" +msgstr "Текущия документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" +"Текущия документ и всички свързани документи включени от същия главен " +"документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 msgid "&Master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Главния на документ" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 msgid "All open documents" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Всички отворени документи" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 msgid "&Open documents" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Отворените документи" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 msgid "&All manuals" -msgstr "Полета" +msgstr "Всички ръководства" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Ограничаване на търсенето само до математическите среди" + +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Търсене само в мат. изрази" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" +"Ако не е отметнато търсенето ще се ограничи само в избрания текст и текста в " +"абзаците" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386 msgid "I&gnore format" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "В целия текст" + +# src/LColor.C:81 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399 +msgid "E&xpand macros" +msgstr "Развиване на макросите" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Запазване на първата буква от замененото съвпадение същата като първата " +"буква от търсения низ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" - -# src/LColor.C:81 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "фон на математика" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "" - -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -#, fuzzy -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Полученият файл е празен" +msgstr "Запазване на първото съвпадение при замяна" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "Формати" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Float Type:" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Тип плаващ обект:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Подравняване на съдържанието" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." msgstr "" +"Използване на подравняването по подразбиране за плаващите обекти на този " +"документ както е посочино в настройките на документа" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Допълнителни опции" +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "по подразбиране за документа" -# src/layout_forms.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "Превключване между(T)|#T" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Ляво подравняване на съдържанието" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "от&ляво" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Центриране на съдържанието" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "център" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Дясно подравняване на съдържанието" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "&отдясно" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." msgstr "" +"Използване на подравнянане по подразбиране за плаващи обекти от този клас " +"(каквото и да е то)" -# src/frontends/xforms/form_document.C:247 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Колони" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "по подразбиране за класа" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Долу(B)|#B" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Други опции" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" -msgstr "Специална колона" +msgstr "Обхваща колоните" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Завъртане на 90°|#9" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "Завъртане странично (90°)" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -#, fuzzy -msgid "FontUi" -msgstr "Шрифт:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "Разположение на страницата" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Настройки на разположението" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +# src/layout_forms.C:61 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "В &горната част" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 -#, fuzzy +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "В &долната част" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Страница с плаващи обекти" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&На място ако е възможно" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "На място задължително" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Пренебрегване правилата на LaTeX" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "Шрифт:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +msgstr "&Гарнитура:" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Избиране на гарнитурата на шрифта по подразбиране за документа" # src/layout_forms.C:38 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 msgid "&Base size:" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +msgstr "&Базов размер (кегел):" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 msgid "&LaTeX font encoding:" -msgstr "TeX кодировка|#T" +msgstr "&LaTeX кодиране:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Посочване кодирането на шриф (напр. T1)." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" -msgstr "Roman" +msgstr "&Серифен (римски)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +msgid "" +"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " +"typing while the list is expanded." +msgstr "" +"Избиране на шрифт със серифно (римско) начертаване. За филтриране на списъка " +"започнете да пишете докато списъка се разширява." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" +"Използване на по-малки главни букви (вместо малки букви) ако шрифта ги е " +"дефинирал" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Използване на малки главни букви" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Използване на цифри с различна височина вместо подравнени." + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Използване на цифри с различна височина" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Опции:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -msgid "Select the roman (serif) typeface" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" msgstr "" +"Тук можете да въведете допълнителни параметри предоставени от пакета за шрифт." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "&Безсерифен:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 +msgid "" +"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." msgstr "" +"Избиране на безсерифно (grotesque) начертаване. За филтриране на списъка от " +"шрифтове започнете да пишете докато списъка се разширява." # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Специален" +msgstr "&Мащаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Мащабиране на безсерифния шрифт така, че да се изравни с размерите на " +"базовия шрифт." + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Използване на цифри встар стил" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" -msgstr "Машинопис" +msgstr "&Равноширок:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +msgid "" +"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." msgstr "" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Специален" +msgstr "Ма&щаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Мащабиране на равноширокия шрифт так, че да се изравни с размера на базовия " +"шрифт" + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Използване на цифри в стар стил" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" -msgstr "Пътища" +msgstr "За &математика:" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Избор на начертаване за математически изрази" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" -msgstr "Ключ" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"Избор на шрифт който да се използва за китайски, японски или корейски (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" - -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Малки букви" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" - -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Use &old style figures" -msgstr "Изберете шаблон" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" msgstr "" +"Активира типографски правила като изместване на буквите в края на реда и " +"разширение на шрифта за постигане на по-добра читливаст чрез пакета " +"„microtype“." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "" +msgstr "Разрешаване на микротипографски разширения" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 msgid "" -"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " -"en- and em-dashes" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" +"Позволяване употребата на OpenType и TrueType шрифтове с помощта на " +"„frontec“ пакета (изисква XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 -msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Употреба на не-TeX шрифтове (чрез XeTeX/LuaTex)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" +"По подразбиране нов ред може да се постави след тире (en dash) и дълго тире " +"(em dash). Отбелязването на тази отметка предотвратява това." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Забрана на нав ред след тире (обикновено и дълго)" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "&Изображение" # src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" -msgstr "Изберете " +msgstr "Посочване на файл с изображение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" -msgstr "Изход" +msgstr "Краен размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Задава височината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична " +"настройка." # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Височина" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" -msgstr "Графика" +msgstr "&Мащабиране [%]" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Задава ширината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична " +"настройка." # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &width:" -msgstr "Ширина" +msgstr "&Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Мащабиране на изображението до максималния размер непревишаващ зададената " +"ширина и височина." # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Завъртане на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Отметка за промяна на последователността на завъртане и мащабиране." # src/ext_l10n.h:311 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Таблица" +msgstr "&Завъртане след мащабиране" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Център на въртене" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" -msgstr "" +msgstr "&Ъгъл (градуси)" # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Име на файл на изображение" -# src/ext_l10n.h:200 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Затваряне" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Координати и изрязване" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" msgstr "" +"Изрязване с координатите указани отдолу (очертаваща рамка за извеждане към " +"DVI/PS и прозорец за извеждане към PDF формат." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "&Изрязване с координати" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 +msgid "y:" +msgstr "y:" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" -msgstr "текст" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "x:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "допълнителни опции" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Прочитане на координати от файл (стойност на очертаваща рамка в случай на " +"PostScript и геометрични размери при други файлови формати)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Показване в LyX" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Sca&le on screen (%):" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащаб на екрана (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 +msgid "" +"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" msgstr "" +"Ако LyX използва тъмна тема, обръща цветовете при изобразяване на работната площ" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 +msgid "Re&vert colors in dark mode" +msgstr "Обръщане на цветовете в тъмен режим" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Допълнителни опции за LaTeX" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &опции:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Присъединяване на изображение към група с еднакви настройки " # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "Graphics Group" -msgstr "Графика" +msgstr "Графична група" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "Присъединяване към група: " -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "Щракнете за да дефинирате нова графична група." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "Отваряне на нова група..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "Избиране на съществуваща група за текущото изображение." # src/LyXAction.C:321 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723 msgid "Draft mode" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "Режим проектиране" # src/LyXAction.C:321 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726 msgid "&Draft mode" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "Режим &проектиране" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Избиране на стил за запълване на шаблон HFills" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 msgid "&Spacing:" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&Отместване:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Възможните видове отместване" # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "&Value:" -msgstr "Стойност" +msgstr "&Стойност:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" +"За да можете да зададете стойност отместването трябва да е „от потребителя“" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Попълване на шаблон" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 msgid "&Protect:" -msgstr "" +msgstr "&Защити:" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Вмъкни фигура" +msgstr "Вмъкване на интервал дори след нов ред." # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:497 lib/layouts/stdinsets.inc:500 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:579 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:582 msgid "URL" msgstr "URL" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" -msgstr "Голям 3" +msgstr "&Цел:" # src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Име за URL-а" +msgstr "Име свързано с URL-а" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 msgid "&Name:" -msgstr "Име:" +msgstr "&Име:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подава съдържанието на полето „име“ дословно към LaTeX. Изберете това ако " +"желаете да въвеждате код на LaTeX." # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Укажете какъв тип е целта на връзката." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Тип връзка" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Връзка към уеб или към всеки друг тип." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Уеб" # src/ext_l10n.h:163 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Връзка към адрес на електронна поща" # src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 msgid "E&mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "&Ел. поща" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" -msgstr "Печат на" +msgstr "Връзка към файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 msgid "Fi&le" -msgstr "" +msgstr "&Файл" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Липсващ аргумент" +# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "Начин на включване:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418 +msgid "Include" +msgstr "Включване" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Вход" -# src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy -msgid "C&aption:" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:409 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Verbatim" +msgstr "Дословен" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "La&bel:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +# src/debug.C:34 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446 +msgid "Program Listing" +msgstr "Програмен код" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Редактиране на файла" + +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:578 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактиране" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "" +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" msgstr "" +"Име на файл за включване. Може да създадете нов файл като въведете име на файл, " +"който все още не съществува." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Отбелязване на интервалите в крайния текст" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "Отбелязване на интервалите в текса" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Показване на предварителния изглед на LaTeX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" -msgstr "(&F)Файл" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "" - -# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Включи" +msgstr "Предварителен &изглед" -# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 -msgid "Include" -msgstr "Включи" +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Параметри на програмния код" -# src/insets/insetinclude.C:314 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 -msgid "Input" -msgstr "Вход" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "&Нодрис:" -# src/ext_l10n.h:409 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Отметка за въвеждане на параметри, които не се разпознават от LyX" -# src/debug.C:34 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "Program Listing" -msgstr "Инсталиране на програмата" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Прескачане на проверката" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -#, fuzzy -msgid "Edit the file" -msgstr "Последни файлове" +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "&Още параметри" -# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Редактирай(E)|E" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Подаване съдържанието на полето „Надпис“ без форматиране (дословно) на LaTeX." +"Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX." # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Достъпни препратки" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +msgid "Available I&ndexes:" +msgstr "Налични указатели:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Изберете вида на указателя, в които да се помести този запис." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Тук можете да посочите друга програма за обработка на указателите и да " +"зададете нейните опции." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 msgid "Index Generation" -msgstr "Отместване" +msgstr "Съставяне на указатели" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:708 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834 msgid "&Options:" -msgstr "Опции" +msgstr "&Опции:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Задаване на опциите за избраната програма" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" +"Отбележете ако имате нужда от повече видови указатели (напр. Предметен " +"указател)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Премахни рамки(U)|#U" +msgstr "Използване на повече видове указатели" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "Създаване на нов вид:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Въведете името на желания указател - например „предметен указател“ и " +"натиснете „Добавяне“." # src/ext_l10n.h:64 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Ред отляво(L)|L" +msgstr "Добавяне на нов указател към списъка" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "10" +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Налични указатели:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 +msgid "1" +msgstr "1" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Премахване на избрания указател" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Преименуване на избрания указател" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "Име" +msgstr "&Преименуване" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "" +msgstr "Избор на цвят, с който се показва вида указатели" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy -msgid "Information Type:" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "Тип информация:" -# src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" +"Изберете типа на информацията която да се изведе, а след това посочете каква " +"точно от списъка по-долу." + +# src/ext_l10n.h:217 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "&Фиксирана дата:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "Тук се въвежда точна дата в ISO формат: ГГГГ-ММ-ДД" + +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +msgid "&Custom:" +msgstr "&От потребителя:" # src/LyXAction.C:164 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Конфигурация на парамтри за добавки" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Актуализиране на диалога когато се сменя контекста" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" +msgstr "&Синхронизиране на диалога" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на настройките след всяка промяна в диалога" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "New Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "&Непосредствено прилагане" # src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "&Клас (жанр) документ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "Избиране на дефиниция на клас документ от локален файл" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "&Local Layout..." -msgstr "Непознато " +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 +msgid "&Local Class..." +msgstr "&Локален клас..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 msgid "Class Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Опции на класа (жанра)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" +"Активирайте за да се използват опциите предефинирани във файловете за " +"оформление (.layout) на LyX." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" -msgstr "Принтер" +msgstr "&Предефинирани:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" +"Извеждане на опциите дефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX." # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" -msgstr "Клиент" +msgstr "&От потребителя:" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Графика" +msgstr "&Графична представяне: " -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "Отметнете ако текущия документ е включен в друг (главен) документ." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Избиране на главен документ по подразбиране" # src/form1.C:237 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +msgstr "&Главен документ" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Въведете името на главния документ по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "&Заличаване на текущата дата от първа страница" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "&Използване на „refstyle“, а не „prettyref“ за препратки в документа" # src/frontends/xforms/form_document.C:392 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 msgid "&Quote style:" msgstr "Вид кавички" -# src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "Език:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Избиране на кавички за цитиране по подразбиране" -# src/lyxrc.C:1908 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." msgstr "" -"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Крайният знак за кавички автоматично се адаптира към избрания по-горе стил. " +"Ако тази отметка не е активна знакът за кавички ще останe в стила, с който e " +"бил въведен." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Динамичен знак за кавички" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодиране:" -# src/ext_l10n.h:270 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Lan&guage default" -msgstr "Заглавие" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102 +msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." +msgstr "Избиране на кодиране за генерирания изходен код на LaTex." -# src/form1.C:237 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Othe&r:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "Избиране на вариант на уникод кодиране." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 -msgid "" -"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " -"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " -"have been inserted with." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "Посочване дали да се зарежда пакета „inputenc“." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 -msgid "Use d&ynamic quotation marks" +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "избиране на кодиране от потребителя." + +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "&Езиков пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Изберете какъв езиков пакет да се използва от LyX" + +# src/lyxrc.C:1908 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" +"Въведете командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: " +"\\usepackage{babel}" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" -msgstr "Изкл." +msgstr "Отстояние:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Стойност на вептикалното отстояние на линията от другите обекти" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "" +msgstr "Стойност за ширината на линията (нейната дължина)" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Дебелина:" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Език:" +msgstr "Стойност за дебелината на линията" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Въведете тук параметрите за списъците разделени със запетая" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Поле със съобщения относно въведените параметри" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Избиране на LaTeX пакет за открояване на изходния код." + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Пакет за открояване на синтаксиса:" # src/ext_l10n.h:274 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386 -#: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613 msgid "Listing" msgstr "Списък" # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "&Основни настройки" # src/LColor.C:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" -msgstr "акцент" +msgstr "Разположение" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Отметнете за разположение на програмния код в реда" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&В реда" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Отбележете за вмъкване на програмния код като плаващ елемент" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" -msgstr "Формати" +msgstr "&Плаващо" # src/LColor.C:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "акцент" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&Разположение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Посочете разположение (htbp) на плаващия елемент" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериране на редовете" # src/layout_forms.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "&Страна:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "Изберете от коя страна да се изписват номерата на редовете." # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" -msgstr "Държава" +msgstr "Стъпка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Разликата между номерата на два последователни реда" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размер на шрифт:" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Изберете шаблон" +msgstr "Изберете размер на шрифта за номерата на редовете" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 msgid "F&ont size:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размер на шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Размер на шрифта за оснавния текст." # src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Гарнитура:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Начертанието на шрифта за основния текст." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Пренасяне на редовете по дълги от ширината на реда." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "Пренасяне на дълги редове" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Показване на интервалите чрез специален смвол." # src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Избрани клавиши" +msgstr "Видими интервали" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Показване на интервалите в низовете чрез специален смвол." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Видими интервали в низ" # src/ext_l10n.h:45 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Табулатор(T)|T" +msgstr "Размер на табулатора:" # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 msgid "Use extended character table" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "Използване на разширена кодова таблица за кодиране на текста" # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 msgid "&Extended character table" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "Разширена кодова таблица" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 msgid "Lan&guage:" -msgstr "Език:" +msgstr "Език за програмиране:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Изберете езика за програмиране." # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 msgid "&Dialect:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Диалект:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +msgstr "Избор на диалект на език за програмиране ако е наличен" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 msgid "Range" -msgstr "Единично" +msgstr "Обхват" # src/ext_l10n.h:242 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Малко име" +msgstr "&Първи ред:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Първи ред за печатане" # src/LColor.C:84 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 msgid "&Last line:" -msgstr "ред на математика" +msgstr "П&оследен ред:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Последен ред, които да се отпечта" # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 @@ -3302,1044 +3235,1189 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 msgid "Ad&vanced" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "&Разширени" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "More Parameters" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Още параметри" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Въведените параметри за форматиране на текста. Напишете „?“ вдясно за " +"показване на списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с " +"„,“ (запетая)." # src/debug.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Обща информация" +msgstr "Информация специфична за оформлението на документа." # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" -msgstr "Стойност" +msgstr "&Проверка" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Грешките се показват в панела със съобщенията (терминала)" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 +msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" +msgstr "Ще се използва редактор за LaTeX в тектов режим" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 msgid "Convert" -msgstr "Конвертори" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Тип &журнал:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Посочване на следващата грешка." + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следваща &грешка" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Посочване на следващото предупреждение." + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следващо &предупреждение" + +# src/form1.C:286 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101 +msgid "&Find:" +msgstr "&Търсене:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 +msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" +msgstr "Натиснете клавиша „Нов ред“ или щракнете „Следващо търсене“ за да търсите." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 +msgid "Find &Next" +msgstr "Следващо търсене" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +# src/lyx_main.C:575 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Отваряне на директорията с журнала" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156 msgid "Update the display" -msgstr "" +msgstr "Връщане в изходно положение" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +# невъзможен превод в различни контексти +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "&Update" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "&Актуализиране" -# src/lyx_main.C:575 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 -msgid "&Go!" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 -msgid "Jump to the next warning message." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" msgstr "" +"Определяне дали да се показват само потребителски, само системни или всички " +"файлове." -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Next &Warning" -msgstr "Без промяна" +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "При филтриране се раличават малки и големи букви" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Различава малки и големи" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "Next &Error" -msgstr "Търси" +# диалогов прозорец +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +msgid "File &Language:" +msgstr "&Език от файла:" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "Тук ще се показват наличните езици за избраните файлове." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42 msgid "&Default margins" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +msgstr "&Полета по подразбиране" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118 msgid "&Top:" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "&Отгоре:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131 msgid "&Bottom:" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "&Отдолу:" # src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144 msgid "&Inner:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "&Вътрешно:" # src/form1.C:237 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157 msgid "O&uter:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +msgstr "В&ъншно:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170 msgid "Head &sep:" -msgstr "" +msgstr "Разделител на горния колинтитул" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183 msgid "Head &height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Горен колинтитул:" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "&Долен колинтитул:" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209 msgid "&Column sep:" -msgstr "Колони" +msgstr "&Разделител на колони:" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 msgid "Master Document Output" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Резултат от главния документ" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Включване на всички поддокументи в крайния резултат" + +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 +msgid "&Include all children" +msgstr "Включване на всички поддокументи" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Включване само на избраните поддокументи в крайния резултат" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "Включване само на избраните поддокументи" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" +"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " +"the excluded child documents." msgstr "" +"Тук можете да настроите обработката на броячите и препратките по отношение " +"на изключените поддокументи." # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "Достъпни препратки" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61 +msgid "Global Counters && References" +msgstr "Глобални броячи и препратки" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 +msgid "" +"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " +"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " +"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " +"counter values and references." msgstr "" +"Всички броячи и препратки от изключени поддокументи ще се пренебрегнат и така " +"броячите в крайния документ ще се различават от броячите в пълния документ.
" +"Това е най-бързия метод. Използва се само ако нямате нужда от коректни стойности " +"на броячите и препратките." -# src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&Include all children" -msgstr "Включи файл(e)|e" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70 +msgid "Do ¬ maintain (fast)" +msgstr "Без спазване (бързо)" -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Брой копия за печат" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 +msgid "" +"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " +"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " +"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " +"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " +"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " +"correct counters and more or less correct references." +msgstr "" +"Броячите и препратките на изключените поддокументи ще се настроят веднъж и " +"ще се адаптират ако изключения документ бъде променен. Това работи правилно " +"в повечето случай, но не коригира препатките към страници на невключените " +"поддокументи, които се променят поради промяна във включените файлове.
" +"Това много по-бързо от „Стриктно спазване“. Използвайте това ако имате нужда " +"коректни броячи и повече или по-малко коректни препратки." -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Редове" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80 +msgid "Maintain mostl&y (medium)" +msgstr "Спазване в &повечето случай (средно)" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Процент от колона" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 +msgid "" +"Assure that all counters and references are identical to the complete " +"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " +"you absolutely need correct counters." +msgstr "" +"Гарантира, че всички броячи и препратки са идентични на цялостния документ. " +"Това може да е много по-бьвно от първите два метода.
Използва се ако " +"имате нужда от коректни броячи." -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Колони" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90 +msgid "Strictly &maintain (slow)" +msgstr "Стриктно &спазване (бавно)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "" - -# src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +"Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(център) и " +"„r“(дясно)" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60 msgid "&Vertical:" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "&Вертикално:" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикално подравняване" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "&Хоризонтално:" -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Тип(T):|#T" +# src/ext_l10n.h:173 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "тип декорация / матричен кант" + +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Брой редове" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Редове:" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Брой колони" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Колони:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Изберете подходящ размер за вашата таблица." # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51 msgid "All packages:" -msgstr "Замести" +msgstr "Всички пакети:" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Load A&utomatically" -msgstr "Автор" +msgstr "&Автомат. зареждане" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65 msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "" +msgstr "&Зареждане винаги" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72 msgid "Do &Not Load" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "&Не се зарежда" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" -msgstr "" +msgstr "Записване мат. изрази на нов ред с отстъп вместо центриране на реда" # src/ext_l10n.h:77 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "&Формули с отстъп" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 msgid "Size of the indentation" -msgstr "Цитат" +msgstr "Размер на отстъпа" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176 msgid "Formula numbering side:" -msgstr "Формати" +msgstr "Страна от която се номерират изрази" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192 msgid "Side where formulas are numbered" -msgstr "" +msgstr "Посочва се страната от която да се изписва указателя на мат. израз." # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 msgid "A&dd" -msgstr "Добави" +msgstr "&Добавяне" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Избрани:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167 msgid "Nomenclature" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Означение" # src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 msgid "Sy&mbol:" -msgstr "Символ" +msgstr "&Изписване:" # src/ext_l10n.h:223 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 msgid "Des&cription:" -msgstr "Описание" +msgstr "&Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" -msgstr "" +msgstr "&Подреждане:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към " +"LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX." # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Тип" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" -msgstr "Бележка" +msgstr "LyX Бележка" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Експортиране към LaTeX/Docbook, но без печат" # src/ext_l10n.h:202 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "Коментар" # src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" -msgstr "Печат на всяка страница" +msgstr "Печат като сив текст" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" +msgstr "&Цветна бележка" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "Добавяне номера на редовете в документа" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Номериране на редовете" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Опции:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " +"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." msgstr "" +"Опции за номериране на редовете (пакета lineno) (като right, module, " +"switch(*), pagewise). Обърнете се към ръководството но пакета lineno " +"за повече информация." # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Показване в съдържанието" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" -msgstr "Номериране" +msgstr "&Номериране" -# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Output Format" -msgstr "Дълбочина" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "DocBook Output Options" +msgstr "Опции при извеждане на DocBook" -# src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35 +msgid "&Table output:" +msgstr "Формат за &таблици:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "De&fault output format:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" +"Избиране на изходен формат за резултата от обработката на математическите " +"символи" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60 +msgid "CALS" +msgstr "CALS" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "&Именовано пространство в MathML:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103 +msgid "" +"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." +msgstr "" +"Именовано пространство за използване във формулите на MathML. Например с " +"префикс m елементите на MathML ще се изведат като m:math." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107 +msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" +msgstr "Без префикс - именното пространство се дефинира за всеки елемент" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112 +msgid "m (default)" +msgstr "m (по подразбиране)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117 +msgid "mml" +msgstr "mml" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 msgid "LyX Format" -msgstr "Формати" +msgstr "LyX формат" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " "in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" +"Запазване на всички параметри в LyX файла включително тези, които се отнасят " +"до потребителя и често се променят, като резултата от проследване на " +"промените или пътя до директорията на документа. Забраняването на тази опция " +"помага при съвместна работа върху един файл и при работа със ситема за " +"управление на версиите." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156 msgid "Save &transient properties" -msgstr "" +msgstr "Запазване на преходните настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "Output Format" +msgstr "Изходен формат" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 -msgid "S&ynchronize with output" +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" +"Изберете изходния формат по подразбиране за предварителен преглед и " +"актуализация." -# src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Клиент" - -# src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "LaTeX увод" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "&Изходен формат по подразбиране:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "допълнителни опции" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "&Math output:" -msgstr "Изход" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Опции при извеждане на XHTML" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264 msgid "MathML" -msgstr "Математика(M)|#M" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "МаthML" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274 msgid "Images" -msgstr "Страници" +msgstr "Изображения" # src/ext_l10n.h:265 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:642 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +# src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Записване на CSS във файл" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Математически изходен резултат:" + # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Мащаб на математ. изображение:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Спазвана стриктен XHTML 1.1 стандарт" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Стриктен XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" +"Коефицент за мащаба на изображението, в резултат от обработката на " +"математическите символи" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Write CSS to File" -msgstr "Печат на" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Стартира програми от командния ред чрез -shell-escape опцията на LaTeX." +"Внимание: използвайте само при необходимост поради риск за сигурността - " +"изпълнение на произволни команди скрити в LaTeX скрипт." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Рарешава се стартиране на &външни програми от LaTeX скрипт" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387 +msgid "LaTeX Output Options" +msgstr "Опции на LaTeX за крайния файл" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Позволява търсене напред и назад между LyX-редактора и изходния резултат " +"(напр. от SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "&Синхронизиране с изхода" + +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "&Вмъкване на LaTeX команда:" + +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Избиране на LaTeX команда за вмъкване в заглавната част" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Използване на хипервръзки" + # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57 msgid "&General" -msgstr "Общо" +msgstr "&Общо" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104 msgid "Header Information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Заглавна информация" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "&Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Заглавие:" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132 msgid "&Author:" -msgstr "Автор" +msgstr "&Автор:" # src/ext_l10n.h:367 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Тема" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "&Тема:" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158 msgid "&Keywords:" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "&Ключови думи:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Ако не са посочени изрично, автора и заглавието се попълват от подходящия " +"контекст" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194 msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Автор" +msgstr "&Автоматично попълване на заглавната част" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Разрешаване на PDF презентации на пълен екран" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "&Зареждане в режим на пълен екран" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214 msgid "H&yperlinks" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "&Хипервръзки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Разрешаване хипервръзките да се пренасят на нов ред" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" +msgstr "&Пренасяне на връзките на нов ред" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275 msgid "No &frames around links" -msgstr "" +msgstr "&Без рамки около връзките" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285 msgid "C&olor links" -msgstr "Цветове" +msgstr "&Цветни връзки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на обратни указатели в литературния списък" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Настройки" +msgstr "&Обратни указатели:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324 msgid "&Bookmarks" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "&Показалци" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "&Създаване на показалци в съдържанието" # src/lyxfont.C:415 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr " Номер " +msgstr "&Номерирани показалци" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382 msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "&Отваряне на дървото с показалци" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416 msgid "Number of levels" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "Брой нива" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455 msgid "Additional O&ptions" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "&Допълнителни опции" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461 +msgid "" +"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup." +msgstr "" +"Допълнителни опции за хипервръзките, разделени със запетая и предавани чрез \\hypersetup." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 +msgid "Hyperse&tup" +msgstr "Настройка на хипервръзките" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487 +msgid "" +"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)" msgstr "" +"Метаданни за документа и PDF настройките, така както са в LaTeX 06/22 и следващи версии" + +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 +msgid "Document &Metadata" +msgstr "&Метаданни за документа" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Формат на листа" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" -msgstr "Формати" +msgstr "Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Изберете размер на листа или въведете ваш собствен като изберете " +"„Потребителски“ от падащото меню" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" -msgstr "Ориентация" +msgstr "&Ориентация:" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" -msgstr "Портрет(o)|#o" +msgstr "&Портрет" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пей&заж" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 msgid "Page Layout" -msgstr "Оформление на абзац" +msgstr "Страници" # src/frontends/xforms/form_document.C:278 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" -msgstr "Формат на страница(P)|#P" +msgstr "&Колинтитули:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "Изберете настройките на колинтитулите" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Оформяне на страницата за двустранен печат" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" -msgstr "Нов документ" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина на етикет" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +msgstr "&Документ на двустранен лист" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&Разстояние между редовете" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 msgid "Single" -msgstr "Единично" +msgstr "eдинично" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879 msgid "Double" -msgstr "Двойно" +msgstr "двойно" # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2352 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:321 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 msgid "Custom" -msgstr "Клиент" - -# src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Един абзац назад" +msgstr "задаване" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Ляв" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "Центринан" +msgstr "&двустранно" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" -msgstr "Десен" +msgstr "от&дясно" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" +msgstr "Използване на подравняване по подразбиране за този параграф, каквото и да е то." # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Оформяне на абзаци" +msgstr "по подразбиране за абзаци" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина на етикет" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Този текст определя ширината на етикета на абзаца ?!?" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Най-дълъг етикет" + +# src/buffer.C:323 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Do not indent paragraph" +msgstr "Абзац без отстъп" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Хориз. и верт. разстояние от фантомното съдържание" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Phantom" -msgstr "Есперанто" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" +msgstr "&Фантом" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално празно пространство за съдържанието на фантома" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтален фантом|Ð¥" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Вертикално празно пространство за съдържанието на фантома" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "Вертикален фантом" + +# src/form1.C:286 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&Търсене:" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Промяна на избрания цвят" # src/intl.C:349 src/intl.C:350 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." -msgstr "други..." +msgstr "&Промяна" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Връщане на избрания цвят до неговата първоначална стойност" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Възстановяване" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Възстановяване на всички цветове до първоначалната им стойност" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "Възстановяване всички" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "Използване на цветовата схема от графичната среда на операционната система" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "&Използване на системните цветове" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" -msgstr "Пътища" +msgstr "В математически изрази" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Показване на дописването със закъснение на реда, в сиво и след курсора в " +"мат. режим." # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Автоматично дописване в реда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Показване на изскачащ прозорец в матем. режим след закъснение" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Автор" +msgstr "Автоматично изскачане на прозорец" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "" +msgstr "Автоматично коригиране" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" -msgstr "Залепи" +msgstr "В текста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"В текстов режим автоматичното дописване се показва в сиво след курсора след " +"определено забавяне." # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Автоматично дописване в реда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" +"В текстов режим автоматичното дописване се показва като изскачащ прозорец " +"след определено забавяне." # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Автор" +msgstr "Автоматичен изскачащ прозорец" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Ако има намерено автоматично дописване в текстов режим на курсора се показва " +"малък триъгълник." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатор на курсора" -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 -msgid "General" -msgstr "Общо" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:321 +msgid "General[[settings]]" +msgstr "Общи" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има " +"налично автоматично дописване, предложението се появява в реда след курсора." # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Разстояние" +msgstr "[сек.] забавяне преди дописване в реда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има " +"налично автоматично дописване, предложението се появява в изскачащ прозорец." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "[сек.] забавяне преди изскачащия прозорец" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." msgstr "" +"Думи с по-малко от избрания брой букви няма да се дописват автоматично." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" +msgstr "Минимална дължина на думата за дописване" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Ако дописването с клавиша „Табулация“ не е уникално, няма забавяне при " +"показване на изскачащия прозорец. Той се показва веднага." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "Изскачащ прозорец без забавяне за дописвания с много варианти." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" +"Когато дописването е дълго, то се изрязва и дописва с „...“ (многоточие)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "Използване на „...“ за завършване на дълги дописвания" # src/ext_l10n.h:221 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Дефиниции на конвертори" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Конвертори" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" +msgstr "&Конвертор:" # src/lyx.C:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +msgstr "&Допълнителни флагове:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "Формати" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" +msgstr "&От формат:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "&Към формат:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 @@ -4350,482 +4428,519 @@ msgstr "Формат на датата" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "Промени(M)|#M" +msgstr "&Редактиране" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3236 msgid "Remo&ve" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "&Премахване" # src/ext_l10n.h:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Вмъкни файл(t)|t" +msgstr "Файлов кеш за конвертора" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "&Разрешен" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "" +msgstr "&Съхранява се до (дни):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "" +msgstr "Сигурност" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" +"Когато е активирана отметката се забранява употребата на конвертори с " +"„needauth“ опция" -# src/ext_l10n.h:193 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -#, fuzzy -msgid "Use need&auth option" -msgstr "Центр. заглавие" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "&Забрани конвертори с „needauth“" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." msgstr "" +"Когато е активирана отметката потребителя се пита преди стартиране на " +"външенконвертор с „needauth“ опция" + +# src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "&Питане за конвертори с „needauth“" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Коефицент за размера на предварителнея преглед" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 msgid "Display &graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Показване на изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 msgid "Instant &preview:" -msgstr "" +msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Off" -msgstr "Изкл." +msgstr "изключено" # src/LColor.C:80 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "No math" -msgstr "математика" +msgstr "без математика" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" -msgstr "Вкл." +msgstr "включен" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Отбелязват се кроищата на абзаците със знак за абзац." + +# src/buffer.C:323 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Отбелязване крайщата на абзаците" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Автозаписът пропадна!" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "" +msgstr "Размер:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 +msgid "" +"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " +"workarea" msgstr "" +"Ако е отметнато добавките в документа при проследяване на промените се " +"подчертават в работната площ" -# src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Един абзац назад" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 +msgid "&Underline change tracking additions" +msgstr "&Подчертаване на промените в документа" # src/debug.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Програмна сесия" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване оформлението и геометрията на прозорците" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Възстановяване позицията на курсора когато файла последно е бил затворен." # src/ext_l10n.h:320 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Допускане" +msgstr "Възстановяване позицията на курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на последно затворените файлове" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "&Изтриване на цялата информация от програмните сесии" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" -msgstr "Път за архивни копия" +msgstr "Архивни копия и записване" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Архивиране на първоначалния документ при записване" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "&Архивиране на документите на всеки" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" -msgstr "Редове" +msgstr "&минути" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " "state (compressed or uncompressed)." msgstr "" +"Ако отметката е активирана новите документи ще се запазват в компресиран " +"двоичен формат по подразбиране. Съществуващите документи ще продължат да се " +"записват в текущия им формат - компресиран или некомпресиран." # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "&Запазване на новите документи компресирани по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " "included files." msgstr "" +"Ако отметката е активирана пътят до директорията на документа ще се записва " +"в документа. Това позволява при преместването на документа на друго място да " +"продължи да си намира включените файлове." # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Запазване на пътя до директорията на документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 msgid "Windows && Work Area" -msgstr "" +msgstr "Прозорци и работна площ" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Отваряне на документи в раздели" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"Отметнете за да отваряте документи във вече стартираната програма (процес) " +"на LyX. Настройте пътя на сървърния канал на LyX и рестартирайте LyX за да " +"разрешите тази опция." # src/ext_l10n.h:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Кавичка(Q)|Q" +msgstr "&Стартиране с един процес" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" +"Отметката показва дали да се поставя бутон за затваряне на всеки раздел или " +"само един горе вляво." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "" +msgstr "Показване само на един бутон за затваряне на раздел" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "Затваряйки последния раздел: " # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "документа се затваря" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "документа се скрива" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "пита се птребителя" # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 msgid "Editing" -msgstr "Изход(x)|x" +msgstr "Редактиране" -# src/LyXAction.C:402 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер" +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Превъртане след края на документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Редактиране на мат. макроси в реда оградени с рамка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" +"Редактиране мат. макроси в среда като името им е изписано в летата на " +"състоянието" -# src/lyxfunc.C:3185 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Неуспех при отварянето" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Редактиране на мат. макроси с помощта на списък параметри (като в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 -msgid "Skip trailing non-word characters" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "" +"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/" +"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " +"is deactivated." msgstr "" +"Ако е отметнато, открояването на текста при проследяване на промените няма да " +"се възстанови при операциите копиране и поставяне, и при преместване на текст " +"от/в добавка при неактивно проселдяване на промените." -# src/ext_l10n.h:202 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Коментар" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 +msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" +msgstr "Проследяване на промените при копиране и поставяне" # src/frontends/kde/refdlg.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Азбучна подредба на препратките ?" +msgstr "Азбучна подредба на средите за работа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:402 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Курсорът следва лентата за превъртане" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 +msgid "" +"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " +"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119 +msgid "Search &drive for cited files" +msgstr "Претърсване на диска за файлове с цитати" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144 +msgid "Patte&rn:" +msgstr "Шаблан:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154 +msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" +msgstr "Дефиниране на шаблон за търсене (виж ръководството за синтаксис)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." msgstr "" +"Конфигуриране ширината на курсора в текста. Ако стойността е 0 се използва " +"автоматична, зависеща от мащаба ширина." -# src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -#, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Превключи удебеляване" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Ширина на курсора в пиксели (px):" -# src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Премахване на крайните знаци, които не са букви" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -#, fuzzy -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Стандартно" +# src/ext_l10n.h:202 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Използване на Mac стил движение на кусора" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Групиране на средите за работа по тяхната категория" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Пълен екран" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230 msgid "Hide &menubar" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Скриване на менютата" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Скриване на лентата за превъртане" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260 msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Скриване на лентата на състоянието" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267 +msgid "H&ide tabbar" +msgstr "Скриване на лентата с разделите" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305 msgid "&Limit text width" -msgstr "" +msgstr "Ограничаване ширината на реда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328 +msgid "Screen used (pi&xels):" +msgstr "Изполван екран в пиксели (px):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Скриване на лентите с инструменти" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." -msgstr "текст" +msgstr "&Създаване на нов" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" -msgstr "Документ" +msgstr "&Форват на документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" +"Отбележете за може текущия формат да се показва от менюто Файл->Експортиране." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +msgstr "&Показване в менюто за експорт" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Формат за векторна графика" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" -msgstr "Име:" +msgstr "&Съкращение:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "&Файлово разширение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишна комбинация:" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактирай(E)|E" +msgstr "&Редактор:" # src/LyXAction.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" -msgstr "Изглед" +msgstr "&Програма за преглед:" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" -msgstr "Копия" +msgstr "&Програма за печат:" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Показва форматите по подразбиране, когато се използва специфичен LaTeX " +"вариант." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "Изходни формати по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "" +"Това е изходния формат на документите, които използват шрифтове различни от " +"TeX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "" +"Това е изходния формат по подразбиране за LyX докуменнтите с изключение на " +"документите в DocBook клас, които използват шрифтове различни от TeX и " +"документите на японски." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 -msgid "With n&on-TeX fonts:" +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" msgstr "" +"Изходния формат по подразбиране за документи на Японски (използва се plaTeX)" -# src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -#, fuzzy -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "С включени и други шрифтове:" -# src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "&E-mail:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Само с шрифтове на Tex:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Японски" # src/ext_l10n.h:377 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 msgid "Your name" -msgstr "Презиме" +msgstr "Вашето име" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 +msgid "&Initials:" +msgstr "&Инициали:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Initials of your name" +msgstr "Инициали на вашето име" + +# src/layout_forms.C:23 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&Ел. поща:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Вашия адрес на ел. поща" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Клавиатура" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Клавиатурна подредба" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "" +msgstr "Клавишна подредба" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -4835,419 +4950,480 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "Търси..." +msgstr "Разглеждане" # src/ext_l10n.h:344 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" -msgstr "Раздел" +msgstr "&Вторична:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Първична:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" -msgstr "Още" +msgstr "Мишка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Скорост на превъртане:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 е стандартната скорост за превъртане със колелцето на мишката. По-висока " +"стойност ще увеличи, а по-ниска ще намали стъпката." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" +"Ако е активирана отметката, със средния бутон ще се постави последно " +"избрания с мишката текст" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" -msgstr "" +msgstr "&Поставяне на текс със средния бутон" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване с колелцето за превъртане" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Дълга таблица" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" +msgstr "&Разрешаване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" -msgstr "Екстри" +msgstr "Ctrl" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:863 msgid "Shift" -msgstr "infty" +msgstr "Shift" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" -msgstr "Блок" +msgstr "Alt" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 msgid "User &interface language:" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "&Език на графичния интерфейс:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" +"Изберете езика за графичния потребителски интерфейс (менюта, диалози и т.н.)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "Поддържани езици от LaTeX" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 msgid "Language &package:" -msgstr "Език:" +msgstr "&Езиков пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "Изберете какъв езиков пакет от LaTeX да се използва по подразбиране" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 msgid "Automatic" -msgstr "Автор" +msgstr "по подразбиране" # src/layout_forms.C:72 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1062 msgid "Always Babel" -msgstr "Винаги превключване" +msgstr "винаги Бабел (babel)" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1066 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Език:" +msgstr "няма" + +# src/lyxrc.C:1908 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Въведете команда за зареждане на езиков пакет от потребителя " +"(по подразбиране: \\usepackage{babel}" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "Command s&tart:" -msgstr "Започни команда(s)|#s" +msgstr "Команда за начало:" # src/lyxrc.C:1936 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "LaTeX командата за начало на локална смяна на езика. " +"Променливата $$lang се заменя с името на езика." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Команда за край:" # src/lyxrc.C:1936 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Стандартен размер на лист" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Default length &unit:" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "LaTeX командата за край на локалната смяна на езика." +"Променливата $$lang се заменя с името на езика." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." msgstr "" +"При активиране настройката на езика е глобална - за класа (жанра) на документа, а " +"не локално - за езиковия пакет, така че, други пакети също разбират използваните " +"езици." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Задаване на езика глобално" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" +"Отметнете за да настройвате изрично езика за документа с команда за смяна " +"на език" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "Езика се задава изрично" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " +"command" msgstr "" +"Отметнете за да затваряте изрично езика за документа с команда за смяна " +"на език" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" +msgstr "Езика не се задава изрично" + +# заглавие на диалог +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Настройки на редактора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +msgid "" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" msgstr "" +"Отметка за открояване визуално текста на чужди езици в работния документ" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 +msgid "&Mark additional languages" +msgstr "Открояване на чужди езици" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 -msgid "Mark &foreign languages" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." msgstr "" +"Избиране на език на клавиатурата по подразбиране от настройките на операционната система" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "Съобразяване с езика на клавиатурата от ОС" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-Left Language Support" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 +msgid "" +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" msgstr "" +"Посочете тук как се движи курсора с клавишите стрелка в текст от дясно наляво" # src/ext_l10n.h:202 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Коментар" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "Движение на кусора от дясно на ляво:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" +msgstr "" +"Курсора следва логическата посока на текста (напр. в текст „от дясно наляво“ " +"вложен в абзац с текст „от ляво надясно“, курсора започва вдясно, когато идва " +"отляво)." # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "&Логическо" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 -msgid "&Visual" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " +"from the left)" msgstr "" +"Курсора следва визуалните посоки (напр. в текст „от дясно наляво“ вложен в " +"абзац с текст „от ляво надясно“, курсора започва вляво, когато идва отляво)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 +msgid "&Visual" +msgstr "&Визуално" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Локални предпочитания" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +"for the current language." msgstr "" +"Тук се посочва десетичния разделител по подразбиране, който се използва в " +"диалога с настройките на таблица. Избирайки „По подлазбиране за езика“ поставя " +"подходящия разделител за текущия език." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "TeX кодировка|#T" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Разделител за десетични числа:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "Вмъкване тук на разделител за десетични числа от потребителя" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "Избиране на мерна единица за дължина по подразбиране за LyX диалозите" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Eдиница за дължина:" + +# src/ext_l10n.h:270 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023 +msgid "Language Default" +msgstr "По подразбиране за езика" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Размер на страница за преглед на DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" +"Незадължителна стойност на параметъра „-paper“ при някои програми за преглед " +"в DVI формат." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 msgid "P&rocessor:" -msgstr "" +msgstr "Програма:" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Команда и опции за BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" - -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "Опции" +msgstr "Програма за японски:" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "" +"Команда и/или допълнителни BibTeX опции за съставяне на литературен списък " +"за pLaTeX на японски." # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "" +"Команда за съставяне на указатели и/или опциите за нея (makeindex, xindy)" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "" +"Команда за съставяне на указатели и опциите за нея специално за японски" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "" +"Команда и опции за съставяне на списък с означения (обикновено makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" +"Опции за CheckTeX - програма за откриване на печатни грешки в LaTeX и TeX по " +"предварително дефинирани правила." # src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 msgid "&CheckTeX command:" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Команда за CheckTex:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Команда за индeксиране:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" # src/lyxrc.C:1782 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " -"от това, което пишете." +"Възстановяване на настройките по подразбиране за класа при промяна жанра на " +"документа" # src/lyxrc.C:1782 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " -"от това, което пишете." +msgstr "Възстановяване на опциите при промяна типа на документа" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" -msgstr "Търси" +msgstr "Търсене напред" # src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Команда за DVI:" # src/debug.C:47 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 msgid "&PDF command:" -msgstr "Потребителски команди" +msgstr "Команда за PDF:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 msgid "Dvips Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции за dvips" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "тип на хартията" +msgstr "Тип на хартията:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "размер на хартията" +msgstr "Размер на хартията:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пейзаж:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Други опции" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "Дължина на реда на изходния документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Формат на датата" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +"Максималната дължина на реда на експортираните обикновени (текстови, LaTeX, " +"SGML) файлове. Ако стойността е 0, абзаците се извеждат на един ред; ако " +"дължината е > 0, абзаците се разделят с празен ред." # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Презаписване при експорт:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"Какво да се прави ако трябва да се презаписват съществуващи файлове при " +"експорт на документи?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" -msgstr "" +msgstr "иска се разрешение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "само главния файл" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" -msgstr " във файл `" +msgstr "всички файлове" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " "with respect to the working directory (WD). For all paths except the " @@ -5256,26 +5432,36 @@ msgid "" "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" +"Позволени са относителни и абсолютни пътища. Относитлните пътища са спрямо " +"работната директория (РД). За всички пътища с изключение на „TEXINPUTS " +"prefix“ РД е директорията от която се стартира LyX, а това може да се " +"променя с всяка програмна сесия. За пътя „TEXINPUTS prefix“ РД е " +"директорията съдържаща документа. Пътя „.“ (без кавичките) е пример за " +"относителен път, който се отнася за РД." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката " +"PATH. Използвайте естествения формат на операционната система." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "" +msgstr "TEXINPUTS prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката " +"TEXINPUTS Използвайте естествения формат на операционната система." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -5285,2529 +5471,2766 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." -msgstr "Търси..." +msgstr "Разглеждане" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Път за архивни копия" +msgstr "&Синонимни речници:" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "&Временни файлове:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Сървърен канал на LyX:" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "&Резервни копия:" # src/ext_l10n.h:232 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" -msgstr "Пример" +msgstr "&Примерни файлове:" # src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "&Шаблони на документи:" # src/lyx_main.C:575 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "&Работна директория:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Личен речник" +msgstr "Речници на Hunspell:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "&Безсерифен:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Машинопис" +msgstr "&Равноширок:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" -msgstr "Roman" +msgstr "&Серифен (римски)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 msgid "Default &zoom %:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Мащаб по подразбиране %:" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размери на шрифт" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" -msgstr "Голям" +msgstr "&Голям:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" -msgstr "Голям 2" +msgstr "&По-голям:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" -msgstr "Голям 3" +msgstr "Най-голям:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" -msgstr "Огромен" +msgstr "&Огромен:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" -msgstr "Огромен" +msgstr "Г&рамадански:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" -msgstr "Малък 3" +msgstr "Най-малък:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" -msgstr "Малък 2" +msgstr "По-малък:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" -msgstr "Малък" +msgstr "Малък:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" -msgstr "Нормален" +msgstr "Нормален:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" -msgstr "Дребен" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" +msgstr "Дребен:" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" -msgstr "текст" +msgstr "&Нова" # src/lyx.C:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +msgstr "Свързан файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "Показване на клавишни комбинации съдържащи:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Само ако е отметнато бележките и коментарите се проверяват за правописни " +"грешки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Проверка на бележки и коментари" # src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Правопис" +msgstr "Програма за проверка на правописа:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Приемане на думи като „тестпрограма“ и „офисцентър“" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Приемане на съставни думи(w)|#w" +msgstr "Приемане на съставни думи" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Подчертаване на думите с грешки в правописа." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Постоянна проверка на правописа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "" +msgstr "Въведените символите се пропускат при проверката на правописа." # src/ext_l10n.h:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Пропускане на символи:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Промяна на езика използван от програмата за проверка на правописа" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Втори (алтернативен) език:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" -msgstr "Изглед" +msgstr "Общ изглед и усещане" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Използване на икони от системната тема" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" -msgstr "" +msgstr "&Файл за потребителския интерфейс:" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Icon set:" -msgstr "Колони" +msgstr "&Набор от икони" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" +"Ибиране на набора от икони за ГПИ. Внимание: иконите с нормален размер може " +"да са грешни докато не се запишат настройкие и не се рестартира LyX." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Context Help" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Помощ в контекста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" +"Активирането на тази отметка позволява автоматичното показване на полезни " +"коментари в работната среда на ридактирания документ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "&Разрешаване на подсказките в работната среда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Менюта" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Макс. брой последно отвяряни файлове:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." msgstr "" +"Ако е активирана тази отметка натикайки „ОК“ или „Прилагане“ ще запази " +"промените само до края на текущата сесия, а не за постоянно." -# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Запази" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "&Прилагане само за текущата сесия" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Настройки на означенията" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "Определяне на отстъпа за запис или етикет от номенслатурен списък." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "Отместване" +msgstr "Отместване на списък:" # src/mathed/math_forms.C:140 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "Колони " +msgstr "Ширина от потребителя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Avai&lable indexes:" -msgstr "Достъпни препратки" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "Набични указатели:" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Избиране на индекс, които да се отпечата на това място от дакумента." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" # src/layout_forms.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "&Подиндекс" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " "code in index names." msgstr "" +"Подаване на индексни имена дословно към LaTeX. Отметнете това ако искате " +"да използвате код на LaTeX в имена на индекси." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 msgid "Output" -msgstr "Изход" +msgstr "Краен документ" # src/ext_l10n.h:344 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146 msgid "Settings" -msgstr "Раздел" +msgstr "Настройки на програмата" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Изберете съобщенията които трябва да се покажат" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Показване на съобщения от лентата на състоянието" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Собщения от лентата на състоянието" # src/debug.C:52 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 msgid "Debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "Съобщения за грешки" # src/debug.C:52 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Показване на всички съобщения за отстраняване на грешки" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "Няма" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +msgid "&All" +msgstr "&Всички" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Показване само на съобщенията избрани вдясно" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "S&elected" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Избраните" # src/debug.C:52 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Не се показват съобщения за отстраняване на грешки" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "(&A)Установи" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 +msgid "&None" +msgstr "&Няма" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" +"Автоматично изчистване на прозореца със съобщенията преди всяка LaTeX " +"компилация." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Автоматично изчистване" # src/LColor.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49 msgid "&In[[buffer]]:" -msgstr "син" - -# src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" - -# src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "&Документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" -msgstr "" +msgstr "(Под)документа от който се извличат наличните етикети" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120 msgid "So&rt:" -msgstr "" +msgstr "&Подреждане:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130 msgid "Sorting of the list of available labels" -msgstr "" +msgstr "Подреждане на списъка с наличните етикети" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Групиране на списъка с наличните етикети по префикс (напр. „раз:“)" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140 msgid "Grou&p" -msgstr "Име:" +msgstr "&Групиране:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162 msgid "Available &Labels:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични етикети:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174 msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Избран етикет:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" -msgstr "" +msgstr "Изберете препратка от списъко по-горе или въведете препратка ръчно." # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 msgid "Jump to the selected label" -msgstr "Към препратка" +msgstr "Отиване до избраната препратка" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401 msgid "&Go to Label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "&Отиване" # src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Препратка :" +msgstr "&Формат:" # src/LyXAction.C:361 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233 msgid "Adjust the style of the cross-reference" -msgstr "Вмъкни препратка" +msgstr "Избиране стила на препратката" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 msgid "" -msgstr "Настройки" +msgstr "<препратка>" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 msgid "()" -msgstr "Настройки" +msgstr "(<препратка>)" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 msgid "" -msgstr "Министраница" +msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "на стр. <страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr "<препратка> на стр. <страница>" # src/frontends/kde/refdlg.C:66 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 msgid "Formatted reference" -msgstr "\"Хубава\" препратка" +msgstr "Форматирана препратка" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 msgid "Textual reference" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Текстова препратки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "Label only" -msgstr "Цветове" - -# src/LyXAction.C:348 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 -#, fuzzy -msgid "Update the label list" -msgstr "Промяна на настройките" +msgstr "Само етикет" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Използване на формата за множествено число на препратката. Функционира само " +"за форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“." # src/ext_l10n.h:351 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313 msgid "Plural" -msgstr "natural" +msgstr "Мн. число" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Използва се формата с главни букви на препратката. Функционира само за " +"форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“." # src/ext_l10n.h:432 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323 msgid "Capitalized" -msgstr "Каталонски" +msgstr "Главни букви" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330 msgid "Do not output part of label before \":\"" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Не извежда частта от етикета преди „:“ (двоеточието)." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126 msgid "No Prefix" +msgstr "Без префикс" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" +msgstr "Търсене на предишно съвпадение - клавиша „Изместване“ + „Нов ред“" + +# src/form1.C:286 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642 +msgid "&< Find" +msgstr "< Търсене" + +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurrences" +msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206 +msgid "Hide replace and option widgets" msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 +msgid "&Minimize" +msgstr "Минимизиране" + +# src/form1.C:290 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110 +msgid "Rep&lace with:" +msgstr "&Замяна с:" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120 +msgid "&Search:" +msgstr "Търсене:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 +msgid "Replace and find next occurrence" +msgstr "Замяна и намиране на следващо съвпадение" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +msgid "&Replace >" +msgstr "Замяна >" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171 +msgid "Replace and find previous occurrence" +msgstr "Замяна и намиране на следващо съвпадение" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174 +msgid "< Re&place" +msgstr "< Замяна" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184 +msgid "Find next occurrence (Enter)" +msgstr "Намиране на следващо съвпадение - клавиша „Нов ред“" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228 +msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" +msgstr "Различаване на малки и големи букви" + # src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive[[search]]" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 +msgid "&Case sensitive[[search]]" +msgstr "Различаване на малки от големи букви" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238 +msgid "Match whole words only" +msgstr "Съвпадение само на цели думи" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248 +msgid "Limit search and replace to selection" +msgstr "Ограничаване на търсенето и замяна само до избрания текс" + +# src/LColor.C:64 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 +msgid "Selection onl&y" +msgstr "Само избрания текст" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258 +msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Match w&hole words only" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106 +msgid "Search as yo&u type" +msgstr "&Търсене докато се пише" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268 +msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "&Wrap" +msgstr "плаващ в текста: " + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "Обработване на конвертирания файл с тази команда ($$FName = име_на_файл)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Потвърждение при изход(E)|#E" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 +msgid "Export for&mats:" +msgstr "&Формати за експорт:" # src/LyXSendto.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Подаване на документа към команда" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "Подаване на експортирания файл към командаjd:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на препратка" + +# src/mathed/math_forms.C:22 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "Функция:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Въвеждане на LyX функция или последователност от команди" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "Препратка:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "Изтриване на ключ" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на текущата препратка" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" -msgstr "Изтрий(e)|#e" - -# src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&Shortcut:" -msgstr "Подзаглавие" - -# src/mathed/math_forms.C:22 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "&Function:" -msgstr "Функции" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" +msgstr "Премахване" # src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587 msgid "Spell Checker" -msgstr "Правопис" +msgstr "Проверка на правописа" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" # src/support/getUserName.C:13 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Unknown word:" -msgstr "непозната" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +msgid "Unknown &word:" +msgstr "Непозната дума:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 msgid "Current word" -msgstr "" +msgstr "Текуща дума" -# src/form1.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Търси(n)|#n" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +msgid "Skip this match and go to next misspelling" +msgstr "Пропускане на това съвпадение и отиване до следващата грешка" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +msgid "S&kip" +msgstr "Пропускане" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Re&placement:" -msgstr "Замести" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +msgid "Repla&cement:" +msgstr "Заместване:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Skips all occurrences of this word within the current session." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Пропускане на всичко" # src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" +msgstr "Замяна с избраната дума" # src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" +msgstr "Замяна на дума с текущия избор" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "Замяна" # src/ext_l10n.h:323 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "S&uggestions:" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Предложения:" -# src/sp_form.C:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Игнорирай(g)|#g" +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice" +msgstr "Замяна на всички съвпадения на думата в документа с текущия избор" -# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Игнорирай" +# src/form1.C:314 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +msgid "Re&place All" +msgstr "Замяна на &всички" -# src/sp_form.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Приеми думата за тази сесия(A)|#A" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Ignore this occurrence of the word permanently" +msgstr "Пропускане на това съвпадение на думата постоянно" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 +msgid "Ign&ore" +msgstr "Пропускане" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +msgid "" +"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " +"beyond the current session." +msgstr "" +"Пропускане на всички съвпадения на тази дума в документа. Това продължава " +"и след текущата сесия." # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "I&gnore All" -msgstr "Игнорирай" +msgstr "Пропускане на всички" # src/sp_form.C:95 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Вмъкни в личния речник(I)|#I" +msgstr "Добавяне на дума във вашия личен речник" + +# src/spellchecker.C:717 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188 +msgid "&Add[[Spellchecker]]" +msgstr "Добавяне" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Възможните категории зависят от кодирането на символите в документа. " +"Изберете utf-8 за всички категории." # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Категория:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Избиране за показване на всички налични знаци наведнъж" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" -msgstr "Графика" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "" +msgstr "&Показване на всички" -# src/ext_l10n.h:320 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Допускане" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "" +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +msgid "&Style:" +msgstr "&Стил:" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "&Настройки на таблица" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на реда" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Обединяване на клетки от съседни редове" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "Обединяване на редове" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално отместване:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Задаване на незадължително вертикална отместване на реда" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на клетка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на клетката на 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "ъгъл на завъртане" # src/LColor.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy -msgid "degrees" -msgstr "зелен" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "градуса" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Общи настройки на таблицата" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" -msgstr "Ширина" +msgstr "&Ширина:" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикално подравняване" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикално подравняване съдържанието на клетката" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на таблицата на 90°" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" -msgstr "Държава" +msgstr "&Завъртане" + +# src/LColor.C:56 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "градуса" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" -msgstr "Документи" +msgstr "Настройки на колона" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" +"

Начин на задаване на ширината:

* обхваща " +"текста: разтягане докато се обхване текста

* разтягане: " +"разтягане до запълване на свободното пространство

* фиксирана: " +"зададена от потребиталя фиксирана ширина

" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "обхваща текста" + +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "разтягане" + +# src/mathed/math_forms.C:140 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "фиксирана" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално подравняване на колоната" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046 msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "двустранно" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "при разделителя" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -#, fuzzy -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Хориз. подравняване:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." msgstr "" +"Определяне на вертикалното подравняване на тази клетка спрямо основната " +"линия на реда." # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "&Верт. подравняване в реда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:141 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "От потребителя зададена ширина на колона" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Десетичен разделител:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Обединяване на клетки от съседни колони" # src/ext_l10n.h:61 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 msgid "Mu<icolumn" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на колони" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "LaTeX аргумент:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране формата на колоната с параметри на LaTex" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" -msgstr "Рамки" +msgstr "&Кантове" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +msgstr "Видими кантове" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на кантове на избраните клетки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" -msgstr "Рамки" +msgstr "Всички кантове" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на всички кантове на текущо избраните клетки" # src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" -msgstr "Сортирай" +msgstr "Поставяне" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Премахване на всички кантове на текущо избраните клетки" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -#, fuzzy -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Нормален" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Използване на стил на кантовете подобен на решетка" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "De&fault" -msgstr "Стандартно" +msgstr "По подразбиране" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "Ако е активирана тази отметка, таблицата ще се възстанови до " +"формалния стил по подразбиране - само горния и долния ред имат хориз. линии" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Използване на формален стил по подразбиране" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Използване на формален стил таблица (без вертикални кантове)" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Формален" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Допълнително разстояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Над реда:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Под реда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Между редовете:" # src/ext_l10n.h:311 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -#, fuzzy -msgid "&Multi-page table" -msgstr "Таблица" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "Пренасяне на таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Отметка за таблица, която може да се пренася на нова страница" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use multi-page table" -msgstr "Премахни рамки(U)|#U" +msgstr "Пренасяне на нова страница" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на ред" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" -msgstr "Държава" +msgstr "Състояние" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" -msgstr "Рамки" +msgstr "Кант отгоре" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" -msgstr "Рамки" +msgstr "Кант отдолу" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Съдържание" # src/ext_l10n.h:252 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавен:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" +"Повтаряне на този ред като заглавен на всяка страница с изключение на първата" # src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:654 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Град" +msgstr "вкл." # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" -msgstr "Двойно" +msgstr "двоен" # src/ext_l10n.h:337 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Първи заглавен:" # src/lyxrc.C:1676 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." +msgstr "" +"Отбелязване на този ред като заглавн на първата страница (в началото на " +"таблицата)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +msgstr "Скриване на първия заглавен ред" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "няма" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Завършващ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" +"Повтаряне на този ред като последен на всяка страница, с изключение на " +"последната" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Последен завършващ:" # src/lyxrc.C:1676 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." +msgstr "" +"Отбелязване на този ред като завършващ - последен на последната страница" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Скриване на последния зявършващ ред" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339 msgid "Caption:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +msgstr "Отбелязване на текущия ред като точка за пренос на нова страница" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Номер на страница" +msgstr "Текущия ред е точка за пренасяне" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "" +"Хориз. подравняване на таблица, която може да се пренася на нова страница" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Подравняване на таблицата" -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Полученият файл е празен" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Избрана клетка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Текущо избран ред" -# src/LyXAction.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Изглед" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Текущо избрана колона" # src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Избрани клавиши" +msgstr "Филтриране според клас или стил" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" -msgstr "" +msgstr "LaTeX класове" # src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "LaTeX стилове" # src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "BibTeX стилове" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" -msgstr "База данни:" +msgstr "BibTeX бази данни" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Библиография" +msgstr "Biblatex библиографични стилове" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Biblatex стилове за цитат" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Показване на списъка с пътища към класове и стилове" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" -msgstr "" - -# src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Списък с пътища" -# src/LyXAction.C:337 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Маркирай следващия абзац" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "&Indentation:" -msgstr "Отместване" +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Ново съставяне на файловия списък" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Вертикално разстояние" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Показва съдържанието на маркирания файл. Възможно е само когато файловете са " +"показани с път." -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Вертикално разстояние" +# src/LyXAction.C:153 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&Показване" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Междуредие" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&Разстояние между редовете:" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Избор на разстояние между редовете" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "Брой линии между редовете" -# src/BufferView_pimpl.C:256 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Форматирам документа..." +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "Стил за таблици" -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 -#, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "Запазване на документа?" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "Default St&yle:" +msgstr "Стил по подразбиране:" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Настройки на абзаца" + +# src/LyXAction.C:337 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отместване (отстъп) на първия ред на всеки абзац" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отстъп:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Вертикално отместване:" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Задаване на вертикалнто отместване между два съседни абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "" +"Подравняване на текста в LyX редактора - това не влияе на подравняването на " +"секста в изходния файл" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "&Подравняване на текста в работната среда" + +# src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Форматиране на текста в две колони" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Документ с две колони" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Език:" +msgstr "Език на синонимния речник" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Указател" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" -msgstr "Ключова дума" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "&Дума:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "Проверка" # src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" -msgstr "Елемент препратка" +msgstr "Избрания синоним за замяна" # src/LColor.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Selection:" -msgstr "избор" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" +msgstr "&Избор:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +msgstr "Заменяне на думата с избрания синоним" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" +"Щракнете за да избререте предложение. Щракнете двукратно за да го проверите " +"в речника." -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "(&F)Файл" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Избрана дума за проверка в речника" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Актуализирне на навигационното дърво" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Намаляване нивото на влагане на избрания елемент" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване нивото на влагане на избрания елемент" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване на избрания елемент надолу" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Нагласяне дълбочината на навигационното дърво" # src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257 msgid "Sort" -msgstr "Сортирай" +msgstr "Подреждане" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" +msgstr "Запазване непроменен изглед на възлите при свиване дървото" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279 msgid "Keep" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Запомняне" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313 +msgid "" +"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " +"change tracking, etc.)" +msgstr "" +"Филтриране на елементи, които не са активни - в бележки, неактивни разклонения, " +"изтрити промени и др." + +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88 +msgid "All items" +msgstr "всички елементи" + +# src/ext_l10n.h:75 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 +msgid "Only output items" +msgstr "само активни елементи" + +# src/ext_l10n.h:75 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 +msgid "Only non-output items" +msgstr "само неактивни елементи" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 +msgid "Sho&w:" +msgstr "&Покажи:" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Превключване между наличните списъци (съдържане, изображения, таблици и др.)" # src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Индекс" +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 +msgid "Enter text" +msgstr "Въвеждане на текст" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" +msgstr "Ако отметнете това LyX няма да ви предупреждава повече за този случай." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "&Не показвай отново това предупреждение!" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Вмъкни фигура" +msgstr "Вмъкване на отместването дори ако се започва нова стрьница" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 msgid "DefSkip" -msgstr "Нормално разстояние" +msgstr "разстояние по подразбиране" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 msgid "SmallSkip" -msgstr "Малко разстояние" +msgstr "малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 msgid "MedSkip" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 msgid "BigSkip" -msgstr "Голямо разстояние" +msgstr "голямо разстояние" + +# src/ext_l10n.h:65 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868 +msgid "Half line height" +msgstr "половин ред височина" + +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 +msgid "Line height" +msgstr "един ред височина" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 msgid "VFill" -msgstr "" +msgstr "макс. верт. разширение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 msgid "F&ormat:" -msgstr "Формати" +msgstr "&Формат:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Select the output format" -msgstr "Стандартен размер на лист" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114 +msgid "Automatic update" +msgstr "Автоматична актуализация" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +msgstr "Покаване на изходния код така както е внесен в главния документ." -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133 msgid "Master's perspective" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Първоначален код" # src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147 msgid "Current Paragraph" -msgstr "Един абзац назад" +msgstr "Текущия абзац" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152 msgid "Complete Source" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Целия изходен код" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Само заглавната част" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162 msgid "Body Only" -msgstr "Вкл." +msgstr "Само тялото на документа" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189 +msgid "Select the output format" +msgstr "Избиране на изходния формат на документа" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4426 msgid "&Reload" -msgstr "Замести" +msgstr "&Презареждане" + +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "Пропускане" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 +msgid "Horizontal placement" +msgstr "Хориз. поставяне" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 +msgid "Outer (default)" +msgstr "външно (по подразбиране)" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 +msgid "Inner" +msgstr "вътрешно" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Отметка за позволяване на произволно поставяне" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "Ширина:" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 msgid "Unit of width value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Мерна единица за ширина" -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 +msgid "use overhang" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Over&hang:" +msgstr "" + +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 #, fuzzy -msgid "number of needed lines" -msgstr "Брой копия за печат" +msgid "Overhang value" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 msgid "use number of lines" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "използване номера на редове" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 #, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "Разстояние" -# src/ext_l10n.h:133 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "брой необходими редове" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Обикновена (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Основни възможности зо цитиране осигурени от Бибтех (BibTeX). Главно прости " +"числови стилове удобни за математика и др. науки." + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 #, fuzzy -msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgid "not cited" +msgstr "Подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +# src/insets/insetbib.C:219 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 #, fuzzy -msgid "Inner" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Добавяне на библиографията към съдържанието" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +#, fuzzy +msgid "Key only." +msgstr "Цветове" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Ключове" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex стилове за цитат" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." msgstr "" +"Варианта BibLaTeX поддържа команди за Natbib цитати и така е най-удобен за " +"преминаване от Natbib (или по-стари версии от LyX 2.3) към Biblatex. " +"Програмата Natbib поддържа малко по-различни и няколко допълнителни стила " +"от нормалния Biblatex. Както и при обичайния Biblatex за билиографска програма " +"се препоръчва използването на „biber“." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" +# src/ext_l10n.h:82 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 +msgid "Footnote" +msgstr "Бележка под черта" + +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Бел. под черта" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "библиографски запис" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Пълен библиографски запис." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" msgstr "" -# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 #, fuzzy -msgid "Overhang value" -msgstr "Ширина" +msgid "Auto" +msgstr "по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" +# src/ext_l10n.h:95 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +#, fuzzy +msgid "Super" +msgstr "Горен индекс" + +# src/ext_l10n.h:95 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Горен индекс" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Biblatex" +msgstr "Библатех (BibLaTeX)" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." msgstr "" +"Библатех поддържа много автор-година и числови стилове. Насочен е главно към " +"хуманитарните науки. Поддържа много настройки, напълно локализиран е и осигурява " +"много функции, които не са достъпни с Бибтех (BibTeX). Препоръчва се " +"използването на „biber“ като библиографски компилатор." -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Кратък списък с автори" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Налагане на кратък списък с автори използвайки „и др.“." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib поддържа набор от автор-година стилове за цитиране главно удобни за " +"юридическа литература и хуманитарни науки. Включва адаптация за английски, " +"немски, френски, холандски, испански и италиански." + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Библиографски запис." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "преди" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "кратко заглавие" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "Американска икономическа асоциация (AEA)" + # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Статии" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 -#: lib/layouts/apa6.layout:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54 msgid "ShortTitle" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратко заглавие" -#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 -#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/aastex.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:296 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 +#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aa.layout:295 lib/layouts/aa.layout:365 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 +#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 +#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411 +#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 -#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 -#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 -#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 -#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 -#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80 +#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43 +#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110 +#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161 +#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229 +#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81 +#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118 +#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139 +#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199 +#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220 +#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277 +#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:598 lib/layouts/apax.inc:628 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82 +#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26 +#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:321 lib/layouts/egs.layout:367 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:101 +#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 +#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37 +#: lib/layouts/europecv.layout:265 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236 +#: lib/layouts/iucr.layout:115 lib/layouts/iucr.layout:193 +#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 +#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:142 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/lyxmacros.inc:48 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:592 lib/layouts/revtex4-x.inc:64 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:215 +#: lib/layouts/revtex4.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:142 +#: lib/layouts/revtex4.layout:301 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:172 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:385 lib/layouts/svcommon.inc:414 +#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:551 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svmult.layout:54 +#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "предни части" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:61 msgid "Publication Month" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Месец на публекация" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:67 msgid "Publication Month:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Месец на публикация:" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:79 msgid "Publication Year" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Година на публикация" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:82 msgid "Publication Year:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Година на публикация:" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:90 msgid "Publication Volume" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Том на публикация" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:93 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Том на публикация:" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:99 msgid "Publication Issue" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Издание на публикация" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:102 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Издание на публикация:" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 +#: lib/layouts/AEA.layout:109 msgid "JEL" -msgstr "" +msgstr "JEL" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 msgid "JEL:" -msgstr "" +msgstr "JEL:" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304 +#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:318 +#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540 +#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141 +#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 +#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:325 +#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185 +#: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 #: lib/layouts/spie.layout:49 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи:" # src/ext_l10n.h:154 -#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 -#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65 -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 +#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565 +#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:295 +#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29 +#: lib/layouts/svcommon.inc:480 lib/layouts/svcommon.inc:486 +#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290 +#: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510 +#: lib/layouts/svcommon.inc:624 lib/layouts/svmult.layout:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:627 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Благодарност." # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:140 msgid "Figure Notes" -msgstr "Фигура" +msgstr "Текст на изображение" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/beamer.layout:1142 -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/beamer.layout:1291 -#: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/broadway.layout:177 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:219 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 -#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 -#, fuzzy +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 +#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/beamer.layout:1265 lib/layouts/beamer.layout:1390 +#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/broadway.layout:179 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:295 +#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:226 +#: lib/layouts/europecv.layout:292 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286 +#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 +#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427 +#: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:368 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710 +#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:242 msgid "MainText" -msgstr "Залепи" +msgstr "текст" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:147 msgid "Figure Note" -msgstr "Фигура" +msgstr "Бележка на изображение" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 +#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175 msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +msgstr "Текст на бележка в изображение" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/powerdot.layout:228 msgid "Note:" -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележка:" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:169 msgid "Table Notes" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Бележки в таблица" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:173 msgid "Table Note" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Бележка в таблица" # src/buffer.C:3331 -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:174 msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Текст на бележка в таблица" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1279 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 -#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/elsart.layout:306 +#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248 +#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431 +#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5 +#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 -#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-std.module:15 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Теорема" # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259 -#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8 msgid "Algorithm" msgstr "Aлгоритъм" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/AEA.layout:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12 msgid "Axiom" -msgstr "" +msgstr "Аксиома" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Case" -msgstr "Залепи" +msgstr "Случай" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Case \\thecase." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Случай \\thecase." # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:479 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:492 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:495 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:427 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:318 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:321 lib/layouts/theorems-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:324 lib/layouts/theorems-bytype.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293 -#: lib/layouts/theorems.inc:296 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 lib/layouts/theorems-starred.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:383 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:309 +#: lib/layouts/theorems.inc:318 lib/layouts/theorems.inc:321 msgid "Claim" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Твърдение" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" +#: lib/layouts/AEA.layout:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:437 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 +msgid "Conclusion" msgstr "Заключение" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 msgid "Condition" msgstr "Условие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:478 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:504 lib/layouts/ijmpd.layout:507 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139 -#: lib/layouts/theorems.inc:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 msgid "Conjecture" -msgstr "Конвертори" - -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1198 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:371 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +msgstr "Предположение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 lib/layouts/theorems.inc:77 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:90 msgid "Corollary" -msgstr "" +msgstr "Следствие" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5 msgid "Criterion" -msgstr "Цитат" +msgstr "Признак" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1233 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 +#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182 -#: lib/layouts/theorems.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:177 +#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems.inc:197 msgid "Definition" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Определение" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1245 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:442 +#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 lib/layouts/theorems-starred.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356 msgid "Example" msgstr "Пример" # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:243 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233 -#: lib/layouts/theorems.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:346 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:356 lib/layouts/theorems.inc:243 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255 msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1267 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:375 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:110 msgid "Lemma" msgstr "Лема" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173 +#: lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22 msgid "Notation" -msgstr "Ротация" +msgstr "Означение" # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:452 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Problem" -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача" # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:473 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121 -#: lib/layouts/theorems.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 lib/layouts/theorems-starred.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:130 msgid "Proposition" -msgstr "Допускане" +msgstr "Твърдение" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:434 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:303 lib/layouts/theorems-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 -#: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:291 lib/layouts/theorems-starred.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/theorems.inc:299 lib/layouts/theorems.inc:302 msgid "Remark" -msgstr "Лема" +msgstr "Забележка" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:435 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Забележка \\theremark." # src/ext_l10n.h:357 -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems-ams.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:274 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 lib/layouts/theorems-starred.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:320 lib/layouts/theorems.inc:262 +#: lib/layouts/theorems.inc:271 lib/layouts/theorems.inc:274 msgid "Solution" msgstr "Решение" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Заключение" +msgstr "Решение \\thesolution." # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 -#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 -#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 -#: lib/layouts/moderncv.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:488 +#: lib/layouts/europasscv.layout:303 lib/layouts/europasscv.layout:344 +#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:486 +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 lib/layouts/moderncv.layout:511 +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 +#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1803 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1818 msgid "Caption" -msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Заглавие" +msgstr "надпис" # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 -#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 +#: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753 +#: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Доказателство" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +msgstr "IEEE Общество за компютърни трансакции" # src/ext_l10n.h:361 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 @@ -7817,459 +8240,506 @@ msgid "Standard in Title" msgstr "Стандартен" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 -#: lib/layouts/iucr.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:105 +#: lib/layouts/iucr.layout:108 #, fuzzy msgid "Author Footnote" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Бел. под черта" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 #, fuzzy msgid "Author foot" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Бел. под черта" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43 msgid "Nontitle Abstract Index Text" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48 msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "" +msgstr "IEEE Трансакции по магнетизъм" # src/ext_l10n.h:400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Преход" +msgstr "IEEE трансакции" # src/ext_l10n.h:361 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:593 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:409 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 +#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: src/insets/InsetRef.cpp:597 msgid "Standard" -msgstr "Стандартен" +msgstr "По подразбиране" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:222 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:320 +#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:208 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:171 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 lib/layouts/svmult.layout:52 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "IEEE membership" -msgstr "" +msgstr "IEEE членство" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:350 msgid "Lowercase" -msgstr "overset" +msgstr "Малки букви" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "lowercase" -msgstr "overset" +msgstr "малки бекви" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 -#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:237 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 +#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 +#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:162 +#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264 +#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:228 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Author" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1063 #, fuzzy msgid "Short Author|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +msgstr "Кратка версия на името на автора" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 msgid "Author Name" -msgstr "Автор" +msgstr "Име на автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 msgid "Author name" -msgstr "Автор" +msgstr "Име на автор" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 msgid "Author Affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност на автор" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/copernicus.layout:67 msgid "Author affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност на автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 msgid "Author Mark" -msgstr "Автор" +msgstr "Знак на автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174 #, fuzzy msgid "Author mark" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 #, fuzzy msgid "Special Paper Notice" msgstr "Специален символ(S)|S" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 msgid "After Title Text" msgstr "" # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 #, fuzzy msgid "Page headings" msgstr "Грешка при ченете от " # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 #, fuzzy msgid "Left Side" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 msgid "Left side of the header line" msgstr "" # src/lyxfunc.C:1962 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Маркиране вкл." # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 #, fuzzy msgid "Publication ID" msgstr "Абзац разделяне" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 msgid "Abstract---" -msgstr "" +msgstr "Резюме---" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 #, fuzzy msgid "Index Terms---" msgstr "Индекс запис" # src/insets/insetbib.C:219 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320 msgid "Paragraph Start" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Начало на абзац" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324 #, fuzzy msgid "First Char" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 msgid "First character of first word" -msgstr "" +msgstr "Първа буква на първата дума" # src/ext_l10n.h:173 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344 msgid "Appendices" msgstr "Приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 -#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 -#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 +#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1171 +#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333 +#: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:528 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:525 lib/layouts/ijmpd.layout:552 +#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 +#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 +#: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263 +#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 +#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63 +#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661 msgid "BackMatter" -msgstr "" +msgstr "задни части" # src/lyx_cb.C:411 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352 #, fuzzy msgid "Peer Review Title" msgstr "Автозаписът пропадна!" # src/lyx_cb.C:411 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357 #, fuzzy msgid "PeerReviewTitle" msgstr "Автозаписът пропадна!" # src/ext_l10n.h:174 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 +#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 +#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 +#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522 +#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374 msgid "Appendix" -msgstr "Приложение" +msgstr "приложение" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 -#: lib/layouts/jss.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:68 +#: lib/layouts/jss.layout:123 msgid "Short Title" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "кратък надпис" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +msgstr "Кратко заглавие на приложението" # src/ext_l10n.h:186 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 -#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1170 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:524 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:548 lib/layouts/jasatex.layout:327 +#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 +#: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273 +#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 +#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35 +#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:298 lib/layouts/tufte-book.layout:300 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 msgid "Bibliography" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литература" # src/ext_l10n.h:329 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239 -#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 -#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564 +#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 +#: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268 +#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 +#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:628 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Препратки" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:638 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 +msgid "Bib preamble" +msgstr "заглавна част на лит. списък" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:639 +#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Заглавна част на лит. списък" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476 +#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:640 +#: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:683 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" +"Код на LaTex, който ще се вмъкне преди пълвата точка от литературния списък" + # src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" msgstr "Биография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Снимка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" +msgstr "Незадължителна снимка за биография" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 msgid "Name" msgstr "Име" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 msgid "Name of the author" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на автора" # src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 msgid "Biography without photo" -msgstr "Биография" +msgstr "Биография без снимка" # src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Биография" +msgstr "Биография без снимка" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1199 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:28 lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:12 -#: lib/layouts/theorems-named.module:57 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/elsart.layout:311 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Разсъждаване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Текст на алтернативно доказателство" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164 msgid "An alternative proof string" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Текст на алтернативно доказателство" # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1375 +#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748 +#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 +#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." -msgstr "Доказателство" +msgstr "Доказателство." #: lib/layouts/InStar.module:2 msgid "Title and Preamble Hacks" -msgstr "" +msgstr "Подобрения в заглавието и преамбюла" -#: lib/layouts/InStar.module:12 +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "Поправки и подобрения" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " @@ -8279,1820 +8749,1850 @@ msgid "" "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" +"Добавя два нови стила: 1. „В преамбюл“, където се добавя всичко за " +"заглавната част на документа. Може да се използва ако някои желае да " +"пише преамбюла в изложението на документа. 1. „В заглавие“, което се пише " +"в изложението на документа, но съдържанието ще се включи преди да се " +"изпълни \\maketitle. Това е полезно за правене на разклонения и бележки " +"при материали свързани със заглавието. Ако паставите това в стандартно " +"оформление се сигнализира на LyX да изпълни \\maketitle, което ще дойде " +"твърде рано." # src/lyx_cb.C:675 -#: lib/layouts/InStar.module:16 -#, fuzzy +#: lib/layouts/InStar.module:17 msgid "In Preamble" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "В преамбюл" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/InStar.module:23 -#, fuzzy +#: lib/layouts/InStar.module:24 msgid "In Title" -msgstr "Заглавие" +msgstr "В заглавие" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "R Journal" -msgstr "Нормален" +msgstr "Журнал R" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" -msgstr "" - -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgstr "Доклади" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 +#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 +#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 +#: lib/layouts/svprobth.layout:200 msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "Резюме" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 +#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:74 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:118 lib/layouts/revtex4.layout:199 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 msgid "Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 -#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 -#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 -#, fuzzy +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:418 lib/layouts/aa.layout:422 +#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 +#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:137 lib/layouts/iucr.layout:138 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 +#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 +#: lib/layouts/svcommon.inc:778 lib/layouts/svcommon.inc:783 msgid "Email" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Плакат A0" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Плакати" -#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 -#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 -#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 #: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" -msgstr "" +msgstr "Гигатски" -#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 -#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 -#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 #: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" -msgstr "" +msgstr "По-гигантски" -#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 -#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 -#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 #: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" -msgstr "" +msgstr "Най-гигантски" -#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 #: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Гигантски фрагмент" -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 #: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "По-гигантски фрагмент" -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 #: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Най-гигантски фрагмент" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "" +msgstr "Астрономия и астрофизика" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "подзаглавие" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 -#, fuzzy msgid "Offprint" -msgstr "Опции" +msgstr "Отделно издание" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Опции" +msgstr "Отделно издание по изискване на:" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136 +#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща" -#: lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:151 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Кореспонденция до:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:602 msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +msgstr "Благодарности." # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 -#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 -#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339 +#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:321 +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Section" msgstr "Раздел" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 -#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 -#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350 +#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172 +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69 +#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:356 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 -#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 +#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/isprs.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152 +#: lib/layouts/svcommon.inc:237 msgid "Subsubsection" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Подподраздел" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 -#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219 -#: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/powerdot.layout:90 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550 +#: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24 +#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:676 +#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:171 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284 msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgstr "дата" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:269 msgid "institutemark" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Знак на организацията" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1105 msgid "Institute Mark" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Знак на организацията" -#: lib/layouts/aa.layout:262 +#: lib/layouts/aa.layout:292 msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "" +msgstr "Резюме (неструктурирано)" -#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:308 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "РЕЗЮМЕ" -#: lib/layouts/aa.layout:296 +#: lib/layouts/aa.layout:331 msgid "Abstract (structured)" -msgstr "" +msgstr "Резюме (структурирано)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/aa.layout:300 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:335 msgid "Context" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Контекст" -#: lib/layouts/aa.layout:301 +#: lib/layouts/aa.layout:336 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "" +msgstr "Контекст на вашата работе (незадължително, може да не се попълва)" -#: lib/layouts/aa.layout:305 +#: lib/layouts/aa.layout:340 msgid "Aims" -msgstr "" +msgstr "Цели" -#: lib/layouts/aa.layout:306 +#: lib/layouts/aa.layout:341 msgid "Aims of your work" -msgstr "" +msgstr "Цели на вашата работа" -#: lib/layouts/aa.layout:310 +#: lib/layouts/aa.layout:345 msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" -#: lib/layouts/aa.layout:311 +#: lib/layouts/aa.layout:346 msgid "Methods used in your work" -msgstr "" +msgstr "Методи използвани във вашата работа" -#: lib/layouts/aa.layout:315 +#: lib/layouts/aa.layout:350 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Резултати" -#: lib/layouts/aa.layout:316 +#: lib/layouts/aa.layout:351 msgid "Results of your work" -msgstr "" +msgstr "Резултати на вашата работа" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/aa.layout:337 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:377 msgid "Key words." -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1078 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:384 msgid "Institute" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Институция" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "E-Mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 msgid "email:" -msgstr "Семейство(F):|#F" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 -#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgstr "ел. поща:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:587 +#: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221 +#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:341 +#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:639 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Благодарности" # src/ext_l10n.h:390 -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Синонимен речник" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Синонимен речник не се поддържа в последни A&A:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgstr "Астрономия и астрофизика (вер. 4, остарял)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Излязли от употреба" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264 +#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Водещи знаци" # src/ext_l10n.h:231 -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 -#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427 +#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326 +#: lib/layouts/stdlists.inc:52 msgid "Enumerate" -msgstr "Номерация" +msgstr "Номериране" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Description" msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 -#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 -#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428 +#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:189 +#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167 +#: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88 +#: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87 +#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:265 +#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94 +#: lib/layouts/stdlists.inc:139 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 msgid "List" -msgstr "Списък" +msgstr "изброяване по списък" #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -msgstr "" +msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v. 5)" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347 -#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 +#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:190 +#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:445 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 msgid "Affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:176 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 msgid "Altaffilation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Предишна принадлежност" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1875 msgid "Number" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номер" -#: lib/layouts/aastex.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:202 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +msgstr "Пореден номер на алтернативна принадлежност" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:207 msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Алтернативна принадлежност:" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/aastex.layout:245 msgid "And" msgstr "И" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3152 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309 msgid "and" -msgstr "И" +msgstr "и" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:268 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:301 msgid "altaffilmark" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "знак за принадлежност" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "знак за принадлежнаст" # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/aastex.layout:303 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "Subject headings:" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "Тема в заглавието:" -#: lib/layouts/aastex.layout:328 +#: lib/layouts/aastex.layout:365 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[Благодарности]" # src/ext_l10n.h:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:377 msgid "PlaceFigure" msgstr "Фигура" # src/ext_l10n.h:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:349 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Фигура" +msgstr "Поставяне на фигура тук:" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aastex.layout:358 +#: lib/layouts/aastex.layout:397 msgid "PlaceTable" msgstr "Таблица" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aastex.layout:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:408 msgid "Place Table here:" -msgstr "Таблица" +msgstr "Поставяне на таблица:" # src/ext_l10n.h:174 -#: lib/layouts/aastex.layout:388 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344 msgid "[Appendix]" -msgstr "Приложение" +msgstr "[Приложение]" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/aastex.layout:437 #, fuzzy msgid "MathLetters" msgstr "Разделител" # src/text2.C:456 -#: lib/layouts/aastex.layout:438 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:492 msgid "NoteToEditor" -msgstr "Няма нищо за правене" +msgstr "Бел. към редактора" # src/text2.C:456 -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:504 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Няма нищо за правене" +msgstr "Бел. към редактора:" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 +#: lib/layouts/aastex62.layout:117 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Дълга таблица" # src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#: lib/layouts/aastex.layout:471 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "References. ---" -msgstr " Препратка: " +msgstr "Препратки. ---" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 +#: lib/layouts/aastex62.layout:124 msgid "TableComments" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Коментари на таблица" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 #, fuzzy msgid "Note. ---" msgstr "Бележка" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:562 #, fuzzy msgid "Table note" msgstr "ред на таблица" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 #, fuzzy msgid "Table note:" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Бел. под черта" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:580 #, fuzzy msgid "tablenotemark" msgstr "ред на таблица" -#: lib/layouts/aastex.layout:518 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "tablenote mark" msgstr "" # src/ext_l10n.h:240 -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:605 msgid "FigCaption" -msgstr "Фиг.заглавие" +msgstr "Надпис на фигура" -#: lib/layouts/aastex.layout:537 +#: lib/layouts/aastex.layout:606 msgid "fig." -msgstr "" +msgstr "фиг." -#: lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:612 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" -msgstr "" +msgstr "Име на файл за зареждане на изображението" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:627 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Факт" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:639 #, fuzzy msgid "Facility:" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/aastex.layout:584 +#: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Objectname" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:596 +#: lib/layouts/aastex.layout:665 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Обект:" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697 msgid "Recognized Name" -msgstr "" +msgstr "Разпознато име" -#: lib/layouts/aastex.layout:599 +#: lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "" # src/insets/insetbib.C:339 -#: lib/layouts/aastex.layout:614 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:683 msgid "Dataset" -msgstr "База данни:" +msgstr "Набор данни" # src/insets/insetbib.C:339 -#: lib/layouts/aastex.layout:626 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:695 msgid "Dataset:" -msgstr "База данни:" +msgstr "Набор данни:" -#: lib/layouts/aastex.layout:629 +#: lib/layouts/aastex.layout:698 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -msgstr "" +msgstr "Американско астрономическо общество (AASTEX вер. 6)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Софуер" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 msgid "Software:" -msgstr "" +msgstr "Софтуер:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 msgid "APPENDIX" msgstr "" # src/ext_l10n.h:329 -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 msgid "References-" -msgstr "Препратки" +msgstr "Препратки-" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 msgid "Note-" -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележка-" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "Американско астрономическо общество (AASTEX вер. 6.2)" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 -#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 -#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:600 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#, fuzzy +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 +#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Кореспондиращ автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Кореспондиращ автор:" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 +#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:667 +msgid "ORCID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/iucr.layout:194 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Принадлежност:" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:164 +#: lib/layouts/revtex4.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/aastex62.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +#, fuzzy +msgid "No collaboration" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Раадел приложение" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 +msgid "Subappendix" +msgstr "Подраздел приложение" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Подраздел приложение" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 +msgid "Subsubappendix" +msgstr "Под-подприложиние" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Под-подраздел Приложение" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "Американско химическо общество (ACS)" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 lib/layouts/beamer.layout:441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:695 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратки заглавия" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 +#: lib/layouts/achemso.layout:76 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +msgstr "Кратко име, което ще се появи в подвижно заглавие" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: lib/layouts/achemso.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" -msgstr "Име:" +msgstr "Кратко име" # src/lyxrc.C:1676 -#: lib/layouts/achemso.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:120 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." +msgstr "Кратко име което се появява в долния колшнтштул на заглавната страница" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:131 msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Алтернат. принадлежност" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/achemso.layout:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:144 msgid "Also Affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Също принадлежност" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 -#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730 +#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 +#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 -#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144 +#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394 +#: lib/layouts/moderncv.layout:213 msgid "Fax:" -msgstr "текст" +msgstr "Факс:" # src/ext_l10n.h:308 -#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 msgid "Phone" -msgstr "Телефонен указател" +msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:308 -#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:187 msgid "Phone:" -msgstr "Телефонен указател" +msgstr "Телефон:" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/achemso.layout:143 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:187 msgid "Abbreviations" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Съкращения" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/achemso.layout:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "Abbreviations:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Съкращения:" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/layouts/achemso.layout:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:206 msgid "Schemes" -msgstr "Словенски" +msgstr "Чертежи" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "Scheme" -msgstr "Словенски" +msgstr "Чертеж" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/achemso.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:216 msgid "List of Schemes" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък на чертежите" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/achemso.layout:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:230 msgid "Charts" -msgstr "Глава" +msgstr "Изображения" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246 msgid "Chart" -msgstr "Глава" +msgstr "Изображение" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/achemso.layout:196 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:240 msgid "List of Charts" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък на диаграмите" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/layouts/achemso.layout:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:254 msgid "Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Графика" +msgstr "Графики" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Графика" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/achemso.layout:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък на изображенията" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#: lib/layouts/achemso.layout:302 #, fuzzy msgid "SupplementalInfo" msgstr "Обобщение" -#: lib/layouts/achemso.layout:259 +#: lib/layouts/achemso.layout:305 msgid "Supporting Information Available" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/achemso.layout:262 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:311 msgid "TOC entry" -msgstr "Автор" +msgstr "Точка от съдържание" -#: lib/layouts/achemso.layout:266 +#: lib/layouts/achemso.layout:315 msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "" +msgstr "Графична точка от съдържание" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/achemso.layout:269 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:321 msgid "Bibnote" -msgstr "бележка" +msgstr "Bibnote" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/achemso.layout:273 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:325 msgid "bibnote" -msgstr "бележка" +msgstr "bibnote" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/achemso.layout:292 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:344 msgid "Chemistry" -msgstr "Дребен" +msgstr "Химия" -#: lib/layouts/achemso.layout:295 +#: lib/layouts/achemso.layout:347 msgid "chemistry" -msgstr "" +msgstr "химия" # src/ext_l10n.h:433 -#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:791 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 +#: lib/languages:1043 msgid "Latin" -msgstr "Хърватски" +msgstr "латинси" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:180 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 msgid "Terms" -msgstr "Теорема" +msgstr "Условия" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39 msgid "General terms:" -msgstr "Общо" +msgstr "Общи условия:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 -msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "Асоциация за изчислителна техника (ACM)" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:231 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Thanks" +msgstr "Благодарности" -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Online ID:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Благодарности: " # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy -msgid "TOG volume" -msgstr "Нормален" - -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Volume number:" -msgstr "Номериране" - -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy -msgid "TOG number" -msgstr "Номериране" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "Журнал ACM" -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy -msgid "Article number:" -msgstr "Номериране" +# src/lyx_cb.C:675 +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341 +#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366 +msgid "Preamble" +msgstr "Преамбюл" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 -#, fuzzy -msgid "Set copyright" -msgstr "Авторски права" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Кратко име на журнала: " -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 -#, fuzzy -msgid "Copyright type:" -msgstr "Авторски права" +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "Конференсия ACM" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Copyright year" -msgstr "Авторски права" +# src/lyx.C:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Пълно име" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Year of copyright:" -msgstr "Авторски права" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Conference info" -msgstr "Препратка" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Име на конференция: " -# src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Conference info:" -msgstr "Препратка :" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 -#, fuzzy -msgid "Conference name" -msgstr "Препратка" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/acmart.layout:184 +msgid "Email address: " +msgstr "Ел. адрес: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 -msgid "ISBN" +#: lib/layouts/acmart.layout:198 +msgid "ORCID: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 -msgid "ISBN:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Принадлежност: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 -#, fuzzy -msgid "DOI" -msgstr "DIA" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:222 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Допълнителна принадлежност" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "Вертикално разстояние" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:224 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Допълнителна принадлежност: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy -msgid "PDF author" -msgstr "Автор" +# src/LyXAction.C:164 +#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239 +#: lib/layouts/paper.layout:181 +msgid "Institution" +msgstr "Институция" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy -msgid "PDF author:" -msgstr "Автор" +# src/sp_form.C:86 +#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 +msgid "Department" +msgstr "Отдел" -# src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Keyword list" -msgstr "Ключови дума" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 +msgid "Street Address" +msgstr "Адрес на улица" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Concept list" -msgstr "акцент" +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262 +#: lib/layouts/iucr.layout:77 lib/layouts/iucr.layout:82 +msgid "City" +msgstr "Град" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 -#, fuzzy -msgid "Print copyright" -msgstr "Авторски права" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/iucr.layout:99 lib/layouts/iucr.layout:102 +msgid "Country" +msgstr "Област" -# src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +msgid "State" +msgstr "Държава" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "Postal Code" +msgstr "Пощенски код" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/acmart.layout:292 #, fuzzy -msgid "CR categories" -msgstr "Заглавие" +msgid "TitleNote" +msgstr "Бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/acmart.layout:302 #, fuzzy -msgid "CR Categories:" +msgid "Title Note: " msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:308 #, fuzzy -msgid "CRcat" -msgstr "Глава" +msgid "SubtitleNote" +msgstr "подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -#, fuzzy -msgid "CR category" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Бележка на подзаглавие: " -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304 #, fuzzy -msgid "CR-number" -msgstr "Номериране" +msgid "AuthorNote" +msgstr "Автор" -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "Брой копия за печат" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Note: " +msgstr "Бележка: " -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 -#, fuzzy -msgid "Subcategory" -msgstr "Заглавие" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Volume" +msgstr "Том ACM" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 -msgid "Third-level" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Volume: " +msgstr "Том: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +#, fuzzy +msgid "ACM Number" +msgstr "Номериране" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmart.layout:328 #, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "Подзаглавие" +msgid "Number: " +msgstr "Номериране" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/acmart.layout:332 #, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "Подзаглавие" +msgid "ACM Article" +msgstr "Вертикално разстояние" -# src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 -msgid "Thanks" -msgstr "Благодаря" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Article: " +msgstr "Статия: " -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179 -#: lib/layouts/jss.layout:181 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:338 #, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgid "ACM Year" +msgstr "годена" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 -#: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246 -#: lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" -msgstr "" +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Year: " +msgstr "Година: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Month" +msgstr "Месец ACM" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Month: " +msgstr "Месец: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" -# src/LyXAction.C:261 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Video URL:" -msgstr "Вмъкни етикет" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Пореден номер на статия: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Submission ID" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/acmart.layout:358 #, fuzzy -msgid "Data URL:" -msgstr "URL" +msgid "Submission ID: " +msgstr "Абзац разделяне" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM Price" msgstr "" -# src/LyXAction.C:261 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Code URL:" -msgstr "Вмъкни етикет" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "Price: " +msgstr "Цена: " -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ISBN: " msgstr "" -# src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Малко име" - -# src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Параметри(p)|#p" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM DOI" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 -#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336 -msgid "Surname" -msgstr "Презиме" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge R" msgstr "" -# src/lyxfont.C:401 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Наблягане " +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "(&F)Файл" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Цитат" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#: lib/layouts/apa6.layout:332 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Колони" +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:392 +msgid "Start Page" +msgstr "Начална страница" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Графика" +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Start Page: " +msgstr "Начална страница: " -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/acmart.layout:400 #, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Пътища" +msgid "Terms: " +msgstr "Теорема" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/acmart.layout:406 +msgid "Keywords: " +msgstr "Ключови думи: " -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "Номериране" +#: lib/layouts/acmart.layout:410 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" +#: lib/layouts/acmart.layout:421 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/acmart.layout:432 +msgid "CCS Description" +msgstr "Описание CCS" + +#: lib/layouts/acmart.layout:435 +msgid "Significance" msgstr "" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Залепи" +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/layouts/acmart.layout:437 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Изчислителна класификационна схема: " -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 -msgid "Chapter" -msgstr "Глава" +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Авторски права" -# src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Авторски права: " -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 -#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 -#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Подабзац" +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:456 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Година на авторски права" -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Подабзац" +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:458 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Година за авторски права: " -# src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Заглавие" +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Изтрий(e)|#e" -# src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192 +msgid "Received" +msgstr "Получен" -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "избор" +#: lib/layouts/acmart.layout:474 +msgid "Stage" +msgstr "" -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "избор" +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/acmart.layout:477 +msgid "Received: " +msgstr "Получен: " -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:485 #, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Нормален" +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Подзаглавие" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:493 #, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Нормален" +msgid "Short authors: " +msgstr "Подзаглавие" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/acmart.layout:507 #, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Цитат" +msgid "Sidebar" +msgstr "Серия(S):|#S" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" +#: lib/layouts/acmart.layout:511 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" msgstr "" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +#: lib/layouts/acmart.layout:521 #, fuzzy -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Нормален" +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "само главния файл" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1728 +#: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:292 +msgid "List of Figures" +msgstr "Списък на изображенията" + +#: lib/layouts/acmart.layout:534 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -#, fuzzy -msgid "AGU-issue:" -msgstr "нечетни страници" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1715 +#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:276 +msgid "List of Tables" +msgstr "Списък на таблиците" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторски права" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Определения и теореми" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Индекс запис" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1324 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Допълнителен текст на теорема" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Индекс запис" +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1325 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Допълнителен текст добавен към заглавната част на теоремата" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Индекс запис" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Теорема „\\thetheorem“" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Индекс запис" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems.inc:81 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Следствие „\\thetheorem“" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Cross-term" -msgstr "LyX: Препратка" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Лема „\\thetheorem“" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Cross-term:" -msgstr "LyX: Препратка" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Твърдение „\\thetheorem“" + +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Предположение „\\thetheorem“" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Дефиниция" +#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:181 +#: lib/layouts/theorems.inc:181 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Определение „\\thetheorem“" -# src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -#, fuzzy -msgid "Supplementary" -msgstr "Обобщение" +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Пример „\\thetheorem“" -# src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +#: lib/layouts/acmart.layout:635 #, fuzzy -msgid "Supplementary..." -msgstr "Обобщение" +msgid "Print Only" +msgstr "Само заглавната част" -# src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +# src/debug.C:44 +#: lib/layouts/acmart.layout:642 #, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "бележка" +msgid "Print version only" +msgstr "Система за контрол на версиите" -# src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: lib/layouts/acmart.layout:645 #, fuzzy -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "бележка" +msgid "Screen Only" +msgstr "Екранни шрифтове" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +# src/debug.C:44 +#: lib/layouts/acmart.layout:648 #, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "Центринан" +msgid "Screen version only" +msgstr "Система за контрол на версиите" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Cite-other:" -msgstr "Центринан" +#: lib/layouts/acmart.layout:651 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: lib/layouts/acmart.layout:654 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 -msgid "Received" -msgstr "Получен" +#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:258 lib/layouts/revtex4.layout:278 +#: lib/layouts/revtex4.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:235 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" -# src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/egs.layout:436 -#, fuzzy -msgid "Received:" -msgstr "Получен" +#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Спонсор на грант" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Revised" -msgstr "Въпрос" +#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "Спонсор ИН" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Въпрос" +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708 +msgid "Grant Number" +msgstr "Номер на грант" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/egs.layout:445 -#, fuzzy -msgid "Accepted" -msgstr "акцент" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/egs.layout:458 -#, fuzzy -msgid "Accepted:" -msgstr "акцент" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 #, fuzzy -msgid "Ident-line" +msgid "Online ID:" msgstr "Вмъкни(I)|I" -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 #, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgid "TOG volume" +msgstr "Нормален" -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 #, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Повтори" +msgid "Volume number:" +msgstr "Номериране" -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 #, fuzzy -msgid "Runhead:" -msgstr "Повтори" +msgid "TOG number" +msgstr "Номериране" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Номер на статия: " + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Вид авторско право:" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Година на авторско право" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Година на авторско право:" + +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Информация за конференсия" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Информация за конференсия:" + +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Име на конференсия" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Статия DOI:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94 -msgid "Citation" -msgstr "Цитат" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF автор" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -#, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Цитат" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF автор:" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -#, fuzzy -msgid "Posting-order" -msgstr "Конвертори" +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203 +msgid "Keyword list" +msgstr "Списък с ключови думи" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +# src/LColor.C:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210 #, fuzzy -msgid "Posting-order:" -msgstr "Конвертори" +msgid "Concept list" +msgstr "акцент" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217 #, fuzzy -msgid "AGU-pages" -msgstr "нечетни страници" +msgid "Print copyright" +msgstr "Авторски права" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 #, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "нечетни страници" +msgid "Teaser" +msgstr "Заглавие" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188 #, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Рамки" +msgid "Teaser image:" +msgstr "Изтрий(e)|#e" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225 #, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Рамки" +msgid "CR categories" +msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdinsets.inc:478 +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233 #, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Фигура" +msgid "CR Categories:" +msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241 #, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Фигура" +msgid "CRcat" +msgstr "Глава" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdinsets.inc:477 +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246 #, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Дълга таблица" +msgid "CR category" +msgstr "Заглавие" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263 #, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Дълга таблица" +msgid "CR-number" +msgstr "Номериране" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 #, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "База данни:" +msgid "Number of the category" +msgstr "Брой копия за печат" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "База данни:" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Subcategory" +msgstr "Подкатегория" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +msgid "Third-level" +msgstr "Трето ниво" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Трето ниво на категория" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282 #, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Код" +msgid "ShortCite" +msgstr "Подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287 #, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Заглавие" +msgid "Short cite" +msgstr "Подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -#, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "Код" +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295 +#: lib/layouts/jss.layout:183 lib/layouts/jss.layout:185 +msgid "E-mail" +msgstr "Ел. поща" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 -#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/iucr.layout:194 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключова дума" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL на проекта:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Презиме" +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Видео URL:" -# src/ext_l10n.h:364 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#: lib/layouts/g-brief.layout:67 -msgid "Street" -msgstr "Улица" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 #, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Дребен" - -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -#: lib/layouts/g-brief.layout:88 -msgid "State" -msgstr "Държава" +msgid "Data URL:" +msgstr "URL" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "Конвертори" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 #, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Екстри" +msgid "Code URL:" +msgstr "Вмъкни етикет" #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "" +msgstr "Американски геофизичен съюз (ръкопис AGUPLUS)" # src/ext_l10n.h:345 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 +#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192 +#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:278 msgid "Section*" msgstr "Раздел*" # src/ext_l10n.h:372 -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286 msgid "Subsection*" msgstr "Подраздел*" +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370 +#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 +#: lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + # src/ext_l10n.h:304 -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:302 msgid "Paragraph*" msgstr "Абзац*" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/simplecv.layout:143 msgid "Left Header" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис горе вляво" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#: lib/layouts/foils.layout:195 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:219 msgid "Left Header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Наспис горе вляво:" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/simplecv.layout:162 msgid "Right Header" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис горе вдясно" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#: lib/layouts/foils.layout:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:227 msgid "Right Header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис горе вдясно:" + +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:497 +#, fuzzy +msgid "Received:" +msgstr "Получен" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Revised" +msgstr "Въпрос" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Въпрос" + +# src/LColor.C:75 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 +#: lib/layouts/egs.layout:506 +#, fuzzy +msgid "Accepted" +msgstr "акцент" + +# src/LColor.C:75 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:519 +#, fuzzy +msgid "Accepted:" +msgstr "акцент" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" @@ -10141,83 +10641,90 @@ msgid "Slug Comment:" msgstr "Коментар" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 #, fuzzy msgid "Plates" msgstr "Залепи" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aguplus.inc:183 +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 #, fuzzy msgid "Planotables" msgstr "Таблица" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/aguplus.inc:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Залепи" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aguplus.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "Таблица" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: src/insets/Inset.cpp:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1710 +#: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104 msgid "Table" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "таблица" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 msgid "table" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "таблица" + +# src/ext_l10n.h:311 +#: lib/layouts/aguplus.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Plano Table" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "" +msgstr "Американски геофизичен съюз (AGUTeX)" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agutex.layout:77 msgid "Authors" -msgstr "Автор" +msgstr "Автори" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104 +#: lib/layouts/copernicus.layout:92 msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Знак за принадлежност" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 +#: lib/layouts/agutex.layout:133 msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/agutex.layout:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agutex.layout:138 msgid "Author affiliation:" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност на автора:" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/agutex.layout:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agutex.layout:205 msgid "Acknowledgments." -msgstr "complement" +msgstr "Благодарности." # src/ext_l10n.h:169 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Aлгоритъм" +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Плаващ обект Алгоритъм2е" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Плаващи обекти и надписи" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " @@ -10225,2405 +10732,2730 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:594 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:316 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Списък на алгоритмите" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "Американско математическо общество (AMS)" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsart.layout:87 msgid "SpecialSection" -msgstr "избор" +msgstr "Специален раздел" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsart.layout:96 msgid "SpecialSection*" -msgstr "избор" +msgstr "Специален раздел*" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:616 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 -#, fuzzy +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "Unnumbered" -msgstr "Номериране" +msgstr "без номера" # src/ext_l10n.h:374 -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/isprs.layout:212 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Под-подраздел*" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "" +msgstr "Подподраздел*" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Books" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Книги" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsbook.layout:142 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава за примири" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412 +#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486 +#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:278 +#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76 +#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56 +msgid "List preamble" +msgstr "заглавна част на списък" + +# src/lyx_cb.C:675 +#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487 +#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189 +#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260 +#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:279 +#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57 +msgid "List Preamble" +msgstr "Заглавна част на списък (LaTeX код)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488 +#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 +#: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261 +#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:280 +#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 +#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "" +"Код на LaTeX, който се вмъква непосредствено преди първата точка в списъка." #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 -#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 -#: lib/layouts/siamltex.layout:249 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:173 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/siamltex.layout:258 msgid "Date:" -msgstr "Дата" +msgstr "Дата:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 -#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161 +#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 msgid "Address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 msgid "Current Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Текущ адрес" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Current address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Текущ адрес:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "E-mail address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес ел. поща:" # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:149 lib/layouts/revtex4.layout:261 msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи и фрази:" # src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "Thanks:" -msgstr "Благодаря" +msgstr "Благодарности:" # src/ext_l10n.h:220 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:227 msgid "Dedicatory" msgstr "Речник" # src/ext_l10n.h:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 -#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132 +#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165 msgid "Dedication:" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Посвещение:" # src/ext_l10n.h:403 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:238 msgid "Translator" msgstr "Преводач" # src/ext_l10n.h:403 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:241 msgid "Translator:" -msgstr "Преводач" +msgstr "Преводач:" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332 #, fuzzy msgid "Subjectclass" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:254 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:3 +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "" +msgstr "Американска психологическа асоциация (APA)" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/apa.layout:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:58 msgid "RightHeader" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие вдясно" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/apa.layout:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:67 msgid "Right header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие вдясно:" -#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" -msgstr "" +msgstr "Резюме:" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63 msgid "Short title:" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратко заглавие:" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101 msgid "TwoAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Двама автори" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Трима автори" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117 msgid "FourAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Четирима автори" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Две принадлежности" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Три принадлежности" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205 msgid "FourAffiliations" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Четири принадлежности" -#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:254 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "Дебела линия" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383 msgid "Centered" -msgstr "Центринан" +msgstr "центринан" # src/ext_l10n.h:361 -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:594 src/insets/InsetCaption.cpp:407 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:689 src/insets/InsetCaption.cpp:436 msgid "standard" -msgstr "Стандартен" +msgstr "стандартен" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391 +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:696 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Надписа който ще се появи в сисъка с изображения и/или таблици." # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406 msgid "FitFigure" -msgstr "Фигура" +msgstr "Напасване на фигура" -#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "Напасване на растер" + +# src/ext_l10n.h:369 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102 +#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Подабзац" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299 +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66 msgid "Custom Item|s" -msgstr "Клиент" - -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgstr "Елемент от потребителя|Е" + +#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67 msgid "A customized item string" -msgstr "" +msgstr "Текстов елемент от потребитела" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565 msgid "Seriate" -msgstr "Сръбски" +msgstr "Нареждам" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +#: lib/layouts/apa.layout:482 lib/layouts/apa.layout:483 +#: lib/layouts/apax.inc:582 lib/layouts/apax.inc:583 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:57 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "" +msgstr "Американска психологическа асоциация (APA), вер. 6" + +#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "Американска психологическа асоциация (APA), вер. 7" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apax.inc:124 msgid "FiveAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Пет автори" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apax.inc:131 msgid "SixAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Шест автори" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/apa6.layout:127 +#: lib/layouts/apax.inc:138 #, fuzzy msgid "LeftHeader" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#: lib/layouts/apax.inc:147 #, fuzzy msgid "Left header:" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#: lib/layouts/apax.inc:212 #, fuzzy msgid "FiveAffiliations" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#: lib/layouts/apax.inc:219 #, fuzzy msgid "SixAffiliations" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1657 +#: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394 +#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:462 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:472 msgid "Note" msgstr "Бележка" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "Автор" - -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apax.inc:323 msgid "Author Note:" -msgstr "Автор" +msgstr "бележка на автора:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416 msgid "Journal" -msgstr "Нормален" - -# src/lyx_cb.C:675 -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Журнал" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/apa6.layout:324 +#: lib/layouts/apax.inc:357 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Колони" -#: lib/layouts/apa6.layout:473 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/apax.inc:365 +msgid "Volume" +msgstr "Том" + +#: lib/layouts/apax.inc:506 msgid "*" msgstr "*" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: lib/layouts/apax.inc:597 +#, fuzzy +msgid "Course" +msgstr "Копия" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: lib/layouts/apax.inc:613 +#, fuzzy +msgid "Course: " +msgstr "Копия" + +#: lib/layouts/apax.inc:627 lib/layouts/apax.inc:654 +msgid "addORCIDlink" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655 +msgid "ORCID-link: " +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661 +msgid "Author-name" +msgstr "Автор-име" + # src/ext_l10n.h:424 #: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Arabic Article" -msgstr "Арабски" +msgstr "Статия на арабски" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Статия за прожектор (стандартен вид)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Статия (стандартен вид)" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:248 +#: lib/layouts/beamer.layout:277 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Част" # src/ext_l10n.h:239 -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:269 msgid "Part*" -msgstr "Факт*" +msgstr "Част*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer" -msgstr "" +msgstr "Прожектор" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" -msgstr "Ориентация" - -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 -#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 +msgstr "Презентации" + +#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:661 lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1281 +#: lib/layouts/beamer.layout:1447 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 -#: lib/layouts/beamer.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:195 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800 +#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 -#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 -#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:801 +#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905 +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1280 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 #, fuzzy msgid "On Slide" msgstr "Серия(S):|#S" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "" # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#: lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:146 #, fuzzy msgid "Mini Template" msgstr "Шаблони" -#: lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Longest label|s" -msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +msgstr "Най-дълъг етикат" -#: lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +msgstr "Най-дългия етикат в този списък (за определяне ширината на интервалите)" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 -#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 -#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/beamer.layout:249 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57 +#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 +#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:219 +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:190 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:177 lib/layouts/svcommon.inc:191 +#: lib/layouts/svcommon.inc:207 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#, fuzzy msgid "Sectioning" -msgstr "Раздел" +msgstr "раздели" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Жанр" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:417 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Mode Specification|S" -msgstr "избор" +msgstr "Настройки на жанра" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:256 lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:435 +#: lib/layouts/beamer.layout:468 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" +"Посочване на жанра (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие ще се " +"появява." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#, fuzzy msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Името на главата, както ще се появи в съдържанието и горния колинтитул." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:259 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Името на раздела, както ще се появи в съдържанието и горния колинтитул." # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 -#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:330 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:320 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:368 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/beamer.layout:332 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:380 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Името на подраздела, както ще се появи в съдържанието и горния колинтитул." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:343 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:430 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Под-подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" +"Под-подраздела, както ще се появи в съдържанието и горния колититул" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" # src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Frame" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "Рамка" # src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:645 msgid "Frames" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "Рамки" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 -#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 -#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:939 +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1473 +#: lib/layouts/beamer.layout:1493 lib/layouts/beamer.layout:1513 +#: lib/layouts/beamer.layout:1533 lib/layouts/beamer.layout:1553 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 lib/layouts/beamer.layout:1637 +#: lib/layouts/beamer.layout:1665 lib/layouts/pdfform.module:124 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 +#: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:574 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:512 lib/layouts/beamer.layout:580 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:581 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548 +#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587 #, fuzzy msgid "Frame Options" msgstr "допълнителни опции" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 -#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 -#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 -#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:561 lib/layouts/beamer.layout:589 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:524 #, fuzzy msgid "Frame Title" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:525 msgid "Enter the frame title here" msgstr "" # src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 #, fuzzy msgid "PlainFrame" msgstr "рамка на математика" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:546 #, fuzzy msgid "Frame (plain)" msgstr "допълнителни опции" # src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:555 #, fuzzy msgid "FragileFrame" msgstr "рамка на математика" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 #, fuzzy msgid "Frame (fragile)" msgstr "Презиме" # src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:566 #, fuzzy msgid "AgainFrame" msgstr "рамка на математика" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Slide" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Кадър" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 msgid "Repeat frame with label" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:613 #, fuzzy msgid "FrameTitle" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 -#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 -#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 -#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/beamer.layout:662 +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/beamer.layout:1282 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1495 +#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1535 +#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1597 lib/layouts/beamer.layout:1618 +#: lib/layouts/beamer.layout:1639 lib/layouts/beamer.layout:1667 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:638 #, fuzzy msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:639 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" msgstr "Подзаглавие" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 -#: lib/layouts/moderncv.layout:320 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 msgid "Column" -msgstr "Колони" +msgstr "Колона" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 -#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 lib/layouts/beamer.layout:711 +#: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" -msgstr "Колони" +msgstr "колони" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/powerdot.layout:504 #, fuzzy msgid "Column Options" msgstr "Документи" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:692 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:713 msgid "Column Placement Options" -msgstr "Допълнителни опции" +msgstr "опции за разположение на колони" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "" +"Опции за разположение на колони за подравняване - низ от „t“ (горе), " +"„T“ (?), „c“ (център), „b“ (долу)" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:731 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 +#: lib/layouts/beamer.layout:741 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:518 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Залепи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857 +#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:519 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "обърнато" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:525 #, fuzzy msgid "Pause number" msgstr "Номер на страница" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:526 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:537 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817 msgid "Overprint" -msgstr "Опции" +msgstr "Надпечатка" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/beamer.layout:726 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:785 msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Опции" +msgstr "Ширина на надпечатка" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" -msgstr "Ширина" +msgstr "ширина" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:787 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +msgstr "Ширина на площа за надпечат (по подразбиране е ширината на текста)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 #, fuzzy msgid "OverlayArea" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:765 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 #, fuzzy msgid "Overlay Area Width" msgstr "обърнато" -#: lib/layouts/beamer.layout:776 +#: lib/layouts/beamer.layout:845 msgid "The width of the overlay area" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:780 +#: lib/layouts/beamer.layout:849 #, fuzzy msgid "Overlay Area Height" msgstr "обърнато" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 -#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" -msgstr "Височина" +msgstr "като височинaта" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:851 msgid "The height of the overlay area" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 -#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:660 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "(&R)Въстанови" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 #, fuzzy msgid "Uncovered on slides" msgstr "Изтрий колона(D)|D" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1544 +#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/powerdot.layout:666 #, fuzzy msgid "Only" msgstr "Вкл." # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:895 #, fuzzy msgid "Only on slides" msgstr "Изтрий колона(D)|D" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:850 +#: lib/layouts/beamer.layout:919 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:851 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:920 msgid "Blocks" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:929 msgid "Block:" -msgstr "Блок" +msgstr "блок:" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:871 +#: lib/layouts/beamer.layout:940 #, fuzzy msgid "Action Specification|S" msgstr "избор" # src/sp_form.C:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:878 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:947 msgid "Block Title" -msgstr "Замести" +msgstr "Заглавие на блок" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 msgid "Enter the block title here" -msgstr "" +msgstr "Въведете името на блока" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "Пример" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:966 #, fuzzy msgid "Example Block:" msgstr "Пример" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 +#: lib/layouts/beamer.layout:972 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 #, fuzzy msgid "Alert Block:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/beamer.layout:1079 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1146 #, fuzzy msgid "Titling" msgstr "Списък" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:960 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратко подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Кратко подзаглавие, което се показва в полето/колинтитуля" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 #, fuzzy msgid "Short Institute|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1092 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1101 #, fuzzy msgid "InstituteMark" msgstr "Вмъкни кавички" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 #, fuzzy msgid "Short Date|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/beamerposter.layout:46 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Графика" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/egs.layout:103 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" -msgstr "Ротация" +msgstr "Цитиране" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/egs.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37 msgid "Quote" -msgstr "Бележка" +msgstr "Цитат" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/egs.layout:277 +#: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60 msgid "Verse" -msgstr "LyX версия " +msgstr "Стих" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/foils.layout:340 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78 msgid "Corollary." -msgstr "" +msgstr "Следствие." # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1494 lib/layouts/beamer.layout:1514 +#: lib/layouts/beamer.layout:1534 lib/layouts/beamer.layout:1554 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/beamer.layout:1596 +#: lib/layouts/beamer.layout:1617 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/beamer.layout:1666 #, fuzzy msgid "Action Specifications|S" msgstr "избор" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38 -#: lib/layouts/theorems.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "допълнителни опции" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 -#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39 -#: lib/layouts/theorems.inc:38 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" - # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1335 lib/layouts/foils.layout:354 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:174 msgid "Definition." -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Определение." # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 msgid "Definitions" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Определения" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1341 msgid "Definitions." -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Определения." # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 msgid "Example." -msgstr "Пример" +msgstr "Пример." # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 msgid "Examples" -msgstr "Пример" +msgstr "Примери" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1258 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1357 msgid "Examples." -msgstr "Пример" +msgstr "Примери." # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157 -#: lib/layouts/theorems.inc:160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:160 lib/layouts/theorems-starred.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems.inc:157 +#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems.inc:170 msgid "Fact" msgstr "Факт" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/theorems-starred.inc:154 msgid "Fact." -msgstr "Факт" +msgstr "Факт." # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1369 lib/layouts/foils.layout:333 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Lemma." -msgstr "Лема" +msgstr "Лема." # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." -msgstr "Теорема" +msgstr "Теорема." # src/ext_l10n.h:279 -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1389 lib/layouts/egs.layout:730 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX Код" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Бележка" # src/lyxfont.C:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" -msgstr "Удебелен" +msgstr "Получер" # src/ext_l10n.h:123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 lib/layouts/ectaart.layout:178 msgid "Emphasize" -msgstr "Стил наблягане(E)|Е" +msgstr "Открояване" # src/lyxfont.C:401 -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1486 msgid "Emph." -msgstr "Наблягане " +msgstr "Открояване" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 +#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1506 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Блок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:1524 lib/layouts/beamer.layout:1526 +#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 lib/layouts/beamer.layout:1588 +#: lib/layouts/powerdot.layout:644 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Игнорирай" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/beamer.layout:1609 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "Игнорирай" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1628 lib/layouts/beamer.layout:1630 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Използвай алтернативен език" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 #, fuzzy msgid "Default Text" msgstr "Стандартно" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/beamer.layout:1533 +#: lib/layouts/beamer.layout:1647 #, fuzzy msgid "Enter the default text here" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1655 #, fuzzy msgid "Beamer Note" msgstr "Бележка(N)|N" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/beamer.layout:1557 +#: lib/layouts/beamer.layout:1673 #, fuzzy msgid "Note Options" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1674 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/beamer.layout:1679 #, fuzzy msgid "ArticleMode" msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1685 msgid "Article" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Статия" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:1574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1690 #, fuzzy msgid "PresentationMode" msgstr "Ориентация" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:1580 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1696 msgid "Presentation" -msgstr "Ориентация" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/powerdot.layout:513 -#: lib/layouts/sciposter.layout:123 lib/layouts/stdfloats.inc:18 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Презентация" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 -#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1723 lib/layouts/powerdot.layout:570 +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" -msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/powerdot.layout:530 -#: lib/layouts/sciposter.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:33 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Фигура" +msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" -msgstr "" +msgstr "Плакат за прожектор" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "допълнителни опции" +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "Двуезични надписи" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 +#: lib/layouts/bicaption.module:7 msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " +"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Осигурява два стила за набор от надписи на два езика. За по-подробно описание " +"вижте файла „MultilingualCaptions.lyx“ в директорията с примерните документи." # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:11 msgid "Caption setup" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Настройки на надпис" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/bicaption.module:17 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" +"Език, които ще се промени: основен, втори или двата" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:30 msgid "Caption setup:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Настройки на надпис:" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/bicaption.module:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:38 msgid "Bicaption" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Двуезичен надпис" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/bicaption.module:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "bilingual" -msgstr "Списък" +msgstr "двуезичен" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:45 msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратко заглавие на основния език" # src/LyXAction.C:149 -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:46 msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Превключи към отворен документ" +msgstr "Кратко заглавие за основния език на главния документ" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:50 msgid "Main Language Text" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Основен език за текста" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:51 msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Текст в основния (за документа) език" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Second Language Short Title" -msgstr "" +msgstr "Кратко означение на вторея език" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#: lib/layouts/bicaption.module:55 msgid "Short title for the second language" -msgstr "" +msgstr "Кратко означение за вторея език" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Книга (стандартен вид)" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Braille" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Брайлов код" -#: lib/layouts/braille.module:6 +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "Достъпност" + +#: lib/layouts/braille.module:7 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" +"Дефинира среда за писане на брайлов код (шрифт). За повече информация " +"погледнете примерите в Braile.lyx или в специализиланите ръководства." # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:23 msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "Брайлов код (по позразбиране)" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62 msgid "Braille:" -msgstr "Малък 2" +msgstr "Брайлов код:" -#: lib/layouts/braille.module:45 +#: lib/layouts/braille.module:48 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Брайлов код (размер текст)" -#: lib/layouts/braille.module:68 +#: lib/layouts/braille.module:73 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Брайлов код (с точки)" -#: lib/layouts/braille.module:83 +#: lib/layouts/braille.module:88 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Брайлов код с точки" -#: lib/layouts/braille.module:92 +#: lib/layouts/braille.module:99 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Брайлов код (без точки)" -#: lib/layouts/braille.module:107 +#: lib/layouts/braille.module:114 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Брайлов код без точки" -#: lib/layouts/braille.module:116 +#: lib/layouts/braille.module:125 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:131 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:140 +#: lib/layouts/braille.module:151 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:155 +#: lib/layouts/braille.module:166 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/braille.module:163 +#: lib/layouts/braille.module:176 #, fuzzy msgid "Braillebox" msgstr "ред на таблица" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/braille.module:180 #, fuzzy msgid "Braille box" msgstr "ред на таблица" #: lib/layouts/broadway.layout:3 msgid "Broadway" -msgstr "" +msgstr "Бродуей" # src/ext_l10n.h:96 -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" -msgstr "Индекс(u)|u" +msgstr "Ръкописи" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/broadway.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Act Number" +msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:32 +msgid "Scene Number" +msgstr "Номер на сцена" + +#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "" # src/ext_l10n.h:289 -#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215 msgid "Narrative" msgstr "Описание" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 +#: lib/layouts/broadway.layout:63 msgid "ACT" msgstr "" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/broadway.layout:73 +#: lib/layouts/broadway.layout:75 #, fuzzy msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "Под-подраздел" -#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106 msgid "SCENE" msgstr "" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/broadway.layout:89 +#: lib/layouts/broadway.layout:91 #, fuzzy msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/broadway.layout:93 +#: lib/layouts/broadway.layout:95 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121 msgid "AT RISE:" msgstr "" # src/spellchecker.C:717 -#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Правопис" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166 #, fuzzy msgid "Parenthetical" msgstr "Матрица" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173 msgid "CURTAIN" msgstr "" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:296 +#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70 +#: lib/layouts/siamltex.layout:316 msgid "Right Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес вдясно" -# src/lyx_gui.C:347 -#: lib/layouts/changebars.module:2 -#, fuzzy -msgid "Change bars" -msgstr "Без промяна" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Статия на японски (клас BXJS)" -#: lib/layouts/changebars.module:7 -msgid "" -"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." -msgstr "" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Книга на японски (клас BXJS)" + +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Доклад на японски (клас BXJS)" + +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Кадър на японски (клас BXJS)" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/chess.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chess" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Шах" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/layouts/chess.layout:36 +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46 #, fuzzy msgid "Mainline" msgstr "Министраница" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/layouts/chess.layout:43 +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51 #, fuzzy msgid "Mainline:" msgstr "Министраница" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83 +#: lib/layouts/chessboard.module:86 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:66 +#: lib/layouts/chess.layout:68 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:72 +#: lib/layouts/chess.layout:76 #, fuzzy msgid "SubVariation" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:75 +#: lib/layouts/chess.layout:79 #, fuzzy msgid "Subvariation:" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:81 +#: lib/layouts/chess.layout:87 #, fuzzy msgid "SubVariation2" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:84 +#: lib/layouts/chess.layout:90 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:90 +#: lib/layouts/chess.layout:98 #, fuzzy msgid "SubVariation3" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:93 +#: lib/layouts/chess.layout:101 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:99 +#: lib/layouts/chess.layout:109 #, fuzzy msgid "SubVariation4" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:102 +#: lib/layouts/chess.layout:112 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:108 +#: lib/layouts/chess.layout:120 #, fuzzy msgid "SubVariation5" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:111 +#: lib/layouts/chess.layout:123 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" msgstr "Абзац разделяне" -#: lib/layouts/chess.layout:118 +#: lib/layouts/chess.layout:132 msgid "HideMoves" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:123 +#: lib/layouts/chess.layout:137 msgid "HideMoves:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131 #, fuzzy msgid "ChessBoard" msgstr "Ключова дума" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/chess.layout:132 +#: lib/layouts/chess.layout:148 #, fuzzy msgid "[chessboard]" msgstr "Ключова дума" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/layouts/chess.layout:141 +#: lib/layouts/chess.layout:159 #, fuzzy msgid "BoardCentered" msgstr "Центринан" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/chess.layout:146 +#: lib/layouts/chess.layout:164 #, fuzzy msgid "[centered board]" msgstr "Ключова дума" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/layouts/chess.layout:156 +#: lib/layouts/chess.layout:176 #, fuzzy msgid "HighLight" msgstr "Височина" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/layouts/chess.layout:161 +#: lib/layouts/chess.layout:181 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "Височина" # src/LColor.C:92 -#: lib/layouts/chess.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:198 #, fuzzy msgid "Arrow" msgstr "грешка" # src/LColor.C:92 -#: lib/layouts/chess.layout:181 +#: lib/layouts/chess.layout:203 #, fuzzy msgid "Arrow:" msgstr "грешка" -#: lib/layouts/chess.layout:187 +#: lib/layouts/chess.layout:211 msgid "KnightMove" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:192 +#: lib/layouts/chess.layout:216 msgid "KnightMove:" msgstr "" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +msgid "Chess Board" +msgstr "Шахмат" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "Свободно време, спорт и музика" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." msgstr "" +"Поддържа пакета „chessboard“ за отпечатване на шахматни дъски. Вижте " +"примерния файл article.lyx." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy -msgid "Header/Footer" -msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/chessboard.module:32 #, fuzzy -msgid "Even Header" -msgstr "Заглавие" +msgid "Chessgame Options" +msgstr "допълнителни опции" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/chessboard.module:62 #, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Заглавие" +msgid "Mainline Options" +msgstr "допълнителни опции" -# src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/chessboard.module:63 +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "Държава" +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136 +msgid "Comment" +msgstr "коментар" -# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/chessboard.module:96 #, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgid "SetChessBoard" +msgstr "Ключова дума" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +# src/LColor.C:78 +#: lib/layouts/chessboard.module:101 #, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "Заглавие" +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Настройки на таблица" -# src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -#, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "Бел. под линия" +#: lib/layouts/chessboard.module:115 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/layouts/chessboard.module:117 #, fuzzy -msgid "Right Footer" -msgstr "Заглавие" +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Стил TeX|X" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: lib/layouts/chessboard.module:120 #, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Заглавие" +msgid "Style Name" +msgstr "Затвори" -# src/lyxfunc.C:1132 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Потребителска директория: " +#: lib/layouts/chessboard.module:121 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:122 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -#, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Ключова дума" - -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -#, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Заглавие" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chessboard" +msgstr "Шахмат" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/chessboard.module:140 +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Опции за шахмат" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/chessboard.module:141 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "Вижте в ръководството на модула за шах пълния списък с параметри и стойности" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:195 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "Глава*" - -# src/ext_l10n.h:370 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Подабзац*" - -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/copernicus.layout:45 #, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Автор" +msgid "InFrontmatter" +msgstr "Шрифт:" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 #, fuzzy -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Въпрос" +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +# src/form1.C:245 +#: lib/layouts/copernicus.layout:71 #, fuzzy -msgid "Revision History" -msgstr "Въпрос" +msgid "Given name" +msgstr "Име на файл" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Въпрос" +# src/ext_l10n.h:377 +#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234 +#: lib/layouts/iucr.layout:131 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:386 lib/layouts/revtex4-x.inc:388 +msgid "Surname" +msgstr "Презиме" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:394 +#, fuzzy +msgid "Affil" +msgstr "Цитат" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:93 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" + +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:437 +msgid "Running Title" +msgstr "Повтарящи се заглавия" + +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253 +#: lib/layouts/svcommon.inc:441 +msgid "Running title:" +msgstr "Повтарящо се заглавие:" + +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/copernicus.layout:113 +#, fuzzy +msgid "FirstPage" +msgstr "Малко име" + +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 +#, fuzzy +msgid "firstpage" +msgstr "Малко име" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277 +#: lib/layouts/svcommon.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Running author:" +msgstr "Автор" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/copernicus.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Publications" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/copernicus.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Correspondence" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/copernicus.layout:165 +#, fuzzy +msgid "Correspondence:" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:195 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:201 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +#, fuzzy +msgid "Published" +msgstr "Полски" + +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Published:" +msgstr "Полски" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/copernicus.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Statements" +msgstr "Препратка" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 +#, fuzzy +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:137 +#: lib/layouts/copernicus.layout:282 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Въведение|В" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/copernicus.layout:285 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "Под-подраздел" + +# src/ext_l10n.h:203 +#: lib/layouts/copernicus.layout:292 +msgid "Conclusions" +msgstr "Заключения" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/copernicus.layout:295 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection заключения" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}:" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/copernicus.layout:335 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:358 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: lib/layouts/copernicus.layout:360 +#, fuzzy +msgid "Code availability." +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:366 +msgid "DataAvailability" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:368 +msgid "Data availability." +msgstr "" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: lib/layouts/copernicus.layout:374 +#, fuzzy +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 +#, fuzzy +msgid "Code and data availability." +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:382 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:384 +msgid "Sample availability." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/copernicus.layout:390 +#, fuzzy +msgid "Statements2" +msgstr "Препратка" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/copernicus.layout:400 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Принос на автора" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/copernicus.layout:402 +msgid "Author contributions." +msgstr "Принос на автора" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:408 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:411 +msgid "Competing Interests." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:416 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Опровержение" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:419 +msgid "Disclaimer." +msgstr "Опровержение" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Статия на китайски (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Книга на китайски (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Доклад на китайски (CTeX)" + +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Колинтитули" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Добавя среди за редове в горен и долен колинтитул. ЗАБЕЛЕЖКА: За да " +"използвате този модул трябва да нагласите „Оформление на страниците“ от " +"менюто Документ->Настройки->Оформление на „декоративни“." + +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Колинтитул" + +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +#, fuzzy +msgid "Even Header" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +msgid "Center Header" +msgstr "Надпис горе посредата" + +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +msgid "Center Header:" +msgstr "Надпис горе посредата:" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer" +msgstr "Наспис долу вляво" + +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Надпис долу вляво:" + +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +msgid "Center Footer" +msgstr "Надпис долу посредата" + +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Надпис долу посредата:" + +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:231 +msgid "Right Footer" +msgstr "Надпис долу вдясно" + +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:235 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Надпис долу вдясно:" + +# src/lyxfunc.C:1132 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Директория" + +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Малко име" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Literal" +msgstr "Дословно" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Ред падащо меню" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "Мепю от ГПИ" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Ред на меню от ГПИ" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "Бутон от ГПИ" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Избор на меню" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Авт. групиране" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "История на промените" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "Revision History" +msgstr "История на промените" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49 +msgid "Revision" +msgstr "Ревизия" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66 #, fuzzy msgid "RevisionRemark" msgstr "Въпрос" # src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122 msgid "FirstName" msgstr "Малко име" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DIN-Brief" msgstr "" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" -msgstr "Държава" +msgstr "Писма" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:32 msgid "DinBrief" msgstr "" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 -#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:602 lib/layouts/moderncv.layout:609 +#: lib/layouts/moderncv.layout:653 lib/layouts/scrlettr.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57 msgid "Letter" -msgstr "Държава" +msgstr "Писмо" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 msgid "Addresses" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 +#: lib/layouts/stdletter.inc:40 #, fuzzy msgid "Postal Data" msgstr "Коментар" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 -#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 msgid "Send To Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Изпращане до асрес" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 -#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 #, fuzzy msgid "My Address" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Sender Address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес на изпращача:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 msgid "Return address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Обратен адрес" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 msgid "Backaddress:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Обратен адрес:" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 #, fuzzy msgid "Postal comment" msgstr "Коментар" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 #, fuzzy msgid "Postal Remark:" msgstr "Конвертори" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 #, fuzzy msgid "Handling" msgstr "Полета" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 #, fuzzy msgid "Handling:" msgstr "Полета" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 #, fuzzy msgid "YourRef" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397 #, fuzzy msgid "Your ref.:" msgstr "Презиме" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 msgid "MyRef" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421 #, fuzzy msgid "Our ref.:" msgstr "Презиме" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:149 #, fuzzy msgid "Writer" msgstr "Принтер" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 #, fuzzy msgid "Writer:" msgstr "Принтер" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 +#: lib/layouts/stdletter.inc:81 msgid "Signature" msgstr "Подпис" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 -#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 +#: lib/layouts/stdletter.inc:82 #, fuzzy msgid "Closings" msgstr "Затваряне" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 +#: lib/layouts/stdletter.inc:94 msgid "Signature:" msgstr "Подпис" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 #, fuzzy msgid "Bottomtext" msgstr "Долу(B)|#B" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 #, fuzzy msgid "Bottom text:" msgstr "Долу(B)|#B" # src/LColor.C:55 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:183 #, fuzzy msgid "Area code" msgstr "червен" # src/LColor.C:55 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:185 #, fuzzy msgid "Area Code:" msgstr "червен" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 -#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 -#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/stdletter.inc:151 msgid "Telephone:" msgstr "Телефон" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 -#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Ротация" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Ротация" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 msgid "Subject" msgstr "Тема" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384 msgid "Subject:" -msgstr "Тема" +msgstr "Тема:" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:688 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 +#: lib/layouts/stdletter.inc:56 msgid "Opening" msgstr "Отваряне" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 msgid "Opening:" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Обръщение:" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:696 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:105 msgid "Closing" msgstr "Затваряне" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 msgid "Closing:" -msgstr "Затваряне" +msgstr "Поздрав:" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 msgid "Signature|S" msgstr "Подпис" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 -#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Френски" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "encl:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:418 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 -#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "точно копие до:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 msgid "PS" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "Послеслов:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 #, fuzzy msgid "SenderAddress" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335 #, fuzzy msgid "Backaddress" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:166 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 #, fuzzy msgid "RetourAdresse" msgstr "Адрес" # src/ext_l10n.h:166 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 msgid "Adresse" msgstr "Адрес" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 #, fuzzy msgid "Postvermerk" msgstr "Конвертори" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "IhrZeichen" msgstr "" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 #, fuzzy msgid "YourMail" msgstr "Нормален" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 msgid "MeinZeichen" msgstr "" # src/ext_l10n.h:95 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 #, fuzzy msgid "Unterschrift" msgstr "Степен(S)|S" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:389 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Телефон" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Залепи" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:399 #, fuzzy msgid "Stadt" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 msgid "Town" msgstr "Град" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:409 msgid "Ort" msgstr "" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:414 #, fuzzy msgid "Datum" msgstr "Дата" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 +#: lib/layouts/iucr.layout:288 msgid "Reference" msgstr "Препратка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:424 msgid "Betreff" msgstr "" # src/LColor.C:55 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:429 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "червен" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:439 #, fuzzy msgid "Brieftext" msgstr "текст" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:444 msgid "Gruss" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:448 msgid "ps" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 msgid "Encl." msgstr "" # src/ext_l10n.h:171 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:458 msgid "Anlagen" msgstr "Подравняване" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154 msgid "CC" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:468 #, fuzzy msgid "Verteiler" msgstr "Вертикално разстояние" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 #, fuzzy -msgid "DocBook Book (SGML)" +msgid "DocBook Book (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/docbook-book.layout:7 msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +msgstr "Книги (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 #, fuzzy -msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgid "DocBook Chapter (XML)" msgstr "Docbook (XML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 #, fuzzy -msgid "DocBook Section (SGML)" +msgid "DocBook Section (XML)" msgstr "Docbook (XML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 #, fuzzy -msgid "DocBook Article (SGML)" +msgid "DocBook Article (XML)" msgstr "Docbook (XML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 @@ -12635,218 +13467,201 @@ msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "" # src/ext_l10n.h:423 -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Econometrica" msgstr "Американски" # src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:25 #, fuzzy msgid "RunTitle" msgstr "Стартирам BibTeX." # src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172 msgid "Running Title:" -msgstr "Стартирам BibTeX." +msgstr "Повтарящо се заглавие:" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 #, fuzzy msgid "RunAuthor" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#: lib/layouts/ectaart.layout:46 #, fuzzy msgid "Running Author:" msgstr "Автор" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163 #, fuzzy msgid "Address Option" msgstr "Опции" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164 msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Незадължителен аргумент за адреса" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:94 msgid "E-Mail Option" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции на ел. поща" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:95 msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Незадължителен аргумент за ел. поща" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 -#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81 msgid "E-mail:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +#: lib/layouts/ectaart.layout:119 #, fuzzy msgid "Web Address" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +#: lib/layouts/ectaart.layout:122 #, fuzzy msgid "Web address:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#: lib/layouts/ectaart.layout:143 #, fuzzy msgid "Authors Block" msgstr "Автор" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#: lib/layouts/ectaart.layout:147 #, fuzzy msgid "Authors Block:" msgstr "Блок" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238 +#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106 +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключова дума" + # src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:165 msgid "Thanks Text" -msgstr "Благодаря" +msgstr "Благодарствен текст" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +msgstr "Благодарности \\theThanks:" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 msgid "Thanks Reference" -msgstr "Препратка" +msgstr "Препратка за благодарности" # src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 msgid "Thanks Ref" -msgstr "Благодаря" +msgstr "Препратка за благодарности" # src/LyXAction.C:361 -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Вмъкни препратка" +msgstr "Препратка към итернет адрес" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Автор" +msgstr "Препратка към интернат адрес" # src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:224 msgid "Name (First Name)" msgstr "Малко име" # src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "First Name" msgstr "Малко име" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:231 msgid "Name (Surname)" msgstr "Презиме" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +#: lib/layouts/ectaart.layout:244 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +#: lib/layouts/ectaart.layout:247 #, fuzzy msgid "bysame" msgstr "Име" +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Footnote (Title)" +msgstr "Бел. под линия" + #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:152 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/egs.layout:345 #, fuzzy msgid "LaTeX Title" msgstr "Стил TeX|X" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Автор" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/egs.layout:333 -#, fuzzy -msgid "Affil" -msgstr "Цитат" - # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/egs.layout:368 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:429 msgid "Journal:" -msgstr "Нормален" +msgstr "Списание:" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/egs.layout:377 +#: lib/layouts/egs.layout:438 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Номериране" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:452 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "Номериране" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/egs.layout:401 +#: lib/layouts/egs.layout:462 #, fuzzy msgid "FirstAuthor" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:475 msgid "1st_author_surname:" msgstr "" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:528 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Изкл." -#: lib/layouts/egs.layout:480 +#: lib/layouts/egs.layout:541 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" @@ -12855,870 +13670,906 @@ msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 #, fuzzy msgid "Author Option" msgstr "допълнителни опции" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#: lib/layouts/elsart.layout:140 #, fuzzy msgid "Optional argument for the author" msgstr "Отворен Float Inset" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:138 +#: lib/layouts/elsart.layout:153 #, fuzzy msgid "Author Address" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:125 +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 #, fuzzy msgid "Author Email" msgstr "Автор" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Семейство(F):|#F" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:146 +#: lib/layouts/revtex4.layout:252 #, fuzzy msgid "Author URL" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:400 -#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#: lib/layouts/elsart.layout:237 #, fuzzy msgid "Thanks Option" msgstr "Преход" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 +#: lib/layouts/elsart.layout:238 msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 +#: lib/layouts/elsart.layout:327 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/elsart.layout:359 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "Доказателство." -#: lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/elsart.layout:375 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Лема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 +#: lib/layouts/elsart.layout:384 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/elsart.layout:393 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Твърдение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Признак \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 +#: lib/layouts/elsart.layout:411 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Алгоритъм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/elsart.layout:420 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Определение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 +#: lib/layouts/elsart.layout:436 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Предположение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Пример \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 +#: lib/layouts/elsart.layout:455 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 +#: lib/layouts/elsart.layout:464 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Забележка \\arabic{theorem}" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:473 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Бележка \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:482 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Твърдение \\arabic{theorem}" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:492 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Обобщение \\arabic{summ}" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:502 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Elsevier" msgstr "" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "Шрифт:" - # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 #, fuzzy msgid "Titlenotemark" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:87 #, fuzzy msgid "Titlenote mark" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 #, fuzzy msgid "Title footnote" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 #, fuzzy msgid "Footnote Label" msgstr "Бел. под линия" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:235 #, fuzzy msgid "Title footnote:" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:145 #, fuzzy msgid "Author Label" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:146 msgid "Label you will reference in the address" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 #, fuzzy msgid "Authormark" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 #, fuzzy msgid "Author footnote" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 #, fuzzy msgid "Author footnote:" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 #, fuzzy msgid "Author Footnote Label" msgstr "Бел. под линия" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 msgid "Label you refer to for an author" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:204 #, fuzzy msgid "CorAuthormark" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 #, fuzzy msgid "CorAuthor mark" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:214 #, fuzzy msgid "Corresponding author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:229 msgid "Address Label" -msgstr "Адреси" +msgstr "Етикет с адрес" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" # src/LyXAction.C:388 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 msgid "Internet" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Интернет" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +msgstr "Ако съдържанието е „url“ ел. поща става „Интернет адрес“" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -#, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "бележка" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +msgid "Endnotes (Basic)" +msgstr "Бележки в края (обикновени)" + +# src/ext_l10n.h:82 +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 +#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Бележки в края и под линия" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " +"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " +"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Зарежда добавка за бележки в края в допълнение към бележките под линия. Използва " +"се пакета „endnotes“, които има някои ограничения, но работи с по-стари " +"версии на LaTeX. За да ги използвате трябва да добавите списък с бележки " +"(Вмъкване->Списък, Съдържание, Препратки->Бележки в края) там, където искате " +"да се появят." # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy +#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 +#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 +#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 +#: lib/layouts/memoir.layout:300 +msgid "Endnotes" +msgstr "Бележки в края" + +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 +#: lib/layouts/memoir.layout:301 msgid "Endnote ##" -msgstr "бележка" +msgstr "Бележка вкрая ##" + +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 +#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 +#: lib/layouts/memoir.layout:304 +msgid "Endnote" +msgstr "Бележка в края" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -#, fuzzy +#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 +#: lib/layouts/memoir.layout:314 msgid "endnote" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Бележка в края" + +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 +#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322 +msgid "Notes[[Endnotes]]" +msgstr "Бележки" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/layouts/enotez.module:2 +msgid "Endnotes (Extended)" +msgstr "Бележки в края (разширени)" + +#: lib/layouts/enotez.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez " +"package which is more powerful and customizable than then endnotes package " +"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution " +"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Добавка за бележки в края в допълнение към бележки под линия. Използва се " +"пакетът „enotez“, който е по-мощен и конфигурируем от пакета „endnotes“ " +"(модула „Бележки в края (основен)“), но изисква по-нова инсталация на " +"LaTeX (с LaTeX 3). Необходимо е да добавите списък с бележки в края " +"(Вмъкване->Списък, съдържание, препратки->Бележки в края) на мястото, " +"където искате да се появят." #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +msgstr "Електронни бележки в теор. комп. изчисл. (ENTCS)" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 -#, fuzzy +#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324 msgid "Key words:" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи:" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +msgstr "Конфигурируеми списъци (enumitem)" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +msgid "List Enhancements" +msgstr "Подобрени списъци" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"Настройва оформлението на номерираните, изброените, описателните списъци " +"и етикетите на отделните им точки. Проверете Ръководството на потребителя, " +"раздел Конфигурируеми списъци за повече информация." # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 msgid "Itemize Options" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "опции на изброен списък" -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:350 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "" +"Незадължителни аргументи за този списък. Проверете ръководството за модула " +"„enumitem“." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 -#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:349 msgid "Enumerate Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "опции на номериран списък" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/enumitem.module:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:75 msgid "Description Options" -msgstr "Описание" +msgstr "опции на описателен списък" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#, fuzzy msgid "Labeling" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Eтикети" # src/ext_l10n.h:231 -#: lib/layouts/enumitem.module:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:109 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Номерация" +msgstr "Иброяване-резюме" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +msgstr "Номериране на уравнения по раздели" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 +msgid "Maths" +msgstr "Математически" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Рестартира номера на уравнението в началото на всеки раздел и поставя пред " +"него номера на раздела като напр. (2.1)" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:598 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "Equation" +msgstr "Уравнение" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" -msgstr "" +msgstr "Автобиография Европас (2003)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +msgstr "Автобиографии" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54 #, fuzzy msgid "FooterName" msgstr "Бел. под линия" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 #, fuzzy msgid "Name (footer):" msgstr "Вмъкни бел. под линия" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206 msgid "Mobile:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Мобилен:" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117 msgid "Mobile phone number" -msgstr "Номериране" +msgstr "Мобилен телефонен номер" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:229 msgid "Homepage" -msgstr "Министраница" +msgstr "Начална страница" -#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232 msgid "Homepage:" -msgstr "" +msgstr "Начална страница:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +#: lib/layouts/europasscv.layout:178 msgid "InstantMessaging" -msgstr "" +msgstr "Незабавни съобщения" -#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 msgid "Instant Messaging:" -msgstr "" +msgstr "Незабавни съобщения:" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: lib/layouts/europasscv.layout:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:185 msgid "IM Type:" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Име:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -msgstr "" +msgstr "Име на системата за незабавни съобщения (напр. AOL Messemger)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Рожденна дата" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Date of birth:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Рожденна дата:" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "Nationality" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Националност" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Nationality:" -msgstr "Факт" +msgstr "Националност:" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129 msgid "Gender" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Пол" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132 msgid "Gender:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Пол:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 msgid "BeforePicture" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Преди снимка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155 msgid "Space before picture:" -msgstr "" +msgstr "Разстояние преди снимката:" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160 msgid "Picture" -msgstr "Подпис" +msgstr "Снимка" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164 msgid "Picture:" -msgstr "Подпис" +msgstr "Снимка:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 msgid "Resize photo to this width" -msgstr "" +msgstr "Оразмеряване на снимката до тази ширина" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177 msgid "AfterPicture" -msgstr "Конвертори" +msgstr "След снимката" -#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180 msgid "Space after picture:" -msgstr "" +msgstr "Разстояние след снимката" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 -#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:297 +#: lib/layouts/europasscv.layout:338 lib/layouts/europecv.layout:228 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 src/insets/Inset.cpp:119 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "вертикално отстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 -#: lib/layouts/europecv.layout:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 msgid "Additional vertical space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Допълнително вертикално отстояние" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 -#: lib/layouts/moderncv.layout:374 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:291 lib/layouts/europecv.layout:222 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 msgid "Item" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Точка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 msgid "Summary of the item, can also be the time span" -msgstr "" +msgstr "Обобщение на точката, може също да е интервал време." # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "Item:" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Точка:" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 #, fuzzy msgid "ItemInset" msgstr "Вмъкни индекс списък" -#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:347 msgid "Subitems" -msgstr "" +msgstr "Подточка" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/europasscv.layout:270 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:354 msgid "TitleItem" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Заглавие на точка" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/europasscv.layout:274 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:358 msgid "Title item:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие на точка:" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +#: lib/layouts/europasscv.layout:362 #, fuzzy msgid "TitleLevel" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +#: lib/layouts/europasscv.layout:366 #, fuzzy msgid "Title level:" msgstr "Заглавие" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +#: lib/layouts/europasscv.layout:370 lib/layouts/europasscv.layout:371 #, fuzzy msgid "Text (right side)" msgstr "Избор на следващ ред" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: lib/layouts/europasscv.layout:290 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:375 msgid "BlueItem" -msgstr "Точки" +msgstr "Синя точка" # src/LColor.C:65 -#: lib/layouts/europasscv.layout:293 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:378 msgid "Blue item:" -msgstr "Latex" +msgstr "Синя точка:" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +#: lib/layouts/europasscv.layout:382 #, fuzzy msgid "BlueItemInset" msgstr "Клиент" -#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +#: lib/layouts/europasscv.layout:385 msgid "Blue subitems" -msgstr "" +msgstr "Синя подточка" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:306 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 msgid "BigItem" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Главна точка" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/europasscv.layout:309 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:395 msgid "Big Item:" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Главна точка" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 #, fuzzy msgid "EcvItemize" msgstr "Вмъкни индекс списък" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/europasscv.layout:436 lib/layouts/europecv.layout:288 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "Майчин език" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:445 lib/layouts/europecv.layout:302 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Майчин език:" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 +#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:461 lib/layouts/europecv.layout:318 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "Заглавие" # src/layout_forms.C:64 -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:478 lib/layouts/europecv.layout:324 msgid "Language:" msgstr "Език:" # src/LColor.C:71 -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:328 msgid "Name of the language" -msgstr "език" +msgstr "Име на езика" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:490 lib/layouts/europecv.layout:334 msgid "Listening" -msgstr "Списък" +msgstr "разбиране" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335 msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +msgstr "Ниво за което мислите, че разбирате езика при слуиане." # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:498 lib/layouts/europecv.layout:341 msgid "Reading" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "четене" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342 msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +msgstr "Ниво за което се оценявате, че можете да четете." # src/ext_l10n.h:137 -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:506 lib/layouts/europecv.layout:348 msgid "Interaction" -msgstr "Въведение(I)|I" +msgstr "участие в разговор" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349 msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +msgstr "Ниво за което се оценявате, че можете да водите разговор на езика." # src/ext_l10n.h:137 -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:514 lib/layouts/europecv.layout:355 msgid "Production" -msgstr "Въведение(I)|I" +msgstr "устно изложение" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "" +"Ниво за кето мислите, че можете да ноправите сомостоятелно устно изложение." # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 +#: lib/layouts/europasscv.layout:523 lib/layouts/europecv.layout:364 #, fuzzy msgid "LastLanguage" msgstr "Език" # src/layout_forms.C:64 -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:526 lib/layouts/europecv.layout:367 #, fuzzy msgid "Last Language:" msgstr "Език:" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 +#: lib/layouts/europasscv.layout:529 lib/layouts/europecv.layout:370 #, fuzzy msgid "LangFooter" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 +#: lib/layouts/europasscv.layout:532 lib/layouts/europecv.layout:373 #, fuzzy msgid "Language Footer:" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376 msgid "End" -msgstr "И" +msgstr "Край" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 +#: lib/layouts/europasscv.layout:546 lib/layouts/europecv.layout:387 #, fuzzy msgid "End of CV" msgstr "Край на изречение(E)|E" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:556 lib/layouts/europasscv.layout:561 +#: lib/layouts/soul.module:51 msgid "Highlight" -msgstr "Височина" +msgstr "Открояване" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europe CV" -msgstr "" +msgstr "Европейска автобиография" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#: lib/layouts/europecv.layout:57 #, fuzzy msgid "Footer name:" msgstr "Бел. под линия" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "мобилен" # src/layout_forms.C:38 -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:166 msgid "Size" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +msgstr "размер" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 +#: lib/layouts/europecv.layout:167 msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Размерът до който се мащабира снимката" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 msgid "Page" -msgstr "Страници" +msgstr "Страница" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/europecv.layout:138 +#: lib/layouts/europecv.layout:202 #, fuzzy msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:236 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: lib/layouts/europecv.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:254 #, fuzzy msgid "BulletedItem" msgstr "Точки" # src/LColor.C:65 -#: lib/layouts/europecv.layout:185 +#: lib/layouts/europecv.layout:257 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" msgstr "Latex" -#: lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/europecv.layout:261 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Начало" -#: lib/layouts/europecv.layout:200 +#: lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Начало на автобиографията" -#: lib/layouts/europecv.layout:207 +#: lib/layouts/europecv.layout:280 msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:212 +#: lib/layouts/europecv.layout:285 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Лични данни" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:394 msgid "VerticalSpace" msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:312 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:399 msgid "Vertical space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално отстояние" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Статия (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Книга (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Писмо (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Доклад (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Теорема" +msgstr "Номериране на изображения по раздели" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Поправка на шрифтове Computer Modern" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:265 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "Поправки в ядрото на LaTeX (остарял)" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " "compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" +# src/ext_l10n.h:136 #: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "" +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Бележки „Поправка“" + +#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 +#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 +#: lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "Анотации и ревизии" -#: lib/layouts/fixme.module:11 +#: lib/layouts/fixme.module:12 msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " @@ -13730,250 +14581,240 @@ msgid "" "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 msgid "Fixme" -msgstr "" +msgstr "Поправка" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/fixme.module:23 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:24 msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък „Поправки“" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/fixme.module:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:38 msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "Фигура" +msgstr "[Списък „Поправки“]" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/layouts/fixme.module:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:54 msgid "Fixme Note" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Бележки „Поправка“" -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "" +msgstr "Опции на белжка „Поправка“|О" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "" +msgstr "Проверете документацията на пакета „fixme“ за опции" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/fixme.module:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:75 msgid "Fixme Warning" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Предупреждение на Поправка" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:77 msgid "Warning" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Предупреждение" # src/form1.C:245 -#: lib/layouts/fixme.module:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:81 msgid "Fixme Error" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Грешка на Поправка" # src/LColor.C:92 -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846 msgid "Error" -msgstr "грешка" +msgstr "Грешка" -#: lib/layouts/fixme.module:86 +#: lib/layouts/fixme.module:87 msgid "Fixme Fatal" -msgstr "" +msgstr "Поправка фатална" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/layouts/fixme.module:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:89 msgid "Fatal" -msgstr "Каталонски" +msgstr "Фатална" -#: lib/layouts/fixme.module:97 +#: lib/layouts/fixme.module:98 msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Бележка „Поправка“ (насочена)" -#: lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:100 msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Поправка (насочена)" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/layouts/fixme.module:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:110 msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Бележка „Поправка“" -#: lib/layouts/fixme.module:111 +#: lib/layouts/fixme.module:112 msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на бележка „Поправка“ тук“" -#: lib/layouts/fixme.module:116 +#: lib/layouts/fixme.module:117 msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:118 +#: lib/layouts/fixme.module:119 msgid "Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:122 +#: lib/layouts/fixme.module:123 msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:124 +#: lib/layouts/fixme.module:125 msgid "Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:128 +#: lib/layouts/fixme.module:129 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:130 +#: lib/layouts/fixme.module:131 msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:139 +#: lib/layouts/fixme.module:140 msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:141 +#: lib/layouts/fixme.module:142 msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 #, fuzzy msgid "Fixme Summary" msgstr "Обобщение" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:159 +#: lib/layouts/fixme.module:160 msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:161 +#: lib/layouts/fixme.module:162 msgid "Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:165 +#: lib/layouts/fixme.module:166 msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:167 +#: lib/layouts/fixme.module:168 msgid "Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:171 +#: lib/layouts/fixme.module:172 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:173 +#: lib/layouts/fixme.module:174 msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:182 +#: lib/layouts/fixme.module:183 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:184 +#: lib/layouts/fixme.module:185 msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:200 +#: lib/layouts/fixme.module:201 msgid "Annotated Text" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:202 +#: lib/layouts/fixme.module:203 msgid "Annotated Text|x" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:203 +#: lib/layouts/fixme.module:204 msgid "Insert the text to annotate here" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:208 +#: lib/layouts/fixme.module:209 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:210 +#: lib/layouts/fixme.module:211 msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:214 +#: lib/layouts/fixme.module:215 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:216 +#: lib/layouts/fixme.module:217 msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:220 +#: lib/layouts/fixme.module:221 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:222 +#: lib/layouts/fixme.module:223 msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/fixme.module:232 +#: lib/layouts/fixme.module:233 #, fuzzy msgid "FxNote" msgstr "Бележка" # src/ext_l10n.h:292 -#: lib/layouts/fixme.module:236 +#: lib/layouts/fixme.module:237 #, fuzzy msgid "FxNote*" msgstr "Бележка*" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/fixme.module:240 +#: lib/layouts/fixme.module:241 #, fuzzy msgid "FxWarning" msgstr "Отваряне" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/fixme.module:244 +#: lib/layouts/fixme.module:245 #, fuzzy msgid "FxWarning*" msgstr "Отваряне" # src/LColor.C:92 -#: lib/layouts/fixme.module:248 +#: lib/layouts/fixme.module:249 #, fuzzy msgid "FxError" msgstr "грешка" # src/LColor.C:92 -#: lib/layouts/fixme.module:252 +#: lib/layouts/fixme.module:253 #, fuzzy msgid "FxError*" msgstr "грешка" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/layouts/fixme.module:256 +#: lib/layouts/fixme.module:257 #, fuzzy msgid "FxFatal" msgstr "Каталонски" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/layouts/fixme.module:260 +#: lib/layouts/fixme.module:261 #, fuzzy msgid "FxFatal*" msgstr "Каталонски" @@ -13985,669 +14826,680 @@ msgid "FoilTeX" msgstr "(&F)Файл" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/foils.layout:44 +#: lib/layouts/foils.layout:45 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "(&F)Файл" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/foils.layout:64 +#: lib/layouts/foils.layout:65 #, fuzzy msgid "ShortFoilhead" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/foils.layout:70 +#: lib/layouts/foils.layout:71 #, fuzzy msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/foils.layout:76 +#: lib/layouts/foils.layout:77 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/foils.layout:85 +#: lib/layouts/foils.layout:86 #, fuzzy msgid "TickList" msgstr "Списък" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "_/" msgstr "_/" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:116 #, fuzzy msgid "CrossList" msgstr "LyX: Препратка" -#: lib/layouts/foils.layout:121 +#: lib/layouts/foils.layout:132 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:165 +#: lib/layouts/foils.layout:189 msgid "My Logo" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:174 +#: lib/layouts/foils.layout:198 msgid "My Logo:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/foils.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:207 #, fuzzy msgid "Restriction" msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/foils.layout:211 #, fuzzy msgid "Restriction:" msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:452 #, fuzzy msgid "Theorem #." -msgstr "Теорема" +msgstr "Теорема #." # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 msgid "Lemma #." -msgstr "Лема" +msgstr "Лема #." # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 msgid "Corollary #." -msgstr "Допускане" +msgstr "Следствие #." # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/llncs.layout:425 msgid "Proposition #." -msgstr "Допускане" +msgstr "Твърдение #." # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 msgid "Definition #." -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Определение #." # src/ext_l10n.h:388 -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:75 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Теорема*" # src/ext_l10n.h:272 -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +#: lib/layouts/foils.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:94 msgid "Lemma*" msgstr "Лема*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +#: lib/layouts/foils.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Следствие*" # src/ext_l10n.h:321 -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +#: lib/layouts/foils.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:105 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 msgid "Proposition*" -msgstr "Допускане*" +msgstr "Твърдение*" # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/theorems-starred.inc:116 msgid "Proposition." -msgstr "Допускане" +msgstr "Твърдение." # src/ext_l10n.h:222 -#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +#: lib/layouts/foils.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:170 msgid "Definition*" -msgstr "Дефиниция*" +msgstr "Определение*" -# src/text2.C:456 +# src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Няма нищо за правене" +msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" +msgstr "Бeл. под линия като бел. в края (обикновени)" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/foottoend.module:10 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " +"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " +"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " +"where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/foottoenotez.module:2 +msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" +msgstr "Бeл. под линия като бел. в края (разширени)" + +#: lib/layouts/foottoenotez.module:11 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more " +"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as " +"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " +"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Френско писмо (frletter)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 msgid "Letter:" -msgstr "Държава" +msgstr "Писмо:" + +# src/ext_l10n.h:364 +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Street" +msgstr "Улица" # src/ext_l10n.h:364 -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 #, fuzzy msgid "Street:" msgstr "Улица" # src/ext_l10n.h:162 -#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 msgid "Addition" msgstr "Допълнение" # src/ext_l10n.h:162 -#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 #, fuzzy msgid "Addition:" msgstr "Допълнение" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 #, fuzzy msgid "Town:" msgstr "Град" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 #, fuzzy msgid "ReturnAddress" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 #, fuzzy msgid "ReturnAddress:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:478 +#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/lettre.layout:533 #, fuzzy msgid "MyRef:" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/lettre.layout:513 #, fuzzy msgid "YourRef:" msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 #, fuzzy msgid "YourMail:" msgstr "Нормален" # src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 #, fuzzy msgid "Telefax" msgstr "Телекс" # src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 #, fuzzy msgid "Telefax:" msgstr "Телекс" # src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "Telex" msgstr "Телекс" # src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 msgid "Telex:" -msgstr "Телекс" +msgstr "Телекс:" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/g-brief.layout:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "EMail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 msgid "EMail:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 msgid "HTTP:" -msgstr "" +msgstr "HTTP:" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 #, fuzzy msgid "Bank" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 #, fuzzy msgid "Bank:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 #, fuzzy msgid "BankCode" msgstr "Код" # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 #, fuzzy msgid "BankCode:" msgstr "Код" -#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 msgid "BankAccount:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 #, fuzzy msgid "PostalComment" msgstr "Коментар" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "Коментар" # src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 #, fuzzy msgid "Reference:" msgstr "Препратка :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 msgid "Encl.:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 #, fuzzy msgid "NameRowA:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 #, fuzzy msgid "NameRowB:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 #, fuzzy msgid "NameRowC:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 #, fuzzy msgid "NameRowD:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 #, fuzzy msgid "NameRowE:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 #, fuzzy msgid "NameRowF:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 #, fuzzy msgid "NameRowG:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowA" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 msgid "InternetRowA:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 msgid "InternetRowB" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 msgid "InternetRowB:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 msgid "InternetRowC" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 msgid "InternetRowC:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 msgid "InternetRowD" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 msgid "InternetRowD:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 msgid "InternetRowE" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 msgid "InternetRowE:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 msgid "InternetRowF" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 msgid "InternetRowF:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 #, fuzzy msgid "BankRowA" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 #, fuzzy msgid "BankRowA:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 #, fuzzy msgid "BankRowB" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 #, fuzzy msgid "BankRowB:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 #, fuzzy msgid "BankRowC" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 #, fuzzy msgid "BankRowC:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 #, fuzzy msgid "BankRowD" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 #, fuzzy msgid "BankRowD:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 #, fuzzy msgid "BankRowE" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 #, fuzzy msgid "BankRowE:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 #, fuzzy msgid "BankRowF" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 #, fuzzy msgid "BankRowF:" msgstr "Блок" @@ -14655,135 +15507,141 @@ msgstr "Блок" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -#, fuzzy msgid "GraphicBoxes" -msgstr "Графика" +msgstr "Рамки за изображения" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +msgid "Boxes" +msgstr "Рамки" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "" +msgstr "Рамки, които мащабират и въртят съдържанието си" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 msgid "Reflectbox" -msgstr "избор" +msgstr "Отражение" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 msgid "Scalebox" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащабииране" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "H-Factor" -msgstr "Факт" +msgstr "Хоризонт. коефицент" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на хоризонтален мащабиращ коефицент (1 = 100%)" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "V-Factor" -msgstr "Факт" +msgstr "Верт. коефицент" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на верт. мащабиращ фактор (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 msgid "Resizebox" -msgstr "" +msgstr "Преоразмеряване" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 msgid "Width of the box" -msgstr "" +msgstr "Ширина на полето" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Височината на рамката може също така да бъде „!“ за запазване на съотношението" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 msgid "Rotatebox" -msgstr "Държава" +msgstr "Въртене" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 msgid "Origin" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Център на въртене" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "" +msgstr "Център на въртене; формат: „origin=lt“ (за горен ляв ъгъл)" # src/form1.C:133 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Angle" -msgstr "Ъгъл(L):|#L" +msgstr "Ъгъл" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "" +msgstr "Ъгъл на завъртане в градуси (обратно на час. стрелка)" -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "Полета" +# src/buffer.C:323 +#: lib/layouts/hanging.module:2 +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "Висящи абзаци" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +# src/insets/insetbib.C:219 +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Абзаци" + +#: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" +"Добавя среда за висящи абзаци. Висящия абзац е абзац, чийто първи ред е започва " +"до лявото поле, а всички следващи редове започват с отсъп от полето." + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/hanging.module:17 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "Полета" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Статия на иврит" # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 msgid "Claim #." -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Твърдение #." # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 msgid "Remarks" -msgstr "Лема" +msgstr "Забележки" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 msgid "Remarks #." -msgstr "Лема" +msgstr "Забележки #." # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 -#, fuzzy +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 msgid "Proof:" -msgstr "Доказателство" +msgstr "Доказателство:" # src/ext_l10n.h:362 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 #, fuzzy msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Държава" +msgstr "Еврейска буква" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" msgstr "" @@ -14796,392 +15654,392 @@ msgstr "Още" msgid "(MORE)" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." msgstr "" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +#: lib/layouts/hollywood.layout:192 #, fuzzy msgid "Continuing" msgstr "Условие" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +#: lib/layouts/hollywood.layout:203 #, fuzzy msgid "(continuing)" msgstr "Условие" # src/ext_l10n.h:400 -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +#: lib/layouts/hollywood.layout:231 msgid "Transition" msgstr "Преход" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +#: lib/layouts/hollywood.layout:258 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:269 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284 msgid "FADE OUT" msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102 +msgid "General" +msgstr "Общо" + # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Словенски" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "" +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Химия: Надписи за опасност и предпазни мерки" -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "Научни в специфична област" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " "in LyX's examples folder." msgstr "" +"Предоставя две добавки за набор от кодове и фрази за химическа опасност и " +"предпазни мерки. За описание погледнете файла „H-P-statements.lyx“ в " +"директорията на LyX за примерни документи." # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 msgid "H-P number" -msgstr "Номериране" +msgstr "Код за опасност" # src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 msgid "H-P statement" -msgstr "акцент" +msgstr "Код за опасност" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 msgid "Statement Text" -msgstr "Препратка" +msgstr "Описание" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 msgid "Text for statements that require some information" -msgstr "" +msgstr "Текст на описание, което изисква някаква информация" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "" +msgstr "Междун. журнал за модерна физика" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author Names" -msgstr "Автор" +msgstr "Имена на автор" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81 msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "" +msgstr "Имена на автора, които ще се появят в заглавния ред" # src/LColor.C:84 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109 #, fuzzy msgid "Catchline" msgstr "ред на математика" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Въпрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 msgid "Classification Codes" msgstr "" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292 #, fuzzy msgid "TableCaption" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296 #, fuzzy msgid "Table caption" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312 msgid "Refcite" msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316 #, fuzzy msgid "Cite reference" msgstr "Достъпни препратки" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330 #, fuzzy msgid "ItemList" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364 #, fuzzy msgid "RomanList" msgstr "Roman" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370 #, fuzzy msgid "Numbering Scheme" msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Подраздел" - # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Следствие \\thecorollary." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Лема \\thelemma." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Твърдение \\theproposition." # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:480 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:560 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:563 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:465 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:468 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:440 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:442 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:449 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:452 msgid "Question" msgstr "Въпрос" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Въпрос \\thequestion." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:497 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Твърдение \\theclaim." # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:479 lib/layouts/ijmpd.layout:508 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Предположение \\theconjecture." # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:489 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142 msgid "Prop" -msgstr "Копирай" +msgstr "Твърдение" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:509 lib/layouts/ijmpd.layout:533 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "избор" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +msgstr "Междун. журнал за модерна физика D" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236 #, fuzzy msgid "Comby" msgstr "Ключова дума" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:515 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +msgid "Prop(osition)" +msgstr "Твърдение" + #: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "Начални букви (заглавки)" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/initials.module:7 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" +"Дефинира стил за абзаци с уголемена начална буква - заглавка. Обърнете се " +"към ръководството за вградени обекти за пълно описание." # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial" -msgstr "Курсив" +msgstr "Заглавка" -#: lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/initials.module:36 msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "" +msgstr "Опции на заглавка" -#: lib/layouts/initials.module:40 +#: lib/layouts/initials.module:41 msgid "Initial letter(s)" -msgstr "" +msgstr "Начални букви" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/initials.module:44 +#: lib/layouts/initials.module:45 #, fuzzy msgid "Rest of Initial" msgstr "Курсив" -#: lib/layouts/initials.module:45 +#: lib/layouts/initials.module:46 msgid "Rest of initial word or text" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +msgstr "Институт по физика" -#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76 msgid "Short title that will appear in header line" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/iopart.layout:84 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "(&F)Файл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/layouts/iopart.layout:90 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "(&T)Отгоре" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Paper" -msgstr "Страница" +msgstr "Статия за весник" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/layouts/iopart.layout:114 +#: lib/layouts/iopart.layout:118 #, fuzzy msgid "Prelim" msgstr "Разстояние" -#: lib/layouts/iopart.layout:120 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 msgid "Rapid" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:300 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74 msgid "PACS" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 msgid "MSC" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 +#: lib/layouts/iopart.layout:275 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:239 +#: lib/layouts/iopart.layout:289 msgid "submitto" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:242 +#: lib/layouts/iopart.layout:292 msgid "submit to paper:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:186 -#: lib/layouts/iopart.layout:268 +#: lib/layouts/iopart.layout:321 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литература" # src/ext_l10n.h:186 -#: lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/iopart.layout:358 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литература" #: lib/layouts/isprs.layout:3 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" @@ -15196,529 +16054,532 @@ msgid "KEY WORDS:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/isprs.layout:129 +#: lib/layouts/isprs.layout:141 #, fuzzy msgid "Commission" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 +#: lib/layouts/isprs.layout:232 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26 #, fuzzy msgid "\\thesection." msgstr "избор" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/iucr.layout:48 +#: lib/layouts/iucr.layout:49 #, fuzzy msgid "\\thesection" msgstr "избор" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30 #, fuzzy msgid "\\thesubsection." msgstr "\\Alph{subsection}." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/iucr.layout:61 +#: lib/layouts/iucr.layout:62 #, fuzzy msgid "\\thesubsubsection." msgstr "\\alph{subsubsection}." # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/iucr.layout:109 +#: lib/layouts/iucr.layout:111 #, fuzzy msgid "Main Author" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 -#: lib/layouts/iucr.layout:181 +#: lib/layouts/iucr.layout:119 lib/layouts/iucr.layout:162 +#: lib/layouts/iucr.layout:196 #, fuzzy msgid "Affiliation Key" msgstr "Дефиниция" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/iucr.layout:118 +#: lib/layouts/iucr.layout:120 #, fuzzy msgid "Affiliation key of the author" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." # src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 -#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +#: lib/layouts/iucr.layout:125 lib/layouts/iucr.layout:126 +#: lib/layouts/iucr.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:168 #, fuzzy msgid "Forename" msgstr "Параметри(p)|#p" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/iucr.layout:144 +#: lib/layouts/iucr.layout:156 #, fuzzy msgid "Co Author" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/iucr.layout:147 +#: lib/layouts/iucr.layout:159 #, fuzzy msgid "Co-author" msgstr "Автор" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/iucr.layout:151 +#: lib/layouts/iucr.layout:163 #, fuzzy msgid "Affiliation key of the co-author" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/iucr.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:172 #, fuzzy msgid "Short Author" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/iucr.layout:163 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 #, fuzzy msgid "Short author:" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/iucr.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:197 #, fuzzy msgid "Affiliation key" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/iucr.layout:197 +#: lib/layouts/iucr.layout:212 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Ключова дума" -#: lib/layouts/iucr.layout:200 +#: lib/layouts/iucr.layout:219 msgid "Vita" msgstr "" -#: lib/layouts/iucr.layout:203 +#: lib/layouts/iucr.layout:222 msgid "Vita:" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/layouts/iucr.layout:206 +#: lib/layouts/iucr.layout:225 #, fuzzy msgid "PDB reference" msgstr "Настройки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/layouts/iucr.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:228 #, fuzzy msgid "PDB reference:" msgstr "Настройки" # src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/iucr.layout:212 +#: lib/layouts/iucr.layout:231 #, fuzzy msgid "Optional name" msgstr "рамка на математика" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/layouts/iucr.layout:216 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 #, fuzzy msgid "NDB reference" msgstr "Настройки" # src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: lib/layouts/iucr.layout:219 +#: lib/layouts/iucr.layout:238 #, fuzzy msgid "NDB reference:" msgstr "Препратка :" -#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/iucr.layout:244 msgid "Synopsis" msgstr "" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Статия на япоски (стандартен вид)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +msgstr "Журнал на акустичното общество в Америка (JASA)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:137 msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Алтернативна принадлежност" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Префикс на принадлежност" -#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +#: lib/layouts/jasatex.layout:143 msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +msgstr "Префикс като „Също и към “" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:200 #, fuzzy msgid "PACS numbers:" msgstr "Номериране" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:277 msgid "Preprint number" -msgstr "(&P)Печат" +msgstr "Предпечатен номер" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:280 msgid "Preprint number:" -msgstr "(&P)Печат" +msgstr "Предпечатен номер:" # src/LyXAction.C:164 -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309ѝ msgid "Online citation" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Цитат в реда" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "" +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Книга на японски (стандартен вид)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +msgstr "Американски геофизически съюз (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Доклад на японски (стандартен вид)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Статия на японски (JS клас)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "" +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Книга на японски (JS клас)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -msgstr "" +msgstr "Журнал за статистически софтуер (JSS) версия 2" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/jss.layout:107 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jss.layout:111 msgid "Plain Keywords" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Клучови думи" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/jss.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jss.layout:114 msgid "Plain Keywords:" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи:" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/jss.layout:113 +#: lib/layouts/jss.layout:117 #, fuzzy msgid "Plain Title" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/jss.layout:116 +#: lib/layouts/jss.layout:120 #, fuzzy msgid "Plain Title:" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/jss.layout:122 +#: lib/layouts/jss.layout:126 #, fuzzy msgid "Short Title:" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/jss.layout:125 +#: lib/layouts/jss.layout:129 #, fuzzy msgid "Plain Author" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/jss.layout:128 +#: lib/layouts/jss.layout:132 #, fuzzy msgid "Plain Author:" msgstr "Автор" # src/sp_form.C:86 -#: lib/layouts/jss.layout:131 +#: lib/layouts/jss.layout:135 #, fuzzy msgid "Pkg" msgstr "Замести" # src/sp_form.C:86 -#: lib/layouts/jss.layout:133 +#: lib/layouts/jss.layout:137 #, fuzzy msgid "pkg" msgstr "Замести" # src/debug.C:34 -#: lib/layouts/jss.layout:156 +#: lib/layouts/jss.layout:160 #, fuzzy msgid "Proglang" msgstr "Инсталиране на програмата" -#: lib/layouts/jss.layout:158 +#: lib/layouts/jss.layout:162 msgid "proglang" msgstr "" # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 -#, fuzzy -msgid "code" +#: lib/layouts/jss.layout:175 lib/layouts/jss.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:211 lib/layouts/logicalmkup.module:73 +msgid "Code" msgstr "Код" -#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +# src/ext_l10n.h:201 +#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/logicalmkup.module:75 +msgid "code" +msgstr "код" + +#: lib/layouts/jss.layout:190 lib/layouts/jss.layout:200 msgid "Code Chunk" msgstr "" # src/insets/insetinclude.C:314 -#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:237 lib/layouts/jss.layout:240 #, fuzzy msgid "Code Input" msgstr "Вход" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +#: lib/layouts/jss.layout:243 lib/layouts/jss.layout:246 #, fuzzy msgid "Code Output" msgstr "Изход" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Kluwer" msgstr "" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 #, fuzzy msgid "AddressForOffprints" msgstr "Опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +#: lib/layouts/kluwer.layout:232 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" msgstr "Опции" # src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 #, fuzzy msgid "RunningTitle" msgstr "Стартирам BibTeX." -# src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -#, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "Стартирам BibTeX." - -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -#, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Автор" - -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "Автор" - -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +msgstr "Rnw (knitr)" + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +msgid "Literate Programming" +msgstr "Дословно програмиране" -#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/knitr.module:7 msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" +"Използване на пакета „knitr“ на R зе динамично генериране на доклади. За да " +"работи този модул R пакета трябва да бъде инсталиран: install.package('knitr'). " +"Версията на R трябва да е >= 2.14.1. За повече информация http://yihui.name/knitr" -# src/ext_l10n.h:458 -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Сръбски" +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/sweave.module:14 +msgid "Knitr Chunk" +msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 #, fuzzy msgid "Sweave Options" msgstr "допълнителни опции" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32 #, fuzzy msgid "Sweave opts" msgstr "Екранни шрифтове" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 #, fuzzy msgid "S/R expression" msgstr "LyX версия " # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56 #, fuzzy msgid "S/R expr" msgstr "текст" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: lib/layouts/landscape.module:2 +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Пейзажни части от документа" + +#: lib/layouts/landscape.module:6 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Представя части от документа в пейзажен режим." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +msgid "Landscape" +msgstr "Пейзаж" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/layouts/landscape.module:26 +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Пейзаж плаващ" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/layouts/landscape.module:29 +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Пейзаж плаващ" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Статия Latex8 (остарял)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Писмо (стандартен клас)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +msgstr "Френско писмо (lettre)" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351 msgid "NoTelephone" -msgstr "Телефон" +msgstr "Без телефон" -#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 -#: lib/layouts/lettre.layout:386 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416 +#: lib/layouts/lettre.layout:424 msgid "NoFax" -msgstr "" +msgstr "Без факс" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 -#: lib/layouts/lettre.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205 +#: lib/layouts/lettre.layout:212 msgid "NoPlace" -msgstr "Залепи" +msgstr "Без място" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 -#: lib/layouts/lettre.layout:250 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:271 msgid "NoDate" -msgstr "Дата" +msgstr "Без дата" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721 msgid "Post Scriptum" -msgstr "Postscript" +msgstr "Послеслов" -#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585 msgid "EndOfMessage" -msgstr "" +msgstr "Край на съобщение" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606 msgid "EndOfFile" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Край на файл" # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 -#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 -#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 -#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 -#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319 +#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382 +#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448 #, fuzzy msgid "Headings" msgstr "Грешка при ченете от " # src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:175 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:182 msgid "City:" -msgstr "Дребен" +msgstr "Град:" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:268 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:291 msgid "Office:" -msgstr "Изкл." +msgstr "Офис:" # src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/lettre.layout:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:324 msgid "Tel:" -msgstr "Телекс" +msgstr "Тел.:" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: lib/layouts/lettre.layout:330 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:359 msgid "NoTel" -msgstr "Няма" +msgstr "Без тел." -#: lib/layouts/lettre.layout:531 +#: lib/layouts/lettre.layout:595 msgid "EndOfMessage." msgstr "" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/lettre.layout:543 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 #, fuzzy msgid "EndOfFile." msgstr "Серия(S):|#S" -#: lib/layouts/lettre.layout:663 +#: lib/layouts/lettre.layout:729 msgid "P.S.:" msgstr "" #: lib/layouts/lilypond.module:2 #, fuzzy -msgid "LilyPond Book" +msgid "LilyPond Music Notation" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/lilypond.module:7 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 #, fuzzy msgid "LilyPond Options" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 +#: lib/layouts/lilypond.module:39 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." msgstr "" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Linguistics" msgstr "Списък" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/linguistics.module:8 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " @@ -15726,172 +16587,460 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/linguistics.module:14 +#: lib/layouts/linguistics.module:20 #, fuzzy msgid "(\\arabic{example})" -msgstr "\\arabic{chapter}" +msgstr "(\\arabic{example})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "Numbered Example (Multiline)" +msgstr "" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/linguistics.module:19 +#: lib/layouts/linguistics.module:26 #, fuzzy msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "\\arabic{enumi}." +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:122 +#, fuzzy +msgid "Subexample" +msgstr "Пример" + # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/linguistics.module:24 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 #, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "Подраздел" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/linguistics.module:29 +#: lib/layouts/linguistics.module:38 #, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "Подраздел" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:44 #, fuzzy -msgid "Tableaux" -msgstr "Дълга таблица" +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" +msgstr "Подраздел" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" +msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/linguistics.module:35 +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:56 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" +msgstr "Подраздел" + +#: lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" # src/LyXAction.C:223 -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:111 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Превключи подчертаване" # src/ext_l10n.h:141 -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:112 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "Настройки(C)|C" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:129 #, fuzzy -msgid "Subexample" +msgid "Subexamples options" msgstr "Пример" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Опции на подзаглавие" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:131 +#, fuzzy +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" + +#: lib/layouts/linguistics.module:142 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "" + # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:144 #, fuzzy -msgid "Glosse" +msgid "Gloss" msgstr "Затвори" -# src/ext_l10n.h:403 -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/linguistics.module:160 lib/layouts/linguistics.module:206 +#, fuzzy +msgid "Gloss options" +msgstr "Опции на класа (жанра)" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/linguistics.module:161 lib/layouts/linguistics.module:207 +#, fuzzy +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Опции на класа (жанра)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:162 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:388 +#: lib/layouts/linguistics.module:166 lib/layouts/linguistics.module:167 #, fuzzy +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "междуезичен" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:403 +#: lib/layouts/linguistics.module:176 lib/layouts/linguistics.module:232 msgid "Translation" -msgstr "Преводач" +msgstr "Пояснение" # src/ext_l10n.h:400 -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:177 lib/layouts/linguistics.module:233 #, fuzzy -msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "Преход" +msgid "Gloss Translation" +msgstr "Пояснение" # src/ext_l10n.h:64 -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:178 +#, fuzzy +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:188 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:190 +#, fuzzy +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "Затвори" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:208 #, fuzzy +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" + +#: lib/layouts/linguistics.module:212 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:213 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:214 lib/layouts/linguistics.module:224 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:222 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:223 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:64 +#: lib/layouts/linguistics.module:234 msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "Ред отляво(L)|L" +msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:243 +msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: lib/layouts/linguistics.module:245 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Име:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:257 msgid "Structure Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:259 msgid "Tree" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:287 lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:290 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:329 +#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449 +#, fuzzy +msgid "Referents" +msgstr "Препратки" + +# src/ext_l10n.h:329 +#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450 +#, fuzzy +msgid "DRS Referents" +msgstr "Препратки" + +#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:311 lib/layouts/linguistics.module:313 +msgid "DRS*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:314 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:319 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:321 lib/layouts/linguistics.module:322 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:329 +#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:361 +#: lib/layouts/linguistics.module:405 +#, fuzzy +msgid "Then-Referents" +msgstr "Препратки" + +#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:336 +#: lib/layouts/linguistics.module:362 lib/layouts/linguistics.module:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:406 lib/layouts/linguistics.module:415 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363 +#: lib/layouts/linguistics.module:407 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:335 lib/layouts/linguistics.module:370 +#: lib/layouts/linguistics.module:414 +#, fuzzy +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Условие" + +#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372 +#: lib/layouts/linguistics.module:416 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:345 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:347 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:348 +#, fuzzy +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Условие" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:352 +#, fuzzy +msgid "Cond." +msgstr "Условие" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:353 +#, fuzzy +msgid "DRS Condition" +msgstr "Условие" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:354 +#, fuzzy +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" + +#: lib/layouts/linguistics.module:380 +msgid "QDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:382 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:383 +#, fuzzy +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Условие" + +#: lib/layouts/linguistics.module:387 +msgid "Quant." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:388 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:389 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:396 +msgid "Quant. Var." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:397 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:398 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:425 +msgid "NegDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:427 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:428 +msgid "Negated DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:433 +msgid "SDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:435 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:436 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/layouts/linguistics.module:440 +#, fuzzy +msgid "Sentence" +msgstr "Край на изречение|з" + +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/layouts/linguistics.module:441 #, fuzzy +msgid "DRS Sentence" +msgstr "Край на изречение|з" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: lib/layouts/linguistics.module:442 +#, fuzzy +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка." + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/layouts/linguistics.module:463 msgid "Expression" -msgstr "LyX версия " +msgstr "Израз" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:465 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "текст" # src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/linguistics.module:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:477 msgid "Concepts" -msgstr "акцент" +msgstr "Коцепции" # src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:479 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "акцент" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/linguistics.module:235 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:491 msgid "Meaning" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Значение" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:493 #, fuzzy msgid "meaning" msgstr "Отваряне" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: lib/layouts/linguistics.module:252 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Име:" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/layouts/linguistics.module:506 +msgid "Tableaux" +msgstr "Таблици" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/linguistics.module:264 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:510 msgid "Tableau" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблица" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/linguistics.module:269 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:515 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък на таблиците" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/litinsets.inc:13 msgid "Chunk ##" msgstr "" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +#: lib/layouts/litinsets.inc:16 #, fuzzy msgid "Literate programming" msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" -#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19 msgid "Chunk" msgstr "" @@ -15899,755 +17048,829 @@ msgstr "" msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43 +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + # src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:158 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Стартирам BibTeX." +msgstr "Повтарящо се заглавие на LaTeX" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:413 msgid "TOC Title" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие на съдържанието" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:185 msgid "TOC Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие на съдържанието:" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:204 +#: lib/layouts/llncs.layout:215 #, fuzzy msgid "Author Running" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:208 +#: lib/layouts/llncs.layout:219 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:431 #, fuzzy msgid "TOC Author" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/llncs.layout:227 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "Автор" # src/LyXAction.C:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:332 msgid "Case #." -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:304 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "Твърдение." # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:349 msgid "Conjecture #." -msgstr "Бележка" +msgstr "Предположение #." # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:377 msgid "Example #." -msgstr "Пример" +msgstr "Пример #." # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:384 msgid "Exercise #." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение #." # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:397 msgid "Note #." -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележка #." # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:404 msgid "Problem #." -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача #." # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:429 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:432 msgid "Property" -msgstr "Допускане" +msgstr "Своиство" # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:418 msgid "Property #." -msgstr "Допускане" +msgstr "Своиство #." # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:431 msgid "Question #." -msgstr "Въпрос" +msgstr "Въпрос #." # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:438 msgid "Remark #." -msgstr "Лема" +msgstr "Забележка #." # src/ext_l10n.h:357 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:445 msgid "Solution #." -msgstr "Решение" +msgstr "Решение #." # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Обратно" +msgstr "Логическо открояване" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +msgid "Text Markup" +msgstr "Открояване текст" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" - -# src/insets/insetbib.C:340 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Стил: " +"Дефинира няколко стила за открояване на текст: „noun“, „emph“, „strong“ и „code“." # src/lyxfont.C:407 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" -msgstr "Съществително " +msgstr "Съществително" # src/LColor.C:52 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -#, fuzzy msgid "noun" -msgstr "няма" +msgstr "същ." # src/lyxfont.C:401 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "Emph" +msgstr "Наблягане" + +# src/lyxfont.C:401 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:37 msgid "emph" -msgstr "Наблягане " +msgstr "наблягане" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:52 msgid "Strong" -msgstr "Списък" +msgstr "Усилване" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:54 msgid "strong" -msgstr "Списък" +msgstr "усилване" #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" msgstr "" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Статия на Американското Математическо Общество (АМО)" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Съкратено заглавие" + +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81 +msgid "Biographies" +msgstr "Биографии" + +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Author Biography" +msgstr "Биография" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Дефиниция" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "complement" + +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274 +msgid "Remark*" +msgstr "Забележка*" + #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 lib/layouts/memoir.layout:146 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 lib/layouts/memoir.layout:230 +#: lib/layouts/memoir.layout:251 #, fuzzy msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Подзаглавие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:93 #, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:106 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 lib/layouts/memoir.layout:166 +#: lib/layouts/memoir.layout:235 #, fuzzy msgid "Short Title (Header)" msgstr "Подзаглавие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/memoir.layout:83 #, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +# src/ext_l10n.h:195 +#: lib/layouts/memoir.layout:90 lib/layouts/stdstarsections.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:274 +msgid "Chapter*" +msgstr "Глава*" + # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 #, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:107 #, fuzzy msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:117 #, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:122 #, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:132 #, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:137 #, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:147 #, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:152 #, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:162 #, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:155 +#: lib/layouts/memoir.layout:167 #, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/memoir.layout:162 +#: lib/layouts/memoir.layout:174 #, fuzzy msgid "Chapterprecis" msgstr "Глава" # src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/memoir.layout:181 +#: lib/layouts/memoir.layout:193 #, fuzzy msgid "Epigraph" msgstr "Биография" # src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:203 #, fuzzy msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Биография" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: lib/layouts/memoir.layout:192 +#: lib/layouts/memoir.layout:204 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "LaTeX Грешка" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:205 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "" # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/memoir.layout:206 +#: lib/layouts/memoir.layout:218 #, fuzzy msgid "Poemtitle" msgstr "Портрет" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 +#: lib/layouts/memoir.layout:231 lib/layouts/memoir.layout:252 #, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 #, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:246 #, fuzzy msgid "Poemtitle*" msgstr "Портрет" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:285 msgid "Legend" msgstr "" +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/memoir.layout:329 +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "Бележки в края (всички)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:337 +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "Бележки в края (по раздели)" + # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Minimalistic" -msgstr "Различни" +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Минималистични добавки" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" +msgstr "Предефинират се някои добавки (индекс, разклонение, URL) да са „минималистични“." -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" -msgstr "" +msgstr "Модерна автобиография" # src/insets/insetbib.C:340 -#: lib/layouts/moderncv.layout:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:39 msgid "CVStyle" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил автобиография" # src/insets/insetbib.C:340 -#: lib/layouts/moderncv.layout:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:48 msgid "CV Style:" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил на автобиография: " # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +#: lib/layouts/moderncv.layout:54 #, fuzzy msgid "Style Options" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 msgid "Options for the CV style" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +#: lib/layouts/moderncv.layout:62 #, fuzzy msgid "CVColor" msgstr "Цветове" -#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +#: lib/layouts/moderncv.layout:65 msgid "CV Color Scheme:" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +#: lib/layouts/moderncv.layout:71 msgid "CVIcons" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 #, fuzzy msgid "CV Icon Set:" msgstr "Колони" # src/mathed/math_forms.C:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +#: lib/layouts/moderncv.layout:80 #, fuzzy msgid "CVColumnWidth" msgstr "Колони " # src/mathed/math_forms.C:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:83 msgid "Column Width:" -msgstr "Колони " +msgstr "Ширина на колона:" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +#: lib/layouts/moderncv.layout:89 #, fuzzy msgid "PDF Page Mode" msgstr "Страници" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +#: lib/layouts/moderncv.layout:92 #, fuzzy msgid "PDF Page Mode:" msgstr "Страници" # src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 #, fuzzy msgid "First name" msgstr "Малко име" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 #, fuzzy msgid "FamilyName" msgstr "Семейство(F):|#F" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#: lib/layouts/moderncv.layout:133 #, fuzzy msgid "Family Name:" msgstr "Семейство(F):|#F" # src/ext_l10n.h:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 #, fuzzy msgid "Line 1" msgstr "Ред отгоре(T)|T" -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174 msgid "Optional address line" msgstr "" # src/ext_l10n.h:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 #, fuzzy msgid "Line 2" msgstr "Ред отгоре(T)|T" # src/ext_l10n.h:308 -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 #, fuzzy msgid "Phone Type" msgstr "Телефонен указател" -#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/moderncv.layout:190 msgid "can be fixed, mobile or fax" msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/moderncv.layout:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:242 msgid "Social" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Социална мрежа" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/moderncv.layout:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 msgid "Social:" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Социална мрежа:" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/moderncv.layout:195 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 msgid "Name of the social network" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на социалната мрежа" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:262 msgid "ExtraInfo" -msgstr "Екстри" +msgstr "Доп. информация" # src/lyx.C:90 -#: lib/layouts/moderncv.layout:202 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 msgid "Extra Info:" -msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +msgstr "Доп. информация:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +#: lib/layouts/moderncv.layout:286 msgid "Photo:" -msgstr "" +msgstr "Снимка:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:289 msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Височина до която се преоразмерява снимката" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +#: lib/layouts/moderncv.layout:293 #, fuzzy msgid "Thickness" msgstr "Средно разстояние" -#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 msgid "EmptySection" -msgstr "Раздел" +msgstr "Празен раздел" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:350 msgid "Empty Section" -msgstr "Раздел" +msgstr "Празен раздел" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:369 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "избор" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/moderncv.layout:296 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 msgid "Columns:" -msgstr "Колони" +msgstr "Колони:" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 #, fuzzy msgid "Optional width" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Заглавие" + # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 #, fuzzy msgid "Header content" msgstr "Съдържание" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +#: lib/layouts/moderncv.layout:422 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Екстри" -#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 -msgid "Time" +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/moderncv.layout:429 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "годена" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:436 +msgid "Degree or job title" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 -msgid "What?" +# src/LyXAction.C:164 +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 +#, fuzzy +msgid "Institution or employer" +msgstr "Вмъкни цитат" + +# src/form1.C:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "Ротация" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:456 +#, fuzzy +msgid "City or country" +msgstr "Екстри" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "Grade or other info" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Екстри" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:503 #, fuzzy msgid "ItemWithComment" msgstr "Коментар" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#: lib/layouts/moderncv.layout:506 #, fuzzy msgid "Item with Comment:" msgstr "Коментар" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +#: lib/layouts/moderncv.layout:518 lib/layouts/moderncv.layout:519 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "текст" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#: lib/layouts/moderncv.layout:538 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Списък" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +#: lib/layouts/moderncv.layout:541 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Вмъкни бел. под линия" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Двойно" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/moderncv.layout:548 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Двойно" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +#: lib/layouts/moderncv.layout:552 #, fuzzy msgid "Left Summary" msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +#: lib/layouts/moderncv.layout:553 #, fuzzy msgid "Left summary" msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +#: lib/layouts/moderncv.layout:557 #, fuzzy msgid "Left Text" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +#: lib/layouts/moderncv.layout:558 #, fuzzy msgid "Left text" msgstr "Стил TeX|X" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +#: lib/layouts/moderncv.layout:562 #, fuzzy msgid "Right Summary" msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +#: lib/layouts/moderncv.layout:563 #, fuzzy msgid "Right summary" msgstr "Заглавие" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#: lib/layouts/moderncv.layout:567 #, fuzzy msgid "DoubleListItem" msgstr "Двойно" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#: lib/layouts/moderncv.layout:570 #, fuzzy msgid "Double List Item:" msgstr "Двойно" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/moderncv.layout:575 #, fuzzy msgid "First Item" msgstr "Вмъкни бел. под линия" # src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 #, fuzzy msgid "First item" msgstr "Малко име" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Копия" # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 #, fuzzy msgid "MakeCVtitle" msgstr "Портрет" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +#: lib/layouts/moderncv.layout:591 #, fuzzy msgid "Make CV Title" msgstr "Стил TeX|X" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 #, fuzzy msgid "MakeLetterTitle" msgstr "Разделител" -#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +#: lib/layouts/moderncv.layout:601 msgid "Make Letter Title" msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +#: lib/layouts/moderncv.layout:605 #, fuzzy msgid "MakeLetterClosing" msgstr "Разделител" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 #, fuzzy msgid "Close Letter" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/moderncv.layout:524 +#: lib/layouts/moderncv.layout:649 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Получен" # src/ext_l10n.h:146 -#: lib/layouts/moderncv.layout:532 +#: lib/layouts/moderncv.layout:657 #, fuzzy msgid "Company Name" msgstr "LaTeX конфигурация|L" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/layouts/moderncv.layout:533 +#: lib/layouts/moderncv.layout:658 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Френски" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +#: lib/layouts/moderncv.layout:701 #, fuzzy msgid "Enclosing" msgstr "Затваряне" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:706 lib/layouts/svcommon.inc:593 msgid "Alternative Name" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Алтернативно име" -#: lib/layouts/moderncv.layout:582 +#: lib/layouts/moderncv.layout:707 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/moderncv.layout:586 +#: lib/layouts/moderncv.layout:711 #, fuzzy msgid "Enclosing:" msgstr "Затваряне" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 msgid "Multiple Columns" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Множество колони" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " @@ -16655,59 +17878,58 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -#: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Number of Columns" -msgstr "Процент от колона" +msgstr "Брой колони" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -#: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:21 msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Процент от колона" +msgstr "Въведете броя колони тук" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:606 +#: lib/layouts/svcommon.inc:615 lib/layouts/svmult.layout:153 #, fuzzy msgid "Preface" msgstr "Залепи" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/multicol.module:27 +#: lib/layouts/multicol.module:29 #, fuzzy msgid "An optional preface" msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: lib/layouts/multicol.module:30 +#: lib/layouts/multicol.module:35 #, fuzzy msgid "Space Before Page Break" msgstr "Нови страници" -#: lib/layouts/multicol.module:31 +#: lib/layouts/multicol.module:36 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" msgstr "" +"Свободно място, което е нужно на тази страница за да започнат много колони" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Статия на полски (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Книга на полски (MW пакет)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Доклад на полски (MW пакет)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" +msgid "APA Style with Natbib" msgstr "" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " @@ -16715,31 +17937,30 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:6 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +msgstr "Позволява да се използва Noweb като инструмент за дословно програмиране" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/numreport.inc:8 +#: lib/layouts/numreport.inc:9 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 +#: lib/layouts/numreport.inc:10 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/numreport.inc:40 +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -16750,9 +17971,8 @@ msgstr "\\Roman{section}." # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "избор" +msgstr "Приложение \\Alph{section}:" # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 @@ -16775,1110 +17995,1121 @@ msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/paper.layout:3 msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Весник (стандартен клас)" # src/ext_l10n.h:366 -#: lib/layouts/paper.layout:151 +#: lib/layouts/paper.layout:167 msgid "SubTitle" msgstr "Подзаглавие" -# src/LyXAction.C:164 -#: lib/layouts/paper.layout:163 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Вмъкни цитат" - # src/insets/insetbib.C:219 -#: lib/layouts/paralist.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Paragraph Lists (paralist)" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Списъци с абзаци (paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:9 +#: lib/layouts/paralist.module:11 msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." msgstr "" +"Пакетът „paralist“ предоставя няколко нови среди за изготвяне на списък. " +"Списъци с номера и водещи знаци могат да се разположат в абзац, като " +"отделен абзаци или по сбит начин. Повечето среди имат незадължителни аргументи " +"за форматиране на етикетите. Допълнително са разширени средите на LaTeX " +"за номериране и изброяване да използват тези параметри. За повече " +"информация вижте „Paralist“ в специализираните ръководства." # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 -#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 -#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 -#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 -#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 -#: lib/layouts/paralist.module:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Незадължителни аргументи за този списък (виж ръководството на paralist)" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:47 +#: lib/layouts/paralist.module:49 #, fuzzy msgid "AsParagraphItem" msgstr "Абзац" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/paralist.module:51 +#: lib/layouts/paralist.module:53 #, fuzzy msgid "As Paragraph Itemize Options" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:56 +#: lib/layouts/paralist.module:58 #, fuzzy msgid "InParagraphItem" msgstr "Абзац" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/paralist.module:60 +#: lib/layouts/paralist.module:62 #, fuzzy msgid "In Paragraph Itemize Options" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/paralist.module:65 +#: lib/layouts/paralist.module:67 #, fuzzy msgid "CompactItem" msgstr "Бележка" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/paralist.module:72 +#: lib/layouts/paralist.module:74 #, fuzzy msgid "Compact Itemize Options" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:77 +#: lib/layouts/paralist.module:79 #, fuzzy msgid "AsParagraphEnum" msgstr "Абзац" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/paralist.module:81 +#: lib/layouts/paralist.module:83 #, fuzzy msgid "As Paragraph Enumerate Options" msgstr "допълнителни опции" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:86 +#: lib/layouts/paralist.module:88 #, fuzzy msgid "InParagraphEnum" msgstr "Абзац" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/paralist.module:90 +#: lib/layouts/paralist.module:92 #, fuzzy msgid "In Paragraph Enumerate Options" msgstr "допълнителни опции" # src/ext_l10n.h:146 -#: lib/layouts/paralist.module:95 +#: lib/layouts/paralist.module:97 #, fuzzy msgid "CompactEnum" msgstr "LaTeX конфигурация|L" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/paralist.module:102 +#: lib/layouts/paralist.module:104 #, fuzzy msgid "Compact Enumerate Options" msgstr "допълнителни опции" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:107 +#: lib/layouts/paralist.module:109 #, fuzzy msgid "AsParagraphDescr" msgstr "Абзац" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/paralist.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:113 #, fuzzy msgid "As Paragraph Description Options" msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:116 +#: lib/layouts/paralist.module:118 #, fuzzy msgid "InParagraphDescr" msgstr "Абзац" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/paralist.module:120 +#: lib/layouts/paralist.module:122 #, fuzzy msgid "In Paragraph Description Options" msgstr "Описание" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/layouts/paralist.module:125 +#: lib/layouts/paralist.module:127 #, fuzzy msgid "CompactDescr" msgstr "Копия" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/paralist.module:132 +#: lib/layouts/paralist.module:134 #, fuzzy msgid "Compact Description Options" msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Comments" -msgstr "Коментар" +msgstr "PDF коментари" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " "and the package documentation for details." msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "Define Avatar" -msgstr "" +msgstr "Дефиниране на аватар" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 msgid "PDF-comment" -msgstr "Коментар" +msgstr "PDF коментар" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "" +msgstr "PDF аватар за коментари:" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на аватара" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +msgstr "Дефинира стил с PDF коментари" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 msgid "PDF-comment style:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Стил за PDF коментари:" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 msgid "Name of the style" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на стила" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "Дефиниране на стил за PDF-коментари" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "Дефиниране на стил за PDF-коментари:" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 msgid "Name of the list style" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на стила за списък" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "Настройки на списъка с PDF-коментари" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Стил на списък с PDF-коментари: " -#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "" +msgstr "PDF настройка на коментар" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (настройки)" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Документи" +msgstr "PDF опции за коментар" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 msgid "Opts" -msgstr "" +msgstr "опции" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" +"Въведете настройки за опциите на PDF коментари (виж ръководството за PDF " +"коментари)" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 msgid "PDF-Annotation" -msgstr "Ротация" +msgstr "PDF анотация" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180 msgid "PDF" msgstr "PDF" # src/LColor.C:74 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "PDFComment Options" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "опции на PDF коментар" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 msgid "PDF-Margin" -msgstr "Полета" +msgstr "PDF бележка в полето" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 msgid "PDF (Margin)" -msgstr "Полета" +msgstr "PDF (бел. в полето)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 msgid "PDF-Markup" -msgstr "" +msgstr "PDF маркиране" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 msgid "PDF (Markup)" -msgstr "" +msgstr "PDF (маркиране)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 msgid "PDF-Freetext" -msgstr "" +msgstr "PDF свободен текст" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (свободен текст)" # src/LColor.C:57 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 msgid "PDF-Square" -msgstr "square" +msgstr "PDF квадрат" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 msgid "PDF (Square)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (правоъгълник)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 msgid "PDF-Circle" -msgstr "" +msgstr "PDF кръг" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 msgid "PDF (Circle)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (кръг)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF-Line" -msgstr "" +msgstr "PDF линия" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 msgid "PDF (Line)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (линия)" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 msgid "PDF-Sideline" -msgstr "бележка" +msgstr "PDF странична линия" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (странична линия)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 msgid "Insert the comment here" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на коментар тук" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 msgid "PDF-Reply" -msgstr "" +msgstr "PDF отговор" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (отговор)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "" +msgstr "PDF подсказка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (подсказка)" # src/ext_l10n.h:41 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 msgid "Tooltip Text" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Текст на подсказка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Подсказка" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 #, fuzzy msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "Вмъкни последно индеск перо" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Фигура" +msgstr "Списък с PDF коментари" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "Фигура" +msgstr "[Списък с PDF коментари]" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 msgid "List Options|s" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции на списък" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на опции за списък тук (виж ръководството за PDF-коментари)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/layouts/pdfform.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Form" -msgstr "Формати" +msgstr "PDF форма" -#: lib/layouts/pdfform.module:7 +#: lib/layouts/pdfform.module:8 msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " "documentation of hyperref for details." msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 msgid "Begin PDF Form" -msgstr "" +msgstr "Начало на PDF форма" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/pdfform.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:20 msgid "PDF form" -msgstr "Автор" +msgstr "PDF форма" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 #, fuzzy msgid "PDF Form Parameters" msgstr "Липсващ аргумент" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 msgid "Params" -msgstr "" +msgstr "параметри" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Тук можете да поставете параметри на PDF формата" -#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 msgid "End PDF Form" -msgstr "" +msgstr "Крой на PDF форма" -#: lib/layouts/pdfform.module:47 +#: lib/layouts/pdfform.module:48 #, fuzzy msgid "PDF Link Setup" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/layouts/pdfform.module:50 +#: lib/layouts/pdfform.module:51 #, fuzzy msgid "PDF link setup" msgstr "PDF (ps2pdf)" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 msgid "TextField" -msgstr "текст" +msgstr "текстово поле" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 msgid "CheckBox" -msgstr "check" +msgstr "mоле за отметка" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 msgid "ChoiceMenu" -msgstr "" +msgstr "изборно меню" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/layouts/pdfform.module:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:604 msgid "Label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "eтикет" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/pdfform.module:92 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:93 msgid "Insert the label here" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на етикет тук" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 msgid "PushButton" -msgstr "" +msgstr "PDF бутон" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 msgid "SubmitButton" -msgstr "" +msgstr "PDF бутон заявка" -#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 msgid "ResetButton" -msgstr "" +msgstr "PDF бутон рестарт" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 #, fuzzy msgid "PDFAction" msgstr "Раздел" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/pdfform.module:126 +#: lib/layouts/pdfform.module:127 #, fuzzy msgid "The name of the PDF action" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/pdfform.module:134 +#: lib/layouts/pdfform.module:135 #, fuzzy msgid "Text Field Style" msgstr "Стил TeX|X" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:137 +#: lib/layouts/pdfform.module:138 #, fuzzy msgid "Default text field style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/pdfform.module:141 +#: lib/layouts/pdfform.module:142 #, fuzzy msgid "Submit Button Style" msgstr "Стил цитат(s)|#s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:144 +#: lib/layouts/pdfform.module:145 #, fuzzy msgid "Default submit button style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/pdfform.module:147 +#: lib/layouts/pdfform.module:148 #, fuzzy msgid "Push Button Style" msgstr "Стил цитат(s)|#s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:150 +#: lib/layouts/pdfform.module:151 #, fuzzy msgid "Default push button style" msgstr "Стандартен размер на лист" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/pdfform.module:153 +#: lib/layouts/pdfform.module:154 #, fuzzy msgid "Check Box Style" msgstr "Стил TeX|X" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:156 +#: lib/layouts/pdfform.module:157 #, fuzzy msgid "Default check box style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/pdfform.module:159 +#: lib/layouts/pdfform.module:160 #, fuzzy msgid "Reset Button Style" msgstr "Стил цитат(s)|#s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:162 +#: lib/layouts/pdfform.module:163 #, fuzzy msgid "Default reset button style" msgstr "Стандартен размер на лист" # src/ext_l10n.h:275 -#: lib/layouts/pdfform.module:165 +#: lib/layouts/pdfform.module:166 #, fuzzy msgid "List Box Style" msgstr "Списък на таблиците" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:168 +#: lib/layouts/pdfform.module:169 #, fuzzy msgid "Default list box style" msgstr "Стандартен размер на лист" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/pdfform.module:171 +#: lib/layouts/pdfform.module:172 #, fuzzy msgid "Combo Box Style" msgstr "Цветове" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:174 +#: lib/layouts/pdfform.module:175 #, fuzzy msgid "Default combo box style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/pdfform.module:177 +#: lib/layouts/pdfform.module:178 msgid "Popdown Box Style" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:180 +#: lib/layouts/pdfform.module:181 #, fuzzy msgid "Default popdown box style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/pdfform.module:183 +#: lib/layouts/pdfform.module:184 #, fuzzy msgid "Radio Box Style" msgstr "Стил цитат(s)|#s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:186 +#: lib/layouts/pdfform.module:187 #, fuzzy msgid "Default radio box style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Powerdot" msgstr "" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 -#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72 +#: lib/layouts/powerdot.layout:99 #, fuzzy msgid "TitleSlide" msgstr "Серия(S):|#S" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 -#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162 +#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Slides" -msgstr "Серия(S):|#S" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " +msgstr "Кадър (от презентация)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 #, fuzzy msgid "Slide Option" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:161 #, fuzzy msgid "EndSlide" msgstr "Серия(S):|#S" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:176 msgid "~=~" msgstr "~=~" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 #, fuzzy msgid "WideSlide" msgstr "Серия(S):|#S" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "Серия(S):|#S" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: lib/layouts/powerdot.layout:195 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:204 msgid "Empty slide:" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "Празен кадър:" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 #, fuzzy msgid "Section Option" msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +#: lib/layouts/powerdot.layout:257 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:317 #, fuzzy msgid "Itemize Type" msgstr "Вмъкни индекс списък" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:314 #, fuzzy msgid "ItemizeType1" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/ext_l10n.h:231 -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:382 #, fuzzy msgid "Enumerate Type" msgstr "Номерация" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:383 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:231 -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 #, fuzzy msgid "EnumerateType1" msgstr "Номерация" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 #, fuzzy msgid "Twocolumn" msgstr "Колони" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +#: lib/layouts/powerdot.layout:505 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 #, fuzzy msgid "Left Column" msgstr "Колони" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:509 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +# src/lyxfont.C:415 +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50 #, fuzzy -msgid "Onslide" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgid "Numbered List (Level 1)" +msgstr "Изброяване по номера" -# src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +# src/lyxfont.C:415 +#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:55 #, fuzzy -msgid "On Slides" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgid "Numbered List (Level 2)" +msgstr "Изброяване по номера" -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/powerdot.layout:594 +# src/lyxfont.C:415 +#: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 3)" +msgstr "Изброяване по номера" + +# src/lyxfont.C:415 +#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 4)" +msgstr "Изброяване по номера" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Стил на лит. списък" + +# src/ext_l10n.h:75 +#: lib/layouts/powerdot.layout:642 +#, fuzzy +msgid "Onslide" +msgstr "Изтрий колона(D)|D" + +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:648 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Серия(S):|#S" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/powerdot.layout:649 #, fuzzy msgid "Overlay Specification|S" msgstr "избор" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#: lib/layouts/powerdot.layout:650 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/powerdot.layout:602 +#: lib/layouts/powerdot.layout:657 #, fuzzy msgid "Onslide+" msgstr "Изтрий колона(D)|D" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:608 +#: lib/layouts/powerdot.layout:663 #, fuzzy msgid "Onslide*" msgstr "Серия(S):|#S" # src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Recipe Book" msgstr "Получен" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" # src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +#: lib/layouts/recipebook.layout:81 #, fuzzy msgid "Recipe" msgstr "Получен" # src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:88 msgid "Recipe:" -msgstr "Получен" +msgstr "Рецепта:" # src/credits.C:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 #, fuzzy msgid "Ingredients" msgstr "Credits" # src/credits.C:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 #, fuzzy msgid "Ingredients Header" msgstr "Credits" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +#: lib/layouts/recipebook.layout:124 msgid "Specify an optional ingredients header" msgstr "" # src/credits.C:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:132 msgid "Ingredients:" -msgstr "Credits" +msgstr "Съставки:" #: lib/layouts/report.layout:3 msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Доклад (стандартен клас)" #: lib/layouts/revtex.layout:3 msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (излязъл от употреба)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "" + # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165 #, fuzzy msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:174 #, fuzzy msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Дефиниция" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:95 lib/layouts/revtex4.layout:171 #, fuzzy msgid "Alternate Affiliation Option" msgstr "Използвай алтернативен език" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:172 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:108 lib/layouts/revtex4.layout:184 #, fuzzy msgid "Affiliation (none)" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187 #, fuzzy msgid "No affiliation" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:128 lib/layouts/revtex4.layout:236 #, fuzzy msgid "Electronic Address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Ел. адрес:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:130 lib/layouts/revtex4.layout:233 #, fuzzy msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "Адреси" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:234 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:151 lib/layouts/revtex4.layout:258 #, fuzzy msgid "Author URL Option" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:259 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "Абзац разделяне" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "Абзац разделяне" - # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:107 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "(&P)Печат" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:246 #, fuzzy msgid "Short title as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:264 msgid "acknowledgments" msgstr "" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:280 #, fuzzy msgid "Ruled Table" msgstr "Таблица" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:282 lib/layouts/revtex4-x.inc:290 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:298 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Специален символ(S)|S" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:288 #, fuzzy msgid "Turn Page" msgstr "Изтрий(e)|#e" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:296 #, fuzzy msgid "Wide Text" msgstr "Залепи" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:325 msgid "Video" msgstr "" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328 #, fuzzy msgid "List of Videos" msgstr "Фигура" +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "Вмъкни етикет" + # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341 #, fuzzy msgid "Float Link" msgstr "Опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343 #, fuzzy msgid "Float link" msgstr "Опции" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:354 #, fuzzy msgid "lowercase text" msgstr "overset" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:366 msgid "Online cite" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Цитиране в реда" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:370 msgid "online cite" -msgstr "Разстояние" +msgstr "цитиране в реда" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:372 #, fuzzy msgid "Text behind" msgstr "Ширина на етикет" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373 msgid "text behind the cite" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4)" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:192 msgid "AltAffiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/revtex4.layout:308 #, fuzzy msgid "PACS number:" msgstr "Номериране" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" +msgstr "Химия: Надписи за риск и безопасност" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Предоставя две добавки и среда за набор от кодове и фрази за химически " +"рискове и безопасност. За описание погледнете файла „R-S-statements.lyx“" +"в директорията на LyX за примерни документи." # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -#, fuzzy +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 msgid "R-S number" -msgstr "Номериране" +msgstr "Код за риск" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 msgid "R-S phrase" -msgstr "" +msgstr "Фраза за риск" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 msgid "Safety phrase" -msgstr "" +msgstr "Фраза за безопасност" # src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Phrase Text" -msgstr "Благодаря" +msgstr "Текст на фраза" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "" +msgstr "Аргумент на надписи, които изискват да уточните дапълнителна информация" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 msgid "S phrase:" +msgstr "Фраза за безопасност:" + +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "Руби (Фуригама)" + +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " +"the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" +"Дефинира добавка за двe фонетични подсказки - руби и фуригама за китайски " +"символи. Използва пакетите okumakro, luatexja-ruby или ruby в зависимост от " +"TeX програмата или дефиниции в краен случай." + +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "Руби" + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/ruby.module:49 +msgid "ruby text" +msgstr "руби текст" + +# src/ext_l10n.h:41 +#: lib/layouts/ruby.module:50 +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Руби текст|Р" + +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "Помощник при четене (руби, фуригана) за китайски знаци." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "SciPoster" msgstr "Конвертори" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 msgid "Conference" -msgstr "Препратка" +msgstr "Конференция" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 #: lib/layouts/sciposter.layout:40 -#, fuzzy msgid "LeftLogo" -msgstr "Ляв" +msgstr "Лого вляво" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 #: lib/layouts/sciposter.layout:46 -#, fuzzy msgid "Left logo:" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Лого вляво:" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:60 -#, fuzzy msgid "Logo Size" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размер на лого" #: lib/layouts/sciposter.layout:61 msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "" +msgstr "Относителен размер на лого (0, 1)" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 #: lib/layouts/sciposter.layout:65 -#, fuzzy msgid "RightLogo" -msgstr "Десен" +msgstr "Лого вдясно" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/sciposter.layout:68 -#, fuzzy msgid "Right logo:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Лого вдясно:" # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy msgid "Caption Width" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Ширина на надпис" #: lib/layouts/sciposter.layout:81 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" @@ -17886,152 +19117,147 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +msgstr "Статия КОМА-скрипт" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +msgstr "Статия за прожектор KOMA-скрипт" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +msgstr "Книга KOMA-скрипт" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrbook.layout:31 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 msgid "\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii}" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 msgid "Addpart" -msgstr "Добави" +msgstr "Добавяне на част" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:151 msgid "Addchap" -msgstr "Добави" +msgstr "Добавяне на глава" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:99 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Главата така както ще си появи в съдържанието и/или подвижното зоглавие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:164 msgid "Addsec" -msgstr "Добави" +msgstr "Добавяне на раздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на глава*" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:183 msgid "Addsec*" -msgstr "Добави" +msgstr "Добавяне на раздел*" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: lib/layouts/scrclass.inc:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:189 msgid "Minisec" -msgstr "Различни" +msgstr "Минираздел" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:257 msgid "Publishers" -msgstr "Полски" +msgstr "Издатели" # src/ext_l10n.h:219 -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:161 msgid "Dedication" msgstr "Посвещение" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 #, fuzzy msgid "Titlehead" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 msgid "Uppertitleback" msgstr "" # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 #, fuzzy msgid "Lowertitleback" msgstr "Портрет" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Екстри" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 -msgid "Above" +#: lib/layouts/scrclass.inc:296 +msgid "Frontispiece" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:317 +msgid "Above" +msgstr "Огоре" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 msgid "above" -msgstr "" +msgstr "отгоре" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +#: lib/layouts/scrclass.inc:342 msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Отдолу" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/scrclass.inc:343 msgid "below" -msgstr "" +msgstr "отдолу" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +#: lib/layouts/scrclass.inc:367 #, fuzzy msgid "Dictum" msgstr "Дата" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +#: lib/layouts/scrclass.inc:377 #, fuzzy msgid "Dictum Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +#: lib/layouts/scrclass.inc:378 msgid "The author of this dictum" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 1, остаряло)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:55 msgid "L" msgstr "" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:69 #, fuzzy msgid "O" msgstr "Вкл." @@ -18040,252 +19266,229 @@ msgstr "Вкл." # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164 msgid "Encl" -msgstr "Отказ" +msgstr "Прил." # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Place:" -msgstr "Залепи" +msgstr "Място:" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Специален символ(S)|S" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352 #, fuzzy msgid "Specialmail:" msgstr "Специален символ(S)|S" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370 msgid "Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие:" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393 #, fuzzy msgid "Yourref" msgstr "Презиме" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Нормален" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413 #, fuzzy msgid "Your letter of:" msgstr "Презиме" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417 #, fuzzy msgid "Myref" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425 msgid "Customer" msgstr "Клиент" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429 #, fuzzy msgid "Customer no.:" msgstr "Клиент" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433 msgid "Invoice" -msgstr "Игнорирай" +msgstr "Фактура" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Игнорирай" +msgstr "Фактура №" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 2)" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90 #, fuzzy msgid "NextAddress" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101 #, fuzzy msgid "Next Address:" msgstr "Адреси" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186 msgid "Sender Name:" -msgstr "Принтер" +msgstr "Изпращач:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Sender Phone:" -msgstr "Принтер" +msgstr "Телефон на изпращача:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246 msgid "Sender Fax:" -msgstr "Принтер" +msgstr "Факс на изпращача:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Принтер" +msgstr "Ел. поща на изпращача:" # src/LyXAction.C:261 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Sender URL:" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "URL на изпращача:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Лого" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Лого:" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441 #, fuzzy msgid "EndLetter" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454 msgid "End of letter" -msgstr "Край на изречение(E)|E" +msgstr "Край на писмото" #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +msgstr "Доклад KOMA-скрипт" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/sectionbox.module:2 -#, fuzzy msgid "Section Boxes" -msgstr "Раздел" +msgstr "Раздели с рамки" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" +"Дефинира заглави на раздел в рамка. Основно е замислен за класа SciPoster" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 msgid "SectionBox" -msgstr "Раздел" +msgstr "Раздел с рамка" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 msgid "Section Box" -msgstr "Раздел" +msgstr "Раздел с рамка" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 msgid "Section Box Width|S" -msgstr "избор" +msgstr "Ширина на раздела с рамка" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 msgid "Width of the section Box" -msgstr "" +msgstr "Ширина на раздела с рамка" # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "Heading" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "Заглавие" # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:29 msgid "Section Box Heading" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "Заглавие на раздела с рамка" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:33 msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Вмъкни фигура" +msgstr "Поставяне заглавието на раздела с рамка тук" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/sectionbox.module:40 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 msgid "SubsectionBox" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Подраздел с рамка" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/sectionbox.module:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 msgid "Subsection Box" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Подраздел с рамка" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/sectionbox.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:53 msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Под-подраздел с рамка" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/sectionbox.module:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:55 msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Под-подраздел с рамка" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Seminar" -msgstr "" +msgstr "Семинар" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пейзажен кадър" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/layouts/seminar.layout:27 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пейзажен кадър" # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "PortraitSlide" -msgstr "Портрет" +msgstr "Портретен кадър" # src/ext_l10n.h:312 #: lib/layouts/seminar.layout:42 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "Портрет" +msgstr "Портретен кадър" # src/buffer.C:329 #: lib/layouts/seminar.layout:47 @@ -18298,21 +19501,20 @@ msgid "SlideSubHeading" msgstr "" # src/ext_l10n.h:275 -#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 msgid "ListOfSlides" msgstr "Списък на таблиците" # src/ext_l10n.h:275 #: lib/layouts/seminar.layout:63 -#, fuzzy msgid "List of Slides" -msgstr "Списък на таблиците" +msgstr "Списък на кадрите" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Съдържание" @@ -18322,13 +19524,12 @@ msgstr "Съдържание" # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 #: lib/layouts/seminar.layout:74 -#, fuzzy msgid "Slide Contents" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Кадър „съдържание“" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 #, fuzzy msgid "ProgressContents" msgstr "Конвертори" @@ -18342,33 +19543,28 @@ msgstr "Конвертори" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/layouts/seminar.layout:101 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пейзажен кадър:" # src/ext_l10n.h:312 #: lib/layouts/seminar.layout:118 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Портрет" +msgstr "Портретен кадър:" # src/layout_forms.C:28 #: lib/layouts/seminar.layout:120 -#, fuzzy msgid "Slide*" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Кадър*" # src/ext_l10n.h:88 #: lib/layouts/seminar.layout:125 -#, fuzzy msgid "List/TOC" -msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" +msgstr "Спъсъциа и Съдържание(O)|O" # src/ext_l10n.h:275 #: lib/layouts/seminar.layout:135 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Списък на таблиците" +msgstr "Списък на кадрите" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 @@ -18388,122 +19584,114 @@ msgstr "Конвертори" # src/insets/insetbib.C:219 #: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Абзаци оформени от потребителя" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 +#: lib/layouts/shapepar.module:8 msgid "" "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" +"Предоставя няколко форми на абзац както и команди за дефинирани на " +"допълнителни форми. За по-подробно описание погледнете ръководството в " +"Помощ->Допълнителни функции, раздел нестандартни форми на абзац." # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:27 msgid "CD label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Eтикет на CD" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:31 msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Абзац" +msgstr "Оформени абзаци" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "Кръг" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:49 msgid "Diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "Диамант" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 +#: lib/layouts/shapepar.module:55 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Сърце" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 +#: lib/layouts/shapepar.module:61 msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Шестоъгълник" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:67 msgid "Nut" -msgstr "Отрежи" +msgstr "Леиник" # src/LColor.C:57 -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "Square" -msgstr "square" +msgstr "Квадрат" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 +#: lib/layouts/shapepar.module:79 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Звезда" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 +#: lib/layouts/shapepar.module:87 msgid "Candle" -msgstr "" +msgstr "Свещ" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#: lib/layouts/shapepar.module:93 msgid "Drop down" -msgstr "" +msgstr "Падащо надолу" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 +#: lib/layouts/shapepar.module:99 msgid "Drop up" -msgstr "" +msgstr "Изскачащо нагоре" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:111 msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "Триъгълник нагоре" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:117 msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +msgstr "Триъгълник надолу" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "Triangle left" -msgstr "triangleleft" +msgstr "Триъгълник наляво" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:129 msgid "Triangle right" -msgstr "triangleright" +msgstr "Триъгълник надясно" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 +#: lib/layouts/shapepar.module:136 msgid "shapepar" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 +#: lib/layouts/shapepar.module:142 msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#: lib/layouts/shapepar.module:146 #, fuzzy msgid "Shape specification" msgstr "избор" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 +#: lib/layouts/shapepar.module:147 msgid "Specification of the shape" msgstr "" # src/layout_forms.C:33 -#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#: lib/layouts/shapepar.module:151 #, fuzzy msgid "Shapepar" msgstr "Форма(H):|#H" @@ -18512,122 +19700,120 @@ msgstr "Форма(H):|#H" msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:132 msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgstr "Предположение*" # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/siamltex.layout:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 msgid "Algorithm*" -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Aлгоритъм*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/siamltex.layout:138 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:207 #, fuzzy msgid "The title as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +#: lib/layouts/siamltex.layout:335 #, fuzzy msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 #, fuzzy msgid "Name of the conference" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." # src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 #, fuzzy msgid "Conference:" msgstr "Препратка :" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 #, fuzzy msgid "CopyrightYear" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 #, fuzzy msgid "Copyright year:" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106 #, fuzzy msgid "Copyrightdata" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 #, fuzzy msgid "Copyright data:" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113 #, fuzzy msgid "TitleBanner" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 #, fuzzy msgid "Title banner:" msgstr "Бел. под линия" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 #, fuzzy msgid "PreprintFooter" msgstr "(&P)Печат" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 #, fuzzy msgid "Preprint footer:" msgstr "(&P)Печат" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130 msgid "Digital Object Identifier:" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173 msgid "Affiliation and/or address of the author" msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 #, fuzzy msgid "Terms:" msgstr "Теорема" # src/LColor.C:91 -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Simple CV" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "Обикновена автобиография" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "(&T)Отгоре" @@ -18641,905 +19827,956 @@ msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/layouts/slides.layout:107 +#: lib/layouts/slides.layout:108 #, fuzzy msgid "New Slide:" msgstr "Бележка(N)|N" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/slides.layout:129 +#: lib/layouts/slides.layout:130 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "обърнато" -#: lib/layouts/slides.layout:144 +#: lib/layouts/slides.layout:145 msgid "New Overlay:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/layouts/slides.layout:184 +#: lib/layouts/slides.layout:185 #, fuzzy msgid "New Note:" msgstr "Бележка(N)|N" -#: lib/layouts/slides.layout:209 +#: lib/layouts/slides.layout:210 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:216 +#: lib/layouts/slides.layout:217 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:233 +#: lib/layouts/slides.layout:234 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:240 +#: lib/layouts/slides.layout:241 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Следва видим текст>" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "Открояване на текст с тирета „soul“" + +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." msgstr "" +"Дефинира стилове от пакета „soul“ за работа с текст - открояване, зачертаване," +"подчертаване, изписване с главни или по-малки главни букви. За разлика от " +"използването на настройките на текст от диалога, думите от пакета „soul“ " +"се свързват с тирета." -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/spie.layout:56 +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/soul.module:17 #, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Автор" +msgid "Spaceletters" +msgstr "Letter (САЩ)" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/spie.layout:68 +# src/sp_form.C:86 +#: lib/layouts/soul.module:19 #, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Автор" +msgid "spaced" +msgstr "Замести" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:364 +#: lib/layouts/soul.module:33 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачеркване" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:364 +#: lib/layouts/soul.module:35 +msgid "strike" +msgstr "Зачертавене" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 -msgid "pp." -msgstr "" +# src/lyxfont.C:404 +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "Underline" +msgstr "Подчертаване" -# src/LColor.C:55 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "червен" +#: lib/layouts/soul.module:44 +msgid "ul" +msgstr "ul" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 -msgid "eds." -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:53 +msgid "hl" +msgstr "hl" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 -msgid "vol." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/soul.module:59 +msgid "Capitalize" +msgstr "Главни букни" -# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/layouts/soul.module:61 #, fuzzy -msgid "no." -msgstr "Отмени" +msgid "caps" +msgstr "Малки букви" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 -msgid "in" -msgstr "in" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/soul.module:71 +#, fuzzy +msgid "spaceletters" +msgstr "Писма" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:364 +#: lib/layouts/soul.module:75 +#, fuzzy +msgid "strikethrough" +msgstr "Улица" + +# src/lyxfont.C:404 +#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: lib/layouts/soul.module:83 +#, fuzzy +msgid "highlight" +msgstr "Височина" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/soul.module:87 +#, fuzzy +msgid "capitalise" +msgstr "Каталонски" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/soul.module:91 +#, fuzzy +msgid "Capitalise" +msgstr "Каталонски" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:28 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/spie.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/spie.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/spie.layout:105 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕДЕФИНИРАНО" + # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:11 #, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgid "Part ##" +msgstr "Част" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:16 msgid "Chapter ##" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава ##" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 msgid "Section ##" -msgstr "Раздел" +msgstr "Раздел ##" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 msgid "Paragraph ##" -msgstr "Абзац" +msgstr "Абзац ##" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:63 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:69 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:82 msgid "Equation ##" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Уравнение ##" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92 #, fuzzy msgid "Footnote ##" msgstr "Бел. под линия" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:93 msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:559 +msgid "Tables" +msgstr "Таблици" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:560 +msgid "Figures" +msgstr "Изображения" + +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Aлгоритми" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Изображение в полето" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Таблица в полето" + # src/ext_l10n.h:83 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -#, fuzzy msgid "Marginal notes" -msgstr "Бележка в полето(M)|M" +msgstr "Бележки в полето" # src/ext_l10n.h:82 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#, fuzzy msgid "Footnotes" -msgstr "Бележка под линия(F)|F" +msgstr "Бележки под линия" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележки" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1792 msgid "Branches" -msgstr "Френски" +msgstr "Разклонения" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15 -#, fuzzy msgid "Index Entries" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Указатели" # src/ext_l10n.h:274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16 -#, fuzzy msgid "Listings" -msgstr "Списък" +msgstr "Списъци" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Полета" +msgid "Margin" +msgstr "бел. в полето" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 msgid "foot" msgstr "бел. под линия" # src/insets/inset.C:75 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 msgid "Greyedout" -msgstr "Отворен inset" +msgstr "цветна бележка" # src/insets/insetert.C:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251 +#: src/insets/InsetERT.cpp:252 msgid "ERT" -msgstr "ERT" +msgstr "Код на LaTeX" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Фигура" +msgstr "Списъци" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Списък на списъците" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790 msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Език" +msgstr "Списъци" # src/insets/insetindex.C:20 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:418 msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgstr "указател" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:609 #, fuzzy msgid "Argument" msgstr "Подравняване" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:618 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:715 #, fuzzy msgid "unlabelled" msgstr "Бел. под линия" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:722 msgid "Preview" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Предварителен изглед" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "виж" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "стр." + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:758 lib/layouts/stdinsets.inc:766 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Речник на означенията" # src/insets/insetinclude.C:316 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414 msgid "Verbatim*" -msgstr "Неформатиран вход" +msgstr "Дословно*" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128 msgid "Part \\thepart" -msgstr "" +msgstr "Част \\thepart" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:59 msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава \\thechapter" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "избор" +msgstr "Приложение \\thechapter" + +# src/ext_l10n.h:370 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Подабзац*" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +msgid "Subequations" +msgstr "Подуравнения" + +#: lib/layouts/subequations.module:6 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " +"manual." +msgstr "" +"Осигурява лесен начин за отделяне на подуравнения в LyX. Виж математическото " +"ръководство." # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:72 msgid "Front Matter" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Предна част" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +#: lib/layouts/svcommon.inc:88 msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Предна част ---" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "Main Matter" -msgstr "Матрица" +msgstr "Главна част" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Главна част ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "Back Matter" -msgstr "" +msgstr "Задна част" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +#: lib/layouts/svcommon.inc:109 msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Задна част ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117 msgid "PartBacktext" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 msgid "Part Title" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Заглавие на част" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Title of this part" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Заглавие на тази част" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svcommon.inc:174 lib/layouts/svmult.layout:133 #, fuzzy msgid "ChapSubtitle" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:188 lib/layouts/svmult.layout:129 #, fuzzy msgid "ChapAuthor" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/svmult.layout:165 #, fuzzy msgid "ChapMotto" msgstr "Глава" # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#: lib/layouts/svcommon.inc:312 #, fuzzy msgid "Run-in headings" msgstr "Грешка при ченете от " # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 #, fuzzy msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Грешка при ченете от " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:337 lib/layouts/svmult.layout:141 #, fuzzy msgid "Extrachap" msgstr "Екстри" -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:342 lib/layouts/svmult.layout:137 msgid "extrachap" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 #, fuzzy msgid "Author data:" msgstr "Автор" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 #, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "във файл" +msgstr "Заглавие за съдържание:" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 #, fuzzy msgid "TOC author:" msgstr "Автор" -# src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Running Title" -msgstr "Стартирам BibTeX." - # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 #, fuzzy msgid "Running Author" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:459 lib/layouts/svmult.layout:125 #, fuzzy msgid "Running Chapter" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#: lib/layouts/svcommon.inc:464 #, fuzzy msgid "Running chapter:" msgstr "Автор" # src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 #, fuzzy msgid "Running Section" msgstr "Стартирам BibTeX." # src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#: lib/layouts/svcommon.inc:474 #, fuzzy msgid "Running section:" msgstr "Стартирам BibTeX." -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 msgid "Abstract*" -msgstr "" +msgstr "Резюме*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#: lib/layouts/svcommon.inc:510 msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "" +msgstr "Резюме* (не се печата)" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:576 lib/layouts/svcommon.inc:580 +#: lib/layouts/svmult.layout:149 msgid "Foreword" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Предговор" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:594 msgid "Alternative name" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Алтернативно име" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:694 msgid "Longest Description Label" -msgstr "Описание" +msgstr "Най-дългия описан етикет" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:695 msgid "Longest description label" -msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +msgstr "Най-дългия описателен етикет" # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:708 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Портрет" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/svcommon.inc:720 msgid "Svgraybox" msgstr "" # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:760 lib/layouts/svmono.layout:106 #, fuzzy msgid "Proof(QED)" msgstr "Доказателство" -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:769 lib/layouts/svmono.layout:110 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 msgid "Headnote" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86 #: lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" msgstr "" # src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 msgid "thanks" -msgstr "Благодаря" +msgstr "Благодарности" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108 #: lib/layouts/svprobth.layout:137 #, fuzzy msgid "Inst" msgstr "Вмъкни(I)|I" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111 #: lib/layouts/svprobth.layout:140 -#, fuzzy msgid "Institute #" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Институт #" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 #, fuzzy msgid "Corr Author:" msgstr "Автор" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 #, fuzzy msgid "Offprints:" msgstr "Опции" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 #, fuzzy msgid "Subclass" msgstr "Тема" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:90 #, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:103 msgid "CRSC" msgstr "" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:106 #, fuzzy msgid "CR Subject Classification" msgstr "Тема" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal3.layout:121 msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Заключение" +msgstr "Решение \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "Title*" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие*" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Title*: " -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/svmult.layout:40 +msgid "Title*:" +msgstr "Заглавие*:" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:161 msgid "Contributors" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Сътрудници" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:73 msgid "List of Contributors" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък със сътрудници" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:81 msgid "Contributor List" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък сътрудници" # src/credits.C:72 -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:126 +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svmult.layout:134 +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svmult.layout:142 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svmult.layout:150 +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:162 lib/layouts/svmult.layout:166 msgid "For editors" -msgstr "Credits" +msgstr "За редактори" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" -msgstr "Запази" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/sweave.module:7 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" +"Позволява използването на статистически език S/R като инструмент за дословно " +"програмиране чрез Sweave() функцията. За повече информация вижте примерния " +"файл на LyX sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +msgstr "Входе файл Sweave" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Теорема" +msgstr "номериране на таблици по раздели" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Рестартира номерирането на таблици в началото на раздела поставяйки номера на " +"раздела като префикс пред номера на таблицата, напр. „Таблица 2.1“." #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Статия на японски (стандяртен клас: вертикално написана)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Книга на япоски (стандартен клас, вертикално написана)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "" +msgstr "Рамки оцветени декоративно" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" +"Добавка, която поддържа цветни рамки с пакета „tcolorbox“. Вижте документацията на " +"панета за повече информация." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 msgid "Color Box" -msgstr "Цветове" +msgstr "цветна рамка" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Color Box Options" -msgstr "Опции" +msgstr "опции на цветна рамка" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "" +msgstr "Въведете опциите на цветната рамка (виж ръководството)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "" +msgstr "цветна рамка - динамична" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "" +msgstr "цветна рамка (динамична)" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 msgid "Fit Color Box" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка - адаптирано съдържание" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "" +msgstr "цветна рамка (адаптирано съдържание)" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49 #, fuzzy msgid "Raster Color Box" msgstr "Шрифт:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:60 msgid "Subtitle Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции на подзаглавие" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:61 msgid "Insert the options here" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 msgid "Color Box Separator" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Разделител за цветни рамки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101 msgid "Color Boxes" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цветни рамки" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:80 msgid "-----" -msgstr "" +msgstr "-----" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 msgid "Color Box Line" -msgstr "Цветове" +msgstr "Линия на цветна рамка" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115 msgid "Color Box Setup" -msgstr "" +msgstr "Настройки на цветна рамка" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131 msgid "New Color Box Type" -msgstr "Цветове" +msgstr "Нов тип цветна рамка" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:139 msgid "New Box Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Нови опции на рамка" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 msgid "Options for the new box type (optional)" -msgstr "" +msgstr "Опции за новия тип рамка (назадължителни)" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 msgid "Name of the new box type" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на новия тип рамка" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:150 msgid "Arguments" -msgstr "Подравняване" +msgstr "Аргументи" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:151 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" -msgstr "" +msgstr "Брой на аргументите (премахнете тази добавка ако няма)" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:156 msgid "Default Value" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Стойност по подразбиране" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:157 msgid "Default value for argument (keep empty!)" -msgstr "" +msgstr "Стойност по подразбиране за аргумент (може да няма)" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 1" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 msgid "More Color Box Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Допълнителни опции за цветна рамка" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 msgid "Insert more color box options here" -msgstr "Процент от колона" +msgstr "Можете да въведете допълнителни опции за цветната рамка" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 2" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188 msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 3" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196 msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 4" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204 msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Шрифт:" - -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 -#, fuzzy -msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 5" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:191 msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Факт \\thefact." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Определение \\thedefinition." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 msgid "Example \\theexample." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Пример \\theexample." # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:259 msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача \\theproblem." # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение \\theexercise." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Теорема" +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теореми AMS (номерирани по тип)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -19550,92 +20787,20 @@ msgid "" "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" +"Дефинира среди за теореми и доказателства използвайки разширени добавки от " +"AMS инструментите. Достъпни са номерирани и неномерирани стилове. Противно " +"на обикновения AMS модул, различните типове теореми тук имат отделен брояч " +"(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, твърдение 1, теорема 3, лема 2, и т.н..., " +"за разлика от теорема 1, теорема 2, лема 3, твърдение 4 и т.н.). Обхвата на " +"номериране е целия документ. За номериране по глави и раздели се използват " +"съответно модули „по глави“ или „по раздели“." -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." -msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." -msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -msgstr "Подраздел" +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теореми AMS (номерирани по тип в главите)" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." -msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." -msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." -msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." -msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Example \\thechapter.\\theexample." -msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." -msgstr "Проблем" - -# src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." -msgstr "Упражнение" - -# src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." -msgstr "Заключение" - -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." -msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 -#, fuzzy -msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." -msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теорема" - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -19646,11 +20811,12 @@ msgid "" "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" +# src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "" +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теореми AMS (разширени, номерирани по тип)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -19662,240 +20828,227 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81 msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Признак \\thecriterion." # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion*" -msgstr "Цитат" +msgstr "Признак*" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 msgid "Criterion." -msgstr "Цитат" +msgstr "Признак." # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126 msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Aлгоритъм \\thealgorithm." # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 msgid "Algorithm." -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Aлгоритъм." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171 msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138 msgid "Axiom*" -msgstr "" +msgstr "Аксиома*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141 msgid "Axiom." -msgstr "" +msgstr "Аксиома." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Условие \\thecondition." # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 msgid "Condition*" -msgstr "Условие" +msgstr "Условие*" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 msgid "Condition." msgstr "Условие" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:466 msgid "Note \\thenote." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Бележка \\thenote." # src/ext_l10n.h:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 msgid "Note*" msgstr "Бележка*" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 msgid "Note." -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележка." # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Означение \\thenotation." # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256 msgid "Notation*" -msgstr "Ротация" +msgstr "Означение*" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Notation." -msgstr "Ротация" +msgstr "Означение." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Обобщение \\thesummary." # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Summary*" -msgstr "Обобщение" +msgstr "Обобщение*" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299 msgid "Summary." -msgstr "Обобщение" +msgstr "Обобщение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Приднателност \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgstr "Признателност*" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Заключение" +msgstr "Заключение \\theconclusion." # src/ext_l10n.h:204 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:462 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376 msgid "Conclusion*" msgstr "Заключение*" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:465 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379 msgid "Conclusion." -msgstr "Заключение" +msgstr "Заключение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:437 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:516 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:519 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:429 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34 msgid "Assumption" -msgstr "" +msgstr "Допускане" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485 msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Допускане \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:428 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:417 msgid "Assumption*" -msgstr "" +msgstr "Допускане*" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:510 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:420 msgid "Assumption." -msgstr "Заглавие" +msgstr "Допускане." # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:468 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:551 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456 msgid "Question*" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Въпрос*" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:554 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459 msgid "Question." -msgstr "Въпрос" +msgstr "Въпрос." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теорема" +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теореми AMS (разширени, номерирани по тип в главите)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -19907,75 +21060,12 @@ msgid "" "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." -msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." -msgstr "Aлгоритъм" - -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 -#, fuzzy -msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." -msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." -msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 -#, fuzzy -msgid "Note \\thechapter.\\thenote." -msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." -msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 -#, fuzzy -msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." -msgstr "Подраздел" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 -msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." -msgstr "Заключение" - -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." -msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 -#, fuzzy -msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." -msgstr "Под-подраздел" - +# src/ext_l10n.h:438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "Теореми AMS (разширени)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -19983,147 +21073,91 @@ msgid "" "in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -# src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "Теорема" - # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Цитат" +msgstr "Признак \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Aлгоритъм \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121 msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Аксиома \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161 msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Условие" +msgstr "Условие \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201 msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Бележка \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239 msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Означение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Обобщение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Признателности \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359 msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Заключение" +msgstr "Заключение \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:400 msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Допускане \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:440 msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Дефиниция" - -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Допускане" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Допускане" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Бележка" +msgstr "Въпрос \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:161 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Дефиниция" - -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Пример" +msgstr "Факт \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:246 lib/layouts/theorems.inc:246 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:265 msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "Заключение" +msgstr "Решение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:285 lib/layouts/theorems.inc:285 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Забележка \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:312 lib/layouts/theorems.inc:312 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Твърдение \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Теорема" +msgid "AMS Theorems" +msgstr "Теореми AMS" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " @@ -20133,11 +21167,10 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Теорема" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Стандартни теореми (номерирани по тип)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -20148,37 +21181,48 @@ msgid "" "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Подраздел" +msgid "Case (Level 1)" +msgstr "Случай (ниво 1)" # src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Случай \\arabic{casei}." + #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Подраздел" +msgid "Case (Level 2)" +msgstr "Случай (ниво 2)" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-case.inc:18 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Случай \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:21 +msgid "Case (Level 3)" +msgstr "Случай (ниво 3)" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:23 msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Случай \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +msgid "Case (Level 4)" +msgstr "Случай (ниво 4)" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Случай \\arabic{caseiv}." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теорема" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Стандартни теореми (номерирани по тип в главите)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -20189,87 +21233,71 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Теорема" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Стандартни теореми (номерирани по глави)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy -msgid "Named Theorems" -msgstr "Теорема" +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "Стандарнти теореми (именовани)" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/theorems-named.module:55 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 msgid "Named Theorem" -msgstr "Теорема" +msgstr "Именовани теореми" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/theorems-named.module:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 msgid "Named Theorem." -msgstr "Теорема" +msgstr "Именована теорема" # src/ext_l10n.h:233 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:197 msgid "Example*" msgstr "Пример*" # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 msgid "Problem*" -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача*" # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:236 msgid "Exercise*" -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение*" # src/ext_l10n.h:357 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:255 msgid "Solution*" -msgstr "Решение" - -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Лема" +msgstr "Решение*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:301 msgid "Claim*" -msgstr "" +msgstr "Твърдение*" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy msgid "Alternative proof string" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Текст за алтернативно доказателство" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Теорема" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Стандартни теореми (номерирани по тип в разделите)" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -20277,71 +21305,73 @@ msgid "" "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" +"Дефинира няколко среди за барота с класове. Обратно на обикновения модул " +"„теореми“, различните различните типове теореми имат отделни броячи. Например " +"теорема 1, теорема 2, лема 1, твърдение 1, теорема 3, лема 2, и т.н., а не " +"теорема 1, теорема 2, лема 3, твърдение 4,... Номерацията се нулира след " +"всяко начало на раздел." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Теорема" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Стандартни теореми (номерирани по раздели)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" +"Номерирани теореми и др. подобни по раздели (брояча се нулира в началото на " +"всеки раздел)." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 msgid "Conjecture." -msgstr "" +msgstr "Предположение." # src/ext_l10n.h:239 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151 msgid "Fact*" msgstr "Факт*" # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 msgid "Problem." -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача." # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:239 msgid "Exercise." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение." # src/ext_l10n.h:357 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 msgid "Solution." -msgstr "Решение" +msgstr "Решение." # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:277 msgid "Remark." -msgstr "Лема" +msgstr "Забележка." # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Номериране" +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Стандартни теореми (неномерирани)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Дефинира среди само за неномерирани теореми и доказателства, използвайки " +"разширени инструменти на AMS." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "Теорема" +msgid "Standard Theorems" +msgstr "Стандартни теореми" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " @@ -20349,5447 +21379,5351 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47 msgid "Name/Title" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Име/Заглавие" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48 msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +msgstr "Алтернативно незадължително име или заглавие" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:146 msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Своиство \\theprop." # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +msgid "Prob(lem)" +msgstr "Задача" + +# src/ext_l10n.h:316 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Prob" -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284 msgid "\\theprob." -msgstr "Подраздел" +msgstr "\\theprob." # src/lyxfont.C:42 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 #, fuzzy msgid "Sol" msgstr "Символ" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "# [брой задачи]" # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 msgid "Label of Problem" -msgstr "Проблем" +msgstr "Етикет на задача" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335 msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +msgstr "Етикет на съответна задача" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:426 msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Своиство \\theproperty." #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" -msgstr "" +msgstr "Бележки със ЗАДАЧИ" -#: lib/layouts/todonotes.module:8 +#: lib/layouts/todonotes.module:9 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " "suppresses the output of TODO notes." msgstr "" +"Осигурява потребителска добавка „ЗАДАЧИ“ във вашия документ чрез LaTeX " +"пакета „todonotes“. За да състави „Списъка със ЗАДАЧИ“ модула добавя бележки " +"към абзаците в полето на документа. Когато добавите „final“ към опциите на " +"документа резултата от добавката не се показва." -#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/todonotes.module:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:23 msgid "List of TODOs" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък със ЗАДАЧИ" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/todonotes.module:36 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:37 msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "[Списък със ЗАДАЧИ]" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/todonotes.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Фигура" +msgstr "Заглавиe на Списък със ЗАДАЧИ|З" -#: lib/layouts/todonotes.module:48 +#: lib/layouts/todonotes.module:49 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" +msgstr "Въведете заглавие на Списъка със ЗАДАЧИ" -#: lib/layouts/todonotes.module:58 +#: lib/layouts/todonotes.module:59 msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в полето)" -#: lib/layouts/todonotes.module:60 +#: lib/layouts/todonotes.module:61 msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в полето)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Настройки на ЗАДАЧА-та|Н" -#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:86 +#: lib/layouts/todonotes.module:87 msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в реда)" -#: lib/layouts/todonotes.module:88 +#: lib/layouts/todonotes.module:89 msgid "TODO (Inline)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в реда)" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 msgid "Missing Figure" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "липсващо изображение" -#: lib/layouts/todonotes.module:108 +#: lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "" +msgstr "Опции на липсващо изображение|О" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/layouts/todonotes.module:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:124 msgid "Todo[Inline]" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Поправка[в реда]" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/todonotes.module:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:128 msgid "Todo[margin]" -msgstr "Полета" +msgstr "Поправка[в полето]" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/layouts/todonotes.module:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:132 msgid "MissingFigure" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Липсващо изображение" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Доклад на японски (вертикално написан)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" -msgstr "" +msgstr "Книга Tufte" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "Sidenote" -msgstr "бележка" +msgstr "Странична бележка" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161 msgid "sidenote" -msgstr "бележка" +msgstr "странична бел." -# src/ext_l10n.h:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:29 #, fuzzy +msgid "bibl. entry" +msgstr "библиог. запис" + +# src/ext_l10n.h:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 msgid "Marginnote" -msgstr "Бележка в полето(M)|M" +msgstr "Бележка в полето (Tufte)" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 msgid "marginnote" -msgstr "Полета" +msgstr "бел. в полето (Tufte)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 msgid "NewThought" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "new thought" -msgstr "" +msgstr "главни букви (Tufte)" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 msgid "AllCaps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "Главни букви (Tufte)" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 msgid "allcaps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "главни букви" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:227 msgid "SmallCaps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "По-малки главни букви" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 msgid "smallcaps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "по-малки главни" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:238 msgid "Full Width" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Пълна ширина" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 +msgid "Margin Figure" +msgstr "Изображение в полето" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:262 +msgid "Margin Table" +msgstr "Таблица в полето" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:268 msgid "MarginTable" -msgstr "Полета" +msgstr "Таблица в полета" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:284 #, fuzzy msgid "MarginFigure" msgstr "Фигура" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +msgstr "Брошура Tufte" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Брошури" # src/LColor.C:78 -#: lib/layouts/varwidth.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Variable-width Minipages" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Министраници с променлива ширина" -#: lib/layouts/varwidth.module:11 +#: lib/layouts/varwidth.module:14 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." msgstr "" -#: lib/layouts/varwidth.module:17 +#: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" -msgstr "" +msgstr "Министраница (пром. ширина)" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/layouts/varwidth.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/varwidth.module:22 msgid "Minipage (var.)" -msgstr "Министраница" +msgstr "Министраница (пром.)" # src/LyXAction.C:136 -#: lib/layouts/varwidth.module:31 -#, fuzzy +#: lib/layouts/varwidth.module:34 msgid "Vert. Adjustment" -msgstr "Импортирай документ" +msgstr "Верт. подравняване" -#: lib/layouts/varwidth.module:32 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Вертикално подравняване: с (център), t (горе) или b (долу)" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: lib/layouts/varwidth.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/varwidth.module:39 msgid "Max. Width" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Макс. ширина" -#: lib/layouts/varwidth.module:36 +#: lib/layouts/varwidth.module:40 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" -msgstr "" +msgstr "Максимална ширина (по подразбиране: \\linewidth)" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Игнорирай" # src/ext_l10n.h:422 -#: lib/languages:119 +#: lib/languages:156 msgid "Afrikaans" -msgstr "Бурски" +msgstr "африканс (бурски)" # src/ext_l10n.h:423 -#: lib/languages:127 -#, fuzzy +#: lib/languages:168 msgid "Albanian" -msgstr "Американски" +msgstr "албански" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:136 -#, fuzzy +#: lib/languages:188 msgid "English (USA)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (САЩ)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:202 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "амхарски" -#: lib/languages:156 +#: lib/languages:212 msgid "Greek (ancient)" -msgstr "" +msgstr "старогръцки" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:232 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "арабски (ArabTeX)" # src/ext_l10n.h:424 -#: lib/languages:184 -#, fuzzy +#: lib/languages:244 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабски" +msgstr "арабски (Arabi)" # src/ext_l10n.h:423 -#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -#, fuzzy +#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" -msgstr "Американски" +msgstr "американски" # src/ext_l10n.h:425 -#: lib/languages:206 -#, fuzzy +#: lib/languages:287 msgid "Asturian" -msgstr "Австрийски" +msgstr "астурски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:214 -#, fuzzy +#: lib/languages:297 msgid "English (Australia)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Австралия)" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:312 msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "" +msgstr "немски (Австрия, стар правопис)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:327 msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "немски (Австрия)" + +#: lib/languages:340 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "азербайджански" -#: lib/languages:248 +#: lib/languages:356 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "индонезийски" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/languages:258 -#, fuzzy +#: lib/languages:368 msgid "Malay" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "малайски" # src/LColor.C:57 -#: lib/languages:267 -#, fuzzy +#: lib/languages:378 msgid "Basque" -msgstr "син" +msgstr "баски" -#: lib/languages:281 -#, fuzzy +#: lib/languages:395 msgid "Belarusian" -msgstr "Унгарски" +msgstr "белоруски" + +#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "бенгалски" # src/ext_l10n.h:439 -#: lib/languages:291 -#, fuzzy +#: lib/languages:418 msgid "Bosnian" -msgstr "Естонски" +msgstr "сръбски (Босна)" # src/ext_l10n.h:454 -#: lib/languages:299 -#, fuzzy +#: lib/languages:429 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португалски" +msgstr "португалски (Бразилия)" # src/ext_l10n.h:428 -#: lib/languages:309 +#: lib/languages:443 msgid "Breton" -msgstr "Бретонски?" +msgstr "бретонски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:318 -#, fuzzy +#: lib/languages:454 msgid "English (UK)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Великобритания)" -#: lib/languages:328 -#, fuzzy +#: lib/languages:467 msgid "Bulgarian" -msgstr "Унгарски" +msgstr "български" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:339 -#, fuzzy +#: lib/languages:481 msgid "English (Canada)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Канада)" # src/ext_l10n.h:430 -#: lib/languages:352 -#, fuzzy +#: lib/languages:494 msgid "French (Canada)" -msgstr "Канадски" +msgstr "френски (Канада)" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/languages:362 +#: lib/languages:507 msgid "Catalan" -msgstr "Каталонски" +msgstr "каталонски" -#: lib/languages:374 +#: lib/languages:521 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "китайски (опростен)" -#: lib/languages:384 +#: lib/languages:533 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "китайски (традиционен)" + +#: lib/languages:545 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "църковно-славянски" -#: lib/languages:394 +#: lib/languages:558 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "коптски" # src/ext_l10n.h:433 -#: lib/languages:401 +#: lib/languages:565 msgid "Croatian" -msgstr "Хърватски" +msgstr "хърватски" # src/ext_l10n.h:434 -#: lib/languages:410 +#: lib/languages:577 msgid "Czech" -msgstr "Чешки" +msgstr "чешки" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:591 msgid "Danish" -msgstr "Датски" +msgstr "датски" -#: lib/languages:431 +#: lib/languages:605 msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +msgstr "дивехи (малдивски)" # src/ext_l10n.h:436 -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:613 msgid "Dutch" -msgstr "Холандски" +msgstr "холандски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:449 +#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67 msgid "English" -msgstr "Английски" +msgstr "английски" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/languages:462 +#: lib/languages:643 msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +msgstr "есперанто" # src/ext_l10n.h:439 -#: lib/languages:471 +#: lib/languages:655 msgid "Estonian" -msgstr "Естонски" +msgstr "естонски" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/languages:485 -#, fuzzy +#: lib/languages:672 msgid "Farsi" -msgstr "Полета" +msgstr "персийски" # src/ext_l10n.h:440 -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:689 msgid "Finnish" -msgstr "Финландски" +msgstr "финландски" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:702 msgid "French" -msgstr "Френски" +msgstr "френски" -#: lib/languages:527 +#: lib/languages:715 msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "фриулски" # src/ext_l10n.h:443 -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:727 msgid "Galician" -msgstr "Галски?" +msgstr "галисийски" # src/ext_l10n.h:444 -#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy +#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" -msgstr "Немски" +msgstr "грузински" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:755 msgid "German (old spelling)" -msgstr "" +msgstr "немски (стар правопис)" # src/ext_l10n.h:444 -#: lib/languages:571 +#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0 msgid "German" -msgstr "Немски" +msgstr "немски" -#: lib/languages:586 +#: lib/languages:787 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "немски (Швейцария)" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:803 msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "" +msgstr "немски (Швейцария, стар правопис)" # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" -msgstr "Гръцки" +msgstr "гръцки" -#: lib/languages:622 +#: lib/languages:832 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "гръцки (политоничен)" # src/ext_l10n.h:447 -#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +msgstr "иврит" -#: lib/languages:650 +#: lib/languages:873 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "хинди" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:894 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "исландски" # src/LyXAction.C:388 -#: lib/languages:680 -#, fuzzy +#: lib/languages:908 msgid "Interlingua" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "междуезичен" # src/ext_l10n.h:448 -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:920 msgid "Irish" -msgstr "Ирландски" +msgstr "ирландски" # src/ext_l10n.h:449 -#: lib/languages:699 +#: lib/languages:931 msgid "Italian" -msgstr "Италиански" +msgstr "италиански" -#: lib/languages:714 +#: lib/languages:946 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "японски" -#: lib/languages:728 +#: lib/languages:960 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "" +msgstr "японски (CJK)" # src/ext_l10n.h:430 -#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -#, fuzzy +#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" -msgstr "Канадски" +msgstr "канадски" -#: lib/languages:746 +#: lib/languages:981 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "казахски" -#: lib/languages:757 +#: lib/languages:990 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "кхмерски" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:998 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "корейски" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/languages:773 -#, fuzzy -msgid "Kurmanji" -msgstr "Нормален" +#: lib/languages:1019 +msgid "Kurdish (Kurmanji)" +msgstr "Кюрдски (курманджи)" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy +#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" -msgstr "Непознато " +msgstr "лаоски" # src/ext_l10n.h:433 -#: lib/languages:801 -#, fuzzy +#: lib/languages:1057 msgid "Latvian" -msgstr "Хърватски" +msgstr "латвийски" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: lib/languages:814 -#, fuzzy +#: lib/languages:1071 msgid "Lithuanian" -msgstr "Ширина" +msgstr "литовски" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:825 -#, fuzzy +#: lib/languages:1103 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Сръбски" +msgstr "долнолужишки" -#: lib/languages:834 -#, fuzzy +#: lib/languages:1115 msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарски" +msgstr "унгарски" -#: lib/languages:845 +#: lib/languages:1128 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "македонски" + +#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "малаялам" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/languages:855 -#, fuzzy +#: lib/languages:1152 msgid "Marathi" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "маратхи" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:1162 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "монголски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:874 -#, fuzzy +#: lib/languages:1174 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Нова зеландия)" -#: lib/languages:884 +#: lib/languages:1187 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "норвежки (букмол)" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:1216 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "норвежки (нюношк)" -#: lib/languages:905 +#: lib/languages:1230 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "окситански" + +#: lib/languages:1242 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "руски (реформата на Петър I)" -#: lib/languages:926 +#: lib/languages:1252 msgid "Piedmontese" -msgstr "" +msgstr "пиемонтски" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/languages:936 +#: lib/languages:1264 msgid "Polish" -msgstr "Полски" +msgstr "полски" # src/ext_l10n.h:454 -#: lib/languages:947 -#, fuzzy +#: lib/languages:1277 msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +msgstr "португалски" # src/ext_l10n.h:455 -#: lib/languages:957 +#: lib/languages:1290 msgid "Romanian" -msgstr "Румънски" +msgstr "румънски" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/languages:967 -#, fuzzy +#: lib/languages:1303 msgid "Romansh" -msgstr "Roman" +msgstr "романшки (Швейцария)" # src/ext_l10n.h:456 -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:1315 msgid "Russian" -msgstr "Руски" +msgstr "руски" -#: lib/languages:988 +#: lib/languages:1331 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "северносаамски" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/languages:997 -#, fuzzy +#: lib/languages:1342 msgid "Sanskrit" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "санскрит" # src/ext_l10n.h:457 -#: lib/languages:1004 +#: lib/languages:1352 msgid "Scottish" -msgstr "Шотландски" +msgstr "шотландски" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:1015 +#: lib/languages:1368 msgid "Serbian" -msgstr "Сръбски" +msgstr "сръбски" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:1030 -#, fuzzy +#: lib/languages:1385 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сръбски" +msgstr "сръбски (латиница)" # src/ext_l10n.h:461 -#: lib/languages:1040 +#: lib/languages:1398 msgid "Slovak" -msgstr "Словашки" +msgstr "словашки" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/languages:1050 +#: lib/languages:1412 msgid "Slovene" -msgstr "Словенски" +msgstr "словенски" # src/ext_l10n.h:460 -#: lib/languages:1059 +#: lib/languages:1424 msgid "Spanish" -msgstr "Испански" +msgstr "испански" # src/ext_l10n.h:460 -#: lib/languages:1073 -#, fuzzy +#: lib/languages:1441 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Испански" +msgstr "испански (Мексико)" # src/ext_l10n.h:463 -#: lib/languages:1085 +#: lib/languages:1456 msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +msgstr "шведски" -#: lib/languages:1096 +#: lib/languages:1470 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "сирийски" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -#, fuzzy +#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "тамилски" -#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "телугу" # src/ext_l10n.h:464 -#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "тайски" # src/LColor.C:63 -#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy +#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" -msgstr "текст" +msgstr "тибетски" # src/ext_l10n.h:465 -#: lib/languages:1141 +#: lib/languages:1538 msgid "Turkish" -msgstr "Турски" +msgstr "турски" -#: lib/languages:1156 +#: lib/languages:1554 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "туркменски" # src/ext_l10n.h:466 -#: lib/languages:1166 +#: lib/languages:1565 msgid "Ukrainian" -msgstr "Украински" +msgstr "украински" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:1177 -#, fuzzy +#: lib/languages:1579 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Сръбски" +msgstr "горнолужишки" -#: lib/languages:1187 +#: lib/languages:1592 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "урду (лашкари)" # src/form1.C:245 -#: lib/languages:1198 -#, fuzzy +#: lib/languages:1601 msgid "Vietnamese" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "виетнамски" # src/ext_l10n.h:468 -#: lib/languages:1209 +#: lib/languages:1613 msgid "Welsh" -msgstr "Уелски" +msgstr "уелски" -#: lib/latexfonts:82 +#: lib/latexfonts:94 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +msgstr "ПЕ (почти европейски)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110 msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bera Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:104 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:116 msgid "Bookman" -msgstr "Roman" +msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:122 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:129 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/latexfonts:135 #, fuzzy msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/latexfonts:128 +#: lib/latexfonts:141 msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:136 +#: lib/latexfonts:150 msgid "Crimson" -msgstr "" +msgstr "Crimson" -#: lib/latexfonts:142 +#: lib/latexfonts:156 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 -msgid "URW Garamond" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:164 +msgid "Crimson Pro" +msgstr "Crimson Pro" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:175 +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "Crimson Pro (средно тежък)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:186 +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "Crimson Pro (лек)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:197 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "Crimson Pro (свръхсветъл)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:208 +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "DejaVu Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:214 +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "DejaVu Serif (Condensed)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:225 +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:232 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "IBM Plex Serif (Thin)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:240 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:248 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "IBM Plex Serif (лек)" + +#: lib/latexfonts:256 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "Source Serif Pro" -#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307 +#: lib/latexfonts:315 msgid "Libertine" -msgstr "" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 +msgid "Libertinus" +msgstr "Libertinus" -#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 +#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (матем.)" -#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241 +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389 msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261 +#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278 +#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427 msgid "Minion Pro" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:287 +#: lib/latexfonts:436 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451 msgid "Noto Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Noto Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:459 +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Noto Serif (средно дебел)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:469 +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Noto Serif (тънък)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:479 +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Sans Serif (лек)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:489 +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Noto Serif (свръхсветъл)" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 -#: lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:339 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 +#: lib/latexfonts:533 msgid "Palatino" -msgstr "Залепи" +msgstr "Palatino" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:539 +msgid "PT Serif" +msgstr "PT Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 -#: lib/latexfonts:367 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 msgid "Times Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:373 +#: lib/latexfonts:575 msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:379 +#: lib/latexfonts:581 msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:385 +#: lib/latexfonts:587 msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:391 +#: lib/latexfonts:593 msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:397 +#: lib/latexfonts:599 msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 -#: lib/latexfonts:429 +#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633 msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:639 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -#: lib/latexfonts:440 +#: lib/latexfonts:651 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:446 +#: lib/latexfonts:657 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685 msgid "Biolinum" -msgstr "" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:694 +msgid "Cantarell" +msgstr "Cantarell" + +#: lib/latexfonts:705 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "Chivo (Thin)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:716 +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "Chivo (Light)" + +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Chivo" +msgstr "Chivo" + +# src/lyxfont.C:47 +#: lib/latexfonts:737 +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Chivo (Medium)" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/latexfonts:472 +#: lib/latexfonts:748 #, fuzzy msgid "CM Bright" msgstr "Авторски права" -#: lib/latexfonts:479 +#: lib/latexfonts:755 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:485 +#: lib/latexfonts:762 +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "DejaVu Sans" + +#: lib/latexfonts:769 +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "DejaVu Sans (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:776 +msgid "Fira Sans" +msgstr "Fira Sans" + +#: lib/latexfonts:787 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "Fira Sans (Book)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:799 +msgid "Fira Sans (светъл)" +msgstr "Fira Sans (светъл)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:811 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "Fira Sans (много светъл)" + +#: lib/latexfonts:823 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "Fira Sans (свръхсветъл)" + +#: lib/latexfonts:835 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "Fira Sans (светъл)" + +#: lib/latexfonts:847 +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" + +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "IBM Plex Sans (сбит)" + +#: lib/latexfonts:864 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "IBM Plex Sans (светъл)" + +#: lib/latexfonts:873 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Sans (много светъл)" + +#: lib/latexfonts:882 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "IBM Plex Sans (светъл)" + +#: lib/latexfonts:891 +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "Source Sans Pro" + +#: lib/latexfonts:900 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:493 +#: lib/latexfonts:908 msgid "Iwona" -msgstr "" +msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:915 msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (светъл)" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:922 msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (сбит)" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:929 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (леко сбит)" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/latexfonts:521 +#: lib/latexfonts:936 #, fuzzy msgid "Kurier" msgstr "Копия" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:943 #, fuzzy msgid "Kurier (Light)" msgstr "Машинопис" -#: lib/latexfonts:535 +#: lib/latexfonts:950 msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (сбит)" -#: lib/latexfonts:542 +#: lib/latexfonts:957 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (леко сбит)" + +#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 +#, fuzzy +msgid "Libertinus Sans" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:549 +#: lib/latexfonts:982 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:556 +#: lib/latexfonts:989 msgid "Noto Sans" msgstr "" -#: lib/latexfonts:563 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:99 +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "Noto Sans (обикновен)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:1010 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:1021 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:1032 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "Sans Serif" + +#: lib/latexfonts:1043 +#, fuzzy +msgid "PT Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:1051 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "" -#: lib/latexfonts:569 +#: lib/latexfonts:1057 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "" -#: lib/latexfonts:575 +#: lib/latexfonts:1063 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:1074 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:595 +#: lib/latexfonts:1082 #, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Машинопис" -#: lib/latexfonts:602 +#: lib/latexfonts:1089 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/latexfonts:608 +#: lib/latexfonts:1096 #, fuzzy msgid "Courier" msgstr "Копия" -#: lib/latexfonts:615 +#: lib/latexfonts:1103 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1110 +#, fuzzy +msgid "Fira Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1121 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1129 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1138 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1147 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1156 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 #, fuzzy msgid "Libertine Mono" msgstr "Bera Mono" +#: lib/latexfonts:1180 +#, fuzzy +msgid "Libertinus Mono" +msgstr "Bera Mono" + # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:622 +#: lib/latexfonts:1188 #, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Машинопис" -#: lib/latexfonts:629 +#: lib/latexfonts:1195 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:636 +#: lib/latexfonts:1202 msgid "Noto Mono" msgstr "" +#: lib/latexfonts:1211 +#, fuzzy +msgid "PT Mono" +msgstr "Bera Mono" + # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: lib/latexfonts:643 +#: lib/latexfonts:1219 #, fuzzy msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "LaTeX Грешка" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:649 +#: lib/latexfonts:1225 #, fuzzy msgid "TX Typewriter" msgstr "Машинопис" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:661 +#: lib/latexfonts:1237 #, fuzzy msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Roman" -#: lib/latexfonts:669 +#: lib/latexfonts:1245 msgid "Euler VM" msgstr "" -#: lib/latexfonts:675 +#: lib/latexfonts:1251 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: lib/latexfonts:683 +#: lib/latexfonts:1259 #, fuzzy msgid "Iwona (Math)" msgstr "Пътища" -#: lib/latexfonts:696 +#: lib/latexfonts:1272 msgid "Kurier (Math)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:709 +#: lib/latexfonts:1285 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:717 +#: lib/latexfonts:1293 +#, fuzzy +msgid "Libertinus Math" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1300 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:726 +#: lib/latexfonts:1309 #, fuzzy msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Roman" -#: lib/encodings:50 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Уникод (utf8)" - #: lib/encodings:55 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" msgstr "" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Арменско (ArmSCII8)" #: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:65 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Централно-европейско (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:68 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +msgstr "Южно-европейско (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:71 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Прибалтииско (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:75 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:79 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "Арабско (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:83 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Гръцко (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:89 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Турско (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:92 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Прибалтииско (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:95 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:98 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Югоизточно-европейско (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:101 msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:104 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +msgstr "ДОС (CP 437)" #: lib/encodings:108 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "ДОС-de (CP 437-de)" #: lib/encodings:111 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (CP 850)" #: lib/encodings:114 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Централно-европейско (CP 852)" #: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (CP 855)" #: lib/encodings:123 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (CP 858)" #: lib/encodings:126 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (CP 862)" # src/LColor.C:71 #: lib/encodings:129 -#, fuzzy msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "език" +msgstr "Скапдинавско (CP 865)" #: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (CP 866)" #: lib/encodings:136 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Централно-европейско (CP 1250)" #: lib/encodings:140 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (CP 1251)" #: lib/encodings:144 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (CP 1252)" #: lib/encodings:147 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (CP 1255)" # src/ext_l10n.h:424 #: lib/encodings:151 -#, fuzzy msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Арабски" +msgstr "Арабско (CP 1256)" #: lib/encodings:154 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "" +msgstr "Прибалтийско (CP 1257)" #: lib/encodings:158 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (KOI8-R)" #: lib/encodings:162 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (KOI8-U)" #: lib/encodings:166 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (pt 154)" + +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Тайско (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:177 +#: lib/encodings:182 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "" +msgstr "Китайско традиционно (Big5)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "" +msgstr "Японско CJK (SJIS)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:199 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "" +msgstr "Китайско опростено (EUC-CN)" -#: lib/encodings:198 +#: lib/encodings:203 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "" +msgstr "Китайско опростено (GBK)" -#: lib/encodings:202 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Японско CJK (JIS)" -#: lib/encodings:206 +#: lib/encodings:211 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Корейско (EUC-KR)" -#: lib/encodings:210 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" msgstr "" -#: lib/encodings:214 +#: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "Китайско традиционно (EUC-TW)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Японско CJK (EUC-JP)" -#: lib/encodings:225 +#: lib/encodings:230 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Японско pLaTeX (EUC-JP)" -#: lib/encodings:227 +#: lib/encodings:232 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Японско pLaTeX (JIS)" -#: lib/encodings:229 +#: lib/encodings:234 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "" - -#: lib/encodings:231 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "" +msgstr "Японско pLaTeX (SJIS)" -#: lib/encodings:238 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/encodings:236 +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Разширен [pLaTeX] (японски)" -#: lib/encodings:243 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Уникод (XeTeX) (utf8)" +# src/lyxfunc.C:1132 +#: lib/encodings:242 +msgid "Direct" +msgstr "Директория" -#: lib/encodings:247 +#: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" # src/BufferView2.C:567 -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Средата на абзаца е установена" +msgstr "Среда масив (array)" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Срдеда за мат. случаи" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Подравняване (aligned)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Точно подравняване (alignedat)" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Групиране (gathered)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Пренасяне на нов ред (split)" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Разделител" +msgstr "Мат. скоби|с" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрица" +msgstr "Матрица|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Macro|o" -msgstr "" +msgstr "Макрос" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Подравняване AMS (align)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Точно подравняване AMS (alignat)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Ляво подравняване AMS (flalign)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Групиране AMS (gather)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Редове с пренасяне AMS (multiline)" # src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgstr "Текстов стил|т" # src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgstr "Графичен стил|Г" # src/BufferView2.C:567 -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Средата на абзаца е установена" +msgstr "Уравнение (eqnarray*)|У" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#, fuzzy msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Среда AMS" # src/lyxfont.C:415 -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr " Номер " +msgstr "Среда за уравнение с указател" # src/LyXAction.C:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Превключи подчертаване" +msgstr "Добавяне на указател на реда" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 -#, fuzzy msgid "Equation Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Етикет на уравнението|Е" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Копиране като препратка" -# src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Специален символ(S)|S" +# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1576 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 +msgid "Cut" +msgstr "Изрязване" + +# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2269 +msgid "Copy" +msgstr "Копиране" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1520 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:441 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533 +msgid "Paste" +msgstr "Поставяне" + +# src/ext_l10n.h:67 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Последно поставени|с" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 msgid "Insert|s" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване|В" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Разделяне на клетката" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Редове и колони" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Рамки" +msgstr "Добавяне на кант отгоре" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Рамки" +msgstr "Добавяне на кант отдолу" # src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изтриване на канта отгоре" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgstr "Изтриване на канта отдолу" # src/ext_l10n.h:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ред отляво(L)|L" +msgstr "Добавяне на кант отляво" # src/ext_l10n.h:65 -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" +msgstr "Добавяне на кант отдясно" # src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изтриване на канто отляво" # src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изтриване на канта отдясно" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Показване на мат. инструменти" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Показване на мат. панели" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Показване на табличните инструменти" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "" +msgstr "Използване на алгебрична изчисл. система" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Следваща препратка|С" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Отиване до етикет" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 #, fuzzy msgid "|R" msgstr "Настройки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 #, fuzzy msgid "()|e" msgstr "Настройки" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 #, fuzzy msgid "|P" msgstr "Министраница" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 msgid "On Page |O" -msgstr "" +msgstr "На страница " -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 msgid " on Page |f" msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:66 -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120 msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "\"Хубава\" препратка" +msgstr "Форматирана препратка" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121 msgid "Textual Reference|x" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Текстова препратка" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Само етикет" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:252 -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297 -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:415 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:492 -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 lib/ui/stdcontext.inc:527 -#: lib/ui/stdcontext.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:545 -#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561 -#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdcontext.inc:582 -#: lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:613 -#: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667 -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdcontext.inc:653 +#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdcontext.inc:708 lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Settings...|S" -msgstr "Раздел" +msgstr "Настройки|й" + +# src/ext_l10n.h:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 +msgid "Plural|a" +msgstr "Мн. число" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Начална главна буква|Н" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 msgid "Go Back|G" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Назад|Н" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:545 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Копиране като препратка|К" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 +msgid "Try to Open Citation Content...|O" +msgstr "Опит за отваряне съдържанието на цитата..." # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Редакция на БД с външна програма..." # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Отваряне на добавката|О" # src/ext_l10n.h:20 -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Затвори(C)|C" +msgstr "Затваряне на добавката" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:661 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +msgstr "Разтваряне на добавката" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Show Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Показване на етикета|П" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:499 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Frameless|l" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "без контур|б" # src/LColor.C:91 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Simple Frame|F" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "обикновен контур|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "" +msgstr "обикновен контур и край на страница" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "" +msgstr "овална с тънък контур|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "" +msgstr "овалена с дебел контур|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +msgstr "хвърляща сянка|х" # src/LColor.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "цветен фон|ц" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:505 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Double Frame|u" -msgstr "Двойно" +msgstr "двойна рамка|р" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:509 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "LyX Бележка|Б" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Comment|m" -msgstr "Коментар" +msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +msgstr "Цветна бележка|Ц" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Отваряне на всички бележки|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "" +msgstr "Затваряне на всички бележки|З" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:521 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Phantom|P" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Фантом" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтален фантом|Х" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикален фантом|В" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Министраница" +msgstr "Интервал между думи" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgstr "Защитен интервал|З" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Visible Space|a" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Видим интервал|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "Полуинтервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Medium Space|M" msgstr "Средно разстояние" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Thick Space|i" +msgstr "Голямо разстояние" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Отрицателен полуинтервал" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Negative Medium Space|v" +msgstr "Отрицателено средно разстояние" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Negative Thick Space|h" +msgstr "Отрицателно голямо разстояние" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:300 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 #, fuzzy msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Защитен интервал(B)|B" # src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:301 #, fuzzy msgid "Quad Space|Q" msgstr "Замести" # src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:302 #, fuzzy msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Замести" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Protected Horizontal Fill|z" +msgstr "Защитено хориз. запълване" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване (с точки)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване (леви стрелки)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване (десни стрелки)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване (горна скоба)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване (долна скоба)" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Коментар" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 -#, fuzzy -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -#, fuzzy -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Дължина от потребителя" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 #, fuzzy msgid "DefSkip|D" msgstr "Нормално разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 msgid "MedSkip|M" msgstr "Средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 msgid "BigSkip|B" msgstr "Голямо разстояние" +# src/ext_l10n.h:65 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Half line height|H" +msgstr "Половин височина на ред" + +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +msgid "Line height|L" +msgstr "Височина на ред" + # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 # src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 #, fuzzy msgid "VFill|F" msgstr "Файл(F)|F" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 #, fuzzy msgid "Custom|C" msgstr "Клиент" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 #, fuzzy msgid "Settings...|e" msgstr "Раздел" # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:608 #, fuzzy msgid "Include|c" msgstr "Включи" # src/insets/insetinclude.C:314 -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 #, fuzzy msgid "Input|p" msgstr "Вход" # src/insets/insetinclude.C:316 -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 #, fuzzy msgid "Verbatim|V" msgstr "Неформатиран вход" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 msgid "Listing|L" msgstr "Списък" # src/ext_l10n.h:92 -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:584 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:616 msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "Редактиране на включен файл..." # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "New Page|N" -msgstr "Нов(N)...|N" +msgstr "Нова страница|Н" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Page Break|a" -msgstr "Нови страници" +msgstr "Край на страница|К" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "No Page Break|g" +msgstr "Без край на страница" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Завършване на страница|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Завършване с празна страница" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Нов ред" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Подравнен нов ред|П" # src/ext_l10n.h:104 -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Меню разделител(M)|M" +msgstr "Обикновен разделител" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Абзац" - -# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1375 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Cut" -msgstr "Отрежи" +msgstr "Прекъсване на абзац" -# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1380 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 -msgid "Copy" -msgstr "Копирай" +# src/ext_l10n.h:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Редактиране с друга програма...|Р" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1321 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 -msgid "Paste" -msgstr "Залепи" +# src/ext_l10n.h:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Край на редактиране с външна програма" -# src/ext_l10n.h:67 -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +msgid "Split Inset|t" +msgstr "Раздвояване на добавката от курсора" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Връщане кам последно записания показалец|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "Forward Search|F" -msgstr "" +msgstr "Търсене напред|Т" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Абзац" +msgstr "Преместване на абзаца нагоре|г" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Абзац" +msgstr "Преместване на абзаца надолу|д" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Раздел" +msgstr "Повишаване на раздела" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Раздел" +msgstr "Понижаване на радела" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Move Section Down|D" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване раздела надолу" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:649 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:681 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване раздела нагоре" # src/LyXAction.C:248 -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Вмъкни индекс перо" +msgstr "Вмъкване на регулярен израз" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:670 msgid "Accept Change|c" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на промяна|П" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Reject Change|j" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на промяна|О" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Текст|Т" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Text Style|x" -msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Текстови стилове зададени от потребителя" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Абзац" +msgstr "Настройки на абзаца...|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Обединяване на графични групи" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим пълен екран" # src/LyXAction.C:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 msgid "Close Current View" -msgstr "Нов документ" +msgstr "Затваряне на текущия изглед" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing" +msgstr "Всичко" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +msgstr "Всичко не празно" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +msgstr "Всяка дума" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Any Number|N" -msgstr "Номериране" +msgstr "Всеки номер" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "User Defined|U" -msgstr "Принтер" +msgstr "Дефиниран от потребителя" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Добавяне на аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Изтриване на последния аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Промяна на първия обикновен аргумнт на аргумент по подразбиране" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Промяна на последния агумент по подразбиране на обикновен" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Добавяне на аргемент по подразбиране" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Изтриване на алгумент по подразбиране" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Добавяне на аргумент отдясно" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Добавяне на незадължителен аргумент отдясно" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Премахване на последния аргумент отдясно" # src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Reload|R" -msgstr "Замести" +msgstr "Презапеждане" # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:569 msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Редактиране с външна програма|Р" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Top|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Горе" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Bottom|B" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "Долу" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Left|L" -msgstr "Ляв" +msgstr "Ляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Right|R" -msgstr "Десен" +msgstr "Дясно" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Възстановяване по подразбиране" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 msgid "Left|f" -msgstr "Ляв" +msgstr "Ляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Center|C" -msgstr "Центринан" +msgstr "Център" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 msgid "Right|h" -msgstr "Десен" +msgstr "Дясно" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 msgid "Decimal" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Десетично" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на колони" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Multirow|w" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на редове" # src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "Append Row|A" -msgstr "Добави ред(A)|A" +msgstr "Добавяне на ред" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgstr "Изтриване на ред" # src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Копиране на ред" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Row Up" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване на реда нагоре" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Down" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване на реда надолу" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Append Column|p" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Добавяне на колона" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "Изтриване на колона" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 msgid "Copy Column|y" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Копиране на колона" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +msgstr "Преместване на колоната надясно" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Left" -msgstr "" +msgstr "Преместване на колоната наляво" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблица на повече страници" # src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Formal Style|m" -msgstr "Удебелен(B)|B" +msgstr "Официален стил (без верт. кантове)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Borders|d" -msgstr "Рамки" +msgstr "Контури" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Alignment|i" msgstr "Подравняване" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Columns/Rows|C" -msgstr "Колони" - -# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 -# src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Файл(F)|F" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Пътища" - -# src/ext_l10n.h:20 -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 -#, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "Затвори(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Въпрос" - -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdcontext.inc:480 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Въпрос" - -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Редове и колони" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Въпрос" - -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Въпрос" - -# src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX версия " - -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Документи(D)|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "Преобразуване на поле в статичен текст|Т" # src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Копиране на текст|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:556 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "" +msgstr "Активиране на разклонение|р" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Деактивиране на разклонение|Д" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Акт. на разклонение в главния докум.|г" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:535 msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Деакт. на разклонение в главния докум.|д" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Invert Inset|I" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Превключване на добавката|П" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Добавяна на неопределено разклонение|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на препратка в позицията на курсора|к" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "All Indexes|A" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Всички индекси|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "Подиндекс|и" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:554 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на избраната промяна" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 msgid "Promote Section|P" -msgstr "Раздел" +msgstr "Повишаване на раздела" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 msgid "Demote Section|D" -msgstr "Раздел" +msgstr "Понижаване на раздела" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 msgid "Move Section Down|w" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване на раздела надолу|д" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 msgid "Select Section|S" -msgstr "избор" +msgstr "Избиране на раздел|р" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdcontext.inc:660 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Показване в предвар. изглед|и" + +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: lib/ui/stdcontext.inc:701 +msgid "Open Target...|O" +msgstr "Отваряне на цел...|О" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:717 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Заключване на лентите" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:719 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Small-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Малки икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:720 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Normal-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Нолмални икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:721 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Big-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Големи икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:722 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Huge-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Огромни икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:723 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Giant-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Гигантски икони" + +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:732 +msgid "Show Zoom Level|Z" +msgstr "Показване на мащаб|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:733 +msgid "Show Zoom Slider|S" +msgstr "Показване на плъзгач за мащаб" + +# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +# src/ext_l10n.h:4 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" -msgstr "Редактирай(E)|E" +msgstr "Редактиране|Р" # src/ext_l10n.h:8 #: lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" -msgstr "Изглед(V)|V" +msgstr "Изглед|з" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване|В" # src/ext_l10n.h:9 #: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Navigate|N" -msgstr "Предвижи(N)|N" +msgstr "Навигация|Н" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 #: lib/ui/stdmenus.inc:35 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Документи(D)|D" +msgstr "Документ|Д" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Инструменти|И" # src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 #: lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" -msgstr "Помощ(H)|H" +msgstr "Помощ|П" # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 #: lib/ui/stdmenus.inc:45 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "Нов(N)...|N" +msgstr "Нов|Н" # src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 #: lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" -msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" +msgstr "Нов от шаблон...|ш" # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #: lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Open...|O" -msgstr "Отвори(O)...|O" +msgstr "Отваряне...|О" # src/lyxfunc.C:2761 #: lib/ui/stdmenus.inc:48 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Последно отваряни|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Отваряне на примерен...|р" # src/ext_l10n.h:20 -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" -msgstr "Затвори(C)|C" +msgstr "Затваряне|З" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close All" -msgstr "Затвори" +msgstr "Затваряне на всички" # src/ext_l10n.h:21 -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save|S" -msgstr "Запази(S)|S" +msgstr "Запазване|в" # src/ext_l10n.h:22 -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save As...|A" -msgstr "Запази като(A)...|A" +msgstr "Запазване като...|к" # src/ext_l10n.h:22 -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Запазване като шаблон..." + +# src/ext_l10n.h:22 +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" -msgstr "Запази като(A)...|A" +msgstr "Запазване на всички|с" # src/LyXAction.C:147 -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Записано състояние" +msgstr "Презареждане от записания|ж" # src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Version Control|V" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Управление на ревизиите|У" # src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Import|I" -msgstr "Импорт(I)|I" +msgstr "Импортиране|И" # src/ext_l10n.h:26 -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Export|E" -msgstr "Експорт(E)|E" +msgstr "Експортиране|Е" # src/ext_l10n.h:28 -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Fax...|F" -msgstr "Факс(F)...|F" +msgstr "Факс|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Нов прозорец|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Затваряне на прозореца|т" # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Exit|x" -msgstr "Изход(x)|x" +msgstr "Изход|х" # src/ext_l10n.h:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Register...|R" -msgstr "Регистрирай(R)|R" +msgstr "Регистриране|Р" # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Вкарване на промените..." # src/ext_l10n.h:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" # src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Copy|p" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Копиране" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Rename|R" -msgstr "Име" +msgstr "Преименуване" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "" +msgstr "Опресняване на локалната директория от хранилището" # src/ext_l10n.h:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Върни към последната версия(L)|L" +msgstr "Връщане към версията от хранилището" # src/ext_l10n.h:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +msgstr "Сравняване с по-стара версия..." # src/ext_l10n.h:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Show History...|H" -msgstr "История(H)|H" +msgstr "Показване на историята..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" # src/importer.C:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Export As...|s" -msgstr "Импортиране" +msgstr "Експортиране като...|Е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "More Formats & Options...|r" -msgstr "" +msgstr "Други формати и опции...|Д" # src/ext_l10n.h:38 -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Undo|U" -msgstr "Отмени(U)|U" +msgstr "Отмяна|О" # src/ext_l10n.h:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Redo|R" -msgstr "Повтори(d)|d" +msgstr "Повторение|П" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Paste Special" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Специално поставяне" # src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Избиране на цялата добавка" # src/lyxfunc.C:3215 -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Select All" -msgstr "Изберете " +msgstr "Избиране на всичко" +# главно меню # src/ext_l10n.h:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Търси и Замести(F)...|F" +msgstr "Търсене и замяна - бъзо...|б" # src/ext_l10n.h:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Търси и Замести(F)...|F" +msgstr "Търсене и замяна - разширено...|р" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Manage Counter Values..." +msgstr "Управление на броячите.." # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Table|T" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблица|Т" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "Math|M" -msgstr "Математика(M)|#M" +msgstr "Математическа среда|М" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Колони" +msgstr "Редове и колони|Р" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Увеличаване дълбочината на списъка|у" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Намаляване дълбочината на списъка|н" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Страници:" +msgstr "Разтваряне на добавката" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Настройки на TeX кода..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на плаващ обект..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgstr "Настройки за обхващане на текст.." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на бележка..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на фантомно поле..." # src/insets/insetbib.C:219 -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на разклонение..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Опции" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "Настройки на рамка..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на индексен запис..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Опции" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "Настройки на индекс..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на информ. поле..." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Език" +msgstr "Настройки на списъци..." # src/LColor.C:78 -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на таблица..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML текст|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX текст|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "Поставяне като връзка към PDF" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as PDF" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Поставяне като PDF" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as PNG" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Поставяне като PNG" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Поставяне като JPEG" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Paste as EMF" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Поставяне като EMF" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст|О" # src/MenuBackend.C:311 -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Ascii текст като редове" +msgstr "Обикновен текст като редове|б" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Selection|S" -msgstr "избор" +msgstr "Избраните елементи|И" # src/ext_l10n.h:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "като редове(L)|L" - -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Страници:" +msgstr "Избраните елементи като редове|з" # src/ext_l10n.h:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customize...|C" +msgstr "Настройки...|Н" + #: lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Клиент" +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Прилагане на последните настройки|р" # src/ext_l10n.h:432 #: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Каталонски" +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Начална главна буква|ч" # src/ext_l10n.h:132 #: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Актуализирай(U)|U" +msgstr "Главни букви|Г" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Малки букви|М" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разтваряне на текстов стил" # src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Formal Style|F" -msgstr "Удебелен(B)|B" +msgstr "Формален стил" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Многоколонно|к" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Multirow|u" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Многоредово|р" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Top Line|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Горен ред" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "Долен ред" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Left Line|L" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Ред вляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Right Line|R" -msgstr "Десен" +msgstr "Ред вдясно" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Top|p" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Middle|i" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "В средата" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Bottom|o" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "Отдолу" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Middle|M" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "В средата" # src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Row|A" -msgstr "Добави ред(A)|A" +msgstr "Добавяне на ред" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Add Column|u" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Добавяне на колона" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Копиране на колона" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Macro Definition" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Дефиниция на макрос" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Промяна типа на формула" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Текст|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Рамки" +msgstr "Добавяне на ред отгоре" # src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изтриване на ред отгоре" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgstr "Изтриване на ред отдолу" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 #, fuzzy msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Липсващ аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 #, fuzzy msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Липсващ аргумент" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Default|t" -msgstr "Стандартно" +msgstr "По подразбиране" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "Не показвай(D)|#D" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Вмъкни(I)|I" # src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Удебелен(B)|B" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 #, fuzzy msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 #, fuzzy msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Sans Serif" # src/LyXAction.C:321 -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "Мат. получер" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Текст след" +msgstr "Текст обикновен шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Roman Family" -msgstr "" +msgstr "Текст изправени" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Текст без серифни" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Текст машинописни" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Текст преди(T)|#T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Текст преди(T)|#T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Малки букви" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Octave|O" -msgstr "Друго (" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maxima|M" -msgstr "" +msgstr "Maxima|M" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Mathematica|a" -msgstr "Матрица" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "" +msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "" +msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Отворен Float Inset" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" - -# src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "фон на математика" - -# src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Maple, Evalf|v" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Друго (" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "Панел със структурата|у" # src/lyx_cb.C:411 -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Автозаписът пропадна!" +msgstr "Панел с изходния код|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|M" +msgstr "Панел със съобщенията (терминал)|щ" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "(&T)Отгоре" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|T" +msgstr "Ленти с инструменти|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "" +# src/LColor.C:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Заместване на математически макрос|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "" +# src/LColor.C:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Връщане на математически макрос|В" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "Разделяне на лява и дясна половина|л" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "Разделяне на горна и долна половина|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Затваряне на текущия изглед|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "Пълен екран|П" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Отваряне на всички елементи|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Затваряне на всички елементи" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Math|h" -msgstr "Математика(M)|#M" +msgstr "Математическа среда|М" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Special Character|p" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Специален символ" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Formatting|o" -msgstr "Формати" +msgstr "Форматиращ елемент|Ф" -# src/ext_l10n.h:88 -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Field|i" +msgstr "Информационно поле|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "Списък, съдържание, препратки|с" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" -msgstr "Формати" +msgstr "Плаващ елемент|щ" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Бележка|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Разклонение в документа|Р" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Клиент" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Custom Inset|s" +msgstr "Добавки от потребителя|Д" # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 # src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" -msgstr "Файл(F)|F" +msgstr "Файл|й" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "" +msgstr "Рамка|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярен израз" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" -msgstr "Цитат" +msgstr "Цитиране...|Ц" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Препратка|а" # src/ext_l10n.h:81 -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Label...|L" -msgstr "Етикет(L)...|L" +msgstr "Етикет...|Е" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Запис в речника на съкръщенията" # src/ext_l10n.h:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Table...|T" -msgstr "Табулатор(T)|T" +msgstr "Таблица...|Т" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Графика" +msgstr "Изображение...|И" # src/ext_l10n.h:86 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "URL|U" -msgstr "URL...|U" +msgstr "Унифициран ресурсен локатор (URL)" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "Хипервръзка|Х" # src/ext_l10n.h:82 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Footnote|F" -msgstr "Бележка под линия(F)|F" +msgstr "Бележка под линия|я" # src/ext_l10n.h:83 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Бележка в полето(M)|M" - -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Бележка в полето|ж" # src/debug.C:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "Програмен код" + +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "TeX Code" +msgstr "Изходен код на (La)TeX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Preview|w" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Предварителен изглед|з" # src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символ" +msgstr "Символи...|С" # src/ext_l10n.h:101 -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Елипса(i)|i" +msgstr "Многоточие|М" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Край на изречение(E)|E" +msgstr "Край на изречение|з" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Обикновени кавички|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Inner Quotation Mark|n" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Вътрешни кавички|В" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgstr "Непрекъсващ дефис|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Обратно наклонена черта" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Visible Space|V" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Видим интервал|и" # src/ext_l10n.h:104 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Меню разделител(M)|M" +msgstr "Разделител за меню|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +msgstr "Фонетични символи|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Logos|L" -msgstr "" +msgstr "Лого|Л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "Дата (текуща)|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "Дата (на последна промяна)|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Fixed)|F" +msgstr "Дата (точна)|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Час (текущ)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "Час (на последна промяна)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Fixed)|x" +msgstr "Час (точен)|Ч" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Името на файла (без разширение)" + +# src/ext_l10n.h:24 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Ревизия на документа" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "User Name|U" +msgstr "Име на потребителя" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "User Email|E" +msgstr "Ел. поща на потребителя" + +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Other...|O" +msgstr "Друго..." # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "LyX Logo|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LyX лого|л" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "TeX Logo|T" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "TeX лого|T" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX лого|L" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX2е лого|e" # src/ext_l10n.h:95 -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Superscript|S" -msgstr "Степен(S)|S" +msgstr "Горен индекс|Г" # src/ext_l10n.h:96 -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Subscript|u" -msgstr "Индекс(u)|u" +msgstr "Долен индекс|Д" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgstr "Непрекъсваем интервал|и" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Хоризонтално разстояние...|Х" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтална линия...|л" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално отстояние|В" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Phantom|m" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Фантомни полета|Ф" # src/ext_l10n.h:98 -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" +msgstr "Точка за пренасяне на дума|Т" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Разделяне на лигатури|Р" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Optional Line Break|B" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Позволен нов ред (нулев интервал)" # src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgstr "Графичен стил|Г" # src/lyxfont.C:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr " Номер " +msgstr "Уравнение с указател(eqnarray)|и" # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Изображение плаващо в текст" # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Таблица плаваща в текст" # src/ext_l10n.h:110 -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Съдържание(C)|C" +msgstr "Съдържание|С" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Фигура" +msgstr "Списък на списъците|п" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Речник с означения|о" # src/ext_l10n.h:186 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литературен списък Bib(la)TeX|Л" # src/ext_l10n.h:116 -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX документ|д" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текстов" # src/ext_l10n.h:117 -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Ascii като редове(L)...|L" +msgstr "Обикновен текстов слети редове" # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "External Material...|M" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Материал външен формат" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документи(D)|D" +msgstr "Поддокумент|П" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Comment|C" msgstr "Коментар" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "Ново разклонение...|Н" + +# src/LColor.C:68 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Спиране на активен процес|С" # src/LyXAction.C:263 -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Проследяване на промените" # src/ext_l10n.h:131 -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Build Program|B" msgstr "Изгради програма(B)|B" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "Журнал на LaTeX|Ж" # src/LColor.C:94 -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Start Appendix Here|x" -msgstr "ред на приложение" +msgstr "Започване раздел с приложение|З" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Показване на главния документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Опресняване на главния документ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Compressed|o" -msgstr "" +msgstr "Компресиране|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Disable Editing|E" -msgstr "" +msgstr "Забраняване на промените|б" +# главно меню # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Активиране|А" # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Приемане на промените|м" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Accept Change|A" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на избраната промяна|и" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на всички промени|р" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на всички промени|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" +msgstr "Приемане на всички промени (вкл. главен и поддокументи)|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" +msgstr "Отхвърляне на всички промени (вкл. главен и поддокументи|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Показване на промените в крайния документ|к" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Показалци|П" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Next Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Следваща бележка|б" # src/lyx_gui.C:347 -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Next Change|C" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следваща промяна|р" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Следваща препратка|е" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Отиване до етикет" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Записване на показалец 1|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Записване на показалец 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Записване на показалец 3" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Записване на показалец 4" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Записване на показалец 5" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Премахване на показалците" # src/ext_l10n.h:9 -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Предвижи(N)|N" +msgstr "Придвижване назад|н" # src/spellchecker.C:717 -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Правопис" +msgstr "Проверка на правописа...|П" # src/LyXAction.C:390 -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Свойства на таблица" +msgstr "Синонимен речник...|С" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "Statistics...|a" -msgstr "Държава" +msgstr "Статистика на документа...|т" # src/ext_l10n.h:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX проверка(h)|h" +msgstr "Проверка на TeX|в" # src/ext_l10n.h:146 -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 msgid "TeX Information|I" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Информация за Tex|И" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 msgid "Compare...|C" -msgstr "Клиент" +msgstr "Сравняване на документи...|р" # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" +msgstr "Преконфигуриране|к" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки...|Н" # src/ext_l10n.h:137 -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Introduction|I" -msgstr "Въведение(I)|I" +msgstr "Въведение|В" # src/ext_l10n.h:138 -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Ръководство(T)|T" +msgstr "Обучение|О" # src/ext_l10n.h:139 -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Водач на потребителя(U)|U" +msgstr "Ръководство на потребителя|Р" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Допълнителни функции|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "" +msgstr "Вградени обекти|б" # src/ext_l10n.h:141 -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 msgid "Customization|C" -msgstr "Настройки(C)|C" +msgstr "Конфигуриране|К" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишни комбинации|л" # src/mathed/math_forms.C:22 -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Функции" +msgstr "Функции на LyX|Ф" # src/ext_l10n.h:146 -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Конфигурация на LaTeX|н" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Специализирани ръководства|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "Относно LyX|т" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Ориентация" +msgstr "Презентация на прожектор|П" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Braille|a" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Брайлова азбука" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цветни рамки|Ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "" +msgstr "Файнман диаграма|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Knitr|K" -msgstr "" +msgstr "Knitr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgstr "Лилипонд (LilyPond)|P" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "Linguistics|L" -msgstr "Списък" +msgstr "Лингвистика" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "" +msgstr "Многоезични надписи" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Paralist|t" -msgstr "" +msgstr "Paralist" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "PDF comments|D" -msgstr "Коментар" +msgstr "PDF коментари|D" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "PDF forms|o" -msgstr "Коментар" +msgstr "PDF форми" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "" # src/ext_l10n.h:21 -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759 msgid "Sweave|S" -msgstr "Запази(S)|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "XY-pic|X" -msgstr "" +msgstr "XY-изображение|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Standard[[toolbar]]" +msgstr "Стандартен" +# подсказка # src/LyXAction.C:141 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "New document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "Създаване на нов документ" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 msgid "Open document" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Отваряне на файл" +# подсказка # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 msgid "Save document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Запазване на документа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Check spelling" -msgstr "" +msgstr "Проверка на правописа" # src/spellchecker.C:717 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Правопис" +msgstr "Постоянна проверка на правописа" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1472 msgid "Undo" -msgstr "Отмени" +msgstr "Отмяна" +# подсказка # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1493 msgid "Redo" -msgstr "Повтори" +msgstr "Повторение" # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Find and replace" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Търсeне и замяна" # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Търсене и замяна - разширено" # src/ext_l10n.h:9 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Navigate back" -msgstr "Предвижи(N)|N" +msgstr "Придвижване назад" # src/LyXAction.C:212 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Превключи наблягане" +msgstr "Окрояване на текста" # src/LyXAction.C:215 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Toggle noun" -msgstr "Превключи стил съществително" +msgstr "Открояване като съществително име" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "(&A)Установи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Custom text styles" +msgstr "Текстови стилове дефинирани от потребителя" # src/LyXAction.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert math" -msgstr "Вмъкни приложение" +msgstr "Вмъкване на мат. израз" # src/LyXAction.C:199 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert graphics" -msgstr "Вмънки графика" +msgstr "Вмъкване на изображение" # src/LyXAction.C:388 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Insert table" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на таблица" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "Custom insets" +msgstr "Добавки включени от потребителя" # src/LyXAction.C:215 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Toggle outline" -msgstr "Превключи стил съществително" +msgstr "Превключване на панела със структурата на документа" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Show math toolbar" +msgstr "Показване на мат. инструменти" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Show table toolbar" +msgstr "Показване на инструменти за таблици" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Toggle review toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Show review toolbar" +msgstr "Показване на инструменти за преглед" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View/Update" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Изглед и обновяване" # src/LyXAction.C:153 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "View" msgstr "Изглед" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Update" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "Обнови изгледа" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "View master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Показване на главния документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Update master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Опресняване на главния документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +msgstr "Позволяване на търсене напред и назад" +# подсказка # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "View other formats" -msgstr "Формати" +msgstr "Покажи документа в други формати" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Update other formats" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Опресни изгледа на други формати" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Extra" -msgstr "Екстри" +msgstr "Допълнителна" # src/lyxfont.C:415 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Numbered list" -msgstr " Номер " +msgstr "Изброяване по номера" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Itemized list" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Изброяване с водещи знаци" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Labeled List" +msgstr "Списък с етикети" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Increase depth" -msgstr "Увеличи" +msgstr "Увеличи отстъпа на абзаца" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Decrease depth" -msgstr "Намали" +msgstr "Намали отстъпа на абзаца" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert figure float" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Вмъкване на плаващо изображение" # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert table float" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на плаваща таблица" # src/LyXAction.C:261 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert label" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "Вмъкване на етикет" # src/LyXAction.C:361 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Вмъкни препратка" +msgstr "Вмъкване на препратка" # src/LyXAction.C:164 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert citation" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Вмъкване на цитат" # src/LyXAction.C:248 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert index entry" -msgstr "Вмъкни индекс перо" +msgstr "Вмъкване на индекс" # src/LyXAction.C:248 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Вмъкни индекс перо" +msgstr "Вмъкване на запис в списъка със съкращенията" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Insert footnote" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Вмъкване на бележка под линия" # src/LyXAction.C:303 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Insert margin note" -msgstr "Вмъкни бел. в поле" +msgstr "Вмъкване на бележка в полето" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Insert LyX note" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на LyX бележка" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 msgid "Insert box" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на рамка" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "Вмъкване на хипервръзка" # src/LyXAction.C:105 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Insert TeX code" -msgstr "Вмъквани BibTeX" +msgstr "Вмъкване TeX код" # src/LyXAction.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert math macro" -msgstr "Вмъкни приложение" +msgstr "Вмъкване на математически макрос" # src/ext_l10n.h:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Include file" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "Включване на файл" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Text properties" +msgstr "Настройки на текста" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "Прилагане на скоро използвани настройки" # src/LColor.C:78 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Paragraph settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на абзац" # src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Add row" -msgstr "Добави ред(A)|A" +msgstr "Добавяне на ред" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Add column" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Добавяне на колона" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Delete row" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgstr "Изтриване на ред" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Delete column" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "Изтриване на колона" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Move row up" -msgstr "" +msgstr "Преместване реда с курсора нагоре" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Move column left" -msgstr "" +msgstr "Преместване колоната с курсора наляво" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Move row down" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване реда с курсора надолу" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Move column right" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "Прреместване колоната с курсора надясно" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Избор на следващ ред" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Toggle top line" +msgstr "Превключване на горниая кант на избраните клетки" # src/LColor.C:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "горен/долен ред" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Превключване на долния кант на избраните клатки" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Избор на следващ ред" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Toggle left line" +msgstr "Превключване на левия кант на избраните клетки" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Избор на следващ ред" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle right line" +msgstr "Превключване на десния кант на избраните клатки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set border lines" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +msgstr "Поставяне на контур на избраните клетки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Set all lines" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +msgstr "Поставяне на всички кантове на избраните клетки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Поставяне на вътрешни кантове на избраните клетки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Unset all lines" -msgstr "Премахни рамки(U)|#U" +msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Възстановяване на формални редове по подразбиране" # src/ext_l10n.h:66 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Align left" -msgstr "Подравни отляво(e)|e" +msgstr "Подравняване отляво" # src/ext_l10n.h:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Align center" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "Центриране" # src/ext_l10n.h:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Align right" -msgstr "Подравни отдясно(i)|i" +msgstr "Подравняване отдясно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Align on decimal" -msgstr "" +msgstr "Подравняване по десетичната точка" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Align top" -msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o" +msgstr "Подравняване отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Align middle" -msgstr "Подравняване" +msgstr "Подравняване в средата" # src/ext_l10n.h:71 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Align bottom" -msgstr "В.Подр. отдолу(V)|V" +msgstr "Подравняване отдолу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на клетката на 90° или премахни ротацията" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Таблица" +msgstr "Завъртане на таблицата на 90° или премахни ротацията" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Set multi-column" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на клетки хоризонтално" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Set multi-row" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на клетки вертикално" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Math" -msgstr "Пътища" +msgstr "Математически" # src/insets/figinset.C:1045 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Set display mode" -msgstr "[не е показан]" +msgstr "Превключване средата на изобразяване" # src/ext_l10n.h:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" -msgstr "Индекс(u)|u" - -# src/ext_l10n.h:95 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Степен(S)|S" +msgstr "Долен индекс" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert square root" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на корен квадратен" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert root" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на корен" # src/LyXAction.C:164 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Вмъкване на обикновена дроб" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert sum" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на знак за сума" # src/LyXAction.C:388 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert integral" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на знак за интеграл" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert product" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на знак за произведение" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Insert ( )" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване на кръгли скоби" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Insert [ ]" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване на структурни (квадратни) скоби" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Insert { }" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване на фигурни (къдреви) скоби" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Insert delimiters" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на математически скоби" # src/LyXAction.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Insert matrix" -msgstr "Вмъкни приложение" +msgstr "Вмъкване на матрица" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Вмъкване на фигурна скоба за изброяване на мат. случай" # src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Матем. символи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Show math panels" +msgstr "Показване на мат. панели" -# src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "фон на математика" +# src/mathed/math_panel.C:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Math Panels" +msgstr "Мат. панели" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Remove last argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Math spacings" +msgstr "Пунктуационни интервали" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Append argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Стилове и класове писмени знаци" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "" +# src/mathed/math_panel.C:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "" +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Отворен Float Inset" +# src/mathed/math_forms.C:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +# src/ext_l10n.h:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Форма на контура" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Big operators" +msgstr "Големи оператори" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Отворен Float Inset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5183 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разни символи" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Стрелки (допълнителни)" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Оператори (допълнителни)" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "Relations" +msgstr "Знаци за мат. отношения" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Знаци за мат. отношения (допълнителни)" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)" + +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Dots" +msgstr "Многоточия" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Разделители (постоянен размер)" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Разни символи (допълнителни)" + +# src/LColor.C:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300 +msgid "Math Macros" +msgstr "Мат. макрос" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Изтриване на последния аргумент" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Append argument" +msgstr "Добавяне на аргумент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Превръщане на първия задължителен аргумент в незадължителен" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Превръщане на последния незадължителен аргумент в задължителен" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Премахване на незадължителен аргумент" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Вмъкване на незадължителен аргумент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Добавяне на аргумент отдясно" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Добавяне на незъдължителен аргумент отдясно" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Матрица" +msgstr "Фонетични символи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "Белодробна съгласна МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "Небелодробна съгласна МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +msgstr "Гласна МФА (Международна Фонетична Азбука)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "" +msgstr "Друга буква от МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +msgstr "Суперсегменти МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Диакритични знаци МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +msgstr "Тонове и акценти МФА" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Command Buffer" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Команден ред" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Преглед" # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Track changes" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Проследяване на промените" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "Показване на промените в крайния документ" # src/lyx_gui.C:347 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Next change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следваща промяна" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "Accept change inside selection" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на избраната промяна" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на избраната промяна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Merge changes" -msgstr "избор на страници" +msgstr "Обхождане на промените" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Accept all changes" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на всички промени" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Reject all changes" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на всички промени" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Insert note" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на бележка" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Next note" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Отиди до следващата бележка" # src/ext_l10n.h:116 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "Инструменти за документация на LyX" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122 msgid "Info" -msgstr "Отмени" +msgstr "Информационно поле" # src/ext_l10n.h:104 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Menu Separator" -msgstr "Меню разделител(M)|M" +msgstr "Разделител на меню" # src/LaTeXLog.C:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "LyX Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на LyX лого" # src/LaTeXLog.C:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "TeX Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на TeX лого" # src/LaTeXLog.C:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на LaTeX лого" # src/LaTeXLog.C:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на LaTeX2е лого" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "View Other Formats" -msgstr "Друго (" +msgstr "Показване на други формати" +# подсказка # src/LyXAction.C:348 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Промяна на настройките" +msgstr "Опресни други формати" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "[[Toolbar]]On" +msgstr "Вкл." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "[[Toolbar]]Off" +msgstr "Изкл." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "[[Toolbar]]Automatic" +msgstr "Авт." # src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303 msgid "Version Control" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Управление на ревизиите" # src/ext_l10n.h:30 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Регистрирай(R)|R" # src/ext_l10n.h:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Check-out for edit" -msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" +msgstr "Изтегляне за редактиране" # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 #, fuzzy msgid "Check-in changes" msgstr "Вкарай промените(I)|I" # src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "View revision log" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Преглед на журнала на промените" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Revert changes" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Връщане на промените" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +msgstr "Сравняване с по-стара версия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +msgstr "Сравнение с последната версия" # src/LyXAction.C:303 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Insert Version Info" -msgstr "Вмъкни бел. в поле" +msgstr "Вмъкване на информация за версията" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Update local directory from repository" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Матем. символи" - -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "Разстояние" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "Styles & classes" -msgstr "" - -# src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "Матем. символи" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифт:" - -# src/mathed/math_forms.C:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Функции" - -# src/ext_l10n.h:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Frame decorations" -msgstr "Посвещение" - -# src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Есперанто" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Търси" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Есперанто" - -# src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy -msgid "Operators (extended)" -msgstr "Есперанто" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Абзац разделяне" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -#, fuzzy -msgid "Relations (extended)" -msgstr "Абзац разделяне" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Абзац разделяне" - -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Документи" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Различни" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "arccos" msgstr "arccos" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "arctan" msgstr "arctan" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "cos" msgstr "cos" # src/ext_l10n.h:457 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "cosh" msgstr "cosh" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "cot" msgstr "cot" # src/ext_l10n.h:457 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "deg" msgstr "deg" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "det" msgstr "det" # src/lyxfont.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "dim" msgstr "dim" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "gcd" msgstr "gcd" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "hom" msgstr "hom" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "inf" msgstr "inf" # src/spellchecker.C:717 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "lg" msgstr "lg" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "ln" msgstr "ln" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "max" msgstr "max" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "min" msgstr "min" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "sec" msgstr "sec" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "sin" msgstr "sin" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "sup" msgstr "sup" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "tan" msgstr "tan" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "tanh" msgstr "tanh" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Pr" msgstr "Pr" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Spacings" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Интервали" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Малък интервал\t„\\,“" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Обикновен интервал\t„\\:“" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Голям интервал\t„\\;“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Цял интервал\t„\\quad“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Двоен интервал\t„\\qquad“" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицателен интервал\t„\\!“" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Фантом\t„\\phantom“" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтален фантом\t„\\hphantom“" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикален фантом\t„\\vphantom“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Smash\t\\smash" -msgstr "" +msgstr "Смачкване\t„\\smash“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Top smash\t\\smasht" -msgstr "" +msgstr "Смачкване отгоре\t„\\smasht“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Bottom smash\t\\smashb" -msgstr "" +msgstr "Смачкване отдолу\t„\\smashb“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Left overlap\t\\mathllap" -msgstr "" +msgstr "Презастъпване отляво\t„\\mathllap“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Center overlap\t\\mathclap" -msgstr "" +msgstr "Презастъпване двустранно\t„\\mathclap“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" -msgstr "" +msgstr "Презастъпване отдясно\t„\\mathrlap“" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Roots" -msgstr "бел. под линия" +msgstr "Корени" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Корен квадратен\t„\\sqrt“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Друг корен\t„\\root“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Styles & Classes" -msgstr "" +msgstr "Среди и класове мат. символи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +# като изображение msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Графична среда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +# текст, вложен в реда, msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Текстова среда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "По-малък шрифт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Още по-малък шрифт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Relation class\t\\mathrel" -msgstr "" +msgstr "Знаци с клас „отношение“\t„\\mathrel“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" -msgstr "" +msgstr "Знаци с клас „двоичен оператор“\t„\\mathbin“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Large operator class\t\\mathop" -msgstr "" +msgstr "Знаци с клас „голям оператор“\t„\\mathop“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Ordinary class\t\\mathord" -msgstr "" +msgstr "Знаци с обикновен клас\t„\\mathord“" # src/ext_l10n.h:361 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Стандартен" +msgstr "Стандартна дроб\t„\\frac“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Правилна дроб (3/4)\t„\\nicefrac“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "" +msgstr "Мерна ед. (км)\t„\\unitone“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "" +msgstr "Мерна ед. (864 м)\t„\\unittwo“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Дробна мерна ед. (км/ч)\t„\\unitfrac“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "" +msgstr "Дробни мерни ед. (20 km/h)\t„\\unitfracthree“" # src/LyXAction.C:164 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Текстова дроб\t„\\tfrac“" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Графика" +msgstr "Графична дроб\t„\\dfrac“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +msgstr "Верижна дроб\t„\\cfrac“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "" +msgstr "Верижна дроб (лява)\t„\\cfracleft“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "" +msgstr "Верижна дроб (дясна)\t„\\cfracright“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +msgstr "Биномиал\t„\\binom“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Графичен биномиал\t„\\dbinom“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Серифен\t„\\mathrm“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Получер\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Получер символ\t\\boldsymbol" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Безсерифен\t\\mathsf" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Курсив" +msgstr "Курсивен\t\\mathit" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Равноширок\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Ажурен\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "Двойно" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Начупен\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +msgstr "Калиграфски\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +msgstr "Официално-ръкописен\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Нормален текстов режим\t\\textrm" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "ldots" msgstr "ldots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cdots" msgstr "cdots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "vdots" msgstr "vdots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "ddots" msgstr "ddots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" # src/ext_l10n.h:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Матем. изрази" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "hat" msgstr "hat" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "tilde" -msgstr "tilde" +msgstr "тилда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bar" -msgstr "bar" +msgstr "черта" # src/LColor.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "grave" -msgstr "grave" +msgstr "гравис/ударение" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "dot" -msgstr "dot" +msgstr "точка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "utilde" -msgstr "tilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "vec" msgstr "vec" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "acute" msgstr "acute" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "ddot" msgstr "ddot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgstr "dddot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgstr "ddddot" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "breve" msgstr "breve" # src/LColor.C:84 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "mathring" -msgstr "ред на математика" +msgstr "mathring" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -# src/lyxfont.C:404 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" @@ -25797,3856 +26731,3739 @@ msgstr "underleftrightarrow" # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "cancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "съкращение" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "bcancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "обратно съкращение" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "xcancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "зачеркване на кръст" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cancelto" -msgstr "Отказ" +msgstr "съкращение към" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Поставяне на ляв и десен индекс (sideset)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Поставяне на десен индекс (sidesetr)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Поставяне на ляв индекс (sidesetl)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Поставяне на странични индески (sidesetn)" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "overset" msgstr "overset" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "stackrel" -msgstr "" +msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "stackrelthree" -msgstr "" +msgstr "stackrelthree" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "pm" msgstr "pm" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "cap" msgstr "cap" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "diamond" msgstr "diamond" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "oplus" msgstr "oplus" # src/lyxfont.C:401 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "times" msgstr "times" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "div" msgstr "div" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "star" msgstr "star" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ast" -msgstr "Залепи" +msgstr "ast" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "vee" msgstr "vee" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "wedge" msgstr "wedge" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "circ" msgstr "circ" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "bullet" msgstr "bullet" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "wr" msgstr "wr" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "equiv" -msgstr "equiv" +msgstr "еквивалентно" # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "models" msgstr "models" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "perp" msgstr "perp" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mid" msgstr "mid" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "asymp" msgstr "asymp" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "parallel" msgstr "parallel" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "approx" msgstr "approx" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "cong" msgstr "cong" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "ni" msgstr "ni" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "propto" msgstr "propto" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dashv" msgstr "dashv" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "iff" -msgstr "Изкл." +msgstr "iff" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "not" -msgstr "бележка" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "land" -msgstr "landupint" +msgstr "land" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "lor" -msgstr "Формати" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "lnot" -msgstr "" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "алфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "beta" -msgstr "beta" +msgstr "бета" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "gamma" -msgstr "gamma" +msgstr "гама" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "delta" -msgstr "delta" +msgstr "делта" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +msgstr "епсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +msgstr "епсилон сърповиден" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "zeta" -msgstr "zeta" +msgstr "зета" # src/ext_l10n.h:451 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "eta" -msgstr "eta" +msgstr "ета" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "theta" -msgstr "theta" +msgstr "тета" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "тета символ" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "iota" -msgstr "iota" +msgstr "йота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "kappa" -msgstr "kappa" +msgstr "капа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "lambda" -msgstr "lambda" +msgstr "ламбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "mu" -msgstr "mu" +msgstr "мю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "nu" -msgstr "nu" +msgstr "ню" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "xi" -msgstr "xi" +msgstr "кси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "pi" -msgstr "pi" +msgstr "пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varpi" -msgstr "varpi" +msgstr "пи символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "rho" -msgstr "rho" +msgstr "ро" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "varrho" -msgstr "varrho" +msgstr "ро символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "sigma" -msgstr "sigma" +msgstr "сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +msgstr "сигма в края" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "tau" -msgstr "tau" +msgstr "тав" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +msgstr "ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "phi" -msgstr "phi" +msgstr "фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varphi" -msgstr "varphi" +msgstr "фи символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "chi" -msgstr "chi" +msgstr "хи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "psi" -msgstr "psi" +msgstr "пси" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "omega" -msgstr "omega" +msgstr "омега" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "Гама" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "Delta" -msgstr "Delta" +msgstr "Делта" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "Theta" -msgstr "Theta" +msgstr "Тета" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "Ламбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "Xi" -msgstr "Xi" +msgstr "Хи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "Pi" -msgstr "Pi" +msgstr "Пи" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +msgstr "Сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +msgstr "Ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Phi" -msgstr "Phi" +msgstr "Фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Psi" -msgstr "Psi" +msgstr "Пси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "Omega" -msgstr "Omega" +msgstr "Омега" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "Гама символ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +msgstr "Делта символ" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "Тета символ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "Ламбда символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "varXi" -msgstr "varpi" +msgstr "Хи символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "varPi" -msgstr "varpi" +msgstr "Пи символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +msgstr "Сигма символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +msgstr "Епсилон символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varPhi" -msgstr "varphi" +msgstr "Фи символ" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "varPsi" -msgstr "Полета" +msgstr "Пси символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "varOmega" -msgstr "Omega" +msgstr "Омега символ" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "nabla" -msgstr "nabla" +msgstr "набла оператор" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "partial" msgstr "partial" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "infty" -msgstr "infty" +msgstr "безкрайност" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "prime" -msgstr "prime" +msgstr "просто" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "ell" msgstr "ell" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +msgstr "празно множество" # src/credits.C:72 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "exists" -msgstr "exists" +msgstr "съществува" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "forall" -msgstr "forall" +msgstr "за всяко" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "imath" msgstr "imath" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "jmath" msgstr "jmath" # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "Re" msgstr "Re" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "Im" msgstr "Im" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "aleph" msgstr "aleph" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "hbar" msgstr "hbar" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "angle" -msgstr "angle" +msgstr "ъгъл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "top" msgstr "top" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "bot" msgstr "bot" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "neg" -msgstr "neg" +msgstr "отрицание" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "flat" msgstr "flat" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "lhook" -msgstr "" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "rhook" -msgstr "" +msgstr "rhook" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" # src/LColor.C:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "textdegree" -msgstr "" +msgstr "textdegree" # src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 #, fuzzy msgid "mathdollar" -msgstr "фон на математика" +msgstr "mathdollarv" # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +msgstr "mathparagraph" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "mathsection" -msgstr "избор" +msgstr "mathsection" # src/LColor.C:82 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "Big Operators" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Големи оператори" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "intop" msgstr "intop" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "int" msgstr "int" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "iint" msgstr "iint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "iiint" msgstr "iiint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "idotsint" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "oint" msgstr "oint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ointop" msgstr "ointop" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "oiint" msgstr "oiint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "sqint" msgstr "sqint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "fint" msgstr "fint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "landupint" msgstr "landupint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 #, fuzzy msgid "varint" msgstr "(&P)Печат" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 #, fuzzy msgid "varoint" msgstr "oint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 #, fuzzy msgid "varoiint" msgstr "oiint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 #, fuzzy msgid "varoiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 #, fuzzy msgid "varointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 #, fuzzy msgid "varointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 #, fuzzy msgid "varointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 #, fuzzy msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "sum" msgstr "sum" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "beth" msgstr "beth" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "hslash" msgstr "hslash" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" # src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "CheckedBox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "XBox" msgstr "" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 #, fuzzy msgid "wasylozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 #, fuzzy msgid "circledR" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +msgstr "varangle" # src/ext_l10n.h:114 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "mho" msgstr "mho" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "Finv" msgstr "Finv" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" # src/LColor.C:53 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "complement" msgstr "complement" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" # src/ext_l10n.h:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 #, fuzzy msgid "lightning" msgstr "Подравни отдясно(i)|i" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 #, fuzzy msgid "varcopyright" msgstr "Авторски права" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 #, fuzzy msgid "Bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "diameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "invdiameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "bell" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "hexagon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "varhexagon" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 #, fuzzy msgid "pentagon" msgstr "Ориентация" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "octagon" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "smiley" -msgstr "smile" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 #, fuzzy msgid "blacksmiley" msgstr "backsimeq" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 #, fuzzy msgid "frownie" msgstr "frown" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "sun" -msgstr "sin" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "leadsto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 #, fuzzy msgid "Leftcircle" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 #, fuzzy msgid "Rightcircle" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "CIRCLE" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 #, fuzzy msgid "LEFTcircle" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 #, fuzzy msgid "RIGHTcircle" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "leftturn" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "rightturn" -msgstr "rightarrow" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "AC" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "HF" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "VHF" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "photon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "gluon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "permil" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 #, fuzzy msgid "cent" msgstr "centerdot" # src/insets/insetbib.C:340 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 #, fuzzy msgid "yen" msgstr "Стил: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 #, fuzzy msgid "hexstar" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "varhexstar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "davidsstar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "maltese" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "kreuz" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "ataribox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 #, fuzzy msgid "checkmark" msgstr "check" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 #, fuzzy msgid "eighthnote" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 #, fuzzy msgid "quarternote" msgstr "Бел. под линия" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 #, fuzzy msgid "halfnote" msgstr "ред на таблица" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 #, fuzzy msgid "fullnote" msgstr "бележка" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 #, fuzzy msgid "twonotes" msgstr "бележка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "female" -msgstr "" +msgstr "мъж" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "male" -msgstr "" +msgstr "жена" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 #, fuzzy msgid "vernal" msgstr "Нормален" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "ascnode" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "descnode" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "fullmoon" -msgstr "" +msgstr "пълнолуние" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "newmoon" -msgstr "" +msgstr "новолуние" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "луна наляво" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "луна надясно" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 #, fuzzy msgid "astrosun" msgstr "Списък" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "Меркурий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "venus" -msgstr "" +msgstr "Венера" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "earth" -msgstr "vartheta" +msgstr "Земя" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "mars" -msgstr "" +msgstr "Марс" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "jupiter" -msgstr "Принтер" +msgstr "Юпитер" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "saturn" -msgstr "natural" +msgstr "Сатурн" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Уран" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Нептун" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Плутон" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "aries" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Овен" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "Телец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Близнаци" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "cancer" -msgstr "Отказ" +msgstr "Рак" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "leo" -msgstr "log" +msgstr "Лъв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "Дева" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "Везни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "scorpio" -msgstr "" +msgstr "Скорпион" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Стрелец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "capricornus" -msgstr "" +msgstr "Козирог" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "Водолей" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Риби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "APLbox" msgstr "" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 #, fuzzy msgid "APLcomment" msgstr "Коментар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "APLdown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 #, fuzzy msgid "APLdownarrowbox" msgstr "downarrow" # src/insets/insetinclude.C:314 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 #, fuzzy msgid "APLinput" msgstr "Вход" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "APLinv" msgstr "" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 #, fuzzy msgid "APLleftarrowbox" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "APLlog" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 #, fuzzy msgid "APLrightarrowbox" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 #, fuzzy msgid "APLstar" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "APLup" msgstr "" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "APLuparrowbox" -msgstr "uparrow" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "multimap" msgstr "multimap" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +msgstr "къса стрелка наляво" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "shortrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +msgstr "къса стрелка надясно" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "shortuparrow" -msgstr "uparrow" +msgstr "къса стрелка нагоре" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "shortdownarrow" -msgstr "downarrow" +msgstr "къса стрелка надолу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 #, fuzzy msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "updownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 #, fuzzy msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyvee" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 #, fuzzy msgid "nnwarrow" msgstr "nwarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 #, fuzzy msgid "nnearrow" msgstr "nearrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "sswarrow" -msgstr "swarrow" +msgstr "sswarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "ssearrow" -msgstr "searrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 #, fuzzy msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 #, fuzzy msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 #, fuzzy msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 #, fuzzy msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtriangle" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 #, fuzzy msgid "Mapsto" msgstr "mapsto" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 #, fuzzy msgid "mapsfrom" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "Mapsfrom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 #, fuzzy msgid "Longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 #, fuzzy msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 #, fuzzy msgid "Longmapsfrom" msgstr "longmapsto" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 #, fuzzy msgid "xleftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "xrightarrow" -msgstr "rightarrow" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "eqsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 #, fuzzy msgid "apprge" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 #, fuzzy msgid "apprle" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" # src/LColor.C:53 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "Subset" msgstr "Subset" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" # src/ext_l10n.h:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" # src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" # src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "because" msgstr "because" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "therefore" msgstr "therefore" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteqslant" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgstr "inplus" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "niplus" -msgstr "oplus" +msgstr "niplus" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "subsetplus" -msgstr "subset" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +msgstr "supsetpluseq" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "minuso" -msgstr "ominus" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "baro" -msgstr "" +msgstr "baro" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "sslash" -msgstr "oslash" +msgstr "sslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "moo" -msgstr "mho" +msgstr "moo" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 #, fuzzy msgid "merge" msgstr "Голям" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "invneg" -msgstr "" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "lbag" -msgstr "" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "rbag" -msgstr "" +msgstr "rbag" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 #, fuzzy msgid "interleave" msgstr "intercal" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 #, fuzzy msgid "leftslice" msgstr "Избор на следващ ред" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 #, fuzzy msgid "rightslice" msgstr "Избор на следващ ред" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "oblong" -msgstr "" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "talloblong" -msgstr "" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "fatsemi" -msgstr "" +msgstr "fatsemi" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatbslash" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +msgstr "cdotp" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "colon" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "dblcolon" -msgstr "" +msgstr "dblcolon" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "vcentcolon" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "coloneq" -msgstr "" +msgstr "coloneq" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "Coloneq" -msgstr "Цветове" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "Coloneqq" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "colonsim" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "Colonsimm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "eqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "Eqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqqcolon" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "logof" -msgstr "" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nless" msgstr "nless" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nleq" msgstr "nleq" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "lneq" msgstr "lneq" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" # src/LColor.C:52 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "Cap" msgstr "Cap" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "Cup" msgstr "Cup" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "veebar" msgstr "veebar" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "boxast" -msgstr "" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "boxbar" -msgstr "" +msgstr "boxbar" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "boxbox" -msgstr "" +msgstr "boxbox" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "boxempty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "boxempty" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" # src/ext_l10n.h:429 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "implies" -msgstr "" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "impliedby" -msgstr "" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "bigbox" -msgstr "" +msgstr "bigbox" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "bigparallel" -msgstr "parallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "bignplus" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "nplus" -msgstr "oplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 #, fuzzy msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +msgstr "Ydowvn" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "Yleft" -msgstr "Центринан" +msgstr "Yleft" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "Yright" -msgstr "Нормален" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "obar" -msgstr "" +msgstr "obar" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "obslash" -msgstr "oslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "ovee" -msgstr "" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "owedge" -msgstr "wedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "varcurlywedge" # src/ext_l10n.h:429 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "vartimes" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "varoast" -msgstr "" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "varobar" -msgstr "" +msgstr "varobar" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "varodot" -msgstr "odot" +msgstr "varodot" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varoslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "varocircle" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +msgstr "varoplus" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "varovee" -msgstr "" +msgstr "varovee" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "varolessthan" -msgstr "" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "varbigcirc" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "brokenvert" -msgstr "Конвертори" +msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "lfloor" -msgstr "" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "rfloor" -msgstr "" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "lceil" -msgstr "" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "rceil" -msgstr "" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "llbracket" -msgstr "" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "llfloor" -msgstr "" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "rrfloor" -msgstr "" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "llceil" -msgstr "" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "rrceil" -msgstr "" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Lbag" -msgstr "" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Rbag" -msgstr "" +msgstr "Rbag" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "llparenthesis" -msgstr "Матрица" +msgstr "llparenthesis" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "rrparenthesis" -msgstr "Матрица" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "binampersand" -msgstr "" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Glottal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Bilabial click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Dental click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Ejective mark" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "" # src/LColor.C:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 #, fuzzy msgid "Close back rounded vowel" msgstr "фон на бележка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Near-open vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 #, fuzzy msgid "Top tie bar" msgstr "Центринан" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 #, fuzzy msgid "Bottom tie bar" msgstr "Центринан" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Long" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Half-long" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 #, fuzzy msgid "Extra short" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Primary stress" msgstr "" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 #, fuzzy msgid "Secondary stress" msgstr "Адреси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Minor (foot) group" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Major (intonation) group" msgstr "" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 #, fuzzy msgid "Syllable break" msgstr "Нов ред(L)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Voiceless" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Voiceless (above)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 #, fuzzy msgid "Voiced" msgstr "Игнорирай" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Breathy voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Creaky voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Linguolabial" msgstr "" # src/ext_l10n.h:451 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 #, fuzzy msgid "Dental" msgstr "Унгарски" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 #, fuzzy msgid "Apical" msgstr "(&T)Отгоре" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Laminal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Aspirated" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "More rounded" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Less rounded" msgstr "" @@ -29656,205 +30473,204 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 #, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "Отказ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Retracted" msgstr "" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 #, fuzzy msgid "Centralized" msgstr "Каталонски" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Mid-centralized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Non-syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Rhoticity" msgstr "" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 #, fuzzy msgid "Labialized" msgstr "Каталонски" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 #, fuzzy msgid "Palatized" msgstr "Залепи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Velarized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Pharyngialized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 #, fuzzy msgid "Raised" msgstr "Въпрос" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 #, fuzzy msgid "Lowered" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "Advanced tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 msgid "Retracted tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 msgid "Nasalized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 msgid "Nasal release" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 msgid "Lateral release" msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 #, fuzzy msgid "No audible release" msgstr "Двойно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1476 msgid "Extra high (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1477 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 msgid "High (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 msgid "High (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 msgid "Mid (accent)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 #, fuzzy msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 msgid "Low (accent)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 #, fuzzy msgid "Low (tone letter)" msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 msgid "Extra low (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 #, fuzzy msgid "Downstep" msgstr "Град" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 msgid "Upstep" msgstr "" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 msgid "Rising (accent)" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Повишаващ (аксант)" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 #, fuzzy msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 msgid "Falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 msgid "High rising (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 msgid "Low rising (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 #, fuzzy msgid "Global rise" msgstr "(&G)Назад" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 #, fuzzy msgid "Global fall" msgstr "(&G)Назад" @@ -29868,10 +30684,9 @@ msgstr "Ключова дума" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 msgid "Chess diagram" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Шахматна дъска" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" @@ -29902,10 +30717,9 @@ msgstr "Dia" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 msgid "Dia diagram" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Диаграма Dia" #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 msgid "Dia diagram.\n" @@ -29913,11 +30727,12 @@ msgstr "" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица Gnumeric" -#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 msgid "" @@ -29927,31 +30742,29 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"Електронна таблица направена с Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice и т.н.\n" +"се импортира като таблица на няколко страници, така че всяка дължина е \n" +"подходяща. Твързе голяма ширина обаче може да е проблемна. За конвертиране \n" +"се използват библиотеки на Gnumeric, които трабво да са налични.\n" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 msgid "Inkscape" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Inkspace" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 msgid "Inkscape figure" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Изображение на Inkscape" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36 +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 msgid "" "An Inkscape figure.\n" -"This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" -"For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" -"LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" -"see Embedded Objects manual.\n" "Note that using this template automatically uses the \n" "document text in the image (like with the Xfig template).\n" msgstr "" -#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" @@ -29965,15 +30778,13 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 -#, fuzzy msgid "PDFPages" -msgstr "Страници" +msgstr "Страници от PDF" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 msgid "PDF pages" -msgstr "Страници" +msgstr "Страница от PDF" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" @@ -29990,37 +30801,48 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" +"Включва PDF документи използвайки пакета „pdfpages“\n." +"За вмъкване на повече страници се използва опцията „pages“," +"която трябва се зазаде в „Опции“.\n" +"Пример:\n" +"* pages={x,y} - за поредни страници\n" +"* pages={x,y,z} - за единични страници\n" +"* pages=- - включва всички страници\n" +"* pages=last-1 - включва всички страници в обратен ред\n" +"С опцията „noautoscale“ страниците се включват с технитe\n" +"първоначални размери\n" +"За повече информация и настройки се обърнете към документацията " +"на пакета pdfpages.\n" #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "Растерно изображение" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Raster image" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "Растерно изображение" #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 msgid "" "A bitmap file.\n" "Use this template to include bitmap images of any kind.\n" msgstr "" +"Файл с растерно изображение.\n" +"Този шаблон се използва за вмъкване на растерни графики от произволен тип.\n" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 -#, fuzzy msgid "VectorGraphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Векторна графика" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Vector graphics" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Векторна графика" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 msgid "" @@ -30032,6 +30854,13 @@ msgid "" "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" "the figures, which is not possible with this general template.\n" msgstr "" +"Файл с векторно изображение.\n" +"Този шаблон се използва за вмъкване на векторна графика от произволен\n" +"вид, като LyX ще се опита за запази качествата на изображението в\n" +"изходния резултат. Напомняме, че съществуват специални шаблони за\n" +"изображения на Xfig и диаграми Dia. Специализираните шаблони позволяват\n" +"автоматично използване на шрифтове от документа във фигурите, което не е\n" +"възможно с този общ шаблон.\n" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 @@ -30039,711 +30868,1026 @@ msgid "XFig" msgstr "XFig" # src/lyx_cb.C:977 -#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 msgid "Xfig figure" -msgstr "Стартирам конфигуриране..." +msgstr "Изображение на Xfig" # src/lyx_cb.C:977 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Стартирам конфигуриране..." +msgstr "Изображение на Xfig.\n" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/configure.py:589 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:710 msgid "tgo" -msgstr "top" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:589 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:710 msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:713 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:716 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:719 msgid "sxd" -msgstr "" +msgstr "sxd" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:598 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:719 msgid "sxd|OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:722 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:725 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:728 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:729 msgid "SVG (compressed)" -msgstr "" +msgstr "SVG (компресиран)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:732 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:733 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:734 msgid "jpeg" -msgstr "" +msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:613 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:734 msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:735 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:736 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:738 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:739 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:740 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:741 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:752 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/configure.py:634 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" - -#: lib/configure.py:635 -#, fuzzy -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/configure.py:753 +msgid "DocBook 5" +msgstr "DocBook 5" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:754 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:637 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:755 msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:756 +msgid "ePub" +msgstr "ePub" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:757 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:758 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:758 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:760 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (японски)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:760 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (японски)" + # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/configure.py:641 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:761 msgid "R/S code" -msgstr "Код" +msgstr "R/S код" -#: lib/configure.py:643 -msgid "LilyPond music" -msgstr "" +#: lib/configure.py:763 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, японски)" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:764 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:645 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:766 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTex (обикновен)" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/configure.py:645 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:766 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX (обикновен)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:646 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:767 msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:768 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:648 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:769 msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:649 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:770 msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX (в междинния буфер)" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:650 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:771 msgid "Plain text" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:650 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:771 msgid "Plain text|a" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:772 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Залепи" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:773 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Залепи" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:774 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Залепи" # src/MenuBackend.C:311 -#: lib/configure.py:654 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:775 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ascii текст като редове" +msgstr "Обикновен текст като редове" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:776 msgid "Info (Beamer)" msgstr "" -#: lib/configure.py:658 -msgid "Gnumeric spreadsheet" +#: lib/configure.py:780 +msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:783 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Електронна таблица Гнумерик" + +#: lib/configure.py:784 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица Ексел" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:785 msgid "MS Excel Office Open XML" -msgstr "" +msgstr "Майкрософт Ексел Open XML" + +#: lib/configure.py:786 +#, fuzzy +msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:787 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "" +msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:662 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:788 msgid "OpenDocument spreadsheet" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Електронна таблица OpenDocument" -#: lib/configure.py:665 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:791 msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:665 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:791 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +msgstr "LyXHTML" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:805 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:806 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (подрязан)" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:808 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" # src/ext_l10n.h:96 -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:808 msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:819 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:819 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:820 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:820 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:697 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:821 msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:697 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:821 msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (LuaTeX)" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/configure.py:698 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:822 msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Графика" +msgstr "PDF (изображение)" -#: lib/configure.py:699 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (подрязан)" -#: lib/configure.py:700 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:824 msgid "PDF (lower resolution)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (ниска разделителна способност)" + +#: lib/configure.py:825 +#, fuzzy +msgid "PDF (DocBook)" +msgstr "Книги (DocBook)" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:830 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:705 +# в основното меню +#: lib/configure.py:830 msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +msgstr "DVI" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:706 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:831 msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:706 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:831 msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" # src/LyXAction.C:321 -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:834 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "Матем. режим" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 #, fuzzy msgid "htm" -msgstr "hom" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 #, fuzzy msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "htm|HTML" # src/text2.C:456 -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:840 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:718 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:843 msgid "OpenDocument (tex4ht)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:719 +#: lib/configure.py:844 #, fuzzy msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:845 #, fuzzy msgid "OpenDocument (Pandoc)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:846 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:849 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Текст след" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:850 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:850 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:851 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:851 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/configure.py:729 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:854 msgid "Table (CSV)" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблица (CSV)" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1655 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:857 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:858 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:859 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:735 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:860 msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:736 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:861 msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:737 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:862 msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:738 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:863 msgid "LyX 2.2.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:864 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:865 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:866 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:867 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/configure.py:742 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:868 msgid "LyX Preview" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Lyx Предвар" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:869 msgid "pdf_tex" -msgstr "" +msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:743 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:869 msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" # src/debug.C:34 -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:870 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Инсталиране на програмата" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:871 msgid "ps_tex" -msgstr "" +msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:871 msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "" +msgstr "ps_tex|PSTEX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Печат на" -#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:863 +#: lib/configure.py:993 msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: lib/configure.py:1058 +#: lib/configure.py:1250 msgid "gnuplot" -msgstr "" +msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1058 +#: lib/configure.py:1250 msgid "gnuplot|Gnuplot" -msgstr "" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1130 +#: lib/configure.py:1350 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "LyX архив (zip)" -#: lib/configure.py:1133 +#: lib/configure.py:1353 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "LyX архив (tar.gz)" -#: src/Author.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "Игра 1" -#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 -#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 -msgid "ERROR!" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "Игра 2" -# src/mathed/formula.C:926 -#: src/BiblioInfo.cpp:1285 +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Без номериране" +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:186 -#: src/BiblioInfo.cpp:1295 +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Библиография" +msgid "Example (raw)" +msgstr "Пример" -#: src/Buffer.cpp:425 -msgid "Disk Error: " -msgstr "" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "Gnuplot" -# src/support/filetools.C:453 -#: src/Buffer.cpp:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +# src/ext_l10n.h:94 +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 +msgid "External Material" +msgstr "Материал външен формат" -#: src/Buffer.cpp:555 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Файнман диаграми" -# src/bufferlist.C:332 -#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "Save failed! Document is lost." -msgstr " Записът пропадна! Документът е загубен." +msgid "Instant Preview" +msgstr "Непосредствен прадварителен преглед" -# src/bufferlist.C:289 -#: src/Buffer.cpp:561 +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Изброяване с водещи знаци" -# src/support/filetools.C:453 -#: src/Buffer.cpp:570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted File Listing" +msgstr "&В реда" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Непознато действие" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted Listings" +msgstr "Фигура" -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009 +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "Document header error" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgid "XY-Figure" +msgstr "Изображение" -#: src/Buffer.cpp:986 -msgid "\\begin_header is missing" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1008 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "&Графичен драйвер" -#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878 -#: src/Buffer.cpp:2884 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Държава" -#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Държава" -#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Държава" -# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +# src/form1.C:165 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Localization Test" +msgstr "Ротация" -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/Buffer.cpp:1168 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "File Not Found" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" -# src/buffer.C:3331 -#: src/Buffer.cpp:1169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "допълнителни опции" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "Document format failure" -msgstr "Документ" +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "NoWeb" -#: src/Buffer.cpp:1198 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:3185 -#: src/Buffer.cpp:1267 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "Неуспех при отварянето" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Бележка(N)|N" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "Обтекаеми профили" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils Landslide" +msgstr "пейзаж" + +# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Welcome" +msgstr "Добре дошли в LyX!" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "допълнителни опции" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "допълнителни опции" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Статия за прожектор KOMA-скрипт" + +# src/ext_l10n.h:400 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "Преход" + +# src/ext_l10n.h:400 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "Преход" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Матрица" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Главен файл" + +# src/ext_l10n.h:219 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Посвещение" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Предговор" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Корица" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Благодарности" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Списък със сътрудници" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Съкращения" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 Част" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 Автор" + +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Приложение" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Речник" + +# src/ext_l10n.h:329 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 Препратки" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Съкращения" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Част" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Глава" + +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Приложение" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Речник" + +# src/ext_l10n.h:357 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Решения" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Colored" +msgstr "Цветен" + +# src/LColor.C:91 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "Обикновен" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "Глава 1" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Глава 2" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "Главен файл" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "Докторска дисертация" + +# src/ext_l10n.h:390 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "Дисертация" + +# src/LColor.C:84 +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal with Footline" +msgstr "формален, с горен и долен ред" + +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal without Footline" +msgstr "формален, само с горен ред" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "решетка със заглавна част" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "No Borders" +msgstr "без кантове" + +# src/LColor.C:91 +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Simple Grid" +msgstr "обикновена решетка" + +#: src/Author.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" + +#: src/BiblioInfo.cpp:871 src/BiblioInfo.cpp:921 src/BiblioInfo.cpp:932 +#: src/BiblioInfo.cpp:987 src/BiblioInfo.cpp:991 +msgid "ERROR!" +msgstr "ГРЕШКА!" + +# src/mathed/formula.C:926 +#: src/BiblioInfo.cpp:1395 +msgid "No year" +msgstr "Без година" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/BiblioInfo.cpp:1405 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Запис от лит. списък не е открит!" + +#: src/Buffer.cpp:447 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Дискова грешка: " + +# src/support/filetools.C:453 +#: src/Buffer.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX не успя да създаде временна директория „%1$s“. Може да няма свободно пространство." + +#: src/Buffer.cpp:577 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX опита да затвори документ, които има незапазени промени!\n" + +# src/bufferlist.C:332 +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1666 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Записът пропадна! Документът е загубен." + +# src/bufferlist.C:289 +#: src/Buffer.cpp:583 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Опит за затваряне на променен документ!" + +# src/support/filetools.C:453 +#: src/Buffer.cpp:592 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Неуспех при премахване на временна директория %1$s" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Непознато израз: %1$s %2$s\n" + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033 +msgid "Document header error" +msgstr "Грешка в заглавната част на документ" + +#: src/Buffer.cpp:1008 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "липсва „\\begin_header“" + +#: src/Buffer.cpp:1032 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "липсва „\\begin_document“" + +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3026 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Промените не се показват в крайния документ на LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3027 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " +"not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:676 +msgid "Index" +msgstr "Списък с указатели" + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/Buffer.cpp:1192 +msgid "File Not Found" +msgstr "Файлът не е намерен!" + +# src/buffer.C:3331 +#: src/Buffer.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Неwimen при отваряне на файл „%1$s“." + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/Buffer.cpp:1221 src/Buffer.cpp:1295 +msgid "Document format failure" +msgstr "Грешка във формата на документ" + +#: src/Buffer.cpp:1222 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s прекъсна неочаквано, което означава, че вероятно е повреден." + +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/Buffer.cpp:1296 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s не е четим LyX документ." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1294 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1323 msgid "Conversion failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Грешка при конвертиране!" -#: src/Buffer.cpp:1295 +#: src/Buffer.cpp:1324 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -30751,93 +31895,93 @@ msgid "" msgstr "" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/Buffer.cpp:1305 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1334 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +msgstr "Не е открита команда за конвертиране" -#: src/Buffer.cpp:1306 +#: src/Buffer.cpp:1335 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" +"%1$s e с различна версия на LyX, но командата за конвертиране lyx2lyx не е " +"открита" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1358 src/Buffer.cpp:1365 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Грешка при конвертиране!" -#: src/Buffer.cpp:1330 +#: src/Buffer.cpp:1359 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" +"%1$s е от по-стара версия на LyX и програмата lyx2lyx не успя да го преобразува." -#: src/Buffer.cpp:1337 +#: src/Buffer.cpp:1366 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" +"%1$s е от по-нова версия на LyX и програмата lyx2lyx не успя да го преобразува." # src/lyxfunc.C:342 -#: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1445 src/Buffer.cpp:4717 src/Buffer.cpp:4826 msgid "File is read-only" -msgstr "Документът е само за четене" +msgstr "Файла е само за четене" -#: src/Buffer.cpp:1395 +#: src/Buffer.cpp:1446 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "" +msgstr "Файла %1$s не може да се запише, защото е само за четене." # src/buffer.C:534 -#: src/Buffer.cpp:1404 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1455 +#, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "Документът „%1$s“ е променен от външна програма. Сигурни ли сте, " +"че искате да празпишете този файл?" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Buffer.cpp:1406 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1457 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Презаписване на променен файл?" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1458 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247 msgid "&Overwrite" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Презаписване" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/Buffer.cpp:1469 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1523 msgid "Backup failure" -msgstr "Път за архивни копия" +msgstr "Грешка при архивиране" -#: src/Buffer.cpp:1470 +#: src/Buffer.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" +"Архивния файл %1$s не може да бъде създаден.\n" +"Уверете се, че директорията съществува и имате права за писане в нея." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1570 msgid "Write failure" -msgstr "Път за архивни копия" +msgstr "Грешка при запис" -#: src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1560 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -30847,8 +31991,15 @@ msgid "" "Your original file has been backed up to:\n" " %3$s" msgstr "" +"Файлът успешно беше запазен като\n" +"„%1$s“,\n" +"но LyX не може да го премести в" +"„%2$s“.\n" +"Вашия първоначален файл беше архивиран в" +"„%3$s“." -#: src/Buffer.cpp:1518 + +#: src/Buffer.cpp:1571 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -30856,95 +32007,115 @@ msgid "" "But the file has successfully been saved as:\n" " %2$s." msgstr "" +"Записания файл не може да се премести в\n" +"„%1$s“,\n" +"но успешно беше запазен като" +"„%2$s“." # src/lyxfunc.C:795 -#: src/Buffer.cpp:1534 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1587 +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Записвам документа" +msgstr "Запазване на документ %1$s..." # src/buffer.C:3331 -#: src/Buffer.cpp:1549 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1602 msgid " could not write file!" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr " неуспех при запис на файл!" # src/LyXAction.C:183 -#: src/Buffer.cpp:1557 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1610 msgid " done." -msgstr "Надолу" +msgstr "готово." # src/bufferlist.C:289 -#: src/Buffer.cpp:1572 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1625 +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." +msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнет %1$s\n" # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -#: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1635 src/Buffer.cpp:1648 src/Buffer.cpp:1662 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!" +msgstr "Запис в %1$s. Какъв късмет!\n" # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -#: src/Buffer.cpp:1585 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1638 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Записът пропадна! Опитвам..." +msgstr "Записът пропадна! Нов опит...\n" # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -#: src/Buffer.cpp:1599 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1652 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Записът пропадна! Опитвам..." +msgstr "Записът пропадна! Още един опит...\n" -#: src/Buffer.cpp:1704 +#: src/Buffer.cpp:1748 msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Прихванато изключение от програмата „Iconv“" + +#: src/Buffer.cpp:1749 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." msgstr "" +"Моля, уверете се, че съпътстващата програмата „iconv“ е правилна инсталирана " +"и поддържа избраното кодиране %1$s, или променете кодирането в менюто " +"Докумунт->Настройки->Език." -#: src/Buffer.cpp:1704 +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/Buffer.cpp:1781 #, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Символ, които не може да се кодира „%1$s“ (на позиция %2$s)." + +#: src/Buffer.cpp:1784 msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Някои символи от вашия документ нямат представяне в контекста на дословен текст.\n " +"Промяна на кодовата таблица на документа на „utf8“ може да помогне." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" +"Не може да се открия команда на LaTeX за символа „%1$s“ (позиция %2$s)." -#: src/Buffer.cpp:1734 +#: src/Buffer.cpp:1792 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Някои символи от вашия документ вероятно нямат представяне в избраното " +"кодиране.\n" +"Промяна на кодовата таблица на документа на „utf8“ може да помогне." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1741 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1800 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Фатална грешка при конвертиране с „iconv“!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1746 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1805 msgid "conversion failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Фатална грешка при конвертиране!" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/Buffer.cpp:1862 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1917 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в пътя на файла." -#: src/Buffer.cpp:1864 +#: src/Buffer.cpp:1919 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -30957,399 +32128,459 @@ msgid "" "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" +"Пътят до вашия докумнт „%1$s“\n" +"съдържа символите „%2$s“, които са непознати в текущото кодиране на документа. " +"Това може да причини непълен краен документ, освен ако TEXINPUTS не съдържа " +"директорията на документа и вие не използвате относителни пътища т.е. " +"пътища започващи с „./“ или „../“ в заглавната част или в изходен код на LaTeX.\n" +"В случай на пробелми, изберете подходяща кодова таблица на документа като " +"„utf8“ или променете името на пътя до документа." + -#: src/Buffer.cpp:1931 +#: src/Buffer.cpp:2010 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." -msgstr "" +msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Бабел (babel)." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:2011 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." -msgstr "" +msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Бабел (babel)." -#: src/Buffer.cpp:1942 +#: src/Buffer.cpp:2021 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." -msgstr "" +msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Полиглосия (polyglossia)." -#: src/Buffer.cpp:1943 +#: src/Buffer.cpp:2022 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." -msgstr "" +msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Полиглосия (polyglossia)." # src/LyXAction.C:167 -#: src/Buffer.cpp:1949 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2028 msgid "Incompatible Languages!" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Несъвместими езици!" -#: src/Buffer.cpp:1951 +#: src/Buffer.cpp:2030 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " "because they require conflicting language packages:\n" "%1$s%2$s" msgstr "" +"Не можете да използвате следните езици едновременно в един документ на " +"LaTeX, защото те изискват несъвместими пакети за език:\n" +"%1$s%2$s" # src/buffer.C:3317 -#: src/Buffer.cpp:2261 +#: src/Buffer.cpp:2334 msgid "Running chktex..." -msgstr "Стартирам chktex..." +msgstr "Стартиране на chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2275 +#: src/Buffer.cpp:2353 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "Грешка в chktex" # src/lyx_cb.C:296 -#: src/Buffer.cpp:2276 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2354 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex премина успешно" +msgstr "Грешка при стартиране на chktex." # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:2570 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2729 +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Не е извесно как се преобразува до формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:2676 +#: src/Buffer.cpp:2833 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/Buffer.cpp:2685 +#: src/Buffer.cpp:2842 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" -#: src/Buffer.cpp:2765 +#: src/Buffer.cpp:2918 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Разклонение „%1$s“ не съществува." -#: src/Buffer.cpp:2800 +#: src/Buffer.cpp:2951 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" # src/ext_l10n.h:61 -#: src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:3008 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "Многоколонно(M)|M" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2706 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:241 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Включи файл(e)|e" -#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557 +#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +#: src/Buffer.cpp:3416 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3237 +#: src/Buffer.cpp:3417 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:3865 +#: src/Buffer.cpp:4088 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "обърнато" -#: src/Buffer.cpp:3869 +#: src/Buffer.cpp:4093 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:3921 +#: src/Buffer.cpp:4148 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:3923 +#: src/Buffer.cpp:4150 #, fuzzy msgid "Preview preamble" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:3925 +#: src/Buffer.cpp:4152 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "обърнато" -#: src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:4168 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -# src/LyXAction.C:115 -#: src/Buffer.cpp:4045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Автозапазване" - -# src/lyx_cb.C:411 -#: src/Buffer.cpp:4101 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Автозаписът пропадна!" - # src/lyx_cb.C:371 -#: src/Buffer.cpp:4162 +#: src/Buffer.cpp:4305 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автозапис на текущия документ..." -# src/exporter.C:47 -#: src/Buffer.cpp:4287 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" - # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:4288 +#: src/Buffer.cpp:4430 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Няма информация за импортиране от " -# src/form1.C:245 -#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 +#: src/Buffer.cpp:4434 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "" + +# src/exporter.C:47 +#: src/Buffer.cpp:4436 #, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" + +# src/form1.C:245 +#: src/Buffer.cpp:4504 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 msgid "File name error" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Грешка в името на файла" -# src/exporter.C:75 -#: src/Buffer.cpp:4350 -#, fuzzy -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Пътят към LyX файла не може да съдържа интервали." +#: src/Buffer.cpp:4505 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662 +#: src/Buffer.cpp:4594 src/Buffer.cpp:4624 src/frontends/qt/GuiView.cpp:872 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:4467 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4627 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "Документът е експортиран като „%1$s“ във файл „%2$s“." # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:4474 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4634 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "Документът e експортиран като „%1$s“." # src/bufferlist.C:356 -#: src/Buffer.cpp:4543 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4703 +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!" - -#: src/Buffer.cpp:4546 -msgid "Load emergency save?" msgstr "" +"Беше открито аварийно копие на документа:\n" +"%1$s\n" +"Желаете ли да възстановите документа от аварийното копие?" + +# заглавие на диалог +#: src/Buffer.cpp:4706 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Възстановяване на документ" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/Buffer.cpp:4547 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4707 msgid "&Recover" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "Зареждане на &аварийното копие" -#: src/Buffer.cpp:4547 +#: src/Buffer.cpp:4707 msgid "&Load Original" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на &първоначалния файл" + +# src/ext_l10n.h:329 +#: src/Buffer.cpp:4707 +#, fuzzy +msgid "&Only show difference" +msgstr "Препратки" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4718 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4565 +#: src/Buffer.cpp:4725 msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Документа беше успешно възстановен." -#: src/Buffer.cpp:4567 +#: src/Buffer.cpp:4727 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Документа НЕ беше успешно възстановен." # src/LyXAction.C:185 -#: src/Buffer.cpp:4568 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4728 +#, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgstr "" +"Желаете ли да се премахнe аварийното копие?\n" +"(%1$s)" +# заглавие на диалог # src/LyXAction.C:185 -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4744 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgstr "Изтриване на авариен файл" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4746 msgid "&Keep" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Запазване" -#: src/Buffer.cpp:4577 +# заглавие на диалог +#: src/Buffer.cpp:4737 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +msgstr "Откриване на наличен авариен файл" -#: src/Buffer.cpp:4578 +#: src/Buffer.cpp:4738 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл!" -#: src/Buffer.cpp:4585 +#: src/Buffer.cpp:4745 msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Да се премахне ли аварийния файл?" + +# заглавие на диалог +# src/LyXAction.C:185 +#: src/Buffer.cpp:4768 +#, fuzzy +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Изтриване на авариен файл" + +#: src/Buffer.cpp:4769 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4608 +# заглавие на диалог +#: src/Buffer.cpp:4774 +#, fuzzy +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "Откриване на наличен авариен файл" + +# заглавие на диалог +#: src/Buffer.cpp:4775 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "Откриване на наличен авариен файл" + +#: src/Buffer.cpp:4814 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" +"Резервното копие на документа „%1$s“ е по-ново от работния файл.\n" +"\n" +"Желаете ли да се зареди резервното копие?" # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#: src/Buffer.cpp:4610 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4816 msgid "Load backup?" -msgstr "Обратно" +msgstr "Да се зареди ли резервното копие?" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/Buffer.cpp:4611 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4817 msgid "&Load backup" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Зареждане на резервното &копие" -#: src/Buffer.cpp:4611 +#: src/Buffer.cpp:4817 msgid "Load &original" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на &работния файл" -#: src/Buffer.cpp:4621 +#: src/Buffer.cpp:4827 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Файла с резервното копие се зареди успешно, но първоначалния файл %1$s e " +"отбелязан само за четене. Уверете се, че запазвате документа под друто име. " # src/ext_l10n.h:163 -#: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:5206 src/insets/InsetCaption.cpp:404 msgid "Senseless!!! " -msgstr "Адреси" +msgstr "Объркване!!!" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/Buffer.cpp:5173 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:5470 +#, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "Документът „%1$s“ е презареден!" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/Buffer.cpp:5176 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:5473 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "Документът „%1$s“ не може да се презареди." -#: src/BufferParams.cpp:506 +#: src/BufferParams.cpp:531 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „amsmath“ се използва само ако изразите са AMS или символите" +"в изразите са заредени от лентата с инструменти на AMS." -#: src/BufferParams.cpp:508 +#: src/BufferParams.cpp:533 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „amssymb“ се използва само ако в изразите се вмъкват символи " +"от лентата с инструменти на AMS." -#: src/BufferParams.cpp:510 +#: src/BufferParams.cpp:535 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „cancel“ се използва само ако в изразите има команди „\\cancel“." -#: src/BufferParams.cpp:512 +#: src/BufferParams.cpp:537 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „esint“ се използва само ако в изразите има знаци за интеграли." -#: src/BufferParams.cpp:514 +#: src/BufferParams.cpp:539 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „mathdots“ се използва само ако в изразите има команди „\\iddots“." -#: src/BufferParams.cpp:516 +#: src/BufferParams.cpp:541 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „mathtools“ се използва само ако в изразите са вмъкнати матеем. отношения." -#: src/BufferParams.cpp:518 +#: src/BufferParams.cpp:543 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „mhchem“ се използва само ако в изразите са вмъкнати команди " +"„\\ce“ или „\\cf“." -#: src/BufferParams.cpp:520 +#: src/BufferParams.cpp:545 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „stackrel“ се използва само ако в изразите има команда " +"„\\stackrel“ с долен индекс." -#: src/BufferParams.cpp:522 +#: src/BufferParams.cpp:547 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „stmryrd“ се използва само ако в изразите има символен шрифт " +"„St Mary's Road“ за теоретична изчислителна наука." -#: src/BufferParams.cpp:524 +#: src/BufferParams.cpp:549 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „undertilde“ се използва само ако има вмъкнати рамки с форма „utilde“." -#: src/BufferParams.cpp:729 +#: src/BufferParams.cpp:784 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -31362,37 +32593,95 @@ msgid "" "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" "User's Guide for more information." msgstr "" +"Избрания клас документи: „%1$s“\n" +"изисква файлове, които не са налични в инсталацията.\n" +"Класът документи все пак може да се използва, но \n" +"изходния документ няма да може да се компилира докато\n" +"следните условия не се изпълнят:\n" +"\t%2$s\n" +"Проверете раздел 3.1.2.2 (Налични класове) от ръководството на потребителя " +"за повече информация." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferParams.cpp:738 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:793 msgid "Document class not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Класа документи не е наличен!" + +# src/insets/inset.C:75 +#: src/BufferParams.cpp:1100 src/Color.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3542 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "Текст на цветна бележка" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/BufferParams.cpp:2148 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872 +#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:3014 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894 +#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX версия " +msgstr "LyX Предупреждение:" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/BufferParams.cpp:2149 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873 +#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:3015 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "символ, които не може да се кодира" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/BufferParams.cpp:2162 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1732 +msgid "Uncodable character in document metadata" +msgstr "Докумена съдържа символи метаданните, които не могат да се кодират." + +#: src/BufferParams.cpp:1734 +#, c-format +msgid "" +"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Метаданните на вашия документ съдържат символи, които не съществуват\n" +" в текущата кодиране (кодова таблица) на документа, а именно „%1$s“\n" +"Тези символи се пропускат в крайния текст, което означава непълен краен документ.\n" +"/n" +"Моля изберете подходяща кодова таблица като utf-8 за документа\n" +"или променете съответно преамбюла." + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/BufferParams.cpp:1886 +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в опциите за клас" + +#: src/BufferParams.cpp:1888 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/BufferParams.cpp:2329 msgid "Uncodable character in user preamble" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в преамбюла от потребителя" -#: src/BufferParams.cpp:2164 +#: src/BufferParams.cpp:2331 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -31404,7 +32693,7 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2419 +#: src/BufferParams.cpp:2646 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -31415,12 +32704,11 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferParams.cpp:2425 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2652 msgid "Document class not found" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Не е открит клас документи" -#: src/BufferParams.cpp:2432 +#: src/BufferParams.cpp:2659 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -31429,184 +32717,225 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" +"Поради грешка във файла с оформлението:\n" +"„%1$s“\n" +"не маже да се зареди. Ще се използва клас документи по\n" +"и оформление по подразбиране. LyX няма да покаже\n" +"правилен краен документ." # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/BufferParams.cpp:2438 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2665 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456 msgid "Could not load class" -msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" +msgstr "Ве може да се зареди клас." # src/debug.C:33 -#: src/BufferParams.cpp:2491 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2710 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Обща информация" +msgstr "Грешка при четене на вътрешна информация за оформлението" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/BufferParams.cpp:2492 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2711 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 msgid "Read Error" -msgstr "Търси" +msgstr "Грешка при четене" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/BufferParams.cpp:3726 +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Не е открита програма за библиографията!" + +#: src/BufferParams.cpp:3728 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" +"Избраната програма за обработка на библиографията на този документ „%1$s“ не " +"е налична и не е открита подходяща алтернатива. Няма да се генерират " +"библиография и препратки!\n" +"Моля, поправете вашата инсталация!" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/BufferParams.cpp:3736 +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Програмата избрана за обработка на библиографията не е открита!" + +#: src/BufferParams.cpp:3738 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" +"Избраната програма за обработка на библиографията на този документ „%1$s“ не " +"е налична. Като резерен вариант ще се използва „%2$s“ като опциите се пропускат." +"Това може да доведе до грешки или нежелани промени в библиографията, която " +"е желателно да се провери!\n" +"Препоръчително е да се инсталира липсващата програма." # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#: src/BufferView.cpp:192 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:179 msgid "No more insets" -msgstr "Няма повече бележки" +msgstr "Няма повече добавки." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/BufferView.cpp:769 +#: src/BufferView.cpp:879 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Долу(B)|#B" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -#: src/BufferView.cpp:994 +#: src/BufferView.cpp:1092 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..." +msgstr "Документът се конвертира към нов клас документ..." # src/lyxfunc.C:342 -#: src/BufferView.cpp:1039 +#: src/BufferView.cpp:1137 msgid "Document is read-only" -msgstr "Документът е само за четене" +msgstr "Документът е само за четене." -#: src/BufferView.cpp:1041 +#: src/BufferView.cpp:1139 msgid "Document has been modified externally" -msgstr "" +msgstr "Документа е бил променен от външна програма." -#: src/BufferView.cpp:1050 +#: src/BufferView.cpp:1148 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "Тази част от документа е изтрита." -#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3751 +#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2254 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4384 msgid "Absolute filename expected." -msgstr "" +msgstr "Очаква се абсолютен път на файл." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454 +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Неуспешно зареждане на клас документи „%1$s“." # src/BufferView2.C:440 -#: src/BufferView.cpp:1364 +#: src/BufferView.cpp:1480 msgid "No further undo information" msgstr "Няма нищо повече за отменяне" # src/BufferView2.C:461 -#: src/BufferView.cpp:1384 +#: src/BufferView.cpp:1501 msgid "No further redo information" msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1739 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Търсеният низ не е намерен." + # src/lyxfunc.C:1949 -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "Mark off" msgstr "Маркиране изкл." # src/lyxfunc.C:1962 -#: src/BufferView.cpp:1614 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "Mark on" msgstr "Маркиране вкл." # src/lyxfunc.C:1839 -#: src/BufferView.cpp:1621 +#: src/BufferView.cpp:1773 msgid "Mark removed" msgstr "Маркиране премахнато" # src/lyxfunc.C:1844 -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1776 msgid "Mark set" msgstr "Маркиране установено" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1867 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Статистика на избрания текст" # src/LyXAction.C:149 -#: src/BufferView.cpp:1682 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1869 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Превключи към отворен документ" +msgstr "Статистика за документа:" # src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/BufferView.cpp:1685 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1872 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "Открита е една грешка" +msgstr "%1$d думи" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/BufferView.cpp:1687 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1874 msgid "One word" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Една дума" -#: src/BufferView.cpp:1690 +#: src/BufferView.cpp:1877 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d букви (с празните символи)" -#: src/BufferView.cpp:1693 +#: src/BufferView.cpp:1880 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Един знак (включително интервали)" -#: src/BufferView.cpp:1696 +#: src/BufferView.cpp:1883 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d букве (без празните символи)" -#: src/BufferView.cpp:1699 +#: src/BufferView.cpp:1886 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "Един знак (без интервали)" +# заглавие на диалогов прозорец # src/ext_l10n.h:362 -#: src/BufferView.cpp:1701 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1888 msgid "Statistics" -msgstr "Държава" +msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1896 +#: src/BufferView.cpp:2112 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1898 +#: src/BufferView.cpp:2114 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/BufferView.cpp:1906 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2122 msgid "Branch name" -msgstr "Френски" +msgstr "име на разклонение" -#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2129 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Разклонението вече съществува" # src/lyxfunc.C:3309 -#: src/BufferView.cpp:2765 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:3056 +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Вмъквам документ" +msgstr "Вмъкване на документ %1$s..." # src/exporter.C:89 -#: src/BufferView.cpp:2776 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:3072 +#, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "Документът %1$s e включен." # src/lyxfunc.C:3317 -#: src/BufferView.cpp:2778 +#: src/BufferView.cpp:3074 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неуспех при вмъкването" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/BufferView.cpp:3182 +#: src/BufferView.cpp:3569 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -31615,13 +32944,13 @@ msgid "" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/buffer.C:3331 -#: src/BufferView.cpp:3184 +#: src/BufferView.cpp:3571 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/BufferView.cpp:3191 +#: src/BufferView.cpp:3578 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -31629,16 +32958,17 @@ msgid "" msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:3579 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 +#: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "Не мога да покажа файла." +msgstr "Грешка при отваряне на файл." -#: src/BufferView.cpp:3199 +#: src/BufferView.cpp:3586 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +msgstr "Четене на файл с различно от UTF-8 кодиране" -#: src/BufferView.cpp:3200 +#: src/BufferView.cpp:3587 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -31648,12 +32978,28 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/Changes.cpp:370 -#, fuzzy +#: src/Changes.cpp:375 +msgid "Uncodable character in author initials" +msgstr "Символ, който не може да се кодира в инициалите на автора" + +#: src/Changes.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"The author initials '%1$s',\n" +"used for change tracking, contain the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the author initials." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/Changes.cpp:405 msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, който не може да се кодира в името на автора" -#: src/Changes.cpp:371 +#: src/Changes.cpp:406 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -31666,636 +33012,768 @@ msgid "" msgstr "" # src/Chktex.C:79 -#: src/Chktex.cpp:59 +#: src/Chktex.cpp:65 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " # src/LColor.C:52 -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "none" msgstr "няма" # src/LColor.C:53 -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:243 msgid "black" msgstr "черен" # src/LColor.C:54 -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:244 msgid "white" msgstr "бял" # src/LColor.C:57 -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:245 msgid "blue" msgstr "син" # src/ext_l10n.h:398 -#: src/Color.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:246 msgid "brown" -msgstr "frown" +msgstr "кафяв" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/Color.cpp:208 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:247 msgid "cyan" -msgstr "Отказ" +msgstr "циан" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:248 msgid "darkgray" -msgstr "" +msgstr "тъмносив" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:249 msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "сив" # src/LColor.C:56 -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:250 msgid "green" msgstr "зелен" # src/ext_l10n.h:68 -#: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:251 msgid "lightgray" -msgstr "Подравни отдясно(i)|i" +msgstr "светлосив" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:252 msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "лимоненозелен" # src/ext_l10n.h:451 -#: src/Color.cpp:214 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:253 msgid "magenta" -msgstr "Унгарски" +msgstr "маджента" -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:254 msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "маслинен" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:255 msgid "orange" -msgstr "Единично" +msgstr "оранжев" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:256 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "розов" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:257 msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "пурпур" # src/LColor.C:55 -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:258 msgid "red" msgstr "червен" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:259 msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "синьозелен" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:260 msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "виолетов" # src/LColor.C:60 -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:261 msgid "yellow" msgstr "жълт" # src/LColor.C:61 -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:262 msgid "cursor" msgstr "курсор" # src/LColor.C:62 -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:263 msgid "background" msgstr "фон" # src/LColor.C:63 -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:264 msgid "text" msgstr "текст" # src/LColor.C:64 -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:265 msgid "selection" msgstr "избор" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:266 msgid "selected text" -msgstr "Latex" +msgstr "избран текст" # src/ext_l10n.h:126 -#: src/Color.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:267 msgid "LaTeX text" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "Текст на LaTeX" + +# src/LyXAction.C:261 +#: src/Color.cpp:268 +msgid "Text label 1" +msgstr "текстов етикет" + +# src/LyXAction.C:261 +#: src/Color.cpp:269 +msgid "Text label 2" +msgstr "текстов етикет 2" + +# src/LyXAction.C:261 +#: src/Color.cpp:270 +msgid "Text label 3" +msgstr "текстов етикет 3" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/Color.cpp:230 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:271 msgid "inline completion" -msgstr "Разстояние" +msgstr "дописване в реда" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:273 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "дописване в реда при повече възможности" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:275 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "прегледен фрагмент" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/Color.cpp:235 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:276 msgid "note label" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "етикет на бележка" # src/LColor.C:68 -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:277 msgid "note background" msgstr "фон на бележка" # src/ext_l10n.h:202 -#: src/Color.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:278 msgid "comment label" -msgstr "Коментар" +msgstr "коментар на етикет" # src/LColor.C:73 -#: src/Color.cpp:238 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:279 msgid "comment background" -msgstr "фон на command-inset" +msgstr "фон на коментар" # src/insets/inset.C:75 -#: src/Color.cpp:239 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:280 msgid "greyedout inset label" -msgstr "Отворен inset" - -# src/insets/inset.C:75 -#: src/Color.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "Отворен inset" +msgstr "етикет н ацветна бележка" # src/LColor.C:90 -#: src/Color.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:282 msgid "greyedout inset background" -msgstr "фон на inset" +msgstr "фон на цветна бележка " # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:283 msgid "phantom inset text" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "текст на добавка „фантом“" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:284 msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "сянка на рамка" # src/LColor.C:90 -#: src/Color.cpp:244 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:285 msgid "listings background" -msgstr "фон на inset" +msgstr "фон на списъци" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/Color.cpp:245 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:286 msgid "branch label" -msgstr "Френски" +msgstr "етикет на разклонение" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/Color.cpp:246 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:287 msgid "footnote label" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "етикет на бел. под линия" # src/LyXAction.C:261 -#: src/Color.cpp:247 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:288 msgid "index label" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "индексен етикет" # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#: src/Color.cpp:248 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:289 msgid "margin note label" -msgstr "Към препратка" +msgstr "етикен на бележка в полето" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/Color.cpp:249 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:290 msgid "URL label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "URL етикет" # src/LColor.C:63 -#: src/Color.cpp:250 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:291 msgid "URL text" -msgstr "текст" +msgstr "URL текст" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:292 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:293 msgid "scroll indicator" -msgstr "" +msgstr "индикатор за превъртане" # src/LColor.C:71 -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:294 msgid "language" -msgstr "език" +msgstr "Език" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:254 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:295 msgid "command inset" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "команда за добавка" # src/LColor.C:73 -#: src/Color.cpp:255 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:296 msgid "command inset background" -msgstr "фон на command-inset" +msgstr "фон на команда за добавка" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:256 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:297 msgid "command inset frame" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "рамка на команда за добавка" + +# src/LColor.C:74 +#: src/Color.cpp:298 +msgid "command inset (broken reference)" +msgstr "команда за добавка (прекъсната връзка)" + +# src/LColor.C:108 +#: src/Color.cpp:299 +msgid "button background (broken reference)" +msgstr "фон на бутон (невалидна връзка)" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "button frame (broken reference)" +msgstr "рамка на бутон (невалидна връзка)" + +# src/LColor.C:108 +#: src/Color.cpp:301 +msgid "button background (broken reference) under focus" +msgstr "фон на бутон (невалидна връзка) на фокус" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/Color.cpp:257 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:302 msgid "special character" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "специален символ" # src/LColor.C:80 -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:303 msgid "math" msgstr "математика" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:304 msgid "math background" -msgstr "фон на математика" +msgstr "фон на мат. израз" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:260 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:305 msgid "graphics background" -msgstr "фон на математика" +msgstr "фон на изображение" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310 #, fuzzy msgid "math macro background" msgstr "фон на математика" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:307 msgid "math frame" -msgstr "рамка на математика" +msgstr "рамка на мат. израз" # src/LColor.C:84 -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:308 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "ред на математика" # src/LColor.C:84 -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:309 msgid "math line" -msgstr "ред на математика" +msgstr "ред на мат. израз" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:311 #, fuzzy msgid "math macro hovered background" msgstr "фон на математика" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:312 #, fuzzy msgid "math macro label" msgstr "фон на математика" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:313 #, fuzzy msgid "math macro frame" msgstr "рамка на математика" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:314 #, fuzzy msgid "math macro blended out" msgstr "фон на математика" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:315 #, fuzzy msgid "math macro old parameter" msgstr "рамка на математика" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:316 #, fuzzy msgid "math macro new parameter" msgstr "рамка на математика" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:317 #, fuzzy -msgid "collapsable inset text" +msgid "collapsible inset text" msgstr "рамка на command-inset" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:318 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" +msgid "collapsible inset frame" msgstr "рамка на command-inset" # src/LColor.C:90 -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:319 msgid "inset background" -msgstr "фон на inset" +msgstr "добавка фон" # src/LColor.C:91 -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:320 msgid "inset frame" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "добавка рамка" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/Color.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:321 msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "грешка на LaTeX" # src/LColor.C:93 -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:322 msgid "end-of-line marker" -msgstr "маркер край-на-ред" +msgstr "маркер за край на ред" # src/LColor.C:94 -#: src/Color.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:323 msgid "appendix marker" -msgstr "ред на приложение" +msgstr "маркер за приложение" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:324 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr "Без промяна" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "deleted text" -msgstr "Latex" +#: src/Color.cpp:325 +msgid "deleted text (output)" +msgstr "изтрит текст (краен документ)" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "added text" -msgstr "Latex" +#: src/Color.cpp:326 +msgid "added text (output)" +msgstr "добавен текст (краен документ)" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:327 +msgid "changed text (workarea, 1st author)" +msgstr "променен текст (работна среда, 1-ви автор)" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:328 +msgid "changed text (workarea, 2nd author)" +msgstr "променен текст (работна среда, 2-ри автор)" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:329 +msgid "changed text (workarea, 3rd author)" +msgstr "променен текст (работна среда, 3-ти автор)" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:330 +msgid "changed text (workarea, 4th author)" +msgstr "променен текст (работна среда, 4-ти автор)" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:331 +msgid "changed text (workarea, 5th author)" +msgstr "променен текст (работна среда, 5-ти автор)" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:332 #, fuzzy -msgid "deleted text modifier" +msgid "deleted text modifier (workarea)" msgstr "Latex" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:333 msgid "added space markers" msgstr "" # src/LColor.C:97 -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:334 msgid "table line" msgstr "ред на таблица" # src/LColor.C:97 -#: src/Color.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:335 msgid "table on/off line" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "ред на таблица вкл./изкл." # src/LColor.C:102 -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:336 msgid "bottom area" msgstr "долна област" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/Color.cpp:293 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:337 msgid "new page" -msgstr "Министраница" +msgstr "нова страница" # src/LColor.C:103 -#: src/Color.cpp:294 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:338 msgid "page break / line break" -msgstr "нова страница" +msgstr "край на страница / нов ред" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:339 #, fuzzy msgid "button frame" msgstr "Име" # src/LColor.C:108 -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:340 msgid "button background" msgstr "фон на бутон" # src/LColor.C:108 -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:341 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "фон на бутон" # src/ext_l10n.h:369 -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:342 #, fuzzy msgid "paragraph marker" msgstr "Подабзац" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:343 #, fuzzy msgid "preview frame" msgstr "Автозаписът пропадна!" -# src/LColor.C:109 -#: src/Color.cpp:300 -msgid "inherit" -msgstr "наследяване" - # src/LColor.C:91 -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:344 #, fuzzy msgid "regexp frame" msgstr "рамка на inset" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/Color.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "bookmark" +msgstr "&Показалци" + +# src/LColor.C:109 +#: src/Color.cpp:346 +msgid "inherit" +msgstr "наследяване" + # src/LColor.C:110 -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:347 msgid "ignore" msgstr "игнориране" -#: src/Converter.cpp:287 +#: src/Converter.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/Converter.cpp:321 +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение за сигурността" + +#: src/Converter.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:341 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" "

%1$s

This external program " "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " -"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" +"

Стартираната операция изисква използването на конвертор от %2$s към %3$s " +"с команда:

%1$s

Ако се ѝ се " +"подаде зловредно написан LyX документ тази външна програма може да извърши " +"произволни, включително и опасни, операции във вашата операционна система." -#: src/Converter.cpp:297 +#: src/Converter.cpp:351 msgid "An external converter is disabled for security reasons" -msgstr "" +msgstr "Външна конвертираща програма е изключена от съображения за сигурност" -#: src/Converter.cpp:299 +#: src/Converter.cpp:353 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " "Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" msgstr "" +"

Вашите текущи настройки забраняват нейното изпълнение.

За да " +"промените тази настройка отидете до Инструменти ▹ Настройки " +"<Работа с файлове ▹ Конвертиране ▹ и в полето " +"Сигурност премахнете Забрани конвертори с „needauth“

" + +#: src/Converter.cpp:362 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:308 +#: src/Converter.cpp:363 msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Външна програма изисква вашето позволение" + +#: src/Converter.cpp:366 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Converter.cpp:369 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" +"

Позволявате ли стартиране на този конвертор?

Позволете само ако " +"знаете произхода документа." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:373 #, fuzzy +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Не се зарежда" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/Converter.cpp:373 msgid "Do ¬ run" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Забраняване" + +# src/LColor.C:60 +#: src/Converter.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "A&llow" +msgstr "жълт" -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:374 msgid "&Run" -msgstr "" +msgstr "Позволяване" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/Converter.cpp:376 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Позволяване винаги само за този документ" # src/LyXAction.C:141 -#: src/Converter.cpp:319 +#: src/Converter.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Always run for this document" msgstr "Нов документ" -# src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612 -#: src/Converter.cpp:655 +# src/ext_l10n.h:93 +#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:693 src/Converter.cpp:722 #, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "Файлов кеш за конвертора" + +#: src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:694 src/Converter.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" +"Следната програма беше прекъсната от потребителя.\n" +" %1$s\n" + +# src/converter.C:552 src/converter.C:645 +#: src/Converter.cpp:467 src/Converter.cpp:751 src/Converter.cpp:774 +#: src/Converter.cpp:816 msgid "Cannot convert file" -msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" +msgstr "Неуспех при преобразуване на файл" -#: src/Converter.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:468 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" +#: src/Converter.cpp:573 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2004 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2005 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" + # src/converter.C:188 src/converter.C:618 -#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:669 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " -msgstr "Изпълнявам команда:" +msgstr "Изпълняване на команда:" + +#: src/Converter.cpp:734 +msgid "Process Killed" +msgstr "Прекъснат процес" + +#: src/Converter.cpp:735 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:740 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "Просрочено време на процес" + +#: src/Converter.cpp:741 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/Converter.cpp:584 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:746 msgid "Build errors" -msgstr "Изгради програма(B)|B" +msgstr "Грешки при компилация" # src/converter.C:642 -#: src/Converter.cpp:585 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:747 msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Имаше грешки по време на изграждането." +msgstr "Имаше грешки по време на компилирането." # src/lyx_main.C:605 -#: src/Converter.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:752 +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Грешка при четене " +msgstr "" # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:613 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:775 +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Не може да се премести временната директория от %1$s на %2$s." # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:657 +#: src/Converter.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:658 +#: src/Converter.cpp:819 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/converter.C:816 -#: src/Converter.cpp:714 +#: src/Converter.cpp:859 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Стратирам LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:736 +# src/exporter.C:89 +#: src/Converter.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " + +#: src/Converter.cpp:877 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "" + +# src/form1.C:33 +#: src/Converter.cpp:887 +msgid "Undefined reference" +msgstr "Неопределена препратка" + +#: src/Converter.cpp:888 +msgid "" +"Undefined references or citations were found during the build.\n" +"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:900 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -32303,12 +33781,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:133 -#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746 +#: src/Converter.cpp:903 src/Converter.cpp:910 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" -#: src/Converter.cpp:742 +#: src/Converter.cpp:906 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -32317,68 +33795,87 @@ msgid "" "program's error (check the logs). " msgstr "" +# "Външната програма\n" +# "" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/Converter.cpp:748 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:912 msgid "Output is empty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "Няма изходящи данни" -#: src/Converter.cpp:749 +#: src/Converter.cpp:913 msgid "No output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Не беше съставен изходен файл." # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946 -#, fuzzy +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2141 msgid ", Inset: " -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr ", добавка: " -#: src/Cursor.cpp:2118 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2143 msgid ", Cell: " -msgstr "" +msgstr ", клетка: " # src/ext_l10n.h:320 -#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949 -#, fuzzy +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2146 msgid ", Position: " -msgstr "Допускане" +msgstr ", позиция: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/CutAndPaste.cpp:247 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Съдържание, които не може да се кодира" # src/buffer.C:534 -#: src/CutAndPaste.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:437 +#, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Поставеното разклонение „%1$s“ е недефинирано.\n" +"Желаете ли да добавите разклонението към списъка " +"с разклонения на документа?" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/CutAndPaste.cpp:373 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:440 msgid "Unknown branch" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Неопределено разклонение" -#: src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/CutAndPaste.cpp:441 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "&Не се добавя" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:835 src/Text.cpp:411 +#, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Не е открито оформление за „%1$s“." # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:836 src/Text.cpp:412 msgid "Layout Not Found" -msgstr " оформление" +msgstr "Не е открито оформление на елемент" -#: src/CutAndPaste.cpp:791 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" +msgstr "Добавката %1$s не е дефинирана след презареждане на оформлението „%2$s“." -#: src/CutAndPaste.cpp:794 +#: src/CutAndPaste.cpp:870 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -32386,37 +33883,36 @@ msgid "" msgstr "" # src/insets/insettext.C:478 -#: src/CutAndPaste.cpp:799 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:875 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Отворен Text Inset" +msgstr "Недефинирана текстова добавка" # src/buffer.C:534 #: src/Exporter.cpp:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Файлът %1$s вече съществува.\n" +"\n" +"Желаете ли да го презапишете?" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/Exporter.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Презаписване на файл?" # src/ext_l10n.h:191 #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Запазване на файл" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Презаписване на всички" # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 @@ -32424,191 +33920,197 @@ msgstr "Машинопис" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:792 msgid "&Cancel export" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "Оказване на експортиране" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 #: src/Exporter.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Не мога да покажа файла." +msgstr "Неуспех при копиране на файл" #: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Копирането от %1$s в %2$s пропадна." + +# src/lyxfont.C:413 +#: src/Font.cpp:141 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Език: %1$s, " + +# src/lyxfont.C:415 +#: src/Font.cpp:146 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Номер %1$s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Серифна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Безсерифна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Typewriter" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Равноширока" # src/lyxfont.C:42 -#: src/Font.cpp:60 +#: src/FontInfo.cpp:43 msgid "Symbol" msgstr "Символ" # src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Inherit" msgstr "Наследи" # src/lyxfont.C:47 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Средно" # src/lyxfont.C:51 -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" -msgstr "Нормален" +msgstr "Изправен" # src/lyxfont.C:51 -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Курсив" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" -msgstr "Залепи" +msgstr "Наклонен" # src/lyxfont.C:51 -#: src/Font.cpp:68 +#: src/FontInfo.cpp:51 msgid "Smallcaps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "Малки главни букви" # src/lyxfont.C:57 -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Увеличи" # src/lyxfont.C:57 -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Намали" # src/lyxfont.C:62 -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:60 msgid "Toggle" msgstr "Превкл." # src/lyxfont.C:401 -#: src/Font.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#: src/FontInfo.cpp:617 +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Наблягане " +msgstr "Открояване на текста %1$s, " # src/lyxfont.C:404 -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#: src/FontInfo.cpp:620 +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "Подчертаване %1$s, " + +# src/lyxfont.C:404 +#: src/FontInfo.cpp:623 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Двойно подчертаване %1$s, " + +# src/lyxfont.C:404 +#: src/FontInfo.cpp:626 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Вълнообразно подчертаване %1$s, " # src/lyxfont.C:407 -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#: src/FontInfo.cpp:629 +#, c-format msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Съществително " +msgstr "Зачертаване %1$s, " # src/lyxfont.C:407 -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#: src/FontInfo.cpp:632 +#, c-format msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Съществително " - -# src/lyxfont.C:404 -#: src/Font.cpp:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Подчертаване " - -# src/lyxfont.C:404 -#: src/Font.cpp:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "Задраскване %1$s, " # src/lyxfont.C:407 -#: src/Font.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#: src/FontInfo.cpp:635 +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Съществително " - -# src/lyxfont.C:413 -#: src/Font.cpp:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Език: " - -# src/lyxfont.C:415 -#: src/Font.cpp:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr " Номер " +msgstr "Открояване като съществително име %1$s, " # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Не мога да покажа файла." # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3986 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Файлът не съществува." +msgstr "Файлът %1$s не съществува!" # src/converter.C:166 -#: src/Format.cpp:682 +#: src/Format.cpp:646 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Липсва информация за показване на " # src/lyx_cb.C:411 -#: src/Format.cpp:692 +#: src/Format.cpp:656 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Автозаписът пропадна!" +# src/form1.C:245 +#: src/Format.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "No Filename" +msgstr "Име на файл" + +# src/form1.C:245 +#: src/Format.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "No filename was provided!" +msgstr "Име на файл на изображение" + # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл" -#: src/Format.cpp:751 +#: src/Format.cpp:736 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" # src/converter.C:166 -#: src/Format.cpp:764 +#: src/Format.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Липсва информация за показване на " -#: src/Format.cpp:775 +#: src/Format.cpp:760 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" @@ -32648,52 +34150,66 @@ msgid "" msgstr "" # src/kbsequence.C:215 -#: src/KeySequence.cpp:181 +#: src/KeySequence.cpp:179 msgid " options: " msgstr " опции: " # src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/LaTeX.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX изпълнение номер " # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461 #, fuzzy msgid "Running Index Processor." msgstr "Изпълнявам MakeIndex." # src/LaTeX.C:223 -#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438 msgid "Running BibTeX." msgstr "Стартирам BibTeX." # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.cpp:481 +#: src/LaTeX.cpp:611 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Изпълнявам MakeIndex." +#: src/LaTeX.cpp:1115 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "" + # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335 +#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622 #, fuzzy msgid "BibTeX error: " msgstr "LaTeX Грешка" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/LaTeX.cpp:1342 +#: src/LaTeX.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Biber error: " msgstr "Изгради програма(B)|B" -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +# src/ext_l10n.h:131 +#: src/LaTeX.cpp:1656 #, fuzzy +msgid "Makeindex error: " +msgstr "Изгради програма(B)|B" + +# src/ext_l10n.h:131 +#: src/LaTeX.cpp:1665 +msgid "Xindy error: " +msgstr "Грешка в xindy:" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 msgid "Font not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Липсващ шрифт" -#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -32701,63 +34217,62 @@ msgid "" msgstr "" # src/buffer.C:3331 -#: src/LyX.cpp:148 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:145 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Неможе да се прочете конфигурационен файл" -#: src/LyX.cpp:149 +#: src/LyX.cpp:146 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Грешка при четене на конфигурационния файл\n" +"%1$s.\n" +"Проверете вашата инсталация." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/LyX.cpp:402 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:399 msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Следните файлове не могат да бъдат заредени:" # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:440 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "%1$s не се появява като LyX създаде временна директория." # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:441 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:442 msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Неуспешно премахване на временна директория" # src/support/filetools.C:453 #: src/LyX.cpp:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Неупешно премахване на временна директория „%1$s“" # src/lyx_main.C:95 #: src/LyX.cpp:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Грешна опция от командния ред `" +msgstr "Грешна опция от командния ред „%1s“. Излизане." # src/lyxfunc.C:3216 #: src/LyX.cpp:493 -#, fuzzy msgid "Missing filename for this operation." -msgstr " Файл за импортиране" +msgstr "Липсва име на файл за тази операция." #: src/LyX.cpp:542 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Lyx неуспя да зареди следния файл: %1$s" #: src/LyX.cpp:589 msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Не са открити класове документи" #: src/LyX.cpp:590 msgid "" @@ -32765,36 +34280,40 @@ msgid "" "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"LyX ще има само минимална функционалност тъй като не бяха открити класове " +"с документи. Можете да преконфигурирате LyX автоматично, да го преконфигурирате" +"без проверка на LaTeX инсталацията или да продължите." # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 #: src/LyX.cpp:594 -#, fuzzy msgid "&Reconfigure" -msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" +msgstr "&Преконфигуриране" # src/ext_l10n.h:265 #: src/LyX.cpp:595 -#, fuzzy msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "&Без LaTeX" # src/ext_l10n.h:205 -#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 msgid "&Continue" -msgstr "Условие" +msgstr "П&родължаване" #: src/LyX.cpp:699 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"Прихванат сигнал SIGHUP!\n" +"Довиждане." #: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"Прихванат сигнал SIGFPE!\n" +"Довиждане." #: src/LyX.cpp:706 msgid "" @@ -32807,7 +34326,7 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:722 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "Lyx се срина!" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 #: src/LyX.cpp:756 @@ -32815,12 +34334,11 @@ msgid "LyX: " msgstr "LyX: " # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:1005 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1024 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Неуспешно създаване на временна директория" -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -32829,56 +34347,58 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyx_main.C:575 -#: src/LyX.cpp:1070 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1089 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "Липсваща потребителска LyX директория" -#: src/LyX.cpp:1071 +#: src/LyX.cpp:1090 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Посочена е несъществуваща потребителска LyX директория „%1$s“.\n" +"Тя е необходима зя да се запази вашата лична конфигурация." # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -#: src/LyX.cpp:1076 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1095 msgid "&Create directory" -msgstr "Невъзможност за четене на тази директория." +msgstr "&Създаване на директория" -#: src/LyX.cpp:1077 +#: src/LyX.cpp:1096 msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "&Излизане от LyX" -#: src/LyX.cpp:1078 +#: src/LyX.cpp:1097 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Няма потребителска LyX директория. Излизане." # src/lyx_main.C:576 -#: src/LyX.cpp:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:1101 +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " и конфигурирам..." +msgstr "LyX: Създаване на директория %1$s" -#: src/LyX.cpp:1087 -msgid "Failed to create directory. Exiting." +#: src/LyX.cpp:1106 +msgid "" +"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n" +"Exiting." msgstr "" +"Неуспешно създаване на директория. Вероятно грешна опция „-userdir“!\n" +"Излизане." # src/lyx_main.C:749 -#: src/LyX.cpp:1160 +#: src/LyX.cpp:1179 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Списък на поддържаните debug опции:" -# src/lyx_main.C:704 -#: src/LyX.cpp:1164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Установявам debug ниво на " +#: src/LyX.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." +msgstr "Неправилна стойност за отстраняване на грешки „%1$s. Излизане.“" # src/lyx_main.C:716 -#: src/LyX.cpp:1175 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1199 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -32930,121 +34450,149 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Употреба: lyx [ опции ] [ име.lyx ... ]\n" -"Опции (спазвайте големи/малки букви):\n" -"\t-help преглед на употребата на LyX\n" -"\t-userdir dir установи потребителска директория на dir\n" -"\t-sysdir dir установи системна директория на dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y установи размерите на главния екран.\n" -"\t-dbg свойство[,свойство]...\n" -" избор на свойства за debug.\n" -" Въведете `lyx -dbg' за списък на свойствата\n" +"Употреба: lyx [ опции ] [ име_на_файл.lyx ... ]\n" +"Опции (различават се главни и малки букви):\n" +"\t-help преглед на употребата на LyX.\n" +"\t-userdir dir задава dir като потребителска директория.\n" +"\t-sysdir dir задава dir като системна директория.\n" +"\t-geometry WxH+X+Y задава размерите на главния прозорец.\n" +"\t-dbg опция[,опция]...\n" +" избор на опции за съобщения за грешки.\n" +" Въведете „lyx -dbg“ за списък на опциите.\n" "\t-x [--execute] command\n" -" където command е LyX команда.\n" +" изпълнява LyX-командата command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" където fmt е формат за експорт.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" където fmt е формат за импорт, \n" -" и file.xxx е файлът, който ще бъде импортиран.\n" +" експортира файла във изходен формат fmt. Отворете\n" +" Инструменти->Настройки->Работа_с_файлове-" +">Файлови_формати->Съкращения\n" +" за да проверите параметъра за подаване (който се " +"различават от\n" +" името на формата във менюто Файл->Експорт).За експорт " +"към\n" +" формата по подразбиране за документа използвайте " +"„default“\n" +" Забележете, че последователността на -e и -x опциите е " +"от значение.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" където fmt е избрания експортен формат (виж --" +"export), а filename е името на крайния файл.\t-i [--" +"import] fmt file.xxx\n" +" където fmt е избрания формат за импорт,\n" +" а file.xxx е файла, от който ще се импортира.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" където what e „all“ (всички), „main“ (главния) или " +"“none“ (нищо),\n" +" показвайки дали всички файлове (all), само главния файл " +"(main) или\n" +" нито един файл (none) ще бъдат презаписани по време на " +"експорта.\n" +" Всяка друга опция е еквивалентна на „all“ и не се " +"обработва.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" позволява пренебрегването на определени съобщения за " +"грешка в LaTeX.\n" +" Не използвайте тази опция за крайния документ. " +"Поддържани стойности:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" отваря документи в нов процес.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" отваря документи във вече стартиран процес - необходим " +"е\n" +" работещ lyxpipe\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" отпечатва в терминала пуснатите команди.\n" +"\t-batch изпълнява команди без да се стартира ГПИ и спира.\n" +"\t-version обобщение на версия и информация за компилирането.\n" "Вижте man страницата на LyX за повече информация." -#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 msgid " Git commit hash " -msgstr "" +msgstr " Хеш на Git за промяна " # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:645 msgid "No system directory" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Липсва системна директория" # src/lyx_main.C:761 -#: src/LyX.cpp:1240 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1264 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!" +msgstr "Липсва директорията от опцията „-sysdir“!" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/LyX.cpp:1251 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1275 msgid "No user directory" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Липсва потребителска директория" # src/lyx_main.C:772 -#: src/LyX.cpp:1252 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1276 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!" +msgstr "Липсва директорията от опцията „-userdir“!" # src/LyXAction.C:167 -#: src/LyX.cpp:1263 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1287 msgid "Incomplete command" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Непълна команда" # src/lyx_main.C:795 -#: src/LyX.cpp:1264 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1288 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Липсваща команда след -x опцията!" +msgstr "Липсващ низ за команда след опцията „--execute“." # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1275 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " +msgstr "Липсващ тип на файл (напр. latex, ps...) след опцията „--export-to“." # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1280 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1304 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " +msgstr "Липсващо име на файл за резултата след опцията „--export-to“." # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1293 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1317 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " +msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след опцията „--export“. " # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1306 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1330 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " +msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след опцията „--import“." # src/lyxfunc.C:3216 -#: src/LyX.cpp:1311 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1335 msgid "Missing filename for --import" -msgstr " Файл за импортиране" +msgstr "Липсващо име на файл за опцията „--import“ (импортиране)." # src/lyxrc.C:1845 -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Да приема ли, че написаните заедно думи като \"харддиск\" за \"хард диск\" " -"са коректни?" +"Да се приемат ли за коректни сътавни думи (като „тестпрограма“ за „тест " +"програма“ и „офисцентър“ за „офис център“)?" # src/lyxrc.C:1858 -#: src/LyXRC.cpp:2930 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "Укажете алтернативен език. Стандартно се използва езика на документа." +msgstr "" +"Изберете алтернативен език. По подразбиране се използва езика на документа." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:2938 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " +"Деактивирайте, ако не желаете маркираният текст да бъде заместен автоматично " "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:2942 +#: src/LyXRC.cpp:3122 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " @@ -33054,13 +34602,13 @@ msgstr "" "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1758 -#: src/LyXRC.cpp:2946 +#: src/LyXRC.cpp:3126 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 значи без автозапис." +msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 означава без автозапис." # src/lyxrc.C:1896 -#: src/LyXRC.cpp:2953 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -33068,18 +34616,18 @@ msgstr "" "Път за съхранение на резервните копия. Ако е празен низ, LyX ще запазва " "резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл." -#: src/LyXRC.cpp:2957 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2961 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:2965 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -33088,12 +34636,12 @@ msgstr "" "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." # src/lyxrc.C:1831 -#: src/LyXRC.cpp:2969 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват." # src/lyxrc.C:1876 -#: src/LyXRC.cpp:2973 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -33101,29 +34649,30 @@ msgstr "" "Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 " "-22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията." -#: src/LyXRC.cpp:2980 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2984 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "" # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:2991 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате " -"скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." +"лентата за превъртане. Отметнете ако предпочитате курсорът винаги да е на " +"екрана." # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:2999 +#: src/LyXRC.cpp:3179 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -33133,32 +34682,22 @@ msgstr "" "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате " "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." -#: src/LyXRC.cpp:3003 +#: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3007 +#: src/LyXRC.cpp:3187 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -# src/lyxrc.C:1941 -#: src/LyXRC.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Това позволява strftime форматите; вижте man странизата на strftime за " -"подробности. Напр. \"%A, %e. %B %Y\"." - # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:3020 +#: src/LyXRC.cpp:3195 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -33167,27 +34706,27 @@ msgstr "" "Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX " "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:3024 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3028 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:3215 #, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " @@ -33195,43 +34734,41 @@ msgid "" msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." # src/lyxrc.C:1868 -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума." # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3223 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3059 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3242 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" + # src/lyxrc.C:1805 -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3251 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -33241,7 +34778,7 @@ msgstr "" "американска подредба." # src/lyxrc.C:1920 -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3255 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -33249,14 +34786,14 @@ msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа." # src/lyxrc.C:1924 -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3259 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа." # src/lyxrc.C:1928 -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3263 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " @@ -33267,19 +34804,20 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език." # src/lyxrc.C:1932 -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3267 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа." # src/lyxrc.C:1936 -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3271 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." # src/lyxrc.C:1912 -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3275 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -33288,17 +34826,18 @@ msgstr "" "\\documentclass командата." # src/lyxrc.C:1908 -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3279 #, fuzzy msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет като напр. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." # src/lyxrc.C:1916 -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/LyXRC.cpp:3283 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -33307,130 +34846,134 @@ msgstr "" "стандартния." # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3287 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3291 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3295 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." # src/lyxrc.C:1904 -#: src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Изберете за да контролирате осветяването на думи с различен език от този на " +"Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на " "документа." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Незабавно показване на изскачащ прозорец за избор след опит за дописване с повече от една възможност." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Показване на малък триъгълник върху курсора като знак, че е възможно дописване." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Забавяне за автоматичното дописване." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Избор за показване на автоматично дописване в режим математика." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Избор за показване на автоматично дописване в режим текст." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +msgstr "Използване на \"...\" за съкращавене на дълги дописвания." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" # src/lyxrc.C:1827 -#: src/LyXRC.cpp:3172 +#: src/LyXRC.cpp:3351 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл могат да се виждат до 9." +"Максимален брой последно използвани файлове. Във менюто „Файл“ могат да се виждат до %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" +"Посочване на директориите, които да се добавят отпред към променливата на средата „PATH“.\n" +"Използва се формата на ОС." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" # src/lyxrc.C:1680 -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Опция за печат на пейзаж." # src/lyxrc.C:1688 -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Опция за указване на размерите на хартията." +msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията." # src/lyxrc.C:1684 -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Опция за указване на вида хартия." +msgstr "Параметър за указване на вида хартия." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" # src/lyxrc.C:1720 -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -33439,11 +34982,11 @@ msgstr "" "от LyX. Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук." # src/lyxrc.C:1735 -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -33451,13 +34994,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxrc.C:1729 -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове." # src/lyxrc.C:1725 -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3418 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -33466,12 +35009,12 @@ msgstr "" "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи " "размерът приблизително както на хартията." -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3422 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" # src/lyxrc.C:1791 -#: src/LyXRC.cpp:3247 +#: src/LyXRC.cpp:3426 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -33480,12 +35023,12 @@ msgstr "" "\" und \".out\". Само за напреднали потребители." # src/lyxrc.C:1945 -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3433 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Изключете ако не искате началното лого" # src/lyxrc.C:1770 -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -33493,19 +35036,19 @@ msgstr "" "LyX ще разположи своите временни директории на този път. Те ще бъдат " "изтрити, когато излезете от LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3445 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3455 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -33513,7 +35056,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxrc.C:1799 -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3462 #, fuzzy msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " @@ -33522,22 +35065,17 @@ msgstr "" "ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или " "LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/LyXRC.cpp:3472 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3297 +#: src/LyXRC.cpp:3476 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3301 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/LyXRC.cpp:3480 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -33577,33 +35115,32 @@ msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран." # src/lyxvc.C:107 -#: src/LyXVC.cpp:185 +#: src/LyXVC.cpp:191 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX СКВ: Начално описание" +msgstr "Начално описание" # src/lyxvc.C:108 -#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199 msgid "(no initial description)" msgstr "(няма начално описание)" # src/lyxvc.C:139 -#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230 msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение" +msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение" # src/lyxvc.C:142 -#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 -#: src/LyXVC.cpp:242 +#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237 +#: src/LyXVC.cpp:248 msgid "(no log message)" msgstr "(няма протоколно съобщение)" # src/lyxvc.C:139 -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3849 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение" +msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение" -#: src/LyXVC.cpp:298 +#: src/LyXVC.cpp:304 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -33613,45 +35150,45 @@ msgid "" msgstr "" # src/LyXAction.C:127 -#: src/LyXVC.cpp:303 +#: src/LyXVC.cpp:309 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Маркирай до края на документа" # src/ext_l10n.h:30 -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4433 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Регистрирай(R)|R" # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2152 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Неизползваем с това оформление!" -#: src/Paragraph.cpp:2069 +#: src/Paragraph.cpp:2206 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2070 +#: src/Paragraph.cpp:2207 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:438 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Непознато действие" # src/LyXAction.C:263 -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:473 #, fuzzy msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Смяна на език" -#: src/Text.cpp:534 +#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:474 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -33661,195 +35198,205 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Text.cpp:550 +#: src/Text.cpp:571 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Непознато действие" # src/text.C:2003 -#: src/Text.cpp:1021 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:957 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." +"Не може да се поставят интервали в началото на абзаца. Проверете ръководството." # src/text.C:2005 -#: src/Text.cpp:1030 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:966 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството." +"Не може да се въвеждат последователно два или повече интервали! Проверете " +"ръководството!" -#: src/Text.cpp:1044 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:977 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Има знак, който не може да се кодира в дословния контекст." # src/LyXAction.C:263 -#: src/Text.cpp:1896 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:2086 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Смяна на език" +msgstr "[Проследяване на промените]" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:2094 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " -msgstr "" +msgstr "Промяна от %1$s на %2$s." # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Шрифт: %1$s" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:1919 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:2109 +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr ", Дълбочина: %1$d" # src/bufferview_funcs.C:277 -#: src/Text.cpp:1925 +#: src/Text.cpp:2115 msgid ", Spacing: " msgstr ", Отместване: " # src/bufferview_funcs.C:283 -#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877 msgid "OneHalf" -msgstr "Половин" +msgstr "eдна и половина" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/Text.cpp:1937 +#: src/Text.cpp:2127 msgid "Other (" msgstr "Друго (" +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/Text.cpp:2138 +msgid ", Style: " +msgstr ", Стил: " + # src/ext_l10n.h:303 -#: src/Text.cpp:1947 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:2144 msgid ", Paragraph: " -msgstr "Абзац" +msgstr ", Абзац:" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:1948 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:2145 msgid ", Id: " -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr ", ИН: " -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:2155 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1957 +#: src/Text.cpp:2157 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", Граница: " # src/LyXAction.C:190 -#: src/Text2.cpp:409 +#: src/Text2.cpp:406 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Към следваща грешка" -# src/text2.C:456 -#: src/Text2.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Няма нищо за правене" - -# src/insets/insettext.C:970 -#: src/Text2.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!" - # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:200 msgid "Math editor mode" msgstr "Матем. редактор" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:202 msgid "No valid math formula" -msgstr "" +msgstr "Няма валидна мат. формула" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "" +msgstr "Вече е в режим на регулярни изрази" # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/Text3.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:223 msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Матем. редактор" +msgstr "Режим на редактор за регулярни изрази" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/Text3.cpp:1440 +#: src/Text3.cpp:1610 msgid "Layout " -msgstr "Непознато " +msgstr "Оформление " # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/Text3.cpp:1441 +#: src/Text3.cpp:1611 src/Text3.cpp:2182 msgid " not known" -msgstr " оформление" +msgstr " непознато" + +# src/LColor.C:97 +#: src/Text3.cpp:2181 +msgid "Table Style " +msgstr "Стил на таблица" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709 +#: src/Text3.cpp:2374 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1873 msgid "Missing argument" msgstr "Липсващ аргумент" -# src/form1.C:33 -#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +#: src/Text3.cpp:2539 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "Невалиден аргумент (броя превишава размера на стека!)" -#: src/Text3.cpp:2390 +#: src/Text3.cpp:2543 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "Невалиден аргумент (трябва да е неотрицателно число!)" + +#: src/Text3.cpp:2548 src/Text3.cpp:2562 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "Приложени настройки на текста: %1$s" + +#: src/Text3.cpp:2721 msgid "Path to thesaurus directory not set!" -msgstr "" +msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!" -#: src/Text3.cpp:2391 +#: src/Text3.cpp:2722 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" "instructions." msgstr "" +"Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен.\n" +"Синонимния речник не функционира.\n" +"Инструкциите за настройка се намират в раздел 6.15.1 от ръководството на " +"потребителя." # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469 +#: src/Text3.cpp:2848 src/Text3.cpp:2859 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Оформяне на абзаци" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/TextClass.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:124 msgid "Plain Layout" -msgstr "Оформление на абзац" +msgstr "По подразбиране" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/TextClass.cpp:892 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:943 msgid "Missing File" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Липсващ файл" -#: src/TextClass.cpp:893 +#: src/TextClass.cpp:944 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Файлът stdinsets.inc не е открит! Това може да доведе до загуба на данни!" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/TextClass.cpp:896 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:947 msgid "Corrupt File" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Повреден файл" -#: src/TextClass.cpp:897 +#: src/TextClass.cpp:948 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно прочитане на stdinsets.inc! Това може да доведе до загуба на данни!" + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/TextClass.cpp:1627 +#, c-format +msgid "%1$s (Float)" +msgstr "%1$s (плаващ)" + +#: src/TextClass.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s (Float)" +msgstr "Под-%1$s (плаващ)" -#: src/TextClass.cpp:1680 +#: src/TextClass.cpp:1928 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -33857,14 +35404,17 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Модулът „%1$s“ се изисква от този документ,\n" +"но не може да се намери в списъка с наличните модули.\n" +"Ако сте го инсталирали наскоро вероятно трябва да\n" +"преконфигурирате LyX.\n" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1685 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1932 msgid "Module not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Неналичен модул" -#: src/TextClass.cpp:1691 +#: src/TextClass.cpp:1939 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -33874,19 +35424,25 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" +"Модулът %1$s изисква пакет, който не е наличен в текущата LyX инсталация\n" +"или конвертор, който не е инсталиран. Възможно е да няма изходящи данни от " +"LaTeX.\n" +"Липсващи предпоставки:\n" +"\t%2$s\n" +"Проверете раздел 3.1.2.3 Модули от Ръководството но потребителя за повече " +"информация." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979 msgid "Package not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Пакет не е наличен" -#: src/TextClass.cpp:1703 +#: src/TextClass.cpp:1951 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Грешка при четене на модул %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1715 +#: src/TextClass.cpp:1963 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -33894,14 +35450,16 @@ msgid "" "available engines. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Програмата за цитиране %1$s се изисква от този документ,\n" +"но не е открита в списъка с налични програми. Ако сте я\n" +"инсталирали наскоро вероятно трябва да преконфигурирате LyX.\n" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1720 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1967 msgid "Cite Engine not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Няма налична програма за цитиране!" -#: src/TextClass.cpp:1726 +#: src/TextClass.cpp:1972 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -33912,145 +35470,141 @@ msgid "" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1738 +#: src/TextClass.cpp:1984 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Грешка при четене на програма за цитиране %1$s\n" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:502 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:523 msgid "unknown type!" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "непознат тип!" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/TocBackend.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#: src/TocBackend.cpp:273 +#, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Индексен запис (%1$s)" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Съдържание" # src/LyXAction.C:263 -#: src/TocBackend.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Changes" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Промени" # src/ext_l10n.h:163 -#: src/TocBackend.cpp:281 +#: src/TocBackend.cpp:291 #, fuzzy msgid "Senseless" msgstr "Адреси" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/TocBackend.cpp:282 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:292 msgid "Citations" -msgstr "Цитат" +msgstr "Препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/TocBackend.cpp:283 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:293 msgid "Labels and References" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Етикети и препратки" + +#: src/TocBackend.cpp:294 +msgid "Broken References and Citations" +msgstr "Невалидни указатели и препратки" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 msgid "Child Documents" -msgstr "Документ" +msgstr "Поддокумент" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +#: src/TocBackend.cpp:297 +msgid "Graphics[[listof]]" +msgstr "Изображения" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/TocBackend.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:298 msgid "Equations" -msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:94 -#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Уравнения" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/TocBackend.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:301 msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Речник на съкращенията" + +#: src/VCBackend.cpp:64 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "Отбележете дали пакета GNU RCS е инсталиран на системата." # src/debug.C:44 -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877 -#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044 -#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454 -#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885 +#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 +#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3765 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3808 msgid "Revision control error." -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgstr "Грешка в системата за контрол на ревизиите" # src/lyx_main.C:605 -#: src/VCBackend.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:66 +#, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Грешка при четене " +msgstr "" +"Възникна грешка при изпълнение на командата:\n" +"'%1$s'" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:641 #, fuzzy msgid "Up-to-date" msgstr "(&U)Актуализирай" -#: src/VCBackend.cpp:637 +#: src/VCBackend.cpp:643 msgid "Locally Modified" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:639 +#: src/VCBackend.cpp:645 msgid "Locally Added" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:641 +#: src/VCBackend.cpp:647 msgid "Needs Merge" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:643 +#: src/VCBackend.cpp:649 msgid "Needs Checkout" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: src/VCBackend.cpp:645 +#: src/VCBackend.cpp:651 #, fuzzy msgid "No CVS file" msgstr "във файл" -#: src/VCBackend.cpp:647 +#: src/VCBackend.cpp:653 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:873 +#: src/VCBackend.cpp:881 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:886 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -34059,7 +35613,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484 +#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -34069,7 +35623,7 @@ msgid "" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:961 +#: src/VCBackend.cpp:969 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -34078,23 +35632,27 @@ msgid "" "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " "revert back to the repository version." msgstr "" +"Открити са промени в работната директория:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Вероятно конфликтите между файловете трябва да се отстраняват ръчно или да " +"се възстановят до версията от хранилището." -#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525 -#: src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/VCBackend.cpp:1525 msgid "Changes detected" -msgstr "" +msgstr "Открити промени" # src/importer.C:81 -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 msgid "&Abort" -msgstr "импортиран." +msgstr "Прекъсване" -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522 msgid "View &Log ..." -msgstr "" +msgstr "Преглед на &журнал..." -#: src/VCBackend.cpp:986 +#: src/VCBackend.cpp:994 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -34104,49 +35662,56 @@ msgid "" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" +"Документа %1$s не е в хранилището.\n" +"Трябва да регистрирате първата ревизия преди да можете да я възстановите." -#: src/VCBackend.cpp:1053 +#: src/VCBackend.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" +"Документа %1$s не може да се възстанови до версията\n" +"на хранилището. Състоянието „%2$s“ е неочаквано." # src/buffer.C:3331 -#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510 -#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506 +#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949 msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Грешка: Не може да се създаде журнален файл." -#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970 +#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1455 +#: src/VCBackend.cpp:1451 +#, fuzzy msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." -msgstr "" +msgstr "Грешка при заявка за " -#: src/VCBackend.cpp:1461 +#: src/VCBackend.cpp:1457 +#, fuzzy msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" +"Грешка при освобождаване на запис за заключване при запис\n" +"Проверете достъпа до БД" -#: src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/VCBackend.cpp:1516 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -34158,338 +35723,376 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 -#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 +#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:351 +#: src/lyxfind.cpp:694 src/lyxfind.cpp:722 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Да" # src/lyxfont.C:407 -#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 -#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 +#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:351 +#: src/lyxfind.cpp:694 src/lyxfind.cpp:722 msgid "&No" -msgstr "Съществително " +msgstr "&Не" -#: src/VCBackend.cpp:1589 +#: src/VCBackend.cpp:1585 msgid "SVN File Locking" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 msgid "Locking property set." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1587 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#: src/VSpace.cpp:162 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:189 msgid "Default skip" -msgstr "Стандартен път" +msgstr "по подразбиране" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: src/VSpace.cpp:165 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:192 msgid "Small skip" -msgstr "Малко разстояние" +msgstr "малко" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/VSpace.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:195 msgid "Medium skip" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "средно" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/VSpace.cpp:171 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:198 msgid "Big skip" -msgstr "Голямо разстояние" +msgstr "голямо" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/VSpace.cpp:174 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:207 msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално запълване" # src/ext_l10n.h:99 -#: src/VSpace.cpp:181 +#: src/VSpace.cpp:214 #, fuzzy msgid "protected" msgstr "Защитен интервал(B)|B" # src/buffer.C:534 -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:53 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s е вече зареден и има незаписани промени.\n" +"Желаете ли да отхвърлите промените и да презаредите версията от " +"първоначалния файл?" +# заглавие на диалог # src/LyXAction.C:147 -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4424 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Записано състояние" +msgstr "Презареждане на записан документ" # src/sp_form.C:86 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:56 msgid "Yes, &Reload" -msgstr "Замести" +msgstr "Да, &презареди" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:56 msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "избор на страници" +msgstr "Не, &запази промените" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Файлът %1$s съществува, но не може да се прочете от текущия потребител." # src/buffer.C:3331 -#: src/buffer_funcs.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:81 msgid "File not readable!" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Файлът не може да се прочете!" # src/buffer.C:534 -#: src/buffer_funcs.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s все още не съществува.\n" +"\n" +"Желаете ли да създадете нов документ?" # src/bufferlist.C:522 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:106 msgid "Create new document?" -msgstr "Да създам ли нов документ с това име?" +msgstr "Да се създаде ли нов документ?" -# src/LColor.C:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Latex" +# src/bufferlist.C:522 +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Да, създаване на нов" + +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Не, не се създава" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/buffer_funcs.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "" +"Посочения шаблонен документ\n" +"%1$s\n" +"не можа да се прочете." # src/buffer.C:3331 -#: src/buffer_funcs.cpp:159 +#: src/buffer_funcs.cpp:137 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Пътища" +msgstr "стандартни" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "неща" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "други неща" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "още неща" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "пак неща" + +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1997 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказване" + +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192 #, fuzzy msgid "Unavailable:" msgstr "Достъпни клавиши" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:480 +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Неналичен: %1$s" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:508 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:509 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Заглавие" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Директории" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277 msgid "File" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Файл" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280 msgid "Master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Главен документ" # src/ext_l10n.h:232 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283 #, fuzzy msgid "Open files" msgstr "Пример" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Manuals" -msgstr "Полета" +msgstr "Ръководства" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 -#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:350 +#: src/lyxfind.cpp:693 src/lyxfind.cpp:721 msgid "Wrap search?" -msgstr "" +msgstr "Търсене отново?" # src/text2.C:456 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Отварям поддокумент " # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Разширено търсене и замяна" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644 +msgid "< Rep&lace" +msgstr "< Замяна" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645 #, fuzzy +msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "Търсене и замяна на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752 +msgid "Class Default" +msgstr "по подразбиране за класа" + +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "по подразбиране за документа" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789 msgid "Float Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Плаващи обекти" # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" -# src/credits.C:59 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното" - # src/credits.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта." # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" # src/credits.C:59 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 -msgid "for this version of LyX." -msgstr "" - # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" +msgstr "" +"Грешка: LyX не успя да прочете файла с бележките на изданието (RELEASE-" +"NOTES)\n" # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +"Авторското право на LyX принадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n" +"1995 %1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или " +"модифицирате при условията на Общия публичен лиценз на ГНУ така както е " +"публикуван от Фондацията за свободен софтуер; валидна е версия 2 на лиценза " +"или (по ваше усмотрение) всяка следваща версия" # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -34499,216 +36102,246 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но\n" -"БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без подразбиращата се гаранция\n" -"за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU General Public\n" -"License за повече подробности. Би трябвало да сте получили\n" -"копие на GNU General Public License заедно с тази програма,\n" -"ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер.\n" -"\n" +"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА " +"ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ или ПРИГОДНОСТ " +"ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.\n" +"Проверете Общия публичен лиценз на ГНУ за повече подробности.\n" +"Заедно с тази програма би трябвало да сте получили и копие на Общия публичен " +"лиценз на ГНУ; ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер на " +"адрес:\n" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 msgid "not released yet" -msgstr "Увеличи" +msgstr "все още неиздадена" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266 #, fuzzy, c-format msgid "" -"LyX Version %1$s\n" +"Version %1$s\n" "(%2$s)" -msgstr "LyX версия " - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 -msgid "Built from git commit hash " msgstr "" +"LyX версия %1$s\n" +"(%2$s)" -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Потребителска директория: " +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Компилирана от хранилище на git с хеш-стойност " -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 -msgid "User directory: " -msgstr "Потребителска директория: " +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt версия (системна): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292 #, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:297 #, c-format -msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgid "Python detected: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:328 msgid "About LyX" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: Печат" +msgstr "Относно LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:736 msgid "About %1" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:737 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3528 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:738 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Възстановяване" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:740 msgid "Quit %1" msgstr "" +# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 +# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +# src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:741 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:743 +msgid "Apply" +msgstr "Прилагание" + +# src/lyx_gui.C:348 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:744 +msgid "Reset" +msgstr "Възстановяване" + +# src/ext_l10n.h:298 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:745 +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" + # src/text2.C:456 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1270 msgid "Nothing to do" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1276 msgid "Unknown action" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1320 msgid "Command not handled" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Командата не е обработена" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1326 msgid "Command disabled" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Командата е деактивирана" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1434 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'." +msgstr "Непознат код за отстраняване на грешка „%1$s“." # src/lyxfunc.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1463 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" +msgstr "Командата не е позволена без отворен буфер" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1470 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +msgstr "аргумента от buffer-forall не е валиден" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1547 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "Сгрешен фокус!" # src/lyx_cb.C:977 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1681 msgid "Running configure..." msgstr "Стартирам конфигуриране..." # src/lyx_cb.C:984 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1691 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Презареждам конфигурацията..." # src/lyx_cb.C:986 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1701 msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Системата беше преконфигурирана." +msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1702 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" "not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"Грешка при преконфигуриране на системата.\n" +"Исползва се клас документи по подразбиране,\n" +"но LyX може да не функционира правилно.\n" +"Преконфигурирайте отново при необходимост." +# заглавие на програмен диалог # src/lyx_cb.C:986 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707 msgid "System reconfigured" -msgstr "Системата беше преконфигурирана." +msgstr "Програмата се преконфигурира" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1708 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" +"Програмата беше прекофигурирана.\n" +"Желателно е да рестартирате LyX за да използвате обновените настройки за " +"различните видове документи." # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1789 msgid "Exiting." -msgstr "Изход(x)|x" +msgstr "Излизане." # src/lyxfunc.C:1116 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1885 +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Отварям помощен файл" +msgstr "Отваряне на помощен файл %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1905 +msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." +msgstr "Неправилен аргумент. Трябва да е „examples“ or „templates“." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1919 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Синтаксис: set-color " # src/lyxfunc.C:2920 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1939 +#, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" пропадна - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран" +msgstr "Неуспех при команда „set-color %1$s“ - цветът не е дефиниран или предефиниран" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2044 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2144 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2230 +#, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Настройките на документа по подразбиране за запазени в %1$s" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2474 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Непознато действие" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3024 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Печат на" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3034 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -34716,45 +36349,48 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3044 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" # src/buffer.C:3331 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3348 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3360 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Грешка при четене на включения файл\n" +"%1$s\n" +"Моля, проверете вашата инсталация." # src/buffer.C:3331 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3355 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -34763,1320 +36399,1485 @@ msgid "" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" "check which User Interface file you are using." msgstr "" +"Грешка при четене на конфигурационния файл\n" +"%1$s\n" +"Връщане на настройките по подразбиране.\n" +"Моля, погледнете в менюто Инструменти>Настройки>Потребителски интерфейс\n" +"и проверете какъв Потребителски интерфейс използвате." -# src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Author &Names:" +msgstr "Автор" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 #, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към " +"LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX." + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" -msgstr "Библиография" +msgstr "Настройка на библиографски елемент" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литературан списък BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113 +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 +msgid "All avail. databases" +msgstr "<всички възможни бази данни>" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " "this is the place you should store it." msgstr "" +"Този списък съдържа всички файлови бази данни, които са индексирани от LaTeX " +"и така са намерени без път до тях. Това обикновено е всичсо във bib/ " +"поддиректорията от дървото texmf на LaTeX. Ако желаете да изпозвате ваша " +"собствена база данни това е мястото, където да я съхранявате." + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303 +msgid "Document Encoding" +msgstr "същото като на документа" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "База данни:" + +# src/debug.C:42 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "File Encoding" +msgstr "Работа с файлове" + +# src/debug.C:33 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "обща пунктуация" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" + +# src/debug.C:33 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "General Encoding" +msgstr "обща пунктуация" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Литературен списък BibTeX" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "Достъпни препратки" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Документи(D)|D" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2615 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2948 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 +#, fuzzy +msgid "D&ocuments" +msgstr "Документ|Д" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "База данни:" +msgstr "BibTeX база данни (*.bib)" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Достъпни клавиши" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "База данни:" +msgstr "BibTeX стил (*.bst)" # src/LyXAction.C:393 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Превключване на TeX стил" +msgstr "Избиране на библиографски стил за BibTeX" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" -msgstr "Име" +msgstr "без рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "обикновен правоъгълен контур" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +msgstr "овални ъгли, тънък контур" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +msgstr "Овални ъгли, дебел контур" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "хвърлена сянка" # src/LColor.C:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "цветен фон" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Двойна правоъгълна рамка" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr "Дълбочина" # src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" -msgstr "Авторски права" +msgstr "Обща височина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 -#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Makebox" -msgstr "" +msgstr "„makebox“" +# заглавие на диалог # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на рамка" # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на разклонение" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Branch" -msgstr "Френски" +msgstr "Разклонение" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Активно" # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" -msgstr "Име на файл(F):|#F" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgstr "Файлово разширение" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4644 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" # src/lyxfont.C:407 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3848 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3972 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4643 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" -msgstr "Съществително " +msgstr "Не" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216 msgid "Enter new branch name" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Преименуване на разклонение" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222 +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Разклонение с име „%1$s“ вече съществува.Желаете ли да обединя „%2$s“ с него?" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 msgid "&Merge" -msgstr "Голям" +msgstr "&Обединяване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Грешки при преименуване!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235 #, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36 msgid "Merge Changes" -msgstr "избор на страници" +msgstr "Обхождане на промените" -# src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Changed by %1\n" -"\n" -msgstr "Грешка при ченете от " +# src/LyXAction.C:354 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 +msgid "Inserted by %1" +msgstr "Увеличаване с %1" -# src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Change made on %1\n" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgid "Deleted by %1" +msgstr "Изтрий(D)|#D" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 +msgid " on[[date]] %1" +msgstr "на %1" + +# src/LyXAction.C:354 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Inserted on %1" +msgstr "Вмъкване на рамка" + +# src/ext_l10n.h:74 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Deleted on %1" +msgstr "Изтриване на ред" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242 msgid "No change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "без промяна" # src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "Малки главни букви" -# src/lyx_gui.C:348 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "няма" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "единично" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Двойно" +# src/lyxfont.C:404 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "двойно" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "underbrace" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Wavy" +msgstr "вълнообразно" -# src/ext_l10n.h:364 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Улица" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "няма" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "LyX: Препратка" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "единично" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Шрифт:" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "с „/“" -# src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Стил TeX|X" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "няма" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 +msgid "Text Properties" +msgstr "Настройки на текста" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "на полетата по подразбиране" + +# src/form1.C:249 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Без промяна на полетата" + +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Възстанов. стойности" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 +msgid "Citation" +msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 msgid "All avail. citations" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички възможни препратки" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 msgid "Regular e&xpression" -msgstr "" +msgstr "&Регулярни изрази" # src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "Различаване на малки и големи &букви" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 msgid "Search as you &type" +msgstr "&Търсене докато се пише" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" +"Подреден списък на всички цитирани указатели\n" +"Можете да преподреждате, добавяте и премахвате указатели с бутона вляво." # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Общо" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Общо" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" -msgstr "" +msgstr "Текст който предхожда препратката като „напр.“, „виж“, „срв.“ и др." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Текст който последва препратката като „стр.“, „том“ и др." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" +"Налагане имената да започват с главни букви като „Дел Пиеро“, а не „дел " +"Пиеро“." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" +"Винаги да се иброяват всички автори, а не да се използва съкращението „и др.“" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Списък от всички налични препратки за цитиране" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" +"Списък от всички препратки налични за цитиране.\n" +"За да добавите избраната щракнете „Добавяне“, натиснете клавиша „нов ред“ " +"или щракнете двукратно\n" +"Натиснете „Контр-Нов ред“ за да добавите и да затворите диалога." # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 msgid "Keys" -msgstr "Ключ" +msgstr "Ключове" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" -msgstr "" +msgstr "Тук се показва на схематичен преглед ако е избрано цитиране по-горе." # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484 msgid "Sketchy preview of the selected citation" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Схематичен преглед на избраното цитиране" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 msgid "Enter string to filter the list of available citations" -msgstr "" +msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка с наличните цитати." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" +"Въведете низ за да филтрирате списъка със наличните цитирания и натиснете " +"клавиша „нов ред“." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"Клавишът „долна стрелка“ ще ви отведе до списъка с филтрираните цитирания." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 msgid "Text before" -msgstr "Текст преди(T)|#T" +msgstr "Предхождащ текст" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 msgid "Cite key" -msgstr "" +msgstr "Ключ на цитиране" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 msgid "Text after" -msgstr "Текст след" +msgstr "Последващ текст" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 #, fuzzy msgid "pasted" msgstr "Залепи" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Въведете име за запазване на документа" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3763 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2861 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4396 msgid "Canceled." msgstr "Прекъснат." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "Машинопис" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251 +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "Файлът %1$s вече съществува, искате ли да го презапишете?" # src/debug.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:111 msgid "List of previous commands" -msgstr "Потребителски команди" +msgstr "Списък с предишни команди" # src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:115 #, fuzzy msgid "Next command" msgstr "Изпълни команда" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "Сравняване на LyX файлове" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 #, fuzzy msgid "Select document" msgstr "Запазване на документа?" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2619 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX документ (*.lyx)" # src/BufferView_pimpl.C:256 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Форматирам документа..." +msgstr "Грешка при сравняване на документи." # src/importer.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 msgid "Aborted" -msgstr "импортиран." +msgstr "Прекратен" # src/ext_l10n.h:440 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 msgid "Finished" -msgstr "Финландски" +msgstr "Завършен" # src/BufferView_pimpl.C:256 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 msgid "Aborting process..." -msgstr "Форматирам документа..." +msgstr "Прекратяване на процес..." # src/ext_l10n.h:329 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 msgid "differences" -msgstr "Препратки" +msgstr "разлики" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +msgstr "Сравняване на различни ревизии" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 +msgid "Counters" +msgstr "Броячи" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Разделител" +msgstr "голям" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Разделител" +msgstr "Голям" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "голяяям" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Голяяям" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Разделител" +msgstr "Математически скоби" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "(None)" -msgstr "Няма" +msgstr "(няма)" + +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276 +msgid "No Delimiter" +msgstr "Без разделител" # src/LColor.C:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281 msgid "Variable" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "променлив" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230 msgid "Module not found!" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Не е открит модул!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775 +msgid "&End Edit" +msgstr "&Спиране на редакция" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:663 +msgid "Validation required!" +msgstr "Изисква се валидация!" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:713 msgid "Layout is valid!" -msgstr "Непознато " +msgstr "Оформлението е валидно!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:714 msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Оформлението е невалидно!" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:726 msgid "Conversion to current format impossible!" -msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" +msgstr "Преобразуване към текущия формат е невъзможно!" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727 msgid "Conversion to current stable format impossible." -msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" +msgstr "Преобразуване към текущия стабилен формат е невъзможно!" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:732 msgid "Convert to current format" -msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" - -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Документи" +msgstr "Преобразуване към текущия формат" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" -msgstr "Документ" +msgstr "Поддокумент" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 msgid "Include to Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:995 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Уникод (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "Обикновено (автоматично избрано)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:999 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Избиране на уникод (utf8) кодиране." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1001 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "Избиране на традиционно за езика кодиране." + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003 +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Задавене на кодиране за цилия документ." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "Стандартна поддръжка на уникод от пакета „inputenc“." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" +"Директно използване на UTF-8: не се зареждат допълнителни пакети, символи " +"не се котвертират до макроси на LaTeX. Използва се с шрифтове неподдържащи TeX " +"(XeTeX/LuaTex) или код от заглавната част." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" +"Зареждане на „inputenc“ с опция „utf8x“ за разширена поддръжка на уникод от " +"пакета „ucs“." + +# src/ext_l10n.h:270 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1144 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1145 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148 +msgid "Automatic[[encoding]]" +msgstr "По подразбиране" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1158 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" +"Директно използване на шрифтовете OpenType и TrueType (изисква XeTeX или LuaTeX)\n" +"Необходимо е да инсталирате пакета „fontspec“ за да използвате тази функционалност." # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 msgid "empty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "няма" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 msgid "plain" -msgstr "Разстояние" +msgstr "обикновен" # src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "headings" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "надписи" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "декоративен" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "US letter" -msgstr "Държава" +msgstr "Letter (САЩ)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "Legal (САЩ)" # src/ext_l10n.h:234 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "US executive" -msgstr "Упражнение" +msgstr "Executive (САЩ)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "A1" -msgstr "10" +msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 msgid "B1" -msgstr "10" +msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 msgid "C1" -msgstr "10" +msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 msgid "JIS B6" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Заглавие" +msgstr "JIS B6" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1357 msgid "Numbered" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериран" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1358 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Появява с в съдържанието" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 msgid "Package" -msgstr "Замести" +msgstr "Пакет" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 msgid "Load automatically" -msgstr "Автор" +msgstr "Автомат. зареждане" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "Зареждане винаги" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 msgid "Do not load" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Не се зарежда" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1459 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1462 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1467 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2882 +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s [клас '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1610 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали " +"всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1672 +msgid "All avail. modules" +msgstr "всички налични модули" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Въведете параметри за форматиране на текст. Напишете „?“ за извеждане на " +"пълния списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с " +"„,“ (запетая)." # src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 msgid "Document Class" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 -#, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "Класове (жанрове) документи" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 msgid "Local Layout" -msgstr "Непознато " +msgstr "Локално оформление" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 msgid "Text Layout" -msgstr "Непознато " +msgstr "Текст" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 msgid "Page Margins" -msgstr "Полета" +msgstr "Полета на страницата" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1080 msgid "Colors" msgstr "Цветове" +# src/LyXAction.C:263 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783 +msgid "Change Tracking" +msgstr "Проследяване на промените" + # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериране и съдържание" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786 msgid "Indexes" -msgstr "Индекс" +msgstr "Указатели" # src/ext_l10n.h:320 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787 msgid "PDF Properties" -msgstr "Допускане" +msgstr "PDF настройки" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788 msgid "Math Options" -msgstr "допълнителни опции" - -# src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Замести" +msgstr "Математически" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1791 msgid "Bullets" -msgstr "Точки" +msgstr "Водещи знаци" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1793 msgid "Formats[[output]]" -msgstr "" +msgstr "Формати" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1794 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Заглавна част на LaTeX" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 -#, fuzzy -msgid "&Default..." -msgstr "Стандартно" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 +msgid "Class defaults" +msgstr "по подразбиране за класа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638 -msgid " (not installed)" +# src/ext_l10n.h:270 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 +msgid "Package defaults" +msgstr "По подразбиране за пакета" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188 +msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." +msgstr "Ако не е зададена стойност се взимат параметрите по подразбиране от класа." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2103 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2189 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " +"package/class overriding geometry's defaults are used." msgstr "" +"Ако не е зададена стойност се вземат параметрите по подразбиране от пакета " +"за оформление или от пакета/класа за документа." + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262 +msgid "&Default..." +msgstr "По подразбиране" + +# src/ext_l10n.h:270 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2463 +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "Директно (без „inputenc“)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2465 +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Директно (XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4316 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4334 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4343 +msgid " (not installed)" +msgstr " (не е инсталиран)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2680 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +msgstr "По подразбиране без TeX шрифтове" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2682 msgid " (not available)" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr " (неналичен)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683 msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 -#, fuzzy -msgid "Class Default" -msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" +msgstr "По подразбиране за класа (TeX шрифтове)" # src/ext_l10n.h:7 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242 -#, fuzzy -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Оформи(L)|L" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 +msgid "Lay&outs" +msgstr "Оформления" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX оформление (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847 msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Локален файл за оформление" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" "Your document will not work with this layout if you\n" "move the layout file to a different directory." msgstr "" +"Файлът за оформление, които избрахте е локален, а не\n" +"системен или от директорията на потребителя.\n" +"Вашия документ няма да се състави ако преместите файла\n" +"с оформлението в различна директория." # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 msgid "&Set Layout" -msgstr "Непознато " +msgstr "&Оформление" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Неуспешно четене на локален файл за оформление." # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 msgid "This is a local layout file." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Това е локален файл за оформление." # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2897 msgid "Select master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Избиране на главен документ" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901 msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX файлове (*.lyx)" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4835 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Неприложени промени" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4051 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2926 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Възможно е да има промени в прозореца, които все още не са приложени към " +"документа.\n" +"Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие." + +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838 +msgid "&Apply" +msgstr "&Прилагане" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Затваряне" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Не може да се зададе клас на документа." # src/ext_l10n.h:423 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105 msgid "Basic numerical" -msgstr "Американски" +msgstr "Обикновен с номера" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3108 msgid "Author-year" -msgstr "Автор" +msgstr "автор-година" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3111 msgid "Author-number" -msgstr "Автор" +msgstr "автор-номер" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2552 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3177 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (неналичен)" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Модули предоставени от класа за документи" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "Заглавие" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284 +#, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "

Категория: %1$s

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "

Необходими пакети: %1$s

" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3300 msgid "or" -msgstr "Формати" +msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303 #, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "" +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "

Необходими модули: %1$s

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3312 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "

Изключени модули: %1$s

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3317 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "

Име на файл: %1$s.module

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3322 +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" msgstr "" +"

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някои необходими пакети не са налични!" +"

" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3974 msgid "per part" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "за всяка част" # src/ext_l10n.h:194 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3976 msgid "per chapter" -msgstr "Глава" +msgstr "за всяка глава" # src/LColor.C:64 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3259 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3978 msgid "per section" -msgstr "избор" +msgstr "за всеки раздел" # src/LColor.C:64 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3980 msgid "per subsection" -msgstr "\\Alph{subsection}." +msgstr "за всяка подраздел" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3981 msgid "per child document" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "за всеки поддокумент" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4008 +#, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (липсва)" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3547 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4236 msgid "[No options predefined]" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "[Няма предефинирани опции]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3768 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране на хипервръзките" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "" +msgstr "Позволи употребата на хипервръзки" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4072 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4858 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Оформление на абзац" +msgstr "Неуспех при задаване на оформление!" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4859 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Неуспех при задаване на оформление за № %1$s" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4962 msgid "Not Found" -msgstr " оформление" +msgstr "Не е намерен" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5024 msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5025 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" +"Необходимо е да включите този файл в документа\n" +"„%1$s“ за да използвате настройките за главен документ" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 msgid "Could not load master" -msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" +msgstr "Главния файл не можа да се зареди" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "" +"Главния документ „%1s“\n" +"не можe да се зареди!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4372 -msgid "(Module name: %1)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5180 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "%1 (липсващи условия)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192 +msgid "personal module" +msgstr "личен модул" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192 +msgid "distributed module" msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5193 +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "Име на модул: %1 (%2)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "Забележка: Липсват някои изисквания за този модул!" + # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Настройки на добавка с TeX код" + +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297 msgid "Literate" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Дословно" # src/debug.C:34 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60 msgid "Error List" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "Списък на грешките" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s грешки (%2$s)" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "Центринан" +msgstr "горния ляв ъгъл" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "долния ляв ъгъл" # src/ext_l10n.h:67 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "основата вляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "Центринан" +msgstr "горе в средата" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "Центринан" +msgstr "долу в средата" # src/ext_l10n.h:67 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "средата на основата" # src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "Авторски права" +msgstr "горния десен ъгъл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "долния десен ъгъл" # src/ext_l10n.h:65 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" +msgstr "основата вдясно" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:219 msgid "Scale%" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащаб%" # src/LyXAction.C:185 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 msgid "Select external file" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgstr "Избор на външен файл" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" -msgstr "Автор" +msgstr "автоматично" + +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +msgstr "Разпускане на предната група?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -36085,17 +37886,17 @@ msgid "" "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Оставане в грепата „%1$s“" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +msgstr "Присъединяване към група „%1$s“ все пак" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -36104,470 +37905,776 @@ msgid "" "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Изключване от група „%1$s“" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321 msgid "Enter unique group name:" -msgstr "" +msgstr "Въведете уникално име на група:" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Group already defined!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Групата вече съществува!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Група с изображения с името „%1$s“ вече съществува." # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 msgid "Set max. &width:" -msgstr "Ширина" +msgstr "задаване на макс. ширина:" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Set max. &height:" -msgstr "Височина" +msgstr "Задаване на макс. височина:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Maximal width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Максимална ширина на кройното изображение" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:477 msgid "Maximal height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Максимална височина на крайното изображение" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "инч" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:813 msgid "Select graphics file" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Избор на файл с изображение" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:825 +msgid "&Clipart" +msgstr "Клипарт" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" -msgstr "Министраница" +msgstr "Интервал между думи" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Thin Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Малък интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Medium Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Обикновен интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Thick Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Голам интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицателен малък интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Орицателен обикновен интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицатерен голям интервал" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +msgstr "Полуцял интервал (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +msgstr "Цял интервал (1 em)" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Двойно" +msgstr "Двоен интервал (2 em)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Visible Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Видимо разстояние" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:213 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Вмъкване на интервал дори и след нов ред.\n" +"Обърнете внимание, че защитен полуцял интервал ще се " +"превърне вав вертикално разстояние ако се използва в " +"началото на абзац!" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на хориз. разстаяние" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "Настройки на хипервръзка" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:118 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:176 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Въведете параметри за форматиране вдясно. Напишете „?“ за списък с " +"възможните параметри. Повече параметри се разделят с „,“ (запетая)" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 +msgid "&Create" +msgstr "&Създаване" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362 msgid "Select document to include" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберете документ за включване" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:369 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LaTeX/LyX документи (*.tex *.lyx)" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32 msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Настройки на индексен запис" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цвят на етикета" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Не може да се премахне стандартния индекс" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Индекса по подразбиране не може да се премахне." # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Въвеждане на нови име на индекс" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +msgstr "Индекса не може да се преименува. Проверете дали новото име вече съществува." -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " оформление" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "Дата (текуща)" -# src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "Подзаглавие" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" +msgstr "Дата (на последна промяна)" -# src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "shortcuts" -msgstr "Подзаглавие" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "Дата (точна)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "Час (текущ)" -# src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "package" -msgstr "Замести" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Час (на последна промяна)" -# src/ext_l10n.h:367 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "Тема" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "Час (точен)" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "menu" -msgstr "Редове" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "Информация за документа" -# src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "icon" -msgstr "Град" +# src/ext_l10n.h:24 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "Информация за управление на версиите" -# src/LColor.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "син" +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Налични пакети за LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "lyxinfo" -msgstr "liminf" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "Налични класове за LaTeX" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 -#, fuzzy -msgid "Info Inset Settings" -msgstr "Опции" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "Последно присвоени клавишни комбинации" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Shift-" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Всички клавишни комбинации" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "Екстри" +# src/form1.C:165 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Преведен низ от менюто" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "Опции" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Преведен низ от ГПИ" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Command-" -msgstr "команда" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "Икона от лентата с инструменти" -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 -#, fuzzy -msgid "Label Settings" -msgstr "ред на министраница" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Параметър от настройките на LyX" -# src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 -#, fuzzy -msgid "Line Settings" -msgstr "Библ. перо" +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +msgid "LyX Application Information" +msgstr "За приложението LyX" -# src/LColor.C:71 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "език" +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +msgid "Custom Format" +msgstr "Формат от потребителя" -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "ред на министраница" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Неприложимо" -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404 +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +msgid "Package Name" +msgstr "Име на пакет" + +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +msgid "Class Name" +msgstr "Име на клас" + +# src/mathed/math_forms.C:22 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +msgid "LyX Function" +msgstr "Функция на LyX" + +# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "English String" +msgstr "английски (САЩ)" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "Параметър от настройките" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" +"Въвеждане на формат за дата като се използват следните замествания:\n" +"* d: ден като число без нули отпред\n" +"* dd: ден като число с нула отпред\n" +"* ddd: съкратено име на ден по локалните езикови настройки\n" +"* dddd: име на ден по локалните езикови настройки\n" +"* M: месец като число без нула отпред\n" +"* MM: месец като число с нула отпред\n" +"* MMM: съкратено име на месец по локалните езикови настройки\n" +"* MMMM: дълго име на месец по локалните езикови настройки\n" +"* yy: година като двуцифрено число\n" +"* yyyy: година като четирицифрено число" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "Моля, изберете валиден типо от горните" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" +"Въвеждане име на пакет от LaTeX като „hyperref“ като радширението не е " +"задължително. Резултата ще е „Да“ (панета е наличен) или „Не“ (панета не е наличен)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" +"Въведете име на LaTeX клас като напр. „article“ (разширението е " +"незадължително). Резултата е извеждане на „Да“ - класа е наличени, или „Не“ " +"- класа не е наличен. " + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" +"Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто " +"Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. Като " +"резултат се извежда пътя до функцията в менютата използвайки активния локал " +"за превод." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" +"Въведете преводим на ангийски низ от потребителския интерфейс на LyX " +"включително и маркираните бързи клавиши (с „&“ и „|“) и последващото " +"двоеточие. Като резултат се извежда низ преведен в текущия локал (език), " +"като маркиращите знаци и последващото двоеточие са премахат." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" +"Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто " +"Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. " +"Резултат е извеждане на икона от лентите с инструменти за тази функция, като " +"се използва активния набор от икони." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" +"Въведете име на параметър от настройките на LyX като напр. „bind_file“. " +"Вижте приложения по-горе списък с възможни имена. Като резултат се извежда " +"текущата стойност на избрания параметър." + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426 +msgid "Unknown" +msgstr "непознат" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "Въведете валидна стойност по-долу." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Тук можете да въведете точен час в ISO формат: чч:мм:сс" + +# src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "Точен час:" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "Настройки на поле" + +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826 +msgid "Shift-" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Настройки" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Опции" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829 #, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "команда" + +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Настройки на етикет" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Настройки на линия" + +# src/LColor.C:71 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67 +msgid "No language" +msgstr "<няма>" + +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Настройки на програмен код" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445 msgid "No dialect" -msgstr "Без промяна" +msgstr "<няма>" # src/LaTeXLog.C:69 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325 msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "LaTeX журнал" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287 msgid "Biber" -msgstr "" +msgstr "Biber" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300 msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX" +msgstr "LyX2LyX" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +msgstr "Журнал за грешки от lyx2lyx" # src/ext_l10n.h:24 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331 msgid "Version Control Log" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Журнал за контрол на версиите" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359 msgid "Log file not found." -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Журналния файл не е открит." # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368 msgid "No version control log file found." -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +msgstr "Не е открит журнален файл за контрол на ревизиите." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:590 +msgid "New File From Template" +msgstr "Зареждане на нов файл от шаблон" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:189 +msgid "All available files" +msgstr "всички налични файлове" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните файлове." + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:223 +msgid "User and System Files" +msgstr "Потребителски и системни файлове" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224 +msgid "User Files Only" +msgstr "Само потребителски файлове" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225 +msgid "System Files Only" +msgstr "Само системни файлове" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." msgstr "" +"Тук са показани всички налични езици от избрания файл с клавишна подредба.\n" +"Ще се отвори посочената езикова версия." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:334 +msgid "No alternative language versions available for the selected file." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:336 +msgid "" +"If alternative languages are available for a given file,\n" +"they can be chosen here if a file is selected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Select example file" +msgstr "Избор на файл" + +# src/ext_l10n.h:232 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2949 +msgid "&Examples" +msgstr "Примери" + +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2614 +msgid "Select template file" +msgstr "Избор на шаблонен файл" + +# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2616 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3069 +msgid "&Templates" +msgstr "&Шаблони" + +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 +msgid "&User files" +msgstr "Файлове на потребителя" + +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +msgid "&System files" +msgstr "Системни файлове" + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Chose UI file" +msgstr "Изберете шаблон" + +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "Файлове на LyX за ПИ (*.ui)" + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Chose bind file" +msgstr "Изберете шаблон" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "База данни:" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Клавиатурна подредба" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "Клавиатурна подредба" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:451 +msgid "Default Template" +msgstr "Шаблон по подразбиране" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:588 +msgid "Open Example File" +msgstr "Отваряне на примерен файл" + +# src/ext_l10n.h:232 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:592 +msgid "Open File" +msgstr "Отваряне на файл" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "квадратни [x]" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "кръгли (x)" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "фигурни {x}" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 msgid "|x|" -msgstr "" +msgstr "прави черти |х|" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 msgid "||x||" -msgstr "" +msgstr "двойни черти ||x||" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +msgid "small" +msgstr "малък" # src/LyXAction.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 #, fuzzy msgid "bmatrix" msgstr "Вмъкни приложение" # src/LyXAction.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 #, fuzzy msgid "pmatrix" msgstr "Вмъкни приложение" # src/LyXAction.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 #, fuzzy msgid "Bmatrix" msgstr "Вмъкни приложение" # src/LyXAction.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 #, fuzzy msgid "vmatrix" msgstr "Вмъкни приложение" # src/LyXAction.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 #, fuzzy msgid "Vmatrix" msgstr "Вмъкни приложение" -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +# src/LyXAction.C:98 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 #, fuzzy +msgid "smallmatrix" +msgstr "Вмъкни приложение" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 msgid "Math Matrix" msgstr "Матрица" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Настройки на речник с означения" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 msgid "Note Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на бележка" # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на абзац" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -36575,298 +38682,273 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"Както е описано в ръководството на потребинеля, ширината на този текст определя " +"ширината на етикета на всяка точка в среди като списък и описание.\n" +"\n" +"Обикновено нямате нужда от тази настройка, тъй като се използва ширината на " +"най-големия етикет от всички записи в списъка." + +# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 +msgid "&Close" +msgstr "&Затваряне" # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Библ. перо" - -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Използвай include|#u" - -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Използвай include|#u" +msgstr "Настройки на фантом" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Look & Feel" -msgstr "Изглед" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Language Settings" -msgstr "Език" +msgstr "Облик и усещане" # src/debug.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 msgid "File Handling" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Работа с файлове" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:418 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Клавиатура и мишка" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:552 msgid "Input Completion" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Автоматично дописване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838 msgid "C&ommand:" -msgstr "команда" +msgstr "Команда:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:893 msgid "Co&mmand:" -msgstr "команда" +msgstr "Команда:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:914 msgid "Screen Fonts" msgstr "Екранни шрифтове" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Paths" msgstr "Пътища" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Изборане на директория за примерни файлове" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Избиране на директория за шаблонни документи" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Избиране на директория за временни файлове" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на директория за резервни копия" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 msgid "Select a document directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на директория за документи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1532 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Насройване на път до синонимни речници" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1541 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Настройване на път до речници на Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "Задаване име на файл за сървърен канал на LyX" # src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1563 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 msgid "Spellchecker" msgstr "Правопис" # src/ext_l10n.h:217 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "Дата" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1575 msgid "Aspell" -msgstr "Клетка" +msgstr "Aspell" # src/ext_l10n.h:194 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1578 msgid "Enchant" -msgstr "Глава" +msgstr "Enchant" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1581 msgid "Hunspell" -msgstr "Клетка" +msgstr "Hunspell" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1654 msgid "Converters" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Преобразуване" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "Предупреждени за сигурността!" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2014 msgid "File Formats" -msgstr "Формати" +msgstr "Файлови формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2409 msgid "Format in use" -msgstr "Формати" +msgstr "Използвани формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " -"премахнете конвертора." +"Не може да се променя краткото име на формат ако формата се използва " +" от конвертор. Първо премахнете конвертора." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2410 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " "премахнете конвертора." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2510 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "Необходимо е да рестартирате LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2511 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Промяната на потребителския интерфейс ще бъде напълно осъществена само след " +"рестарт на програмата" # src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2611 msgid "User Interface" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Потребителски интерфейс" # src/ext_l10n.h:20 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2630 msgid "Classic" -msgstr "Затвори(C)|C" +msgstr "Класик" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2631 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Оксижен" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682 msgid "Document Handling" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Обработка на документа" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Control" -msgstr "Екстри" +msgstr "Управление и контрол" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2910 msgid "Shortcuts" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишни комбинации" # src/mathed/math_forms.C:22 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Function" -msgstr "Функции" +msgstr "Функция" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918 msgid "Shortcut" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишна комбинация" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2995 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "" +msgstr "Курсов, мишка и функции за редактиране" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2999 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Матрица" +msgstr "Математически символи" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3003 msgid "Document and Window" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Документи и прозорци" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Шрифт, оформление и класове текст (документ)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3011 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Различни" +msgstr "Системни и разни функции" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3208 msgid "Res&tore" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "Възстановяване" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3376 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3385 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3455 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3377 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непозната или невалидна функция на LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3392 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3407 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -36874,795 +38956,855 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3413 #, fuzzy msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Подзаглавие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414 #, fuzzy msgid "&Redefine" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3456 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3487 msgid "Identity" -msgstr "Отместване" +msgstr "Идентификация" -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Изберете шаблон" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Ширина на най-дългия етикет" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "База данни:" - -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Изберете шаблон" - -# src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr " във файл `" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Клавиатурна подредба" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Клавиатурна подредба" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Настроики на речник с означения" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy msgid "Index Settings" msgstr "Опции" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 #, fuzzy msgid "" msgstr " във файл `" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "Съобщения за обработка и отстраняване на грешки" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Ниво на съобщенията за грешки" # src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" -msgstr "Сортирай" +msgstr "Активирано" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50 msgid "Cross-reference" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 msgid "All available labels" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "всички налични препратки" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 msgid "Enter string to filter the list of available labels" -msgstr "" +msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните препратки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 msgid "By Occurrence" -msgstr "Настройки" +msgstr "по позиция в текста" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" -msgstr "" +msgstr "по азбучен ред (не различава малки и големи букви)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" -msgstr "" +msgstr "по азбучен ред (различава малки и големи букви)" + +# src/LyXAction.C:348 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78 +msgid "Update the label list" +msgstr "Опресняване на списъка с етикети" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394 msgid "&Go Back" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 msgid "Jump back to the original cursor location" -msgstr "" +msgstr "Връщане до първоначалната позиция на курсора" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:467 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:487 msgid "" +msgstr "<без префикс>" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194 +msgid "Ex&pand" msgstr "" -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:195 +msgid "Show replace and option widgets" +msgstr "" + +# src/kbsequence.C:215 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Active options:" +msgstr " опции: " + +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Търси и Замести" +msgid "Case sensitive search" +msgstr "Различаване на малки от големи букви" -# src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +# src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:275 +msgid "Whole words only" +msgstr "Само цели думи" + +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:292 +msgid "Search only in selection" +msgstr "Търсене само в избаната област" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "&Търсене докато се пише" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Wrap search" +msgstr "Търсене отново?" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:348 #, fuzzy +msgid "Click here to change search options" +msgstr "Натиснете за промяна на цвета" + +# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:569 +msgid "Search and Replace" +msgstr "Търсене и Замяна" + +# src/lyxfunc.C:2761 +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Експортиране или изпращане на документ" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Импортиране" # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл" +msgstr "Грешка -> Файлът не може да се зареди!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" -msgstr "" +msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?" # src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "" -"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." +msgstr "Няма речник за проверката на правописа." # src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Basic Latin" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "латиница основна" # src/ext_l10n.h:376 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Обобщение" +msgstr "латиница допълнена (ISO 8859-1)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "лативица разширена-А" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "латиница разширена-В" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "фонетична азбука (МФА) разширение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "модификатори на букви" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "комбинируеми диакритични знаци" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "кирилица" # src/ext_l10n.h:424 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Arabic" -msgstr "Арабски" +msgstr "арабски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Devanagari" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "гурмукхски" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Gujarati" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "гуджаратски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "одия или ория" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "хангъл" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "фонетично разширение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "латински разширен допълнителен" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "гръцки разширен" # src/debug.C:33 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 msgid "General Punctuation" -msgstr "Обща информация" +msgstr "обща пунктуация" # src/ext_l10n.h:95 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Степен(S)|S" +msgstr "горни и долни индекси" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "знаци за валути" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "буквоподобни символи" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Number Forms" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "цифрите" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Матрица" +msgstr "математически оператори" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различни" +msgstr "разни технически" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy msgid "Control Pictures" msgstr "Конвертори" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Оптично разпознаване на символи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Box Drawing" msgstr "Опции" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy msgid "Block Elements" msgstr "Замести" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Геометрични форми" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различни" +msgstr "Разни символи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Dingbats" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hiragana" msgstr "" # src/ext_l10n.h:432 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 #, fuzzy msgid "Katakana" msgstr "Каталонски" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "Долу(B)|#B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Kanbun" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" msgstr "Номер на страница" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" # src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "Курсив" # src/ext_l10n.h:457 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "Шотландски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Old Persian" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Deseret" msgstr "" # src/ext_l10n.h:433 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "Хърватски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Osmanya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Kharoshthi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Musical Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Страници" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 msgid "

LaTeX code: %1

" -msgstr "" +msgstr "

Код на LaTeX: %1

" +# заглавие на диалог # src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 msgid "Symbols" -msgstr "Символ" +msgstr "Символи" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 msgid "Tabular Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на таблица" # src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 msgid "Insert Table" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на таблица" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Информация за TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "Няма наличен синонимен речник за избрания език." # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35 msgid "Outline" -msgstr "Друго (" +msgstr "Структура" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:428 +msgid "&Reset to default" +msgstr "Възстановяване по подразбиране" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:429 +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "" +"Възстановяване на всички настройките на шрифт към първоначарните им стойности" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:642 msgid "auto" -msgstr "Стандартно" +msgstr "автоматично" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:644 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" +msgstr "" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:651 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" -msgstr "Изкл." +msgstr "изкл." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:658 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:698 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "movable" msgstr "Дълга таблица" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:697 msgid "immovable" msgstr "" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройка на вертикално отстояние" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:156 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:157 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 msgid "version " -msgstr "LyX версия " +msgstr "версия " # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 msgid "unknown version" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "неподната версия" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:648 +msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:690 src/frontends/qt/GuiView.cpp:803 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:973 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 +msgid "[[ZOOM]]%1$d%" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:709 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Позволено е на LaTeX да изпълнява външни команди за този " +"документ. Щракнете с десния бутон за промяна." + +# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export?" +msgstr "Отказване на експорта" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:789 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Условие" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:869 +#, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Успешено експортиране към формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:878 +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Грешка при експортиране във формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:881 +#, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Успешен преглед във формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:884 +#, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Грешка при преглед във формат: %1$s" + +# src/importer.C:58 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Няма информация за импортиране от " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1239 msgid "Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "Изход от LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1240 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" +"LyX не може да се затвори, защото има документи, които се обработват от " +"програмата" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1388 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1511 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добре дошли в LyX!" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2070 msgid "Automatic save done." -msgstr "Автор" +msgstr "Автоматичното запазване приключи." # src/lyx_cb.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2071 msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Автозаписът пропадна!" +msgstr "Автоматичното запазване се провали!" # src/lyxfunc.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2151 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2220 +msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 +msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" +msgstr "" + # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2361 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2374 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2391 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Непознато действие" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Избор на файл" - -# src/lyx.C:75 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 +# src/support/filetools.C:453 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблон(t)|#t" +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2643 msgid "Document not loaded." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Документът нe e зареден." # src/lyxfunc.C:3159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673 msgid "Select document to open" -msgstr "Изберете документ за отваряне" +msgstr "Изберане на документ за отваряне" -# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478 +# src/ext_l10n.h:116 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2679 #, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Примери" +msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" +msgstr "LyX документ (*.lyx)" + +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Все" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2707 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exist." msgstr "" +"Директорията в зададения път\n" +"%1$s\n" +"не съществува." # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724 +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Отварям документ" +msgstr "Отваряне на документ %1$s..." # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2729 +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "Документът %1$s e отворен." # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2732 msgid "Version control detected." -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgstr "Открита е система за контрол на ревизиите" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2734 +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "Неуспешно отваряне на %1$s" # src/importer.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2762 msgid "Couldn't import file" -msgstr "Невъзможност за импортиране на файл" +msgstr "Файлът не можа да се импортира" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 +#, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Няма информация за импортиране от формат %1$s." # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810 +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на %1$s файл за импортиране" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -37670,81 +39812,139 @@ msgid "" msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242 +#, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s вече съществува.\n" +"\n" +"Желаете ли презапишете този документ?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2874 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3246 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Презаписване на документа?" # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883 +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Импортиране" +msgstr "Импортиране на %1$s..." # src/importer.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2886 msgid "imported." msgstr "импортиран." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888 msgid "file not imported!" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "файлът не е импортиран!" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914 msgid "newfile" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "новфайл" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" - -# src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Въведете име за запазване на документа" +msgstr "Изберане на LyX документ за вмъкване" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2994 #, c-format msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" msgstr "" +"Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n" +"подходяща за езика на документа (%1$s).\n" +"Тази поддиректория все още не съществува.\n" +"Желаете ли тя да се създаде?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999 +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "Създаване на директория за различен език?" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -#, fuzzy -msgid "&Rename" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&Да, създаване" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "&Не, записване на шаблона в родителската директория" + +# src/lyx_cb.C:986 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира" + +# src/support/filetools.C:469 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035 +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n" +"подходяща за типа на документа (%1$s).\n" +"Тази поддиректория все още не съществува.\n" +"Желаете ли тя да се създаде?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Създаване на директория за категории" + +# src/lyx_cb.C:203 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Въвеждане на име с което да запазите шаблона" + +# src/lyx_cb.C:203 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Изберете име с което да запазите документа" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 +#, fuzzy +msgid "&Rename" msgstr "Име" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -37753,53 +39953,53 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Rename document?" msgstr "Запазване на документа?" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Copy document?" msgstr "Нов документ" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 msgid "&Copy" -msgstr "Копирай" +msgstr "Копиране" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Въведете име за запазване на документа" +msgstr "Въведете име за експортиране на документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Разпознаване по разширението (*.*)" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3288 +#, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документа %1$s не можа де се запази.\n" +"\n" +"Желаете ли да преименувате документа и да опитате отново?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 msgid "Rename and save?" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 msgid "&Retry" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "Повторен опит" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3337 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -37813,266 +40013,305 @@ msgid "" msgstr "" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Close or hide document?" msgstr "Нов документ" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 #, fuzzy msgid "&Hide" msgstr "Стандартно" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Нов документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3577 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3692 +#, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s все още не е запазван.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запазите документа?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3580 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3695 msgid "Save new document?" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Да се запази ли новия документ?" + +# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 +msgid "&Save" +msgstr "&Запазване" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3586 +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s има незапазени промени.\n" +"\n" +"Желаете ли документът да се запази или промените да се отхвълят?" + +# src/buffer.C:534 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Документът %1$s все още не е запазван.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запази или изцяло да се отхвъли?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3593 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3689 msgid "Save changed document?" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Запазване на променен документ" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3593 +msgid "Save document?" +msgstr "Да се запази ли новия документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595 msgid "&Discard" -msgstr "" +msgstr "&Отхвърляне" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s има незапазени промени.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запазите документа?" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3718 +#, c-format msgid "" "Document \n" "%1$s\n" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Запазване на документа?" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Document could not be checked in." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3858 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Отварям документ" # src/converter.C:166 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3408 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3993 #, fuzzy, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Липсва информация за показване на " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3418 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4003 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4004 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." msgstr "" # src/ext_l10n.h:26 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 msgid "Export Error" -msgstr "Експорт(E)|E" +msgstr "Грешка при експортиране" # src/ext_l10n.h:61 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4085 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Грешка при копиране на буфера." # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4256 msgid "Exporting ..." -msgstr "Импортиране" +msgstr "експортиране ..." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3646 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4265 msgid "Previewing ..." -msgstr "обърнато" +msgstr "Предварителен преглед ..." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3680 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4303 msgid "Document not loaded" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Документът не е зареден!" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4390 msgid "Select file to insert" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на файл за вмъкване" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4393 msgid "All Files (*)" -msgstr " във файл `" +msgstr "Всички файлове (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3785 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4421 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk " -"of the document %1$s?" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4428 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" +# заглавие на диалог # src/LyXAction.C:147 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4431 #, fuzzy -msgid "Revert to file on disk?" -msgstr "Записано състояние" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Презареждане на записан документ" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4448 +msgid "Buffer export reset." +msgstr "" # src/lyxfunc.C:795 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Записвам документа" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4481 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4520 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4522 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3867 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Toolbars locked." msgstr "(&T)Отгоре" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3880 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4657 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4074 -msgid "Zoom level is now %1$d%" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4746 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4129 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/exporter.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5178 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" + # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459 #, fuzzy msgid "Code Preview" msgstr "(&F)Файл" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460 msgid "%1[[preview format name]] Preview" -msgstr "" +msgstr "%1[[preview format name]]" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Затвори" # src/LyXView.C:372 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2069 msgid "%1 (read only)" -msgstr " (само за четене)" +msgstr "%1 (само за четене)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2077 msgid "%1 (modified externally)" -msgstr "" +msgstr "%1 (променен от външна програма)" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "Стандартно" @@ -38082,344 +40321,447 @@ msgstr "Стандартно" # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Затвори" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2145 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Файлът %1 беше променен на диска." + # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на плаващ в текста обект" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44 msgid "Click to detach" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "&Нова добавка" + +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:404 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:517 +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr " оформление" +msgstr "%1$s (непознат)" # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:735 #, fuzzy msgid "More...|M" msgstr "Клиент" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:817 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:847 src/frontends/qt/Menus.cpp:848 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Използвай личен речник" +msgstr "Добавяне в личен речник" -# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Игнорирай" +# src/sp_form.C:97 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 +msgid "Ignore this occurrence|g" +msgstr "Пропускане на това съответствие" + +# src/sp_form.C:99 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 +msgid "Ignore all for this session|I" +msgstr "Пропускане на всички за тази сесия" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:878 +msgid "Ignore all in this document|d" +msgstr "Пропускане на всички в този документ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:886 msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Използвай личен речник" +msgstr "Премахване от личния речник" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893 +msgid "Remove from document dictionary|r" +msgstr "Премахване от речника на документа" # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:923 +msgid "Switch Language...|L" +msgstr "Промяна на език" + +# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 msgid "Language|L" -msgstr "Език" +msgstr "Език|Е" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:939 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Още езици...|М" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1009 src/frontends/qt/Menus.cpp:1010 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Скрит" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Няма отворени документи!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1014 +msgid "(No Documents Open)" +msgstr "(Няма отворени документи)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1080 +msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" +msgstr "(Няма запазени показалци)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1120 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Преглед във формат|е" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1121 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "" +msgstr "Опресняване във формат|ф" # src/ext_l10n.h:8 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1151 +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Изглед(V)|V" +msgstr "Преглед с [%1$s]|р" # src/ext_l10n.h:132 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1152 +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Актуализирай(U)|U" +msgstr "Опресни прегледа [%1$s]|О" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 -#, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Към следваща грешка" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1268 +msgid "(No Custom Insets Defined)" +msgstr "(Няма добавки от потребителя" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1355 msgid "(No Document Open)" -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "(Няма отворен документ)" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1364 msgid "Master Document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Главен документ" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1387 msgid "Other Lists" -msgstr "Друго (" +msgstr "Списък с" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1401 msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "Съдържание" +msgstr "(Няма съдържание)" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1410 msgid "Open Outliner..." -msgstr "Друго (" +msgstr "Отваряне на структурата..." + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 +msgid "[[Toolbar]]On|O" +msgstr "Вкл." + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444 +msgid "[[Toolbar]]Off|f" +msgstr "Изкл." + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1446 +msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" +msgstr "Авт." # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1458 msgid "Other Toolbars" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Други ленти" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 -#, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Документ" +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521 +msgid "Master Documents" +msgstr "Главни документи" # src/ext_l10n.h:114 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537 msgid "Index List|I" -msgstr "Индекс списък(I)|I" +msgstr "Списък с указатели|у" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Указател|У" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1557 +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Указател: %1$s" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1562 src/frontends/qt/Menus.cpp:1591 +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "указател (%1$s)" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1608 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Към следваща грешка" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:366 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1622 src/insets/InsetCitation.cpp:324 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:454 msgid "No citations selected!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Няма избрани цитати!" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1671 msgid "All authors|h" -msgstr "Автор" +msgstr "Вкички автори|в" # src/ext_l10n.h:132 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Force upper case|u" msgstr "Актуализирай(U)|U" +# src/LyXAction.C:190 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Към следваща грешка" + +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1735 +msgid "Custom..." +msgstr "От потребителя..." + # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1811 +#, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис (%1$s)" + +# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1831 +#, c-format +msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" +msgstr "Връщане по подразбиране (%1$d%)|п" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 +msgid "Zoom In|I" +msgstr "Увеличаване" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 +msgid "Zoom Out|O" +msgstr "Намаляване" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 #, fuzzy msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Към следваща грешка" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (динамични)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" -msgstr "" +msgstr "Използване на динамични кавички (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 msgid "dynamic[[Quotes]]" -msgstr "" +msgstr "динамични" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 msgid "static[[Quotes]]" -msgstr "" +msgstr "статични" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 +#, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Възстановяване по подразбиране за документа ((%1$s, %2$s))" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване по подразбирнане за езика (%1$s, %2$s)" # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Използнай input|#i" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Change Style|y" msgstr "Стил: " -# src/ext_l10n.h:127 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "" + +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 #, fuzzy, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Параметър „%1$s“: " -# src/ext_l10n.h:127 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "" + +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 #, fuzzy, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Параметър „%1$s“: " -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "" + +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 #, fuzzy, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Параметър „%1$s“: " + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2381 +#, c-format msgid "Export [%1$s]|E" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Експортиране като %1$s|к" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2735 msgid "No Action Defined!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "<Не е дефинирано действие за избрания обект>" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75 msgid "Search" -msgstr "Търси" +msgstr "Търсене" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Експортиране на %1$s" # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250 +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "Импортиране" +msgstr "Внасяне на %1$s" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254 +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "Актуализиране на %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "Преглед като %1$s" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:214 msgid "space" -msgstr "Замести" +msgstr "интервал" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:242 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" -# src/BufferView2.C:461 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Невалиден URL (унефициран локатор на ресурси)!" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281 +#, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." +msgstr "Унифицирания локатор на ресурси (URL) „%1$s“ не може да се анализира!" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287 +msgid "URL could not be accessed" +msgstr "Унифициран ресурсен локатор (URL) е недостъпен!" + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 +#, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" +msgstr "Ресусния локатор „%1$s“ не може да се отвори въпреки, че съществува!" + +# src/spellchecker.C:971 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 #, fuzzy +msgid "The lyxpaperview script failed." +msgstr "" +"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" +"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 +#, c-format +msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." +msgstr "" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "The target `%1$s' could not be resolved." +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +# src/BufferView2.C:461 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" +msgstr "Не може да се опресни информацията за TeX" # src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "" @@ -38427,67 +40769,60 @@ msgstr "" "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:606 msgid "All Files " -msgstr " във файл `" +msgstr "Всички файлове" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/insets/Inset.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:92 msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Библиография" +msgstr "Запис от лит. списък" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/Inset.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:98 msgid "Float" -msgstr "Формати" +msgstr "Плаващ обект" -#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "рамка" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/insets/Inset.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Horizontal Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Интервал" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/insets/Inset.cpp:164 +#: src/insets/Inset.cpp:167 #, fuzzy msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetArgument.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetArgument.cpp:152 msgid "Unknown Argument" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "непознат елемент" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:140 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" +"Този елемент не е разпознат в текущия контекст (оформление). Няма да се " +"появи в изходния документ." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Ключовете трябва да са уникални!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Ключът %1$s вече съществува затова\n" +"ще бъде променен на %2$s." -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Biblatex" -msgstr "Залепи" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -38495,54 +40830,52 @@ msgid "" msgstr "" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 #, fuzzy msgid "Open Databases?" msgstr "База данни:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Proceed" msgstr "" # src/insets/insetbib.C:240 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" -msgstr "Препратки генерирани от BibTeX" +msgstr "Литературен списък съставен от BibLaTeX" # src/insets/insetbib.C:240 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Препратки генерирани от BibTeX" +msgstr "Литературен списък съставен от BibTeX" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186 msgid "Databases:" -msgstr "База данни:" +msgstr "Бази данни:" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 #, fuzzy msgid "Style File:" msgstr "Затвори" # src/ext_l10n.h:274 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 #, fuzzy msgid "Lists:" msgstr "Списък" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -38550,78 +40883,77 @@ msgid "" msgstr "" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "Опции" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277 +msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" # src/LColor.C:91 -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "обикновен контур" # src/lyx.C:87 -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "frameless" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "без контур" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "обикновен контур, прекъсване на страница" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "oval, thin" -msgstr "" +msgstr "овална, тънка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "oval, thick" -msgstr "" +msgstr "овална, дебела" -#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "хвърляща сянка" # src/LColor.C:68 -#: src/insets/InsetBox.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:78 msgid "shaded background" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "цветен фон" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/insets/InsetBox.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:79 msgid "double frame" -msgstr "Двойно" +msgstr "двоен контур" # src/debug.C:100 -#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" # src/ext_l10n.h:217 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#, fuzzy msgid "active" -msgstr "Дата" +msgstr "активна" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:684 msgid "non-active" -msgstr "" +msgstr "неактивна" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 #, fuzzy, c-format @@ -38635,113 +40967,242 @@ msgid "" "Branch Status: %2$s\n" "Inset Status: %3$s" msgstr "" +"Име: %1$s\n" +"Състояние: %2$s\n" +"Добавката е: %3$s" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 msgid "Branch: " -msgstr "Френски" +msgstr "разклонение: " # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 #, fuzzy msgid "Branch (child): " msgstr "Подчертаване " # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 #, fuzzy msgid "Branch (master): " msgstr "Подчертаване " # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:128 msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "разклонение (неопределено):" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:192 #, fuzzy msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Запазване на документа?" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:193 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." msgstr "" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:394 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:419 #, c-format msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Под-%1$s" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" msgstr "" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:241 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:320 #, fuzzy msgid "No bibliography defined!" msgstr "Библиография" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:262 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:341 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:516 +msgid "BROKEN: " +msgstr "" + # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommand.cpp:149 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:153 #, fuzzy msgid "LaTeX Command: " msgstr "Изпълни команда" # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Изпълни команда" # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 #, fuzzy msgid "Incompatible command name." msgstr "Изпълни команда" # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Изпълни команда" # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Изпълни команда" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Непознато име на параметър: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 msgid "Uncodable characters" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символи, които не могат да се кодират" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%2$s." msgstr "" +"Следните знаци използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n" +"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n" +"„%2$s“." + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в добавка" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"Следните символи използвани в една от добавките нямат графично представяне\n" +"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n" +"„%1$s“." +"Изслючване на отметката „Дословно“ в съответната добавка може да помогне." + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:62 +msgid "Set counter to ..." +msgstr "Нагласяванен на брояча на ..." + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:63 +msgid "Increase counter by ..." +msgstr "Увеличаване на брояча с ..." + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:64 +msgid "Reset counter to 0" +msgstr "Рестартиране на брояча с 0" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +# src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:65 +msgid "Save current counter value" +msgstr "Запазванен а текущия номер на брояча." + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:66 +msgid "Restore saved counter value" +msgstr "Възстановяване на запазения номер на брояча" + +# src/ext_l10n.h:132 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:142 +msgid "Roman Uppercase" +msgstr "Серифни главни букви" + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:143 +msgid "Roman Lowercase" +msgstr "Серифни малки букви" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:144 +msgid "Uppercase Letter" +msgstr "Главни букви" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:145 +msgid "Lowercase Letter" +msgstr "Малки букви" + +# src/ext_l10n.h:423 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:146 +msgid "Arabic Numeral" +msgstr "Арабски числа" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 +#, c-format +msgid "Counter: Set %1$s" +msgstr "Брояч: %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 +#, c-format +msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" +msgstr "Наh.diske на брояча %1$s на %2$s" + +# src/lyxfunc.C:3317 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 +#, c-format +msgid "Counter: Add to %1$s" +msgstr "Брояч: Добавяне към %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" +msgstr "Добавяне на %1$s към стойността на брояч %2$s" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 +#, c-format +msgid "Counter: Reset %1$s" +msgstr "Брояч: Рестартиране %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:234 +#, c-format +msgid "Reset value of counter %1$s" +msgstr "" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Save %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:238 +#, c-format +msgid "Save value of counter %1$s" +msgstr "" + +# src/exporter.C:89 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Restore %1$s" +msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:242 +#, c-format +msgid "Restore value of counter %1$s" +msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404 @@ -38750,39 +41211,39 @@ msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "допълнителни опции" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetFloat.cpp:141 +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числен формат: %1$s" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:408 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:493 #, fuzzy msgid "float" -msgstr "Формати" +msgstr "плаващ обект" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:476 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:911 #, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Формати" +msgid "Float: " +msgstr "плаващ обект: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:479 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:914 #, fuzzy -msgid "subfloat: " +msgid "Subfloat: " msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:489 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:924 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Завъртане на 90°|#9" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числен формат" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 #, c-format @@ -38790,13 +41251,13 @@ msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:117 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Бел. под линия" # src/support/filetools.C:469 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -38804,95 +41265,124 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1015 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"Следните знаци използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n" +"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n" +"„%2$s“." + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:931 +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Графичен файл(F)|#F" +msgstr "Файл с изображение: %1$s" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66 msgid "Hyperlink: " -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "хипервръзка: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:270 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" # src/layout_forms.C:23 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272 msgid "email" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "ел. поща" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 msgid "file" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "файл" # src/debug.C:100 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Анализиране `" - -# src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Неформатиран вход" +msgstr "Хипервръзка (%1$s) към %2$s" -# src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Неформатиран вход" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 +msgid "MISSING:" +msgstr "Липсващи:" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:420 msgid "Include (excluded)" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "Включване (изключените)" -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr " оформление" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +" has attempted to include itself.\n" +"The document set will not work properly until this is fixed!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 +msgid "Recursive Include" +msgstr "" + +# src/form1.C:245 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "No file name specified" +msgstr "Не е посочено име на файл" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:893 -msgid "Recursive input" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" msgstr "" +"Включен файл е с празно име.\n" +"Включването се отхвърля" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:894 +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 +msgid "Included file not found" +msgstr "Включеният файл не е открит" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 #, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:642 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#, c-format +msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" +msgstr "[Включениат файл %1$s е изтрит!]" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"Неуспех при зареждане на включения файл\n" +"„%1$s“\n" +"Уверете се, че файлът съществува." # src/LColor.C:92 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:938 msgid "Error: " -msgstr "грешка" +msgstr "Грешка:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -38900,11 +41390,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:661 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:823 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:667 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -38912,11 +41402,25 @@ msgid "" "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:688 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "TeX кодировка|#T" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:861 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -38925,23 +41429,23 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:692 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:865 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" " LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:807 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:969 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -38949,15 +41453,27 @@ msgid "" "%1$s" msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " +"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373 +msgid "MISSING: " +msgstr "" + # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:157 msgid "Index sorting failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Неуспешно сортиране на индекс" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:158 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -38965,125 +41481,423 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" +"Алгоритъма на LyX за автоматично сортиране на указатели не успя да обработи " +"указател „%1$s“.\n" +"Посочете начина на сортиране на този указател ръчно както е обяснено в " +"ръководството но потребителя" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:495 msgid "Index Entry" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "указател" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:681 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непознат тип индекс!" # src/exporter.C:91 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:682 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr " във файл `" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:686 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Индекс" -# src/converter.C:166 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Липсва информация за показване на " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 -msgid "Missing \\end_inset at this point." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:197 +msgid "No medium date format (language unknown)!" msgstr "" -# src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "Подчертаване " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "" -# src/insets/insetbib.C:340 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:229 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 #, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Стил: " +msgid "File path" +msgstr "Файлови формати" -# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +# src/ext_l10n.h:367 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 #, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Отмени" +msgid "Used text class" +msgstr "Тема" # src/debug.C:44 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "No version control" +msgid "No version control!" msgstr "Система за контрол на версиите" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:24 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Управление на ревизиите" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:24 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" +msgstr "Управление на ревизиите" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +# src/ext_l10n.h:323 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Horizontal line" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "Tree revision" +msgstr "Въпрос" -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 -msgid "no more lstline delimiters available" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 +msgid "Time[[of day]]" msgstr "" -# src/LyXAction.C:250 -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +# src/lyxfunc.C:1125 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +msgid "LyX version" +msgstr "Версия на LyX" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:291 +msgid "LyX layout format" +msgstr "Формат на файловете за разположение на LyX" -# src/ext_l10n.h:78 -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275 +# src/debug.C:33 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Обща информация" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 #, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s.\n" +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:501 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "" + +# src/converter.C:166 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Липсва информация за показване на " + +# src/converter.C:166 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Липсва информация за показване на " + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:513 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "" + +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." + +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:534 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "" + +# src/lyxrc.C:1782 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "The class this document uses" +msgstr "" +"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " +"от това, което пишете." + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Version control revision" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Version control abbreviated revision" +msgstr "Система за контрол на ревизиите" + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Система за контрол на ревизиите" + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Version control author" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Version control date" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Version control time" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +msgid "The current LyX version" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:556 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +# src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 +msgid "The current date" +msgstr "Текущата дата" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:562 +msgid "The date of last save" +msgstr "Дата на последен запис" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 +msgid "A static date" +msgstr "Точна дата" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:568 +msgid "The current time" +msgstr "Текущо време" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 +msgid "The time of last save" +msgstr "Времето на последния зяпис" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:574 +msgid "A static time" +msgstr "Точно време" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:601 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Липсва „\\end_inset“ на това място." + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:795 +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Непозната информация!" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:804 src/insets/InsetInfo.cpp:991 +#, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Непознато действие %1$s" + +# src/lyxfont.C:404 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:810 src/insets/InsetInfo.cpp:920 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:929 src/insets/InsetInfo.cpp:937 +msgid "undefined" +msgstr "неприсвоино" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 src/insets/InsetInfo.cpp:883 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Нов ред" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:838 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Табулация" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +msgid "PgUp" +msgstr "Станица нагоре" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 +msgid "PgDown" +msgstr "Страница надолу" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 +msgid "Backtab" +msgstr "Назад" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:858 +msgid "Tab" +msgstr "Табулация" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 +msgid "CapsLock" +msgstr "Главни букви" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Контрол" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Команда" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Опция" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:893 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Изтриване" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:898 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:903 +msgid "Esc" +msgstr "Изход" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "все още неиздадена" + +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:959 src/insets/InsetInfo.cpp:976 +msgid "yes" +msgstr "да" + +# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:962 src/insets/InsetInfo.cpp:979 +msgid "no" +msgstr "не" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "" + +# src/converter.C:166 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Липсва информация за показване на " + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1135 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr " оформление" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:73 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Имената на етикети трябва да са уникални" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Тъй като етикет с име %1$s вече съществува,\n" +"името на новия етикет беше променено на %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:180 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Хориз. линия" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:333 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:250 +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Вмъкни последно индеск перо" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:339 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в добавка със списък" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:421 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" "This is due to a restriction of the listings package, which does\n" "not support your encoding '%2$s'.\n" "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" "might help." msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:276 +#: src/insets/InsetListings.cpp:430 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -39093,7 +41907,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." -msgstr "" +msgstr "очаква се стойност!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 @@ -39103,23 +41917,23 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "незатворени скоби!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "напишете знак „=“ и уточнете вярно („true“) или невярно („false“)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "само „true“ (истина) или „false“ (лъжа) са възможните стойности!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "напишете знак „=“ и въведете цяло число." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "очаква се цяла число!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." @@ -39163,415 +41977,478 @@ msgstr "" msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +#, fuzzy msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Този параметър не би следвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за " +"редактиране на етикети (ако използвате диалога за поддокументи) или от " +"менюто Вмъкване->Надпис (ако дефинирате списъчна добавка)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Възможни параметри за списъци са: %1$s" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Възможни параметри съдържащи низа „%1$s“ са %2$s" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Макрос: " +msgstr "Параметър „%1$s“: " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Непознато име на параметър: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Параметри започващи с „%1$s“: %2$s" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "бел. в полето" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 msgid "New Page" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "нова страница" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241 msgid "Page Break" -msgstr "Нови страници" +msgstr "край на страница" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 msgid "Clear Page" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "Завършване на страница" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "завършване с празна страница" -# src/lyxfont.C:407 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 #, fuzzy +msgid "No Page Break" +msgstr "край на страница" + +# src/lyxfont.C:407 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " -msgstr "Съществително " +msgstr "означение: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Конвертори" +msgstr "Символ на означение: " # src/ext_l10n.h:223 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Description: " -msgstr "Описание" +msgstr "Описание: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Sorting: " -msgstr "Формати" +msgstr "Подреждане: " # src/LColor.C:67 -#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +#: src/insets/InsetNote.cpp:252 msgid "note" msgstr "бележка" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62 msgid "Phantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "фантом" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63 msgid "HPhantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Хориз. фантом" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 msgid "VPhantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Верт. фантом" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338 #, fuzzy msgid "phantom" msgstr "Есперанто" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 #, fuzzy msgid "hphantom" msgstr "Есперанто" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 #, fuzzy msgid "vphantom" msgstr "Есперанто" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:587 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" -msgstr "" +msgstr "%1$sвъншни%2$s и %3$sвътрешни%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:597 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (по подразбиране)" # src/LColor.C:63 -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:610 +#, c-format msgid "%1$stext" -msgstr "текст" +msgstr "%1$sтекст" # src/LColor.C:63 -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:612 +#, c-format msgid "text%1$s" -msgstr "текст" +msgstr "текст%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:367 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Препратка" - -# src/ext_l10n.h:191 -#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/insets/InsetRef.cpp:597 #, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Заглавие" +msgid "Ref" +msgstr "Re" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:598 #, fuzzy -msgid "EqRef: " +msgid "EqRef" msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 msgid "Page Number" msgstr "Номер на страница" -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Страници:" - # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Вмъкни номер на страница%m" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:600 #, fuzzy -msgid "TextPage: " +msgid "TextPage" msgstr "Страници:" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Вмъкни номер на страница%m" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Ref+Text: " +msgid "Ref+Text" msgstr "Препратка" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetRef.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "Формати" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetRef.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Format: " -msgstr "Формати" - # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: src/insets/InsetRef.cpp:415 +#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Препратка" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/insets/InsetRef.cpp:415 +#: src/insets/InsetRef.cpp:602 #, fuzzy -msgid "NameRef: " +msgid "NameRef" msgstr "Име:" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetRef.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Формати" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetRef.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Формат:" + # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/insets/InsetRef.cpp:416 +#: src/insets/InsetRef.cpp:604 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "Цветове" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: src/insets/InsetRef.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Label: " -msgstr "Етикет(L):|#L" - # src/ext_l10n.h:96 -#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +#: src/insets/InsetScript.cpp:337 #, fuzzy msgid "subscript" msgstr "Индекс(u)|u" # src/ext_l10n.h:95 -#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +#: src/insets/InsetScript.cpp:347 #, fuzzy msgid "superscript" msgstr "Степен(S)|S" # src/ext_l10n.h:99 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 #, fuzzy msgid "Protected Space" msgstr "Защитен интервал(B)|B" # src/sp_form.C:86 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #, fuzzy msgid "Quad Space" msgstr "Замести" # src/sp_form.C:86 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy msgid "Double Quad Space" msgstr "Замести" # src/sp_form.C:86 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 #, fuzzy msgid "Enspace" msgstr "Замести" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Enskip" msgstr "" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/ext_l10n.h:99 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 #, fuzzy, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Защитен интервал(B)|B" -# src/ext_l10n.h:244 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Фигура" - # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 #, fuzzy msgid "Unknown TOC type" msgstr "Непознато действие" -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 +# src/LyXAction.C:263 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Selections not supported." -msgstr "Низът не е намерен!" +msgid "Change tracking data incomplete" +msgstr "Смяна на език" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:465 +msgid "" +"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " +"ignore this." +msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 -msgid "Multi-column in current or destination column." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5607 +msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 -msgid "Multi-row in current or destination row." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5625 +msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6127 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" +# src/ext_l10n.h:31 +#: src/insets/InsetText.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "[contains tracked changes]" +msgstr "Проследяване на промените" + #: src/insets/InsetWrap.cpp:68 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wrap: " +msgstr "плаващ в текста: " # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201 @@ -39620,19 +42497,17 @@ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/insets/insetgraphics.C:235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Грешка при конвертиране" +msgstr "Грешка при конвертиране към наличен формат" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "Грешка при зареждане на файл в паметта" # src/insets/insetgraphics.C:235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Грешка при конвертиране" +msgstr "Грешка при създаване на пикселната карта" # src/lyx_gui.C:347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 @@ -39641,170 +42516,150 @@ msgid "No image" msgstr "Без промяна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 #, fuzzy msgid "Preview loading" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 #, fuzzy msgid "Preview ready" msgstr "обърнато" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:122 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 #, fuzzy msgid "Preview failed" msgstr "Автозаписът пропадна!" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: src/lengthcommon.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Добави" - -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "em" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/lyxfind.cpp:268 +msgid "Search error" +msgstr "Грешка при търсене" -# src/LColor.C:63 -#: src/lengthcommon.cpp:42 +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/lyxfind.cpp:268 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "текст" - -#: src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgid "Search string is empty" +msgstr "Търсеният низ е празен" -#: src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "pc" +#: src/lyxfind.cpp:300 +msgid "" +"The search string matches the selection, and search is limited to " +"selection.\n" +"Continue search outside?" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/lengthcommon.cpp:43 +# src/LColor.C:75 +#: src/lyxfind.cpp:302 src/lyxfind.cpp:329 #, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgid "Search outside selection?" +msgstr "Приемане на избраната промяна" -#: src/lengthcommon.cpp:43 -msgid "sp" +#: src/lyxfind.cpp:327 +msgid "" +"The search string was not found within the selection.\n" +"Continue search outside?" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/lengthcommon.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Ширина на етикет" - -# src/mathed/math_forms.C:140 -#: src/lengthcommon.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Колони " - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/lengthcommon.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Ширина на етикет" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/lengthcommon.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Ширина на етикет" - -# src/ext_l10n.h:209 -#: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Авторски права" - -# src/ext_l10n.h:209 -#: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Авторски права" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Line Distance %" -msgstr "Ширина на етикет" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/lyxfind.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Търси" - -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/lyxfind.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "Полученият файл е празен" - -#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +#: src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:691 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"Достигнат е края на документа при търсене напред.\n" +"Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?" -#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +#: src/lyxfind.cpp:348 src/lyxfind.cpp:719 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." +msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?" + +#: src/lyxfind.cpp:365 +msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." +msgstr "" + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfind.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "String not found in selection." +msgstr "Низът не е намерен." + # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +#: src/lyxfind.cpp:666 #, fuzzy msgid "String not found." -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Низът не е намерен." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:400 +#: src/lyxfind.cpp:669 #, fuzzy msgid "String found." -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Низът е намерен." # src/lyxfr1.C:196 -#: src/lyxfind.cpp:402 +#: src/lyxfind.cpp:671 #, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "1 низ беше заместен." +msgstr "Един низ беше заместен." # src/lyxfr1.C:199 -#: src/lyxfind.cpp:405 +#: src/lyxfind.cpp:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." +msgstr " низа бяха заместени." + +# src/lyxfr1.C:199 +#: src/lyxfind.cpp:675 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " низа бяха заместени." -#: src/lyxfind.cpp:1535 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "" +# src/lyxfr1.C:196 +#: src/lyxfind.cpp:4508 +#, fuzzy +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Един низ беше заместен." + +# src/lyxfr1.C:199 +#: src/lyxfind.cpp:4511 +#, fuzzy +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr " низа бяха заместени." + +# src/lyxfr1.C:199 +#: src/lyxfind.cpp:4514 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr " низа бяха заместени." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:1540 +#: src/lyxfind.cpp:4520 #, fuzzy -msgid "Match not found!" +msgid "Match not found." msgstr "Низът не е намерен!" +# src/lyxfr1.C:196 +#: src/lyxfind.cpp:4526 +#, fuzzy +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Един низ беше заместен." + # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:1544 +#: src/lyxfind.cpp:4528 #, fuzzy -msgid "Match found!" +msgid "Match found." msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2163 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" @@ -39826,165 +42681,197 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 #, fuzzy, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Цветове" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184 +#, c-format msgid "Decoration: %1$s" -msgstr "Посвещение" +msgstr "мат. знаци: %1$s" # src/ext_l10n.h:127 -#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69 +#, c-format msgid "Environment: %1$s" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Среда: %1$s" # src/buffer.C:3331 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725 msgid "Cursor not in table" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Курсорът не е в таблицата" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 msgid "Only one row" -msgstr "" +msgstr "Само един ред" # src/ext_l10n.h:75 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 msgid "Only one column" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "Само една колона" # src/text2.C:456 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Няма нищо за правене" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1782 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 +#, c-format msgid "Type: %1$s" -msgstr "LyX: Печат" +msgstr "Тип: %1$s" # src/ext_l10n.h:127 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762 msgid "Bad math environment" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Неподходяща математическа среда" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1763 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" +"Изчисления не могат да се извършват в AMS мат. среди.\n" +"Променете типа (средата) на мат. формула и пробвайте отново." # src/mathed/formula.C:929 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1875 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Номериране" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Не може да се промени броя на редовете в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2156 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Макрос: %1$s" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" + +# src/LColor.C:81 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273 +msgid "math macro" +msgstr "мат. макрос" + +# src/LColor.C:81 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Мат. макрос: \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Невалиден макрос! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1043 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1948 +#, c-format +msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Ref: " +msgstr "препр.:" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "EqRef: " +msgstr "Препратка" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page: " +msgstr "страницa:" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "TextPage: " +msgstr "Страница: " + +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Препратка" + # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "Формати" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: %1$s" -msgstr "Шрифт:" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/mathed/MathMacro.cpp:1212 src/mathed/MathMacro.cpp:1218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Macro: %1$s" -msgstr "Макрос: " - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 #, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "NameRef: " +msgstr "Име:" -# src/LColor.C:81 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1270 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 #, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "фон на математика" +msgid "Label Only: " +msgstr "Цветове" -# src/LColor.C:81 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "фон на математика" +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Размер: %1$s" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1392 +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, c-format -msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Не може да се промени хоризонталното подравняване '%1$s'" # src/lyxfunc.C:3185 #: src/output.cpp:37 @@ -39995,38 +42882,36 @@ msgid "" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/buffer.C:323 -#: src/output_latex.cpp:1360 +#: src/output_latex.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Един абзац назад" -#: src/output_latex.cpp:1361 +#: src/output_latex.cpp:1659 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" -#: src/output_plaintext.cpp:144 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " -msgstr "" +msgstr "Резюме: " # src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#: src/output_plaintext.cpp:156 -#, fuzzy +#: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " -msgstr " Препратка: " +msgstr "Препратки: " # src/lyx_main.C:575 -#: src/support/Package.cpp:169 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:170 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "LyX: преконфигуриране на потребителската директория" # src/lyx_main.C:590 -#: src/support/Package.cpp:173 +#: src/support/Package.cpp:174 msgid "Done!" -msgstr "Готов!" +msgstr "Готово!" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #: src/support/Package.cpp:526 @@ -40051,9 +42936,8 @@ msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 -#, fuzzy msgid "File not found" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Не е открит файл!" #: src/support/Package.cpp:716 #, c-format @@ -40080,10 +42964,10 @@ msgstr "" #: src/support/Package.cpp:769 #, fuzzy msgid "Directory not found" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Не е открита директория!" # src/buffer.C:534 -#: src/support/Systemcall.cpp:407 +#: src/support/Systemcall.cpp:441 #, fuzzy, c-format msgid "" "The command\n" @@ -40094,20 +42978,18 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/LyXAction.C:167 -#: src/support/Systemcall.cpp:409 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:443 msgid "Stop command?" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Прекратяване на команда?" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/support/Systemcall.cpp:410 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:444 msgid "&Stop it" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Прекратяване" -#: src/support/Systemcall.cpp:410 +#: src/support/Systemcall.cpp:444 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "Продължаване" # src/debug.C:32 #: src/support/debug.cpp:42 @@ -40133,13 +43015,12 @@ msgstr "Обработка на събития от клавиатурата" # src/debug.C:36 #: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" -msgstr "GUI" +msgstr "Съобщения от събития на ГПИ" # src/debug.C:37 #: src/support/debug.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex синтактичен анализ" +msgstr "Синтактичен анализатор LyXlex" # src/debug.C:38 #: src/support/debug.cpp:48 @@ -40154,7 +43035,7 @@ msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна по # src/debug.C:40 #: src/support/debug.cpp:50 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX герериране/изпълнение" +msgstr "LaTeX съставяне/изпълнение" # src/debug.C:41 #: src/support/debug.cpp:51 @@ -40164,7 +43045,7 @@ msgstr "Математически редактор" # src/debug.C:42 #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Font handling" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Съобщения при работа с шрифтове" # src/debug.C:43 #: src/support/debug.cpp:53 @@ -40192,14 +43073,13 @@ msgstr "Потребителски команди" # src/debug.C:48 #: src/support/debug.cpp:58 -#, fuzzy msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexxer" +msgstr "Синтактичния анализатор на LyX" # src/debug.C:49 #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Dependency information" -msgstr "Информация за взаимовръзките" +msgstr "Информация за зависимостите" # src/debug.C:50 #: src/support/debug.cpp:60 @@ -40209,3771 +43089,773 @@ msgstr "LyX добавки" # src/debug.C:51 #: src/support/debug.cpp:61 msgid "Files used by LyX" -msgstr "Файлове, използвани от LyX" +msgstr "Файлове използвани от LyX" #: src/support/debug.cpp:62 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Събития от работната среда" # src/debug.C:35 #: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Clipboard handling" -msgstr "Обработка на събития от клавиатурата" +msgstr "Обработка на междинния буфер" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Конвертиране и зареждане на изображения" # src/LyXAction.C:263 #: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Проследяване на промените" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/support/debug.cpp:66 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "допълнителни опции" - -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" - -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Разстояние" - -# src/LColor.C:81 -#: src/support/debug.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "фон на математика" - -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" - -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:53 -#: src/support/debug.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "като редове(L)|L" - -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/support/debug.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Търси и Замести" - -# src/debug.C:52 -#: src/support/debug.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" - -# src/debug.C:52 -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" - -# src/debug.C:100 -#: src/support/debug.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Анализиране `" - -#: src/support/lassert.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" - -#: src/support/lassert.cpp:70 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" - -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/support/lassert.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Warning!" -msgstr "Без промяна" - -#: src/support/lassert.cpp:80 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/support/lassert.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Buffer Error!" -msgstr "Търси" - -#: src/support/lassert.cpp:90 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:191 -#: src/support/lassert.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Заглавие" - -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/os_win32.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Низът не е намерен!" - -#: src/support/os_win32.cpp:505 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" - -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/os_win32.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Низът не е намерен!" - -#: src/support/os_win32.cpp:511 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/support/userinfo.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Unknown user" -msgstr "Непознато действие" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#, fuzzy -#~ msgid "&Key:" -#~ msgstr "Ключ" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#, fuzzy -#~ msgid "&Default (numerical)" -#~ msgstr "Стандартен път" - -#, fuzzy -#~ msgid "Natbib &style:" -#~ msgstr "Стил цитат(s)|#s" - -# src/LyXAction.C:393 -#, fuzzy -#~ msgid "Define the default BibTeX style" -#~ msgstr "Превключване на TeX стил" - -# src/insets/insetbib.C:339 -#, fuzzy -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "База данни:" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "&Search Citation" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Searc&h:" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Search &field:" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Entry t&ypes:" -#~ msgstr "Екстри" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#, fuzzy -#~ msgid "Text to place before citation" -#~ msgstr "Текст след цитат" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#~ msgid "Text to place after citation" -#~ msgstr "Текст след цитат" - -# src/layout_forms.C:38 -#, fuzzy -#~ msgid "&Size:" -#~ msgstr "Размер(Z):|#Z" - -# src/layout_forms.C:23 -#, fuzzy -#~ msgid "&Email" -#~ msgstr "Семейство(F):|#F" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/ext_l10n.h:223 -#, fuzzy -#~ msgid "&Description:" -#~ msgstr "Описание" - -# , c-format -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom %:" -#~ msgstr "Увеличение(Z) %|#Z" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#, fuzzy -#~ msgid "La&bels in:" -#~ msgstr "Ширина на етикет" - -# src/ext_l10n.h:329 -#, fuzzy -#~ msgid "&References" -#~ msgstr "Препратки" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Fil&ter:" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#, fuzzy -#~ msgid "&Sort" -#~ msgstr "Сортирай" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:99 -#, fuzzy -#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -#~ msgstr "Азбучна подредба на препратките ?" - -# src/form1.C:310 -#, fuzzy -#~ msgid "Cas&e-sensitive" -#~ msgstr "" -#~ "Различаване на\n" -#~ " малки/големи|#s#S" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:98 -#, fuzzy -#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" -#~ msgstr "Препратка, както изглежда в текста" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#, fuzzy -#~ msgid "Default (basic)" -#~ msgstr "Стандартен път" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Citation engine" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -#~ msgid "not cited" -#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/insets/insetbib.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "Add to bibliography only." -#~ msgstr "Библ. перо" - -# src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -#~ msgid "Jurabib" -#~ msgstr "Арабски" - -# src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -#~ msgid "bibliography entry" -#~ msgstr "Библиография" - -# src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -#~ msgid "Bibliography entry." -#~ msgstr "Библиография" - -#, fuzzy -#~ msgid "before" -#~ msgstr "Текст преди(T)|#T" - -# src/ext_l10n.h:375 -#, fuzzy -#~ msgid "short title" -#~ msgstr "Подзаглавие" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Examples:" -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Subexample:" -#~ msgstr "Пример" - -#, fuzzy -#~ msgid "Natbib" -#~ msgstr "Стил цитат(s)|#s" - -# src/ext_l10n.h:103 -#~ msgid "Ordinary Quote|Q" -#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/bufferview_funcs.C:280 -#, fuzzy -#~ msgid "Single Quote|S" -#~ msgstr "Единично" - -# src/insets/insetbib.C:340 -#, fuzzy -#~ msgid "Styles" -#~ msgstr "Стил: " - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Plain text (image)" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "date command" -#~ msgstr "Изпълни команда" - -#~ msgid "PSTEX" -#~ msgstr "PSTEX" - -# src/Chktex.C:79 -#, fuzzy -#~ msgid "ChkTeX warning id # " -#~ msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " - -# src/LColor.C:106 -#, fuzzy -#~ msgid "frame of button" -#~ msgstr "бутон (отляво)" - -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#, fuzzy -#~ msgid "Change: " -#~ msgstr "Страници:" - -# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -# src/converter.C:554 -#, fuzzy -#~ msgid " at " -#~ msgstr " на " - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#, fuzzy -#~ msgid "Conversion Failed!" -#~ msgstr "Грешки при конвертиране!" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "``text''" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "''text''" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid ",,text``" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid ",,text''" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "<>" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid ">>text<<" -#~ msgstr "текст" - -# src/ext_l10n.h:265 -#, fuzzy -#~ msgid "pLaTeX" -#~ msgstr "LaTeX" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#, fuzzy -#~ msgid "Jump back" -#~ msgstr "Обратно" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to label" -#~ msgstr "Към препратка" - -# src/form1.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Character: " -#~ msgstr "Кодировка(H):|#H" - -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX Source" -#~ msgstr "LaTeX Грешка" - -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "Literate Source" -#~ msgstr "LaTeX Грешка" - -# src/debug.C:44 -#, fuzzy -#~ msgid " (version control, locking)" -#~ msgstr "Система за контрол на версиите" - -# src/debug.C:44 -#, fuzzy -#~ msgid " (version control)" -#~ msgstr "Система за контрол на версиите" - -# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -#, fuzzy -#~ msgid " (changed)" -#~ msgstr " (Променен)" - -# src/LyXView.C:372 -#~ msgid " (read only)" -#~ msgstr " (само за четене)" - -# src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -#~ msgid "External material" -#~ msgstr "Външен материал(x)...|x" - -# src/debug.C:100 -#, fuzzy -#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" -#~ msgstr "Анализиране `" - -# src/ext_l10n.h:285 -#, fuzzy -#~ msgid "Undef: " -#~ msgstr "Препратка" - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Missing included file" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#, fuzzy -#~ msgid "Export failure" -#~ msgstr "Път за архивни копия" - -# src/exporter.C:48 -#, fuzzy -#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -#~ msgstr "Няма информация относно експортиране в " - -# src/exporter.C:89 -#, fuzzy -#~ msgid "Document &class" -#~ msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " - -# src/LColor.C:74 -#, fuzzy -#~ msgid "Printer Command Options" -#~ msgstr "рамка на command-inset" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -#, fuzzy -#~ msgid "File ex&tension:" -#~ msgstr "разширение" - -# src/lyxrc.C:1700 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to print to a file." -#~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл." - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#, fuzzy -#~ msgid "Print to &file:" -#~ msgstr "Печат на" - -# src/lyxrc.C:1692 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to print to non-default printer." -#~ msgstr "" -#~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -#, fuzzy -#~ msgid "Set &printer:" -#~ msgstr "на принтер" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -#, fuzzy -#~ msgid "Spool &printer:" -#~ msgstr "име на принтер" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -#~ msgid "Spool co&mmand:" -#~ msgstr "spool команда" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:30 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to reverse page order." -#~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#, fuzzy -#~ msgid "Re&verse pages:" -#~ msgstr "обърнато" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -#~ msgid "&Number of copies:" -#~ msgstr "Брой копия за печат" - -# src/lyxrc.C:1668 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to set number of copies." -#~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат." - -# src/lyxrc.C:1660 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to print a range of pages." -#~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници." - -# src/LColor.C:65 -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llated:" -#~ msgstr "Latex" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#, fuzzy -#~ msgid "Pa&ge range:" -#~ msgstr "избор на страници" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#, fuzzy -#~ msgid "&Odd pages:" -#~ msgstr "нечетни страници" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#, fuzzy -#~ msgid "&Even pages:" -#~ msgstr "четни страници" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#, fuzzy -#~ msgid "E&xtra options:" -#~ msgstr "Допълнителни опции" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#, fuzzy -#~ msgid "Adapt &output to printer" -#~ msgstr "Избор на файл" - -# src/lyxrc.C:1838 -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the default printer" -#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Default &printer:" -#~ msgstr "Стандартен размер на лист" - -# src/debug.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Printer co&mmand:" -#~ msgstr "Потребителски команди" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Страници" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Page number to print from" -#~ msgstr "Номер на страница" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Page number to print to" -#~ msgstr "Номер на страница" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#, fuzzy -#~ msgid "Print all pages" -#~ msgstr "Печат на всяка страница" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#, fuzzy -#~ msgid "Fro&m" -#~ msgstr "От(F)|#F" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "Print &odd-numbered pages" -#~ msgstr "Печат само на нечетни страници" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:27 -#, fuzzy -#~ msgid "Print &even-numbered pages" -#~ msgstr "Печат само на четни страници" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:30 -#, fuzzy -#~ msgid "Print in reverse order" -#~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -#, fuzzy -#~ msgid "Re&verse order" -#~ msgstr "(&R)Обърни реда" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Copie&s" -#~ msgstr "Копия" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "Брой копия за печат" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:32 -#, fuzzy -#~ msgid "Collate copies" -#~ msgstr "Подреждане на многото копия" - -# src/LColor.C:65 -#, fuzzy -#~ msgid "&Collate" -#~ msgstr "Latex" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "(&P)Печат" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#, fuzzy -#~ msgid "Print Destination" -#~ msgstr "Ориентация" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#, fuzzy -#~ msgid "P&rinter:" -#~ msgstr "Принтер" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#, fuzzy -#~ msgid "Send output to a file" -#~ msgstr "Избор на файл" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "&Longtable" -#~ msgstr "Дълга таблица" - -# src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Separate paragraphs with" -#~ msgstr "като абзаци(P)|P" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#, fuzzy -#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" -#~ msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." - -# src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Списък" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -#~ msgid "Top Line|n" -#~ msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom Line|i" -#~ msgstr "(&B)Отдолу" - -# src/ext_l10n.h:27 -#~ msgid "Print...|P" -#~ msgstr "Печат(P)...|P" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#, fuzzy -#~ msgid "Print document failed" -#~ msgstr "Печат на" - -# src/support/filetools.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Could not remove temporary directory" -#~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown document class" -#~ msgstr " към избрания документ клас!" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/insets/insetgraphics.C:235 -#, fuzzy -#~ msgid "Error exporting to DVI." -#~ msgstr "Грешка при конвертиране" - -# src/debug.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Error running external commands." -#~ msgstr "Обща информация" - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Included File Invalid" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/support/filetools.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove temporary directory" -#~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " - -# src/lyxrc.C:1672 -#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -#~ msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани." - -# src/lyxrc.C:1668 -#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." -#~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат." - -# src/lyxrc.C:1648 -#~ msgid "" -#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -#~ "environment variable PRINTER." -#~ msgstr "" -#~ "Стандартен принтер за печат. Ако няма указан, LyX ще използва " -#~ "променливата на средата PRINTER." - -# src/lyxrc.C:1656 -#~ msgid "The option to print only even pages." -#~ msgstr "Опция за печат само на четни страници." - -# src/lyxrc.C:1708 -#~ msgid "" -#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " -#~ "before the filename of the DVI file to be printed." -#~ msgstr "" -#~ "Други опции за подаване към печатащата програма след всичко останало, но " -#~ "преди името на DVI файла за печат." - -# src/lyxrc.C:1704 -#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -#~ msgstr "Разширение на изходния файл. Обикновено \".ps\"." - -# src/lyxrc.C:1660 -#~ msgid "The option to print only odd pages." -#~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници." - -# src/lyxrc.C:1664 -#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#~ msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат." - -# src/lyxrc.C:1676 -#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -#~ msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." - -# src/lyxrc.C:1712 -#~ msgid "" -#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " -#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " -#~ "and arguments." -#~ msgstr "" -#~ "Когато е избрана, тази опция автоматично печата във файл и после извиква " -#~ "отделна програма с дадено име и аргументи." - -# src/lyxrc.C:1716 -#~ msgid "" -#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " -#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." -#~ msgstr "" -#~ "Ако укажете име на принтер в диалога печат, следващият аргумент ще бъде " -#~ "подаден заедно името на принтера след командата." - -# src/lyxrc.C:1700 -#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -#~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл." - -# src/lyxrc.C:1692 -#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#~ msgstr "" -#~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер." - -# src/lyxrc.C:1696 -#~ msgid "" -#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -#~ "command." -#~ msgstr "" -#~ "Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за " -#~ "печат." - -# src/lyxrc.C:1652 -#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#~ msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"." - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Блок" - -# src/LColor.C:54 -#, fuzzy -#~ msgid "White" -#~ msgstr "бял" - -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#, fuzzy -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Повтори" - -# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Гръцки" - -# src/LColor.C:57 -#, fuzzy -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "син" - -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#, fuzzy -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Отказ" - -# src/ext_l10n.h:451 -#, fuzzy -#~ msgid "Magenta" -#~ msgstr "Унгарски" - -# src/LColor.C:60 -#, fuzzy -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "жълт" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Принтер" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#, fuzzy -#~ msgid "Print Document" -#~ msgstr "Документ" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#, fuzzy -#~ msgid "Print to file" -#~ msgstr "Печат на" - -# src/insets/insetgraphics.C:227 -#, fuzzy -#~ msgid "Scaling" -#~ msgstr "Зареждане..." - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "&Vertical factor:" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#, fuzzy -#~ msgid "&Horizintal factor:" -#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "&Rotation:" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "текст" - -# src/layout_forms.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Sco&pe" -#~ msgstr "Форма(H):|#H" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS &math package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use &esint package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use mathdo&ts package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use mh&chem package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" - -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "&First:" -#~ msgstr "Малко име" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "Стандартен размер на лист" - -# src/lyxrc.C:1900 -#~ msgid "" -#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -#~ msgstr "" -#~ "Изберете, за да включите поддръжка на дясно-към-ляво езици като арабски и " -#~ "иврид." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Default paper si&ze:" -#~ msgstr "Стандартен размер на лист" - -# src/ext_l10n.h:175 -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic help" -#~ msgstr "Автор" - -# src/lyxfunc.C:1125 -#, fuzzy -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "LyX версия " - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#, fuzzy -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Документ" - -# src/ext_l10n.h:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Table w&idth:" -#~ msgstr "Бел. под линия" - -# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#, fuzzy -#~ msgid "&Output Format:" -#~ msgstr "Дълбочина" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "institute mark" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -#~ msgid "LatinOn" -#~ msgstr "Хърватски" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "Latin on" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -#~ msgid "LatinOff" -#~ msgstr "Хърватски" - -# src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Latin off" -#~ msgstr "Хърватски" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#, fuzzy -#~ msgid "EndFrame" -#~ msgstr "Принтер" - -#~ msgid "________________________________" -#~ msgstr "________________________________" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Institute mark" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -#~ msgid "___" -#~ msgstr "___" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Maintext" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Замести" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "Space:" -#~ msgstr "Замести" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Копия" - -# src/LColor.C:64 -#, fuzzy -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "избор" - -# src/layout_forms.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "EndOfSlide" -#~ msgstr "Серия(S):|#S" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Institute and e-mail: " -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Table Caption" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Scrap" -#~ msgstr "Специален" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Captionabove" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Captionbelow" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -#~ msgid "opt" -#~ msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "--Separator--" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -# src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -#~ msgid "--- Separate Environment ---" -#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -# src/ext_l10n.h:344 -#, fuzzy -#~ msgid "Settings...|g" -#~ msgstr "Раздел" - -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code|X" -#~ msgstr "Тип(T):|#T" - -# src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Braille Manual|B" -#~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -#~ msgid "Linguistics Manual|L" -#~ msgstr "Списък" - -# src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Multicolumn Manual|M" -#~ msgstr "Многоколонно(M)|M" - -# src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate cell" -#~ msgstr "Таблица" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS arrows" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS operators" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS miscellaneous" -#~ msgstr "Различни" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Miscellaneous" -#~ msgstr "Различни" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Arrows" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Relations" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Operators" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" - -# src/lyxrc.C:1966 -#~ msgid "New documents will be assigned this language." -#~ msgstr "Новите документи ще бъдат на този език." - -# src/lyxrc.C:1838 -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." - -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#, fuzzy -#~ msgid " (unknown)" -#~ msgstr " оформление" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Graphics" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Equations" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Indexes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Marginal notes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Notes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Citations" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Branches" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Changes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" -#~ msgstr "bg" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Държава" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:173 -#, fuzzy -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Приложения" - -# src/ext_l10n.h:173 -#, fuzzy -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "Приложения" - -# src/ext_l10n.h:441 -#, fuzzy -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "Френски" - -# src/ext_l10n.h:7 -#~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Оформи(L)|L" - -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#~ msgid "Documents|D" -#~ msgstr "Документи(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" - -# src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy -#~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Регистрирай(R)|R" - -# src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Клиент" - -# src/ext_l10n.h:39 -#~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Повтори(d)|d" - -# src/ext_l10n.h:40 -#~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Отрежи(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:42 -#~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Залепи(a)|a" - -# src/ext_l10n.h:43 -#~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Залепи външен обект(x)|x" - -# src/ext_l10n.h:44 -#~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Търси и Замести(F)...|F" - -# src/ext_l10n.h:45 -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Табулатор(T)|T" - -# src/LyXAction.C:390 -#, fuzzy -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Свойства на таблица" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Statistics...|i" -#~ msgstr "Държава" - -# src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Change Tracking|g" -#~ msgstr "Смяна на език" - -# src/ext_l10n.h:53 -#, fuzzy -#~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "като редове(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "като абзаци(P)|P" - -# src/ext_l10n.h:63 -#~ msgid "Line Bottom|B" -#~ msgstr "Ред отдолу(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:64 -#~ msgid "Line Left|L" -#~ msgstr "Ред отляво(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:65 -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Ред отдясно(R)|R" - -# src/ext_l10n.h:74 -#~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Изтрий ред(w)|w" - -# src/ext_l10n.h:41 -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Копирай(o)|o" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Редове" - -# src/ext_l10n.h:75 -#~ msgid "Delete Column|D" -#~ msgstr "Изтрий колона(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "Добави колона(u)|u" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Колони" - -# src/LyXAction.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "Превключи подчертаване" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/ext_l10n.h:72 -#, fuzzy -#~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "Добави ред(A)|A" - -# src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -#~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "Добави колона(u)|u" - -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" - -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" - -# src/mathed/math_panel.C:134 -#, fuzzy -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Матрица" - -# src/BufferView2.C:567 -#, fuzzy -#~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Средата на абзаца е установена" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/ext_l10n.h:78 -#~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Специален символ(S)|S" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#, fuzzy -#~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "LyX: Препратка" - -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Index Entry|I" -#~ msgstr "Индекс запис" - -# src/ext_l10n.h:86 -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" - -# src/ext_l10n.h:88 -#~ msgid "Lists & TOC|O" -#~ msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" - -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "Тип(T):|#T" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Министраница" - -# src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -#~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Табулатор(b)...|b" - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Include File...|d" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Вмъкни файл(t)|t" - -# src/ext_l10n.h:94 -#~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Външен материал(x)...|x" - -# src/ext_l10n.h:98 -#~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" - -# src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -#~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Нов ред(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -#~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Single Quote|Q" -#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Ordinary Quote|O" -#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Line" -#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#, fuzzy -#~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "Шрифт:" - -# src/ext_l10n.h:125 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Удебелен(B)|B" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Sans Serif" - -# src/LyXAction.C:321 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Матем. режим" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "Текст след" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Символ(C)...|C" - -# src/ext_l10n.h:303 -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Абзац" - -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#, fuzzy -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Документи(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Табулатор(T)|T" - -# src/ext_l10n.h:123 -#~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "Стил наблягане(E)|Е" - -# src/ext_l10n.h:124 -#~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Стил съществително(N)|N" - -# src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -# src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -#~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -# src/ext_l10n.h:132 -#~ msgid "Update|U" -#~ msgstr "Актуализирай(U)|U" - -# src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Information|X" -#~ msgstr "LaTeX конфигурация|L" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/ext_l10n.h:140 -#~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Разширени свойства(E)|E" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#, fuzzy -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Настройки" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "Открита е една грешка" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Открита е една грешка" - -# src/spellchecker.C:967 -#, fuzzy -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Правописната проверка завърши!" - -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#, fuzzy -#~ msgid "Search text is empty!" -#~ msgstr "Полученият файл е празен" - -# src/lyxrc.C:1819 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." -#~ msgstr "" -#~ "Използвайте, за да зададете външна програма за превръщане на таблиците в " -#~ "ASCII формат, напр. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", където $$FName е " -#~ "името на входния файл. Ако е зададена \"none\", се използва вътрешна " -#~ "процедура." - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "value of the optional vertical offset" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/insets/inset.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "Отворен inset" - -# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Отвори(O)...|O" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "Стандартно" - -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#, fuzzy -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "Използвай include|#u" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/layout_forms.C:23 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "Семейство(F):|#F" - -# src/ext_l10n.h:194 -#, fuzzy -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "Глава" - -# src/ext_l10n.h:187 -#, fuzzy -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "Биография" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "Блок" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "Ориентация" - -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "Малко име" - -# src/form1.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Име на файл(F):|#F" - -# src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Surname" -#~ msgstr "Презиме" - -# src/form1.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Име на файл(F):|#F" - -# src/ext_l10n.h:458 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Literal" -#~ msgstr "Сръбски" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Emph" -#~ msgstr "акцент" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Abbrev" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Колони" - -# src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Day" -#~ msgstr "Обобщение" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Month" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Year" -#~ msgstr "Обобщение" - -# src/mathed/formula.C:929 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "Номериране" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ISSN" -#~ msgstr "акцент" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Code" -#~ msgstr "Код" - -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Code" -#~ msgstr "акцент" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Keyword" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Презиме" - -# src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Street" -#~ msgstr "Улица" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:City" -#~ msgstr "акцент" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:State" -#~ msgstr "акцент" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Country" -#~ msgstr "Екстри" - -# src/lyxfunc.C:1132 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "Потребителска директория: " - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/insets/insetfoot.C:32 -#, fuzzy -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "бел. под линия" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Бележка" - -# src/insets/inset.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Отворен inset" - -# src/layout_forms.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "Форма(H):|#H" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Специален" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#, fuzzy -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "Редове" - -# src/ext_l10n.h:375 -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Подзаглавие" - -# src/ext_l10n.h:375 -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Подзаглавие" - -# src/LColor.C:67 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "бележка" - -# src/lyxfont.C:51 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Initial" -#~ msgstr "Курсив" - -# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Затвори" - -# src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Клиент" - -# src/lyxfunc.C:1125 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "LyX версия " - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Concepts" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/debug.C:42 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "Шрифтове" - -# src/lyxfont.C:407 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Съществително " - -# src/ext_l10n.h:452 -#~ msgid "Norsk" -#~ msgstr "???" - -# src/ext_l10n.h:452 -#, fuzzy -#~ msgid "Nynorsk" -#~ msgstr "???" - -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#, fuzzy -#~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "Запазване на документа?" - -# src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Keywordsr" -#~ msgstr "Ключови дума" - -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#, fuzzy -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&OK" - -# src/buffer.C:323 -#, fuzzy -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Един абзац назад" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#, fuzzy -#~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "Достъпни препратки" - -# src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Есперанто" - -# src/exporter.C:91 -#, fuzzy -#~ msgid "All indices" -#~ msgstr " във файл `" - -# src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -#~ msgid "Cust&om:" -#~ msgstr "Клиент" - -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read document" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot view URL" -#~ msgstr "Не мога да покажа файла." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -#, fuzzy -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "Екранна разделителна способност" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Малко име" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "акцент" - -# src/form1.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Име на файл(F):|#F" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/mathed/formula.C:929 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "Номериране" - -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/lyxfunc.C:1132 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Потребителска директория: " - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/LColor.C:67 -#, fuzzy -#~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "бележка" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Initial" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#, fuzzy -#~ msgid "Middle|d" -#~ msgstr "(&M)В средата" - -# src/LColor.C:96 -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "горен/долен ред" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "FrmtRef: " -#~ msgstr "Формати" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "Цветове" - -# src/ext_l10n.h:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Publisher ID" -#~ msgstr "Полски" - -# src/form1.C:290 -#, fuzzy -#~ msgid "&Replace with..." -#~ msgstr "Замести с(W)|#W" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&xt" -#~ msgstr "текст" - -# src/lyx_gui.C:347 -#, fuzzy -#~ msgid "Pre&vious" -#~ msgstr "Без промяна" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#, fuzzy -#~ msgid "&Keep case" -#~ msgstr "избор на страници" - -# src/form1.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "&Find..." -#~ msgstr "Търси(n)|#n" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "&Next" -#~ msgstr "текст" - -# src/lyx_gui.C:347 -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "Без промяна" - -# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#, fuzzy -#~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "Шаблони" - -# src/ext_l10n.h:387 -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "Теорема" - -# src/ext_l10n.h:271 -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Лема" - -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr "Допускане" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture #:" -#~ msgstr "Бележка" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/ext_l10n.h:238 -#, fuzzy -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Факт" - -# src/ext_l10n.h:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Дефиниция" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:205 -#, fuzzy -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Условие" - -# src/ext_l10n.h:316 -#, fuzzy -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Проблем" - -# src/ext_l10n.h:234 -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Упражнение" - -# src/ext_l10n.h:271 -#, fuzzy -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Лема" - -# src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "Смяна на език" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#, fuzzy -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Бележка" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Смяна на език" - -# src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Revert to Repository Version|R" -#~ msgstr "Върни към последната версия(L)|L" - -# src/buffer.C:536 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX will not be able to produce output." -#~ msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат." - -# src/lyxrc.C:1970 -#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#~ msgstr "Максимален брой думи в инициализиращия низ за нов етикет." - -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Any &word" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/mathed/math_panel.C:128 -#, fuzzy -#~ msgid "Inter-word space" -#~ msgstr "Разстояние" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Формат на датата" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "Замести" - -# src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "Обобщение" - -# src/form1.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "Търси(n)|#n" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#, fuzzy -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Изтрий(D)|#D" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#, fuzzy -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Изпълни команда" - -# src/lyx_cb.C:675 -#, fuzzy -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "LaTeX увод" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Изпълни команда" - -# src/lyxrc.C:1863 -#, fuzzy -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"." - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -#, fuzzy -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Правопис" - -# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -#, fuzzy -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Използнай input|#i" - -# src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -#~ msgid "Anschrift:" -#~ msgstr "Степен(S)|S" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Нормален" - -# src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Телефон" - -# src/ext_l10n.h:217 -#, fuzzy -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Дата" - -# src/LColor.C:55 -#, fuzzy -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "червен" - -# src/ext_l10n.h:171 -#, fuzzy -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Държава" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Държава" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#, fuzzy -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "пейзаж" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#, fuzzy -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "пейзаж" - -# src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "Адрес" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#, fuzzy -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#, fuzzy -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Шрифт:" - -# src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Адрес" - -# src/ext_l10n.h:171 -#, fuzzy -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Вмъкни(I)|I" - -# src/ext_l10n.h:8 -#, fuzzy -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Изглед(V)|V" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#, fuzzy -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "(&U)Актуализирай" - -# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#, fuzzy -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Няма повече бележки" - -# src/sp_form.C:93 -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S" - -# src/sp_form.C:93 -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S" - -# src/lyxrc.C:1863 -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"." - -# src/lyxrc.C:1849 -#, fuzzy -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Коя команда стартира правописната проверка?" - -# src/lyxrc.C:1853 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Укажете дали опцията за кодировка -T да се предава на ispell. Изберете " -#~ "това ако не можете да проверявате думи с нелатински букви в тях. Това " -#~ "може да не работи с всички речници." - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Дължина" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#, fuzzy -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#, fuzzy -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "Клетка" - -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - -# src/spellchecker.C:717 -#, fuzzy -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Правопис" - -# src/spellchecker.C:971 -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/spellchecker.C:971 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/spellchecker.C:971 -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, fuzzy -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Няма съдържание%i" - -# src/insets/inset.C:75 -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Отворен inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetert.C:59 -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Отворен ERT Inset" - -# src/insets/insettext.C:478 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Отворен Text Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfoot.C:49 -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Отворена бел. под линия" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetmarginal.C:50 -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Отворен Marginal Note Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/LyXAction.C:240 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Отвори помощен файл" - -# src/insets/insettext.C:478 -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Отворен Text Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/ext_l10n.h:217 -#, fuzzy -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Дата" - -# src/LyXAction.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Превключи подчертаване" - -# src/LyXAction.C:208 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Превключи удебеляване" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#, fuzzy -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "Търси..." - -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Брой копия за печат" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#, fuzzy -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Sans Serif" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "текст" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:169 -#, fuzzy -#~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "Aлгоритъм" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "tableau" -#~ msgstr "Дълга таблица" - -# src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -#~ msgid "keywords" -#~ msgstr "Ключови дума" - -# src/ext_l10n.h:143 -#~ msgid "FAQ|F" -#~ msgstr "FAQ|F" - -# src/ext_l10n.h:144 -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Съдържание(a)|a" - -# src/ext_l10n.h:429 -#~ msgid "British" -#~ msgstr "Британски" - -# src/ext_l10n.h:430 -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Канадски" - -# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Препратка" - -# src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Адреси" - -# src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Адреси" - -# src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Адрес" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Степен(S)|S" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Stadt:" -#~ msgstr "Държава" - -# src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" - -# src/debug.C:46 -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Задръжтеe *roff временните файлове" - -# src/insets/insettext.C:970 -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!" - -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#, fuzzy -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Низът не е намерен!" - -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Оформление на абзац" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Покажи Copyright информацията" - -# src/insets/figinset.C:1045 -#, fuzzy -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "[не е показан]" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Монохромно(M)|#M" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#, fuzzy -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "в сиви тонове(G)|#G" - -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#, fuzzy -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "Графика" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Специален" +msgstr "Съобщения от външни шаблони/добавки" -# src/insets/figinset.C:1045 -#, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "[не е показан]" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +# src/mathed/math_panel.c:128 +#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Не показвай(D)|#D" +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Съобщения от превъртане на изгледа" -# src/support/getUserName.C:13 +# src/lcolor.c:81 +#: src/support/debug.cpp:69 #, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "непозната" +msgid "Math macros" +msgstr "Математически макроси" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#, fuzzy -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "(&A)Установи" +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Използвай алтернативен език" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +# src/ext_l10n.h:53 +#: src/support/debug.cpp:72 #, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "(&A)Добави" +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "като редове(l)|l" -# src/ext_l10n.h:242 +# src/lyxaction.c:204 src/lyxfr0.c:108 +#: src/support/debug.cpp:73 #, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Малко име" +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "търси и замести" -# src/lyx.C:90 -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +# src/debug.c:52 +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "общи съобщения на разработчиците" -# src/LyXAction.C:153 +# src/debug.c:52 +#: src/support/debug.cpp:75 src/support/debug.cpp:76 #, fuzzy -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Изглед" +msgid "All debugging messages" +msgstr "всички debug съобщения" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#, fuzzy -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Центринан" +# src/debug.c:100 +#: src/support/debug.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "анализиране `" -# src/LyXAction.C:208 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Превключи удебеляване" +#: src/support/lassert.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" +#: src/support/lassert.cpp:71 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/support/lassert.cpp:74 +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение!" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +#: src/support/lassert.cpp:81 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/support/lassert.cpp:84 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Грешка в буфера!" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +#: src/support/lassert.cpp:91 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" -# src/LyXAction.C:185 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Избор на следващ ред" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/support/lassert.cpp:94 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Критично изключение!" -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -# src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Не мога да покажа файла." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "dd" +msgstr "dd" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "em" +msgstr "em" -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +# src/LColor.C:63 +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "ex" +msgstr "ex" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "pc" +msgstr "pc" -# src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Печат на всяка страница" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pt" +msgstr "пункт" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Машинопис" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "sp" +msgstr "sp" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Път за архивни копия" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "Text Width %" +msgstr "% от ширината на текст" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +# src/mathed/math_forms.C:140 +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Column Width %" +msgstr "% от ширината на колона" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr "Стандартно" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Page Width %" +msgstr "% от ширината на страница" -# src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Многоколонно(M)|M" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Line Width %" +msgstr "% от ширината на реда" -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "Замести" +# src/ext_l10n.h:209 +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Text Height %" +msgstr "% от височината на текст" -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Изпълни команда" +# src/ext_l10n.h:209 +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Height %" +msgstr "% от височината на страница" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Настройки" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Distance %" +msgstr "% от разстояние на реда" -# src/LColor.C:97 +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/support/os_win32.cpp:495 #, fuzzy -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "ред на таблица" +msgid "System file not found" +msgstr "Низът не е намерен!" -# src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +#: src/support/os_win32.cpp:496 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:274 +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/support/os_win32.cpp:501 #, fuzzy -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Списък" +msgid "System function not found" +msgstr "Низът не е намерен!" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#: src/support/os_win32.cpp:502 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/support/userinfo.cpp:45 #, fuzzy -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Редове" +msgid "Unknown user" +msgstr "Непознато действие" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Колони" +#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#~ msgstr "напр.: „pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels“" -# src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -#~ msgid "true" -#~ msgstr "Улица" +# src/lyx_main.C:704 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Setting debug level to %1$s" +#~ msgstr "Установяване на ниво за съобщения за откриване на грешки на %1$s" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Залепи" +#~ msgid "Preferred &Language:" +#~ msgstr "Предпочитан &език:" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 #, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "Формати" +#~ msgid "Ignore|g" +#~ msgstr "Игнорирай" -# src/ext_l10n.h:351 +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 #, fuzzy -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "Подпис" +#~ msgid "Ignore all|I" +#~ msgstr "Игнорирай" -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "Заглавие" +#~ msgid "Fi&nd:" +#~ msgstr "Намиране:" -# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "Запази" +# src/ext_l10n.h:344 +#~ msgid "S&ettings" +#~ msgstr "&Настройки" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +# src/form1.C:286 #, fuzzy -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Цветове" +#~ msgid "&Find Next" +#~ msgstr "Търси(n)|#n" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Копия" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Филтър:" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Формати" +#~ msgid "Enter string to filter contents" +#~ msgstr "Въведете низ за да се филтрира съдържанието" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -#, fuzzy -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "GUI име|#G" +# src/LyXAction.C:208 +#~ msgid "Toggle math toolbar" +#~ msgstr "Превключване на лентата с математически инструменти" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#, fuzzy -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "допълнителни опции" +# src/LyXAction.C:208 +#~ msgid "Toggle table toolbar" +#~ msgstr "Превключване на лентата с таблични инструменти" -# src/ext_l10n.h:320 +# src/lyx_gui_misc.C:430 #, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Допускане" +#~ msgid "Clear text" +#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" -# src/ext_l10n.h:320 +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Допускане" +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "Отваряне...|О" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy -#~ msgid " every" -#~ msgstr "обърнато" +#~ msgid "O&pen..." +#~ msgstr "Отваряне...|О" -# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class" +#~ msgstr "" +#~ "Настройване големината на полетата с подразбиращи се за този клас (жанр) " +#~ "документи стойности." -# src/frontends/kde/urldlg.C:66 -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Представяне като hyperlink ?" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#~ msgid "Format: " +#~ msgstr "Формат:" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 #, fuzzy -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Стандартен път" +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "Етикет(L):|#L" -# src/bufferview_funcs.C:289 +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #, fuzzy -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Друго (" +#~ msgid "Selections not supported." +#~ msgstr "Низът не е намерен!" -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Подраздел" +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "Част \\Roman{part}" -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Подраздел" +# src/MenuBackend.C:263 +#~ msgid "" +#~ msgstr "<Няма отворен документ>" -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Подраздел" +# src/debug.C:44 +#~ msgid "Version goes here" +#~ msgstr "Версията се изписва тук" -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Подабзац" +#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#~ msgstr "" +#~ "За да започнете търсенето натиснете клавиша „нов ред“ или натиснете " +#~ "бутона „Започване“" -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "&Go!" +#~ msgstr "&Започване" # src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +#~ msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem." -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Подраздел" +# src/ext_l10n.h:369 +#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +#~ msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary." # src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +#~ msgstr "Лема \\thechapter.\\thelemma." -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Подраздел" +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +#~ msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theproposition." # src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Подабзац" +#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +#~ msgstr "Предположение \\thechapter.\\theconjecture." # src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +#~ msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact." # src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +#~ msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition." -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "Подабзац" +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +#~ msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample." -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "Подабзац" +# src/ext_l10n.h:316 +#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +#~ msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem." + +# src/ext_l10n.h:234 +#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +#~ msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise." + +# src/ext_l10n.h:203 +#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +#~ msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution." -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Под-подраздел" +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +#~ msgstr "Забележка \\thechapter.\\theremark." -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Под-подраздел" +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +#~ msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theclaim." -# src/ext_l10n.h:451 -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Унгарски" +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +#~ msgstr "Признак \\thechapter.\\thecriterion." -# src/ext_l10n.h:459 -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Сърбо-хърватски" +# src/ext_l10n.h:169 +#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +#~ msgstr "Aлгоритъм \\thechapter.\\thealgorithm." -# src/lyx.C:87 -#, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Параметри(p)|#p" +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +#~ msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom." -# src/layout_forms.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Форма(H):|#H" +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +#~ msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition." -# src/LyXAction.C:261 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Вмъкни етикет" +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +#~ msgstr "Бележка \\thechapter.\\thenote." -# src/buffer.C:546 -#, fuzzy -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас " +# src/ext_l10n.h:369 +#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +#~ msgstr "Означение \\thechapter.\\thenotation." -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +#~ msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary." -# src/LyXAction.C:149 -#, fuzzy -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Превключи към отворен документ" +# src/ext_l10n.h:203 +#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +#~ msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion." -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +#~ msgstr "Допускане \\thechapter.\\theassumption." -# src/mathed/math_panel.C:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "Разделител" +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +#~ msgstr "Въпрос \\thechapter.\\thequestion." -# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Индекс" +# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#~ msgid "LyX: %1$s" +#~ msgstr "LyX: %1$s" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Копия" +#~ msgid "Select the roman (serif) typeface" +#~ msgstr "Избиране на шрифт със серифно (римско) начертание" -# src/LColor.C:78 -#, fuzzy -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "ред на министраница" +#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#~ msgstr "Избиране на шрифт с безсерифно (гротесково) начертание" -# src/lyxfont.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Удебелен" +#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +#~ msgstr "Избиране на шрифт с равношироко (машинописено) начертание" -# src/bufferview_funcs.C:286 +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 #, fuzzy -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Двойно" +#~ msgid "&Maintain counters and references" +#~ msgstr "Достъпни препратки" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Двойно" +#~ msgid "Auto &begin" +#~ msgstr "Автоматично задаване на езика" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Двойно" +#~ msgid "Auto &end" +#~ msgstr "Автоматичен край на езика" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Непознато действие" +# src/ext_l10n.h:202 +#~ msgid "Cursor movement:" +#~ msgstr "Движение на курсора:" -# src/debug.C:34 -#, fuzzy -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Инсталиране на програмата" +#~ msgid "Articles (DocBook)" +#~ msgstr "Статии (DocBook)" # src/lyx.C:87 #, fuzzy -#~ msgid "Framed" +#~ msgid "Fname" #~ msgstr "Параметри(p)|#p" -# src/insets/inseturl.C:32 -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " - -# src/insets/inseturl.C:34 -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Открита е една грешка" +#~ msgid "Abbrev" +#~ msgstr "(&F)Файл" -# src/lyxfunc.C:3185 +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" +#~ msgid "Citation-number" +#~ msgstr "Цитат" -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Открита е една грешка" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "ден" -# src/lyxfunc.C:2761 -#, fuzzy -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Отварям поддокумент " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "месец" -# src/ext_l10n.h:263 +# src/mathed/formula.C:929 #, fuzzy -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Ключови дума" +#~ msgid "Issue-number" +#~ msgstr "Номериране" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +# src/ext_l10n.h:369 #, fuzzy -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Кодировка" +#~ msgid "Subsubparagraph" +#~ msgstr "Подабзац" -# src/ext_l10n.h:311 +# src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy -#~ msgid "Placeholders" -#~ msgstr "Таблица" +#~ msgid "-- Header --" +#~ msgstr "Заглавие" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +# src/LColor.C:64 #, fuzzy -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Десен" +#~ msgid "Special-section" +#~ msgstr "избор" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +# src/LColor.C:64 #, fuzzy -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Залепи" +#~ msgid "Special-section:" +#~ msgstr "избор" -# src/ext_l10n.h:369 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #, fuzzy -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Подабзац" +#~ msgid "AGU-journal" +#~ msgstr "Нормален" -# src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #, fuzzy -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "Зареди(L)|#L" +#~ msgid "AGU-journal:" +#~ msgstr "Нормален" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #, fuzzy -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Копия" +#~ msgid "Citation-number:" +#~ msgstr "Цитат" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #, fuzzy -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Принтер" +#~ msgid "AGU-volume:" +#~ msgstr "Нормален" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 #, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Колони" +#~ msgid "AGU-issue:" +#~ msgstr "нечетни страници" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #, fuzzy -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Конвертори" +#~ msgid "Index-terms" +#~ msgstr "Индекс запис" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Залепи" +#~ msgid "Index-terms..." +#~ msgstr "Индекс запис" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "(&P)Печат" +#~ msgid "Index-term" +#~ msgstr "Индекс запис" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #, fuzzy -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "обърнато" +#~ msgid "Index-term:" +#~ msgstr "Индекс запис" -# src/ext_l10n.h:320 +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 #, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Допускане" +#~ msgid "Cross-term" +#~ msgstr "LyX: Препратка" -# src/ext_l10n.h:221 +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 #, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Дефиниция" +#~ msgid "Cross-term:" +#~ msgstr "LyX: Препратка" -# src/ext_l10n.h:232 +# src/ext_l10n.h:376 #, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Пример" +#~ msgid "Supplementary" +#~ msgstr "Обобщение" -# src/ext_l10n.h:238 +# src/ext_l10n.h:376 #, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Факт" +#~ msgid "Supplementary..." +#~ msgstr "Обобщение" -# src/ext_l10n.h:318 +# src/LColor.C:67 #, fuzzy -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Доказателство" +#~ msgid "Supp-note" +#~ msgstr "бележка" # src/LColor.C:67 #, fuzzy -#~ msgid "note: " +#~ msgid "Sup-mat-note:" #~ msgstr "бележка" -# src/ext_l10n.h:140 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #, fuzzy -#~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Разширени свойства(E)|E" +#~ msgid "Cite-other" +#~ msgstr "Центринан" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Стандартно" +#~ msgid "Cite-other:" +#~ msgstr "Центринан" -# src/ext_l10n.h:202 +# src/ext_l10n.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "Коментар" +#~ msgid "Ident-line" +#~ msgstr "Вмъкни(I)|I" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 +# src/ext_l10n.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Съдържание" +#~ msgid "Ident-line:" +#~ msgstr "Вмъкни(I)|I" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 #, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "(&T)Отгоре" +#~ msgid "Runhead" +#~ msgstr "Повтори" -# src/ext_l10n.h:144 +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 #, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Съдържание(a)|a" +#~ msgid "Runhead:" +#~ msgstr "Повтори" -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" +#~ msgid "Citation:" +#~ msgstr "Цитиране:" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Копия" +#~ msgid "Posting-order" +#~ msgstr "Конвертори" -# src/ext_l10n.h:132 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Актуализирай(U)|U" +#~ msgid "Posting-order:" +#~ msgstr "Конвертори" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 #, fuzzy -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Съдържание" - -# src/insets/insettheorem.C:68 -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Отворен Theorem Inset" +#~ msgid "AGU-pages" +#~ msgstr "нечетни страници" -# src/lyxfont.C:415 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 #, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr " Номер " +#~ msgid "AGU-pages:" +#~ msgstr "нечетни страници" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 #, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Блок" +#~ msgid "Words" +#~ msgstr "Рамки" -# src/ext_l10n.h:191 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 #, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Заглавие" +#~ msgid "Words:" +#~ msgstr "Рамки" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "Етикет(L):|#L" +# src/ext_l10n.h:244 +#~ msgid "Figures:" +#~ msgstr "Изображения:" -# src/ext_l10n.h:191 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Заглавие" +#~ msgid "Tables:" +#~ msgstr "Дълга таблица" -# src/ext_l10n.h:398 +# src/insets/insetbib.C:339 #, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Град" +#~ msgid "Datasets" +#~ msgstr "Бази данни:" -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +# src/insets/insetbib.C:339 #, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "(&U)Актуализирай" +#~ msgid "Datasets:" +#~ msgstr "База данни:" -# src/ext_l10n.h:371 +# src/ext_l10n.h:201 #, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "SS-Code" +#~ msgstr "Код" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #, fuzzy -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Непознато действие" +#~ msgid "SS-Title" +#~ msgstr "Заглавие" -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +# src/ext_l10n.h:201 #, fuzzy -#~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "(&G)Назад" +#~ msgid "CCC-Code" +#~ msgstr "Код" -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +# src/ext_l10n.h:377 #, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "(&G)Назад" +#~ msgid "Orgname" +#~ msgstr "Презиме" -# src/LyXAction.C:219 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Размер на шрифт" +#~ msgid "Postcode" +#~ msgstr "Конвертори" -# src/ext_l10n.h:47 +# src/LyXAction.C:263 #, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Математически Символи(l)|l" +#~ msgid "Change Tracking Bars" +#~ msgstr "[Проследяване на промените]" -# src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Математически Символи(l)|l" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#~ msgid "DocBook|B" +#~ msgstr "DocBook|B" -# src/mathed/math_panel.C:383 #, fuzzy -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Матем. символи" +#~ msgid "DocBook (XML)" +#~ msgstr "Docbook (XML)" -# src/LyXAction.C:219 +# src/LyXAction.C:115 #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "Размер на шрифт" +#~ msgid "Auto-saving %1$s" +#~ msgstr "Автозапазване" -# src/LyXAction.C:219 +# src/lyx_cb.C:411 #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "Размер на шрифт" +#~ msgid "Autosave failed!" +#~ msgstr "Автозаписът пропадна!" -# src/mathed/math_panel.C:383 +# src/buffer.C:329 #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "Матем. символи" +#~ msgid "" +#~ "Changed by %1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Грешка при ченете от " -# src/buffer.C:534 +# src/buffer.C:329 #, fuzzy -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +#~ msgid "Change made on %1\n" +#~ msgstr "Грешка при ченете от " -# src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Кодиране" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Подравняване" +# src/form1.C:237 +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "&Друго:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#, fuzzy -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "От(F)|#F" +# src/ext_l10n.h:387 +#~ msgid "Theorems" +#~ msgstr "Теореми" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #, fuzzy -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Конвертори" +#~ msgid "Noto Serif Regular" +#~ msgstr "Sans Serif" -# src/lyxrc.C:1747 -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Кодировка за екранните шрифтове." +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "Уникод (ucs-extended) (utf8x)" -# src/lyxrc.C:1751 -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Кодировка за шрифтовете в менюта/прозорци." +#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Уникод CJK (utf8)" -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, fuzzy -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "Японско pLaTeX (UTF8)" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#~ msgstr "Уникод XeTeX (utf8)" -# src/ext_l10n.h:6 +# src/ext_l10n.h:88 +#~ msgid "List / TOC|s" +#~ msgstr "Списък или съдържание|ъ" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "<Документа не съдържа разклонения>" + +# src/insets/insetinclude.C:316 +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "Неформатиран вход" + +# src/insets/insetinclude.C:316 #, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Вмъкни(I)|I" +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "Неформатиран вход"