X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=fb12ff7fa4119dc206933300327ed8fedb8d2282;hb=a900667ea1bb516ac562a6c45e4f3a1e4071b01b;hp=284e199777335ba64bb972da11159851a7492ed4;hpb=69cde04565765cd53ff41fa18c995e25f222e567;p=lyx.git diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 284e199777..fb12ff7fa4 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,3135 +1,3646 @@ # Arabic translation of LyX -# Copyright (C) 2008 LyX Developers +# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Hatim Alahmadi , 2008 -# +# Hatim Alahmady , 2008 - 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-10 15:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n" -"Last-Translator: Mohamed Magdy \n" -"Language-Team: LyX team \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:27+0300\n" +"Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" +"Language-Team: Hatim Alahmady \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" -"X-Poedit-Country: EGYPT\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 msgid "Version" -msgstr "الاصدار" +msgstr "الإصدار" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "للاصدار اذهب هنا" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Library directory" +msgstr "مسار المكتبة: " + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162 +msgid "Open library directory in file browser" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165 +msgid "[[do]]&Open" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200 +#, fuzzy +msgid "User directory" +msgstr "مسار المستخدم: " + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231 +msgid "Open user directory in file browser" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234 +#, fuzzy +msgid "[[do]]O&pen" +msgstr "&فتح" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263 msgid "Credits" msgstr "شكر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236 +#: lib/layouts/apax.inc:348 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313 msgid "Build Info" -msgstr "أخطاء بناء" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 -msgid "&Close" -msgstr "&اغلاق" +msgstr "معلومات البناء" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338 +msgid "Release Notes" +msgstr "ملاحظات الجدول" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383 +msgid "Copy version information to clipboard" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Copy &Version Info" +msgstr "إدراج معلومات الإصدار" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" -msgstr "مفتاح بابلوغرافيا" +msgstr "مفتاح ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "المفتا&ح:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgstr "الملصق كما يظهر في المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" -msgstr "&عنوان:" +msgstr "الملص&ق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&مفتاح:" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +msgid "&Year:" +msgstr "&العام:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "اسلوب الاستشهاد" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "السنة مع الاستشهادات \"الكاتب (السنة)\" (بدون أقواس)." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&افتراضي (عددي)" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "&كل أسماء المؤلفين:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&نسق Natbib:" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "حر&في" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 +msgid "Citation Style" +msgstr "نمط الاستشهاد" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "&تنسيق النمط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&منوع:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:729 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:858 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&خيارات:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "&نمط استشهاد بايبتكس:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "النمط الذي يحدد تخطيط الاستشهادات" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "إعادة للوضع الافتراضي المسبق" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "إعادة &ضبط" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا" +msgstr "نمط ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Default st&yle:" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "&نمط ثبت مراجع بايبتكس:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "حدد نسق BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "النمط الذي يحدد تخطيط ثبت المراجع التي تم إنشاؤها ببايبتكس" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "&مسح" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "تطابق ثبت مراجع بايبتكس مع نمط الاقتباس" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "ري&اضيات" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "النمط BibTeX &الافتراضي:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"هنا، يمكنك تعريف نمط ثبت المراجع المقترح في مربع حوار بايبتكس بشكل افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "إعادة &ضبط" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم" +msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "&ثبت مراجع مجزأ" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&بابلوغرافيا مصنفة" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "فحص ملفات النمط" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "إعادة &فحص" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "ثبت مراجع &متعددة:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" +msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Bibliography generation" -msgstr "بابلوغرافيا رأس الموضوع" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "إنتاج ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" -msgstr "تابع" +msgstr "المعالج&:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "تحديد ملف:" +msgstr "اختر المعالج" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "&Options:" -msgstr "خيارات:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:754 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:885 +msgid "Op&tions:" +msgstr "خيار&ات:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" +msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "BibTeX استخدام لقاعدة بيانات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "ابحث عن قواعد بيانات وانماط جديدة" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "&قاعدة البيانات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&إعادة فحص" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "&وجد بواسطة لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&استعراض..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "إضافة قاعدة بيانات بايبتكس المحددة من القائمة على اليسار" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&إضافة المحدد[[bib]]" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:367 -msgid "&Add" -msgstr "&اضف" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "&إضافة تخطيط محلي..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "حذف" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "&اعلى" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "اسفل" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "تحرير قاعدة البيانات الخارجية المحددة" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +msgid "&Edit..." +msgstr "&تحرير..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&المحدد:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 +msgid "&Filter:" +msgstr "الم&رشح:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&الترميز:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" +"إذا كانت قواعد بيانات المراجع الخاصة بك تستخدم ترميز مختلف عن مستند ليك، فقم " +"بتحديده هنا" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" -msgstr "نسق BibTeX" +msgstr "نمط BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 msgid "St&yle" -msgstr "&الاسلوب" +msgstr "الاس&لوب" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 msgid "Choose a style file" -msgstr "اختر ملف نسق" +msgstr "اختر ملف النمط" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "تحديد ملف نمط من الدليل المحلي" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "&إضافة محلي..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518 +#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 +#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..." +msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 msgid "&Content:" -msgstr "&المحتوى:" +msgstr "المحت&وى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "all cited references" msgstr "ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all uncited references" msgstr "عدم ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 msgid "all references" msgstr "كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول" +msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "&أضف بابلوغرافيا الى TOC" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&موافق" +msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383 +msgid "Custo&m:" +msgstr "&مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -msgid "Do&wn" -msgstr "اسفل" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"خيارات لأمر ثبت المراجع بايبتكس. راجع دليل بايبتكس للحصول على التفاصيل." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -msgid "&Up" -msgstr "&اعلى" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&إعادة فحص" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "النوع والحجم" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&قواعد البيانات" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 +msgid "Width value" +msgstr "قيمة العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&اضف..." +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +msgid "&Width:" +msgstr "&العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&صندوق داخلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "حذف" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "نوع صندوق داخلي" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308 +msgid "None" +msgstr "بلا" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Parbox" +msgstr "صندوق شريطي" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Minipage" +msgstr "صفحة صغيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "تحقق من ذلك إذا كان يجب أن يتم فصل المربع عبر الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "" +msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "قيمة الارتفاع" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" -msgstr "محاذاة" +msgstr "برهان" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" +msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "يسار" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "افقي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "توسيط" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "يمين" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "رأسي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "تمدد" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&المحتوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" -msgstr "اعلى" +msgstr "أعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 msgid "Middle" msgstr "وسط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "اسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554 +msgid "Stretch" +msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "&الصندوق:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036 +msgid "Left" +msgstr "يسار" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&المحتوى:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037 +msgid "Center" +msgstr "توسيط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "رأسي" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 +msgid "Right" +msgstr "يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "افقي" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 +msgid "Decoration" +msgstr "التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -msgid "&Height:" -msgstr "&الارتفاع:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "أنواع صناديق التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&صندوق داخلي:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "قيمة السمك" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&سمك الخط:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "مقدار الفضل" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "فاصل &الصندوق:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&تزيين:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&العرض:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "قيمة الارتفاع" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&حجم الظل:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "قيمة العرض" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "قيمة الحجم" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "الخ&لفية:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&الإطار:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&الفروع المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "دعم انواع الصندوق" +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 +msgid "Select your branch" +msgstr "حدد فرعك" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "معكوس" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." -msgstr "" +msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" -msgstr "اسم الملف" +msgstr "لاح&قة اسم الملف" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&الافرع المتاحة:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "حذف الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735 +msgid "&Remove" +msgstr "&إزالة" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "فتح برواز|ف" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&الافرع المتاحة:" +msgstr "فروع غير مح&ددة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "تثبيت الفرع المحدد" +msgstr "تبديل الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "(&De)activate" msgstr "&تعطيل/تفعيل" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441 +msgid "&Add" +msgstr "&اضافة" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" +msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&تغيير لون..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "ازالة الفرع المحدد" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154 -#: src/Buffer.cpp:4167 -msgid "&Remove" -msgstr "&إزالة" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "ازالة الفرع المحدد" +msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 msgid "Re&name..." -msgstr "&إعادة تسمية" +msgstr "تسم&ية..." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&جديد:[[branch]]" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 #, fuzzy +msgid "R&eset Color" +msgstr "&مسح" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +msgstr "إضافة الفرع المحدد للقائمة." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "&المحدد:" +msgstr "&إضافة المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +msgstr "إضافة كل الفروع المجهولة للقائمة." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255 -#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192 -#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgstr "إضافة الك&ل" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1457 +#: src/Buffer.cpp:4696 src/Buffer.cpp:4790 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&الغاء" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&الافرع المتاحة:" +msgstr "الفروع غير المح&ددة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&الافرع المتاحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "حدد فرعك" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "&Level:" +msgstr "&المستوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 msgid "&Font:" msgstr "&الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&نقطة مخصصة:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "&الحجم:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2692 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 msgid "Default" msgstr "افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "شعري" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "صغير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "اصغر" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "أكبر" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "كبير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "ضخم" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "عملاق" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&اختيار نقطة:" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" +msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "&Track changes" +msgstr "مسار التغييرات" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -msgid "&Level:" -msgstr "&المستوى:" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 +msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 +#, fuzzy +msgid "&Show changes in output" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 +msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Use change &bars in output" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "تغيير:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "اذهب للتغيير السابق" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "&التغيير السابق" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "اذهب للتغيير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "التغيير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "اعتماد التغيير" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "اعتماد" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "رفض هذا التغيير" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "رفض" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "خصائص الخط" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" msgstr "عائلة الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "العائلة:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&العائلة:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "سلسلة الخط" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "السلسلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" msgstr "شكل الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "الشكل:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "سلسلة الخط" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885 -msgid "Language" -msgstr "اللغة" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "حجم الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "لون الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "اللون:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "تسطير:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "التأكيد على النص" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "&وسطه خط" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "خط وسط النص" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211 +msgid "Language Settings" +msgstr "إعدادات اللغة" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "السلسلة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "اللون:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440 +#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482 +#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327 +#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:920 +msgid "Language" +msgstr "اللغة" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "لاتثبت أبداً" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +#, fuzzy +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "حجم الخط" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "&استثناء من التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "اعدادات خطوط اخرى" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "العلامات الدلالية" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "ثبت دائماً" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "التأكيد الدلالي (مائل بشكل افتراضي، ولكن يمكن تكييفه)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "متفرقات :" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "&إمالة" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"العلامات الدلالية للأسماء (قبعات صغيرة بشكل افتراضي، ولكن يمكن تكييفها)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "كل" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "&اسم" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "تطبيق التغييرات على الفور" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 -msgid "&Apply" -msgstr "&تطبيق" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "اختيار الحقول التي تتطابق مع المرشح" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "اغلاق" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 +msgid "All fields" +msgstr "كل الحقول" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "مقتبسات متاحة:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "اختيار أنواع المدخلات التي تتطابق مع المرشح" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "مقتبسات محددة:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453 +msgid "All entry types" +msgstr "كل أنواع المدخلات" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "أنقر لخيارات مرشح إضافية" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "الخ&يارات" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&اسفل" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&استعادة" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "تطبيق" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "الاست&شهادات المختارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" -msgstr "تهيئة" +msgstr "الهيئة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "اسلوب الاقتباس:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "نص قبل:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "النص قبل الاقتباس" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "نص بعد:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "النص بعد الاقتباس" +msgstr "نمط الاستشهاد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "قائمة كل المؤلفين" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "قبل &النص:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "قائمة المؤلف الكاملة" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "نمط الاقتباس للاستخدام، إذا تم توفير أنماط مختلفة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "احرف كبيرة اجباري" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "البحث الاقتباس" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -#, fuzzy -msgid "Searc&h:" -msgstr "حقل البحث:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307 msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -#, fuzzy -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "خطأ في البحث" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -#, fuzzy -msgid "Search field:" -msgstr "حقل البحث:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 +msgid "&Text after:" +msgstr "&نص بعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "All fields" -msgstr "كل الحقول" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"النص الذي يتبع المرجع (على سبيل المثال، الصفحات)، إذا كان نمط الاقتباس " +"الحالي يدعم هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -#, fuzzy -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "التعبير العاديه" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"تمرير محتوى `قبل النص ' أو 'بعد النص' في حقل حرفي للتيك. اختره إذا كنت ترغب " +"في إدخال كود لتيك." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -#, fuzzy -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"فرض الحالة العلوية في الأسماء (\"Del Piero\"، وليس \"del Piero\")، إذا كان " +"نمط الاقتباس الحالي يدعم هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -#, fuzzy -msgid "Entry types:" -msgstr "نوع المدخل:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "احرف &كبيرة اجباري" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "All entry types" -msgstr "كل انواع المدخلات" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"دوماً سرد كافة المؤلفين (بدلاً من استخدام \"et al.\")، إذا كان نمط الاقتباس " +"الحالي يدعم هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -#, fuzzy -msgid "Search as you &type" -msgstr "&بحث حسب النوع" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352 +msgid "All aut&hors" +msgstr "كل &المؤلفين" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Font colors" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" msgstr "لون الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" -msgstr "النص الرئيسي" +msgstr "النص الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "انقر للفصل" +msgstr "انقر لتغيير اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." -msgstr "افتراضي" +msgstr "افتراضي..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "اعادة ضبط" +msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "اقتباس" +msgstr "الملاحظات المظللة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2235 msgid "&Change..." -msgstr "تغيير:" +msgstr "تغيير..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Background colors" -msgstr "الخلفية" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "ألوان الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188 msgid "Page:" msgstr "الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "تظليل الصندوق" +msgstr "تظليل الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" -msgstr "مراجعة" +msgstr "مقارنة نسخ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "مراجعة" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "Revisions ba&ck" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" -msgstr "&بين الصفوف:" +msgstr "& عودة للتنقيحات" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "القديم:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" -msgstr "&جديد:" +msgstr "الجديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&New Document:" -msgstr "مستند جديد" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "مستند قديم:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "&Old Document:" -msgstr "مستند فرعي....|م" +msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" +msgstr "تحديد الإصدار الأصلي من المستند هنا (مصدر المقارنة)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." -msgstr "استعراض..." +msgstr "استعراض&..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "اعدادات المستند" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 +msgid "&New Document:" +msgstr "المستند الج&ديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 #, fuzzy -msgid "N&ew Document" -msgstr "مستند جديد" +msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" +msgstr "تحديد الإصدار المعدّل من المستند هنا (هدف المقارنة)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Ol&d Document" -msgstr "مستند فرعي....|م" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&استعراض..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "حدد المستند الذي يجب أن تؤخذ منه الإعدادات" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781 +msgid "Document Settings" +msgstr "إعدادات المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "O&ld Document" +msgstr "&المستند القديم" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "&مستند جديد" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" +msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "&تمكين ميزات تتبع التغيير في الإخراج" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "C&ounter:" +msgstr "الحاسب:" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Select counter to modify" +msgstr "حدد المستند لفتحه" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Action:" +msgstr "التأثير" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 +msgid "Select the action to perform on selected counter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 +msgid "" +"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " +"in the output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Workarea only" +msgstr "أحداث منطقة العمل" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375 msgid "TeX Code: " -msgstr "كود تيك:" +msgstr "كود تيك: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "حدد أنواع الفواصل" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "&أبقه متطابقاً" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "الحجم:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "ادراج الفواصل" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "مبادلة اليمين واليسار لنمط محدد (أثناء الاتجاه المناسب)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "ادراج" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "تبديل && عكس" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "استخدام الصنف الافتراضي" +msgstr "استخدام الفئة الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات افتراضية لمستند LyX" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Save settings as defaults for new documents" +msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "حفظ كمستند افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&الأخطاء:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "وصف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297 msgid "Display" msgstr "عرض" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59 msgid "Show ERT button only" msgstr "أظهر زر ERT فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62 msgid "&Collapsed" msgstr "انهار" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69 msgid "Show ERT contents" msgstr "أظهر محتويات ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "فتح" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "[[is]]O&pen" +msgstr "&فتح" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"سيؤدي تحديد خطأ إلى إظهار رسالة الخطأ في اللوحة أدناه وسوف يقفز المؤشر إلى " +"الموقع في المستند الذي حدث فيه الخطأ." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 +msgid "Description:" +msgstr "الوصف:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&الأخطاء:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "عرض سج&ل كامل..." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "محاولة إظهار الإخراج حتى إذا كانت هناك أخطاء في التحويل البرمجي" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "عرض الخرج&على أي حال" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "&ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&ملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" -msgstr "تحديد ملف:" +msgstr "حدد ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "&قالب" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "قوالب متاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&خيارات ليك ولتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "خيارات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "&خيارات:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" msgstr "&الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " -"(راجع التفضيلات)." +"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى " +"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "&اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "مقياس على الشاشة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "الحجم والتدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "تدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "زاوية تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "مصدر الدوران" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "&الوضع الأصلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "الزاوية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141 msgid "Scale" msgstr "المقياس" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Height of image in output" -msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج" +msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Width of image in output" -msgstr "عرض الصورة في المخرج" +msgstr "عرض الصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "قص" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&اسفل اليسار:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" +msgstr "&أسفل اليسار:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "س" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&اعلى اليمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&ايجاد من ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "ص" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" -msgstr "" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "خطأ في البحث" +msgstr "&بحث" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&بحث:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Search fo&r:" +msgstr "خطأ في البحث" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Replace &with:" msgstr "&استبدال بـ:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "&بحث التالي" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 +msgid "Search &backwards" +msgstr "بحث خ&لفي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "" +msgstr "تقييد البحث بالكلمات الكاملة فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101 #, fuzzy -msgid "W&hole words" -msgstr "كلمات مفتاحية." +msgid "Wh&ole words" +msgstr "كلمات& مفتاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" -msgstr "&استبدال" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&حالة الحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Find &>" +msgstr "&بحث التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" +msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Rep&lace >" +msgstr "&استبدال" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "استبدل كل الأحداث معا" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50 msgid "Replace &All" msgstr "&استبدال الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 #, fuzzy -msgid "S&ettings" -msgstr "اعدادات" +msgid "Settin&gs" +msgstr "إعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "النطاق الذي يتم تقييد أفقة البحث فيه" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -msgid "Sco&pe" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "Scope" +msgstr "نطاق" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Current &document" -msgstr "طباعة مستند" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "C&urrent document" +msgstr "المستند الح&الي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" -msgstr "" +msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 msgid "&Master document" -msgstr "مستند رئيسي" +msgstr "مستند رئيس&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 msgid "All open documents" -msgstr "فتح مستند" +msgstr "كل المستندات المفتوحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 msgid "&Open documents" -msgstr "فتح مستند" +msgstr "ف&تح مستند" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 +msgid "&All manuals" +msgstr "&كل التدريبات" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "البحث &في الرياضيات فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" -msgstr "" +msgstr "إذا لم يتم تحديدها، سيقتصر البحث على تكرارات النص المحدد وأسلوب الفقرة" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386 +msgid "I&gnore format" +msgstr "تجاهل اله&يئة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399 #, fuzzy -msgid "Ignore &format" -msgstr "&إلى الهيئة:" +msgid "E&xpand macros" +msgstr "&توسيع وحدات الماكرو" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +msgstr "&الحفاظ على الحالة الأولى عند الاستبدال" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "من" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -msgid "Search only in mat&hs" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "نوع التعويم:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -msgid "Restrict search to math environments only" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "محاذات المحتويات" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." msgstr "" +"استخدم المحاذاة الافتراضية للمستند من للعائمات، كما هو محدد في \"إعدادات " +"المستند\"." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "من" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "&المستند الافتراضي" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "محاذاة-لليسار للمحتويات العائمة" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "&يسار" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "توسيط المحتويات العائمة" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "&توسيط" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "محاذاة-يمين للمحتوى العائم" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 #, fuzzy -msgid "Float Type:" -msgstr "نوع المعلومات:" +msgid "&Right" +msgstr "يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "استخدام الفئة 'محاذاة افتراضية للعائمات ، أيا كانت." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "&النوع الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&اعلى الصفحة" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "خيارات أخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&تجاهل قوانين لتيك" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 +msgid "&Span columns" +msgstr "&مدى الاعمدة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "&هنا بالتحديد" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "&تدوير الشريحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&هنا لو امكن" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "الموقع في الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&صفحة تعويم" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "&إعدادات الموضع:" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&اعلى الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 msgid "&Bottom of page" msgstr "&اسفل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&مدى الاعمدة" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&صفحة تعويم" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&تدوير جانبي" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&هنا لو امكن" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&هنا بالتحديد" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&تجاهل قوانين لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "خط الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" -msgstr "&العائلة الافتراضية:" +msgstr "الع&ائلة الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&الحجم الاساسي:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 +msgid "&Base size:" +msgstr "&الحجم الأساسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "&ترميز TeX:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "ترميز &خط لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Select the roman (serif) typeface" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +msgid "" +"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " +"typing while the list is expanded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "&Sans Serif:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "استخدام النمط القديم بدلا من lining figures" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "استخدام النمط الق&ديم للصور" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "الخيارات:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 +msgid "" +"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "&المقباس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "&استخدام النمط القديم للصور" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" -msgstr "" +msgstr "&الطباعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +msgid "" +"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "&مقياس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "مطابقة قياس خط الكتابة مع قياس الخط الأساسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +msgid "Use old style &figures" +msgstr "&استخدام النمط القديم للصور" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" -msgstr "رياضيات" +msgstr "ري&اضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" -msgstr "حدد ملف القالب" +msgstr "اختر محرف الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" -msgstr "" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية " -"أوالكورية (CJK) " +"أوالكورية (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "تمكين ملحقات micro-typographic" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" +"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "&عدم السماح بفواصل الأسطر بعد الشرطات" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "تحديد ملف صورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" -msgstr "حجم المخرج" +msgstr "حجم الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 msgid "Set &height:" msgstr "&ضبط الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&مقياس الصور (%):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&مقياس الصورة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 msgid "Set &width:" msgstr "&ضبط العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "" +msgstr "تدوير بعد التحج&يم" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" -msgstr "" +msgstr "الأصل&:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&الزاوية (درجات):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "ال&زاوية (درجات):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "اسم ملف الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&قص" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&الاحداثيات و القصاصات" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "&قيم أبعاد صندوق الشكل" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "ص:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "س:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "خيارات لتيك اضافية" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&خيارات لتيك:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"قراءة الإحداثيات من الملف (قيمة المربع المحيط في حالة ملفات بوستكربت، أبعاد " +"الرسومات في حالة أنواع الملفات الأخرى)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517 +#, fuzzy msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " "(راجع التفضيلات)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 +msgid "" +"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 +msgid "Re&vert colors in dark mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "خيارات لتيك اضافية" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&خيارات لتيك:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الأعدادات" +msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "Graphics Group" msgstr "مجموعات الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&إضافة الى مجموعة:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "&إضافة إلى مجموعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "اضغط لإنشاء مجموعة صور جديدة." +msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703 msgid "O&pen new group..." -msgstr "&أفتح مجموعة جديدة..." +msgstr "&فتح مجموعة جديدة..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723 msgid "Draft mode" msgstr "نظام مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726 msgid "&Draft mode" msgstr "&نظام مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "تحديد نمط لوحة التعبئة ل HFills" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 msgid "&Spacing:" msgstr "&التباعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 msgid "Supported spacing types" msgstr "أنواع المسافات المدعومة" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "&Value:" msgstr "&القيمة:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." +msgstr "Custom value. تحتاج لنوع مسافة \"Custom\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&املئ قالب:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 msgid "&Protect:" -msgstr "&أحمي:" +msgstr "&الحماية:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "أدرج مباعدة حتى بعد نهاية السطر" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:581 msgid "URL" msgstr "رابط" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&الهدف:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 msgid "&Name:" msgstr "&الاسم:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"تمرير محتوى الحقل الحرفي `اسم' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود " +"لتيك." + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" -msgstr "حدد رابط الى الهدف" +msgstr "حدد رابط إلى الهدف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "نوع الرابط" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الاخرى" +msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" -msgstr "ويب" +msgstr "و&يب" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" -msgstr "رابط لبريد الكتروني " +msgstr "رابط لبريد الإلكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&بريد الكتروني" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" +msgstr "ال&بريد الكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "رابط للملف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&ملف" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" +msgstr "مل&ف" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "&نوع التضمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418 +msgid "Include" +msgstr "تضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "ادخل" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Verbatim" +msgstr "حرفي" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&عنوان فرعي:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446 +msgid "Program Listing" +msgstr "كود برمجي" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&العنوان:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "تحرير الملف" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751 +msgid "&Edit" +msgstr "&تحرير" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "معطيات أخرى" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "" +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "حدد المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&علم المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "اظهار مستعرض لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "&اظهار المستعرض" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "اسم الملف للتضمين" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&نوع التضمين:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 -msgid "Include" -msgstr "تضمين" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "صنع قائمة البارامترات" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 -msgid "Input" -msgstr "ادخل" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "&التعليق:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "حرفياً" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "التحقق من ذلك لإدخال المعلمات التي لا يمكن التعرف عليها من قبل ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186 -msgid "Program Listing" -msgstr "قائمة البرنامج" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&التحقق من صحة التجاوز" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "تحرير الملف" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "&معلمات إضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&تحرير" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"تمرير محتوى الحقل الحرفي `تعليق' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود " +"لتيك." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&الافرع المتاحة:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +msgid "Available I&ndexes:" +msgstr "&الفهارس المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" +msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Index generation" -msgstr "&فراغ" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 +msgid "Index Generation" +msgstr "إنتاج الفهرس" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:704 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:830 +msgid "&Options:" +msgstr "خيارات:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "" +msgstr "استخدام فها&رس متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "&جديد:[[فهرس]]" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" +msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "الفه&ارس المتاحة:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +msgstr "حذف الفهرس المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +msgstr "تسمية الفهرس المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "&إعادة تسمية" +msgstr "تس&ميه..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" +msgstr "تعيين أو تغيير لون الزر" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "&نوع المعلومات:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "حدد نوع المعلومات التي سيتم إخراجها. ثم حدد المعلومات المطلوبة أدناه." -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "نوع المعلومات:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "تاريخ الإصلاح:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "اسم المعلومات:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "هنا يمكنك إدخال تاريخ الإصلاح (في تنسيق ISO : YYYY - MM - DD)" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 #, fuzzy +msgid "&Custom:" +msgstr "&مخصص:" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "ادراج كسر قياسي" +msgstr "إدراج تكوين معطى" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" +msgstr "نافذة المز&امنة" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" -msgstr "تطبيق التغييرات على الفور" +msgstr "تطبيق التغييرات فورا" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "&تطبيق فوري" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "New Inset" -msgstr "فتح برواز|ف" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&نمط الأقتباس:" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "&فئة المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "الترميز" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&اللغة الافتراضية" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&أخرى:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "مجموعة اللغة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&نوع المستند" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية" +msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف فئة المستند الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." -msgstr "&نسق محلي..." +msgstr "&تخطيط محلي..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "خيارات التصنيف" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 +msgid "Class Options" +msgstr "خيارات النوع" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "فّعل ليتم استخدام الخيارات التي تم أعدادها في ملف النموذج" +msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف التخطيط" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" -msgstr "&معرف مسبقاً:" +msgstr "&المعرف مسبقاً:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" -"الخيارات التي تم تعريفها في ملف التصميم. أضغط بالزر الأيسر لـ(تحديد/عدم " -"تحديد)." +"الخيارات التي تم تعريفها في ملف التخطيط. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" -msgstr "&اختياري" +msgstr "&مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&محرك الصور:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" msgstr "&الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "أدخل اسم الوثيقة الاصلية" +msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Of&fset:" -msgstr "ايقاف" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&نمط الاقتباس:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "حدد نمط علامات الاقتباس الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." msgstr "" +"علامات اقتباس الإخراج التي تتكيف مع النمط المحدد أعلاه تلقائياً. إذا لم يتم " +"تحديد هذا، فإن علامات الاقتباس سوف تتمسك بالنمط الذي تم إدراجه به." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "استخدام &علامات اقتباس تفاعلية" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&الترميز:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102 +msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "حدد متغير بترميز يونيكود." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "نافذة التغذية الراجعة" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "تحديد ما إذا كان سيتم تحميل حزمة 'inputenc'." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "جدد ترميز مخصص." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "حز&مة اللغة:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "&الإزاحة:" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "قيمة إزاحة الخط العمودية." + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "قيمة عرض الخط." + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "السمك&:" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "قيمة سمك الخط." + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "ضع هنا معلمات القائمة" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 +msgid "Feedback window" +msgstr "نافذة التغذية الراجعة" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414 +#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612 msgid "Listing" msgstr "عمل قوائم" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" -msgstr "&الاعدادات الرئيسية" +msgstr "&الإعدادات الرئيسية" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "الوضع" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" -msgstr "ابحث عن اعدادات في نفس الاتجاه" +msgstr "ابحث عن إعدادات في نفس الاتجاه" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +msgstr "فحص عن القوائم العائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "&عائم" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&الوضع:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&الموضع:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" -msgstr "ترقيم الاسطر" +msgstr "ترقيم الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&جانب:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الاسطر؟" +msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الأسطر؟" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" -msgstr "" +msgstr "الخط&وة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "&حجم الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "اختر حجم خط رقم السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" -msgstr "النسق" +msgstr "النمط" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 msgid "F&ont size:" msgstr "&حجم الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "The content's base font size" -msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى" +msgstr "الحجم الأساسي لخط المحتوى" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" msgstr "عائلة الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 msgid "The content's base font style" -msgstr "النسق الاساسي لخط المحتوى" +msgstr "نمط الخط للمحتوى الأساسي" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "السطر الفاصل أكبر من عرض السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "&فاصل طويل للأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "&مباعدة كرمز" +msgstr "&مسافة كرمز" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "مسافة &في القيمة كرمز" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "&جدولة الحجم:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 msgid "Use extended character table" msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 msgid "&Extended character table" -msgstr "" +msgstr "جدول الرموز& المحسنة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 msgid "Lan&guage:" msgstr "&اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "Select the programming language" -msgstr "حدد لغة البيان" +msgstr "حدد لغة البرمجة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 msgid "&Dialect:" msgstr "&اللهجة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة" +msgstr "حدد لهجة لغة البيان, إذا كانت متاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 msgid "Range" msgstr "المدى" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "&السطر الاول:" +msgstr "&السطر الأول:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 msgid "The first line to be printed" -msgstr "السطر الاول للطباعة" +msgstr "السطر الأول للطباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 msgid "&Last line:" msgstr "&السطر الأخير:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 msgid "The last line to be printed" msgstr "السطر الأخير للطباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 msgid "Ad&vanced" msgstr "&متقدم" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "More Parameters" -msgstr "معطيات أخرى" +msgstr "معلمات إضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "معلومات عامة" +msgstr "معلومات تخطيط مستند-خاص" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" -msgstr "&القيمة:" +msgstr "تفع&يل" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية." + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 +msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 msgid "Convert" -msgstr "المحولات" +msgstr "تحويل" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" +msgstr "نوع& السجل:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "&الخطأ التالي" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&التحذير التالي" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101 +msgid "&Find:" +msgstr "&بحث:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 +msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 +msgid "Find &Next" +msgstr "&بحث التالي" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&فتح مسار المحتوى" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156 msgid "Update the display" msgstr "تحديث العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "&Update" msgstr "&تحديث" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "نسخ للحافظة" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "اذهب!" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "المرشح" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 +msgid "&Type:" +msgstr "النوع&:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "&التحذير التالي" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" +"تحديد ما إذا كان يتم عرض ملفات المستخدم الشخصية فقط أو ملفات النظام أو كافة " +"الملفات" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "مرشح حالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "&الخطأ التالي" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "حالة &الحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "سيتم عرض اللغة (اللغات) المتوفرة للملفات المحددة هنا" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42 +msgid "&Default margins" msgstr "&الهامش الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118 msgid "&Top:" -msgstr "&اعلى:" +msgstr "&أعلى:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131 msgid "&Bottom:" -msgstr "&اسفل:" +msgstr "&أسفل:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144 msgid "&Inner:" -msgstr "&داخل:" +msgstr "&داخل(يسار):" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157 msgid "O&uter:" msgstr "&خارج:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170 msgid "Head &sep:" -msgstr "" +msgstr "فاصل& الرأس:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183 msgid "Head &height:" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع الرأس&:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196 msgid "&Foot skip:" msgstr "&الغاء التذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209 +msgid "&Column sep:" +msgstr "&ضبط الأعمدة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 msgid "Master Document Output" -msgstr "مستند رئيسي" +msgstr "خرج المستند الرئيسي" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 +msgid "&Include all children" +msgstr "&إدراج كل الفروع" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" +"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " +"the excluded child documents." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "&Maintain counters and references" +msgid "Global Counters && References" msgstr "عدم ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 +msgid "" +"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " +"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " +"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " +"counter values and references." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&Include all children" -msgstr "ملف مضمن" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70 +msgid "Do ¬ maintain (fast)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 +msgid "" +"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " +"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " +"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " +"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " +"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " +"correct counters and more or less correct references." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80 +msgid "Maintain mostl&y (medium)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 +msgid "" +"Assure that all counters and references are identical to the complete " +"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " +"you absolutely need correct counters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90 +msgid "Strictly &maintain (slow)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&رأسي:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "محاذاة رأسية" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "&أفقي:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "نوع الزخرفة / إطار المصفوفة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "عدد الصفوف" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "عدد الاعمدة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&الاعمدة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "محاذاة رأسية" +msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&رأسي:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "All packages:" +msgstr "كل الحزم:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&أفقي:" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "تحميل آل&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Decoration" -msgstr "&تزيين:" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "تحميل د&ائما" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "النوع" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "بدون &تحميل" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "عرض المعادلة من البداية بدلا من التوسيط" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "All packages:" -msgstr "مجموعة" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "&بادئة المعادلة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "مساعدة آلية" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Do ¬ load" -msgstr "لم يحمل المستند" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "&المتاح:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 msgid "A&dd" -msgstr "&اضف" +msgstr "&اضافة" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "&احذف" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" msgstr "&المحدد:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167 msgid "Nomenclature" -msgstr "مصطلح|ص" +msgstr "المصطلح" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&صنف حسب:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&الرمز:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&وصف:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "الو&صف:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&الرمز:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "فرز& بواسطة:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"تمرير محتوى الحقل الحرفي 'رمز' أو ' وصف ' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في " +"إدخال كود لتيك." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "النوع" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "داخل ليك فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" -msgstr "ملحوظة LyX" +msgstr "ملاحظة ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "&تعليق" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "طباعة رمادية" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" -msgstr "&اقتباس" +msgstr "ملاحظة مظ&لله" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "إضافة رقم السطر للمستند" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +msgid "L&ine numbering" +msgstr "&ترقيم الأسطر" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "الخ&يارات:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " +"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." +msgstr "" +"خيارات ترقيم الأسطر (حزمة lineno ). يرجى الرجوع إلى دليل الحزمة lineno " +"للحصول على التفاصيل." -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&ادرج في جدول المحتويات" +msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" msgstr "&ترقيم" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 #, fuzzy -msgid "Output Format" -msgstr "مخرج فارغ" +msgid "DocBook Output Options" +msgstr "خيارات خرج XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35 #, fuzzy -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة." +msgid "&Table output:" +msgstr "خرج الرياض&يات:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60 +msgid "CALS" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "زبون" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84 +msgid "LyX Format" +msgstr "تنسيق ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "مقدمة LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -#, fuzzy -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "حفظ خصائص &الانتقال" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109 +msgid "Output Format" +msgstr "تنسيق الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "حدد تنسيق الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -#, fuzzy -msgid "&Math output:" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "&تنسيق الخرج الافتراضي:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "خيارات خرج XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 msgid "MathML" -msgstr "رياضيات|ر" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217 msgid "Images" -msgstr "الصفحات" +msgstr "الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638 msgid "LaTeX" msgstr "لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "كتابة CSS لملف" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243 +msgid "&Math output:" +msgstr "خرج الرياض&يات:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "خيارات الرياضيات" +msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 -msgid "Scaling factor for images used for math output." +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Write CSS to File" -msgstr "طباعة لملف" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "هيئة الورق" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&الهيئة:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&الاتجاه:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "&رأسية" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "السماح بتشغيل برامج &خارجية" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "&افقية" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Output Options" +msgstr "خيارات خرج XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Page Layout" -msgstr "نسق الصفحة" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Page &style:" -msgstr "&أنماط رأس الصفحات:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "المز&امنة مع الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "النسق المستخدم للرأس والتذييل" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "الماكرو الم&خصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&مستند بوجهين" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "عرض العنوان" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "هذاالنص يحدد عرض عنوان الفقرة" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&عنوان اطول" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 +msgid "&General" +msgstr "&عام" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "&تباعد الاسطر" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 +msgid "Header Information" +msgstr "معلومات الرأس" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 -msgid "Single" -msgstr "مفرد" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 +msgid "&Title:" +msgstr "&العنوان:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 +msgid "&Author:" +msgstr "&المؤلف:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 -msgid "Double" -msgstr "مزدوج" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "&الموضوع:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "اختياري" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&كلمات مفتاحية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "&تمدد" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "&يسار" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "&توسيط" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "&يمين" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها." - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&الوضع الأفتراضي للفقرات" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الاضافية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&عام" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "معلومات الرأس" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&العنوان:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&المؤلف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&الموضوع:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&كلمات مفتاحية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "إملئ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&أملئ رأس الصفحة آلياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" -msgstr "&وصلات" +msgstr "&الروابط" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "السماح بتجزئة الرابط عبر أكثر من سطر." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" +msgstr "&تجزئة الرابط عبر الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" -msgstr "&بدون اطار حول الوصلات" +msgstr "&بدون إطار حول الوصلات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" msgstr "&رابط اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "المراجع المرجعية للسيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "&المراجع:" +msgstr "&المراجع المرجعية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" msgstr "&العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "&انتاج العلامات" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "إنتاج علامات (جدول المحتويات)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&ترقيم العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "&فتح علامة" +msgstr "فتح& شجرة العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" msgstr "رقم المستوى" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&خيارات اضافية" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "خيارات Ø¥&ضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "تنسيق الورق" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&الهيئة:" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\"" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&الاتجاه:" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&رأسية" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&افقية" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 +msgid "Page Layout" +msgstr "تخطيط الصفحة" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "نمط& الصفحة:" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "النمط المستخدم لرأس وتذييل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&مستند بوجهين" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&تباعد الأسطر" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 +msgid "Single" +msgstr "مفرد" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 +msgid "Double" +msgstr "مزدوج" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:335 +msgid "Custom" +msgstr "مخصص" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 +msgid "&Justified" +msgstr "&تمدد" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&يمين" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها." + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "عرض الملصق" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "ملصق Ø·&ويل" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 #, fuzzy +msgid "&Do not indent paragraph" +msgstr "با&دئة الفقرة" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" +msgstr "&طيف" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" +msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "خط افقي" +msgstr "طيف افق&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" +msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "&طيف رأسي" + +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&بحث" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "تغيير اللون المحدد" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "&تغيير..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "إعادة تعيين اللون المحدد إلى قيمته الأصلية" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "&استعادة الافتراضي" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "إعادة تعيين كافة الألوان إلى قيمتها الأصلية" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "&استعادة الكل" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "استخدام نظام الألوان الخاص بك نظام التشغيل / بيئة سطح المكتب" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" -msgstr "لا مسار للنظام" +msgstr "استخدام ألوان& النظام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "في الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الأكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة." +msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "&الاكمال التلقائي للنص" +msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "&بدء آلي" +msgstr "&تدقيق آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "في النص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الأكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة." +msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&الاكمال التلقائي للنص" +msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&مؤشر السهم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 -msgid "General" -msgstr "عام" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:317 +msgid "General[[settings]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" -"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي اذا كان متاحاً." +"إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3137,429 +3648,530 @@ msgstr "" "اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة " "القافزة اذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "المجمعات الطويلة يتم قطعها وتظهر بـ\"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&استخدام \"...\" لتقصير الاكمال الطويل" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&تعريفات المحول" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" msgstr "&المحول:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "" +msgstr "&إشارة إضافية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Fro&m format:" msgstr "&من الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&إلى الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&تعديل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187 msgid "Remo&ve" msgstr "&حذف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&تعريفات المحول" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "محول ملفات الكاش" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "&مفعل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&أقصى عمر (بالايام):" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "&العمر الأقصى (بالأيام):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "الأمان" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "عند التمكين، يتم حظر استخدام المحولات مع الخيار 'needauth'." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "&منع استخدام المحول needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"عند تمكين ، يتم سؤال المستخدم قبل تشغيل أي محول خارجي مع الخيار 'needauth'." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "خيار استخدام needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "معامل حجم العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "&عرض الصور" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 +msgid "Display &graphics" +msgstr "عرض &الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&العرض المبدئي:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "العرض &الفوري:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Off" msgstr "ايقاف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "No math" msgstr "بدون رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" msgstr "تشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&حجم العرض:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "معامل حجم العرض" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "&علم نهاية الفقرات" +msgstr "&علامة نهاية الفقرات" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "حجم &العرض:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 +msgid "" +"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " +"workarea" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 #, fuzzy -msgid "Session handling" -msgstr "معالجة خط" +msgid "&Underline change tracking additions" +msgstr "&تمكين ميزات تتبع التغيير في الإخراج" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "معالجة الجلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "&استعادة تصميم النافذة وشكلها الهندسي" +msgstr "&استعادة تخطيط النافذة وشكلها الهندسي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "أستعادة وضع المؤشر حيثما تم أغلاق الملف في أخر مرة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "&استعادة موضع المؤشر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" -msgstr "&حذف جميع معلومات الجلسة" +msgstr "مس&Ø­ كل معلومات الجلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Backup && saving" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "نسخ احتياطي للمستندات الأصلية عند الحفظ" +msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" -msgstr "دقيقة" +msgstr "دق&ائق" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -#, fuzzy -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "حفظ كمستند افتراضي" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"عند الاختيار، سيتم حفظ المستندات الجديدة بتنسيق ثنائي مضغوط بشكل افتراضي. " +"حاليا سيتم حفظ المستندات الموجودة حسب حالتها الحالية (مضغوطة أو غير مضغوطة)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." msgstr "" +"عند الاختيار، سيتم حفظ مسار دليل المستند في المستند. وهذا يسمح بنقل المستند " +"إلى مكان آخر دون أن يفقد روابط الملفات المضمنة فيه." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "حفظ مسار المستند" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "النافذة && مساحة العمل" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&فتح مستندات في ألسنة" +msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "إقتباس أحادي|Ø¥" +msgstr "&استخدام &مثيل مفرد" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&زر واحد لإغلاق اللسان" +msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "إغلاق آخر عرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" -msgstr "مستند جديد" +msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" -msgstr "مستند جديد" +msgstr "إخفاء المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "اسأل المستخدم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210 msgid "Editing" msgstr "تحرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "الانتقال& لنهاية المستند" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" +"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "" +"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/" +"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " +"is deactivated." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 +msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "&رتب البيئات أبجدياً" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " +"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119 #, fuzzy -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" +msgid "Search &drive for cited files" +msgstr "حدد مسار ملفات المثال" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144 #, fuzzy -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "لم يقرأ المستند" +msgid "Patte&rn:" +msgstr "&املئ قالب:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 -msgid "Skip trailing non-word characters" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154 +msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "تحريك المؤشر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "&رتب البيئات أبجدياً" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3103 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "تخطي الأحرف غير المكتوبة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218 msgid "Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&اخفاء شريط الادوات" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "إخفاء شريط القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "&اخفاء شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "إخفاء شريط& الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267 #, fuzzy -msgid "Hide &menubar" +msgid "H&ide tabbar" msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305 msgid "&Limit text width" msgstr "&تحديد عرض النص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214 -msgid "Screen used (&pixels):" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Screen used (pi&xels):" msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&إخفاء شريط الأدوات" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&جديد..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" -msgstr "&ازالة" +msgstr "حذ&ف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" -msgstr "&هيئة المستند" +msgstr "&تنسيق المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" +msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +msgstr "إظهار في قائمة التص&دير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" -msgstr "&هيئة صورة متجهية" +msgstr "&تنسيق صورة متجهية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&الاسم القصير:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "الاسم ال&قصير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" -msgstr "&اللاحقة:" +msgstr "اللاحق&ات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&الاختصار:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" -msgstr "&المحرر" +msgstr "&المحرر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&العارض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "&الناسخ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة." +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "تحديد تنسيق الخرج الافتراضي عند استخدام متغيرات لتيك معينة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" +msgstr "تنسيقات الإخراج الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "تنسيق الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "" +"هذا هو تنسيق الإخراج الافتراضي لمستندات ليك، باستثناء فئات DocBook " +"والمستندات التي تستخدم خطوط non-TeX والمستندات اليابانية" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "تنسيق الخرج الافتراضية للمستندات اليابانية (باستخدام pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "" +msgstr "مع خطوط non-TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -#, fuzzy -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة." +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "مع خطوط تيك&:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&البريد الالكتروني:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "اليابان&ية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 msgid "Your name" msgstr "اسمك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Initials:" +msgstr "البدايات" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Initials of your name" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&البريد الالكتروني:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 msgid "Your E-mail address" msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "&استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" -msgstr "الثاني:" +msgstr "Ø«&انوي:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "الرئيس&ي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "الفارة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "سرعة عجلة الفارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3567,242 +4179,346 @@ msgstr "" "1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة " "التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Enable" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "التكبير بعجلة الفارة" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" msgstr "&مفعل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:855 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" -msgstr "تحذير" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 msgid "User &interface language:" msgstr "&لغة واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 #, fuzzy +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 msgid "Language &package:" -msgstr "مجموعة اللغة:" +msgstr "حز&مة اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 #, fuzzy +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2706 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839 msgid "Automatic" -msgstr "مساعدة آلية" +msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 msgid "Always Babel" -msgstr "ثبت دائماً" +msgstr "دائما Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 msgid "None[[language package]]" -msgstr "مجموعة اللغة:" +msgstr "بدون[[language package]]" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" +msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "Command s&tart:" -msgstr "بداية الامر:" +msgstr "بداية الأمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" msgstr "&نهاية الامر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 #, fuzzy -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "فاصل" +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 #, fuzzy -msgid "Default length &unit:" -msgstr "اللغة الافتراضية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." msgstr "" +"تحقق لتمرير اللغة بشكل عمومي (إلى فئة المستند)، وليس محلياً (إلى حزمة اللغة)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "تعيين اللغة الع&المية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" +"في حالة التحقق من هذا، لا يتم تعيين لغة المستند بشكل صريح بواسطة أمر تبديل " +"اللغة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Auto &begin" -msgstr "&بدء آلي" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "تعيين اللغة الع&المية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " +"command" +msgstr "" +"في حالة التحقق من هذا، لا يتم إغلاق لغة المستند بشكل صريح بواسطة أمر تبديل " +"اللغة" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 -msgid "Auto &end" -msgstr "&انهاء آلي" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Editor Settings" +msgstr "إعدادات الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 -msgid "Mark &foreign languages" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "&Mark additional languages" msgstr "&حدد لغات أجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3231 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" +"حدد لاستخدام لغة لوحة المفاتيح الحالية، كما هي في نظام التشغيل، كلغة إدخال " +"افتراضية." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "&احترام لغة لوحة مفاتيح نظام التشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" msgstr "" -"تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 #, fuzzy -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "&تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار" +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "تحريك المؤشر:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" msgstr "&منطقي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " +"from the left)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 msgid "&Visual" msgstr "&بصري" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 +#, fuzzy +msgid "Local Preferences" +msgstr "كل المراجع" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +"for the current language." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 #, fuzzy -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "&ترميز TeX:" +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 +msgid "Language Default" +msgstr "اللغة الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "معال&جة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "اوامر وخيارات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "خيارات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&أمر مصطلح:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" +msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&امر CheckTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "&فحص أمر لتيك:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&أمر مصطلح:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +msgstr "استخدام مسار نمط-ويندوز في ملفات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "ضبط اعدادات التصنيف افتراضياً على تغيير التصنيف " +msgstr "ضبط إعدادات النوع افتراضياً على النوع المُعدّل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +msgstr "&إعادة ضبط خيارات النوع عندما يُعدل فئة المستند" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "بحث التالي" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I أمر:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF أمر:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "خيارات Dvips" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&نوع الورق:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&حجم الورق:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "المنظ&ر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "خيارات أخرى" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" -msgstr "طول سطر الخرج" +msgstr "طول سطر الخرج:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3042 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3812,26654 +4528,33183 @@ msgstr "" "حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة " "اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "&صيغة التاريخ:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&استبدال على التصدير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "استبدال المستند؟" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" -msgstr "" +msgstr "تحديد الصلاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "الملف الرئيسي فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "DV&I command:" -msgstr "&أمر الفهرسة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&PDF command:" -msgstr "&أمر roff:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "&مسار prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 #, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"variable. Use the OS native format." msgstr "" -"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 #, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +"environment variable. Use the OS native format." msgstr "" -"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "موسوعات" +msgstr "قواميس المكانز:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" -msgstr "&ملفات الامثلة:" +msgstr "&ملفات الأمثلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&قالب المستند:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&مسار العمل:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "المسار الشخصي:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "اوامر خيارات الطابعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&امتداد الملف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "طباعة لملف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" +msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "&تعيين الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Spool &printer:" -msgstr "الطابعة المعينة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "اوامر الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "عكس الصفحات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "&عدد النسخ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "مدى الصفحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&الصفحات الفردية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&الصفحات الزوجية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&نوع الورق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&حجم الورق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&خيارات إضافية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&اوامر الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&التكبير %:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "التكبير &الافتراضي %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "حجم الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&كبير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "&أكبر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "&كبير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&ضخم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&عملاق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "&صغير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" -msgstr "&أصغر" +msgstr "&أصغر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "&صغير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&عادي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&بالغ الصغر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط " -"على الشاشة-" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&جديد" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&اربطالملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" +msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "مدقق املائي" +msgstr "محرك المص&حح الاملائي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "اقبل كلمات مثل \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "&اقبل الكلمات المركبة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "التحقق الإملائي المستمر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "المدقق الأملائي تجاهل الحروف المدرجة هنا" +msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "&محارف الهروب:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&اللغة البديلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 -msgid "&Save" -msgstr "حفظ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" -msgstr "المظهر العام" +msgstr "المظهر العام && الإحساس" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "استخدام رمز من تخطيط النظام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "ملف واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Icon set:" -msgstr "ادراج صندوق" +msgstr "تعيين الرمز&:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"مجموعة الرموز التي سيتم استخدامها. تحذير : الحجم العادي للرموز قد يكون من " +"خاطئ حتى تقوم بحفظ تفضيلاتك وإعادة تشغيل ليك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy -msgid "Context help" -msgstr "المحتويات" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Context Help" +msgstr "تعليمات السياق" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"التاشير على هذا الخيار يسمح بعرض التلميحات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " -"الرئيسية أثناء تعديل الوثائق" +"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " +"الرئيسية أثناء تعديل مستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." msgstr "" +"إذا تم التحقق من ذلك، سيؤدي الضغط على \"موافق\" أو \"تطبيق\" إلى حفظ " +"التغييرات فقط بالنسبة لجلسة عمل LyX الحالية، وليس بشكل دائم." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&الافرع المتاحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "اصدار الشاشة فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" -msgstr "مصطلح|ص" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "&فراغ" +msgstr "&قائمة البادئات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "عرض العمود" +msgstr "عرض& مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." +msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "الصفحات" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "&الفهارس المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "طباعة من صفحة" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "طباعة إلى صفحة" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "فهرس& فرعي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "طباعة كل الصفحات" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "من" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 +msgid "Output" +msgstr "خرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "الكل" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146 +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "رسائل Ø´&ريح الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "اطبع بترتيب عكسي" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 +msgid "Debug messages" +msgstr "رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&اعكس الترتيب" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "عرض كل رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "النسخ" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +msgid "&All" +msgstr "الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "عدد النسخ" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 +msgid "S&elected" +msgstr "&المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "طباعة" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 +msgid "&None" +msgstr "&بدون" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "ارسال المخرجات للطابعة" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "مس&Ø­ آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "الطابعة:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&في[[buffer]]:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "ارسل المخرجات لملف" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120 +msgid "So&rt:" +msgstr "فر&ز:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "Output" -msgstr "مخرج" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "فرز قائمة الملصقات المتاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "اعدادات" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140 +msgid "Grou&p" +msgstr "المج&موعة" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&الملصقات المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Clear automatically" -msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "الملصق &المحدد:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Debug messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "اختر ملصق من القائمة العلوية أو أدخل ملصق يدويا" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Display no debug messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "انتقل للملصق المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&اذهب للملصق" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "تنسيق &المرجع:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "ضبط نمط الإسناد الترافقي" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 +msgid "on page " +msgstr "على الصفحة " + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 +msgid " on page " +msgstr " على الصفحة " + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 +msgid "Formatted reference" +msgstr "مرجع منسق" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +msgid "Textual reference" +msgstr "المراجع النصية" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 +msgid "Label only" +msgstr "ملصق فقط" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "S&elected" -msgstr "&المحدد:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313 +msgid "Plural" +msgstr "جمع" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Display all debug messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323 +msgid "Capitalized" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "عدم إخراج جزء من التسمية قبل \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "ملصقات في:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "No Prefix" +msgstr "بدون بادئة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34 #, fuzzy -msgid "&References" -msgstr "مراجع" +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" +msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Fil&ter:" -msgstr "&خارج:" +msgid "&< Find" +msgstr "&بحث" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurrences" +msgstr "استبدل كل الأحداث معا" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203 +msgid "Hide replace and option widgets" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +msgid "&Minimize" +msgstr "فقرة ثانوية صغيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" +msgid "Rep&lace with:" +msgstr "&استبدال بـ:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&صنف" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "بحث&" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:137 #, fuzzy -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "صنف العناوين ابجدياً" +msgid "Replace and find next occurrence" +msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +msgid "&Replace >" +msgstr "&استبدال" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Replace and find previous occurrence" +msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156 #, fuzzy -msgid "Grou&p" -msgstr "لا مجموعة" +msgid "< Re&place" +msgstr "&استبدال" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&اذهب للملصق" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:166 +#, fuzzy +msgid "Find next occurrence (Enter)" +msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204 +msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 -msgid "" -msgstr "<مرجع>" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 -msgid "()" -msgstr "(<مرجع>)" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 -msgid "" -msgstr "<صفحة>" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 -msgid "on page " -msgstr "على الصفحة <صفحة>" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive[[search]]" +msgstr "حالة الحر&ف[[search]]" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -msgid " on page " -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Match whole words only" +msgstr "كلمات ك&املة فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 -msgid "Formatted reference" -msgstr "هيئة مرجع" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224 +msgid "Limit search and replace to selection" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Textual reference" -msgstr "كل المراجع" +msgid "Selection onl&y" +msgstr "التحديد|S" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "تحديث قائمة العناوين" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:234 +msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +msgid "Search as yo&u type" +msgstr "&بحث بالنوع" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Match w&hole words only" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:244 +msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Wrap" +msgstr "لف" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&هيئة التصدير:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 +msgid "Export for&mats:" +msgstr "&تنسيق التصدير:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "أرسل الوثيقة الى أمر" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "&إرسال الملف المصدر إلى الأمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "تحرير اختصار" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&الدالة:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "&الاختصار:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر " +"'مسح'" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" msgstr "&زر الحذف" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" -msgstr "حذف الأختصار الحالي" +msgstr "حذف الاختصار الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "مسح" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "الاختصار:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:559 +msgid "Spell Checker" +msgstr "التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "الدالة:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "استبدال بالكلمة المحددة" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر " -"'مسح'" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "مدقق املائي" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "&استبدال" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:73 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +msgstr "اللغة المحددة. تبديل هذا يغير لغة الكلمة المحددة." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "كلمة مجهولة" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Unknown &word:" +msgstr "كلمة مجهولة:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Current word" msgstr "الكلمة الحالية" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:99 #, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "&بحث التالي" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" +msgid "Repla&cement:" msgstr "&البديل:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "استبدال بالكلمة المحددة" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&الاقتراحات:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Re&place All" +msgstr "&استبدال الكل" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:145 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "S&uggestions:" -msgstr "&اقتراحات:" +msgid "&Add[[Spellchecker]]" +msgstr "مدقق املائي" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:171 msgid "Ignore this word" msgstr "تجاهل هذه الكلمة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&تجاهل" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:174 +msgid "Ign&ore" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "I&gnore All" msgstr "&تجاهل الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك" - -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." -msgstr "" +msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" -msgstr "" +msgstr "الص&نف:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" -msgstr "&عرض الكل" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "الخلية الحالية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "موقع الصف الحالي" +msgstr "عرض الك&ل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "موقع العمود التالي" +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +msgid "&Style:" +msgstr "&النمط:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" -msgstr "&اعدادات الجدول" +msgstr "&إعدادات الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" -msgstr "اعدادات الصندوق" +msgstr "إعدادات الصف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "صف&وف متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&مباعدة رأسية" +msgstr "&مسافة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" -msgstr "&مباعدة رأسية" +msgstr "&مسافة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" -msgstr "اعدادات المدونة" +msgstr "إعدادات الخلية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" -msgstr "اسلوب الاستشهاد" +msgstr "زاوية التدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy -msgid "degrees" -msgstr "اخضر" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "&درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" -msgstr "اعدادات الجدول" +msgstr "إعدادات عرض الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" -msgstr "&العرض:" +msgstr "العرض&:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "محاذاة رأسية" +msgstr "محاذاة رأس&ية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "محاذاة رأسية" +msgstr "محاذاة رأسية للجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" -msgstr "تدوير" +msgstr "تد&وير" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "درجة" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" -msgstr "اعدادات المستند" +msgstr "إعدادات العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&محاذاة افقية:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" +"

نوع عرض العمود:

* عرض النص: تمدد بعرض النص

* متغير: ضبط لمطابقة عرض الجدول

* مخصص:إصلاح عرض مخصص

" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "طول النص" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "متغير" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "عرض& مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "محاذاة افقية داخل العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 msgid "Justified" msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "فاصل" +msgstr "عند الفاصلة العشرية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "تثبيت عرض العمود" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&محاذاة رأسية:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&محاذاة افقية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&محاذاة رأسية:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "تخصيص عرض العمود" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "الفاصلة العش&رية:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "Mu<icolumn" msgstr "&اعمدة متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "" +msgstr "&وسيطة لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "تنسيق عمود مخصص (لتيك)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" -msgstr "&اطارات" +msgstr "&الحدود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" -msgstr "تعيين الحدود" +msgstr "تعيين الإطار" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "تعيين حدود الخلايا (المحددة)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" -msgstr "كل الاطارات" +msgstr "كل الحدود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "تعيين" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "استخدام نمط الحد (grid-like) الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "De&fault" +msgstr "&افتراضي" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" msgstr "" +"إذا تم التحقق من ذلك، سيتم إعادة تعيين الجدول إلى النمط الافتراضي الرسمي " +"(يكون الصف العلوي والصف السفلي فقط لديهما خط أفقي)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "&استخدام نمط الهيئة الإفتراضي" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -msgid "De&fault" -msgstr "&افتراضي" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "رسم&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "مساحة اضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "&اعلى الصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&اسفل الصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&بين الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "&جدول طويل" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "&جدول متعدد الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "&استخدم جدول طويل" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" -msgstr "اعدادات الصندوق" +msgstr "إعدادات الصف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" -msgstr "اطار فوق" +msgstr "حد علوي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" -msgstr "اطار تحت" +msgstr "حد سفلي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "رأس:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:641 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "تشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "مزدوج" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" -msgstr "الرأس الاول:" +msgstr "الرأس الأول:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "لا تخرج الرأس الاول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "فارغ" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "تذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "آخر تذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "لا تخرج آخر تذييل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339 msgid "Caption:" msgstr "تعليق:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy -msgid "Longtable alignment" -msgstr "&محاذاة افقية:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "اغلاق هذا الحوار" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "اعادة بناء قوائم الملف" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "الخلية الحالية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "موقع الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&عرض" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "موقع العمود التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "" +msgstr "النمط أو النوع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" -msgstr "اصناف لتيك" +msgstr "LaTeX classes" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" -msgstr "اسلوب لتيك" +msgstr "أساليب لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" -msgstr "اسلوب BibTeX" +msgstr "أساليب BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" -msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" +msgstr "قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "Show &path" -msgstr "&اظهر المسار" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "نمط ثبت مراجع بايبتكس" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "فصل الفقرات بـ" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "نمط استشهاد بايبتكس" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "فقرات متبوعة بفراغ" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "&Indentation:" -msgstr "&فراغ" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 +msgid "Show &path" +msgstr "إظهار المس&ار" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Size of the indentation" -msgstr "الحجم والتدوير" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "اعادة بناء قوائم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&مباعدة رأسية" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "&مباعدة رأسية" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&عرض" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" msgstr "التباعد" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&تباعد الاسطر:" +msgstr "&تباعد الأسطر:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" -msgstr "التباعد" +msgstr "نوع المسافة" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" -msgstr "رقم المستوى" +msgstr "عدد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "وضع النص في عمودين" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "نمط الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&مستند بعمودين" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "Default St&yle:" +msgstr "النمط &الافتراضي:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 -msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "فاصل الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&بادئة الفقرة:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&المسافة الرأسية:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "طول المسافة الرأسية" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "وضع النص في عمودين" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&مستند بعمودين" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "لغة التذييل:" +msgstr "لغة القاموس" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "مدخل فهرس" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "&كلمة مفتاحية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "بحث& عن" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "المدخل المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" msgstr "&التحديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "استبدال المدخل المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "تذييل:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "" +msgstr "انقر لتحديد الاقتراح ، انقر مرتين للبحث عنه." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الاشكال التوضيحية،قائمة " -"الجداول ،وأخرى)" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "للبحث عن كلمة" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65 msgid "Update navigation tree" msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 msgid "Move selected item down by one" msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 msgid "Move selected item up by one" msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257 msgid "Sort" msgstr "صنف" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279 msgid "Keep" msgstr "يُبقي" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313 +msgid "" +"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " +"change tracking, etc.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "ليك: ادخل النص" - -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة." - -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "All items" +msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 #, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "&الهيئة:" +msgid "Only output items" +msgstr "على الشرائح فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 #, fuzzy -msgid "Select the output format" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" +msgid "Only non-output items" +msgstr "على الشرائح فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 -msgid "Show the source as the master document gets it" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 +msgid "Sho&w:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة " +"الجداول ،وأخرى)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "تحديث آلي" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy -msgid "Current Paragraph" -msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 #, fuzzy -msgid "Complete Source" -msgstr "كامل الكود المصدري" +msgid "Enter text" +msgstr "ليك: ادخال النص" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 -msgid "Preamble Only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة." -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Body Only" -msgstr "فقط" +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "" +msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 msgid "DefSkip" msgstr "رفيع" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 msgid "SmallSkip" -msgstr "صغير" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "MedSkip" msgstr "متوسط" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864 msgid "BigSkip" msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Half line height" +msgstr "يمين الخط القاعدي" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Line height" +msgstr "خط ايمن|Ø®" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 msgid "VFill" +msgstr "كبير جدا" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 +msgid "F&ormat:" +msgstr "اله&يئة:" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114 +msgid "Automatic update" +msgstr "تحديث آلي" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "وحدة قيمة العرض" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133 +msgid "Master's perspective" +msgstr "المشهد الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "رقم الاسطر المطلوبة" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "الفقرة الحالية" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "استخدام رقم الاسطر" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152 +msgid "Complete Source" +msgstr "كامل الكود المصدري" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "&اتساع الخط:" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157 +msgid "Preamble Only" +msgstr "مقدمة فقط" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162 +msgid "Body Only" +msgstr "الجسم فقط" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189 +msgid "Select the output format" +msgstr "تحديد تنسيق الخرج" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234 +msgid "&Reload" +msgstr "&اعادة تحميل" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&تجاهل" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 +#, fuzzy +msgid "Horizontal placement" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "خارجي(افتراضي)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "داخل" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "اختر للسماح بوضع مرن" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "السماح بالتع&ويم" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "&العرض:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "وحدة قيمة العرض" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "استخدام overhang" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "&تعويم دائماً" - -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Articles" -msgstr "مقال" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "استخدام رقم الأسطر" -#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "اساسي" - -#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36 -#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374 -#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416 -#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 -msgid "MainText" -msgstr "النص الرئيسي" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "&اتساع الخط:" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "العنوان الجانبي" - -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 -#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "رقم الأسطر المطلوبة" -#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223 -#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "بسيط (BibTeX)" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." msgstr "" +"قدرات الاقتباس الأساسية التي توفرها حزمة بايبتكس. أنماط رقمية أساسية بسيطة " +"مناسبة للعلوم والرياضيات." -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "ليس استشهاد" -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130 -#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164 -msgid "Mail" -msgstr "البريد" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط." -#: lib/layouts/aa.layout:140 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "مفتاح فقط." -#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "مفتاح" -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 -#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462 -#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 -msgid "BackMatter" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537 -msgid "Acknowledgements." +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Section" -msgstr "قسم" - -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 -msgid "Subsection" -msgstr "قسم ثانوي" - -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213 -msgid "Subsubsection" -msgstr "قسم فرعي" - -#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84 -#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140 -#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187 -#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85 -#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122 -#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:343 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 +msgid "Footnote" +msgstr "ملاحظة تذييل" -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "تذييل" -#: lib/layouts/aa.layout:239 -msgid "institutemark" -msgstr "علامة أستهلالية" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 -#, fuzzy -msgid "Institute Mark" -msgstr "علامة إستهلال" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت مراجع كامل." -#: lib/layouts/aa.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr " (غير مثبت)" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "استشهاد آلي" -#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "خلاصة" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "آلي" -#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214 -#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166 -#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146 -#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract" -msgstr "خلاصة" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:296 -#, fuzzy -msgid "Abstract (structured)" -msgstr " (غير مثبت)" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "استخدام العنوان الطويل حتى لو كان العنوان القصير موجود" -#: lib/layouts/aa.layout:300 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "المحتويات" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "علوي" -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "علوي" -#: lib/layouts/aa.layout:305 -msgid "Aims" -msgstr "" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" -#: lib/layouts/aa.layout:306 -msgid "Aims of your work" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:310 -msgid "Methods" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:311 -msgid "Methods used in your work" -msgstr "" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "فرض قائمة مؤلف قصيرة (باستخدام وآخرون)" -#: lib/layouts/aa.layout:315 -msgid "Results" -msgstr "" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" -#: lib/layouts/aa.layout:316 -msgid "Results of your work" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 -msgid "Keywords" -msgstr "كلمات مفتاحية" - -#: lib/layouts/aa.layout:337 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت المراجع." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "إستهلال" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "قبل" -#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76 -#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676 -#: lib/layouts/svcommon.inc:681 -msgid "Email" -msgstr "بريد الكتروني" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454 -#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477 -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:38 -msgid "Enumerate" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "وصف" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 -#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66 -#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "القائمة" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "موسوعات" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 -#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -msgid "Bibliography" -msgstr "بابلوغرافيا" +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Articles" +msgstr "مقالات" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54 +msgid "ShortTitle" +msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -msgid "Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 +#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aa.layout:295 lib/layouts/aa.layout:365 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 +#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 +#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411 +#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80 +#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43 +#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110 +#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161 +#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229 +#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81 +#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118 +#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139 +#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199 +#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220 +#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277 +#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:598 lib/layouts/apax.inc:628 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82 +#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26 +#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:321 lib/layouts/egs.layout:367 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:101 +#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 +#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37 +#: lib/layouts/europecv.layout:265 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236 +#: lib/layouts/iucr.layout:115 lib/layouts/iucr.layout:193 +#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 +#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:142 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/lyxmacros.inc:48 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:592 lib/layouts/revtex4-x.inc:64 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:215 +#: lib/layouts/revtex4.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:142 +#: lib/layouts/revtex4.layout:301 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:172 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:385 lib/layouts/svcommon.inc:414 +#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:551 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svmult.layout:54 +#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +msgid "FrontMatter" +msgstr "الصفحات الاستباقية" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Altaffilation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/AEA.layout:61 +msgid "Publication Month" +msgstr "شهر النشر" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 -msgid "Number" -msgstr "رقم" +#: lib/layouts/AEA.layout:67 +msgid "Publication Month:" +msgstr "شهر النشر:" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 -msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year" +msgstr "عام النشر" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Year:" +msgstr "عام النشر:" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 -msgid "And" -msgstr "و" +#: lib/layouts/AEA.layout:90 +msgid "Publication Volume" +msgstr "قيمة النشر" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437 -msgid "and" -msgstr "و" +#: lib/layouts/AEA.layout:93 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "قيمة النشر:" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -#, fuzzy -msgid "altaffilmark" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/AEA.layout:99 +msgid "Publication Issue" +msgstr "قضية النشر" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -#, fuzzy -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/AEA.layout:102 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "قضية النشر:" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" +#: lib/layouts/AEA.layout:109 +msgid "JEL" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "JEL:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304 +#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:318 +#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540 +#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141 +#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 +#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:325 +#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185 +#: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:" +#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 +#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565 +#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:295 +#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29 +#: lib/layouts/svcommon.inc:480 lib/layouts/svcommon.inc:486 +#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "Abstract" +msgstr "خلاصة" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290 +#: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510 +#: lib/layouts/svcommon.inc:624 lib/layouts/svmult.layout:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "الاعتراف" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 -msgid "Place Table here:" -msgstr "مكان الجدول هنا:" +#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:627 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "اعتراف." -#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "ملحق" +#: lib/layouts/AEA.layout:140 +msgid "Figure Notes" +msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية" + +#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 +#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/beamer.layout:1236 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/broadway.layout:179 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:295 +#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:226 +#: lib/layouts/europecv.layout:292 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286 +#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 +#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427 +#: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:368 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710 +#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:236 +msgid "MainText" +msgstr "النص الرئيسي" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[ملحق]" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 +msgid "Figure Note" +msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415 -#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 -#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284 -#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References" -msgstr "مراجع" +#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:228 +msgid "Note:" +msgstr "الملاحظة:" -#: lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "مدونة للتحرير" +#: lib/layouts/AEA.layout:169 +msgid "Table Notes" +msgstr "ملاحظة الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "مدونة للتحرير:" +#: lib/layouts/AEA.layout:173 +msgid "Table Note" +msgstr "ملاحظة الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:174 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "نص الملاحظة في الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/elsart.layout:306 +#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248 +#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431 +#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5 +#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-std.module:15 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "نظرية" -#: lib/layouts/aastex.layout:462 -msgid "References. ---" -msgstr "مراجع.---" +#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8 +msgid "Algorithm" +msgstr "الخوارزم" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "TableComments" -msgstr "اوامر الجدول" +#: lib/layouts/AEA.layout:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12 +msgid "Axiom" +msgstr "مُسلّمة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Case" +msgstr "حالة" -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "Note. ---" -msgstr "مدونة.---" +#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "حالة \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:479 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:492 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:495 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:427 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:318 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:321 lib/layouts/theorems-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:324 lib/layouts/theorems-bytype.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 lib/layouts/theorems-starred.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:383 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:309 +#: lib/layouts/theorems.inc:318 lib/layouts/theorems.inc:321 +msgid "Claim" +msgstr "متطلب" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "Table note" -msgstr "ملاحظة الجدول" +#: lib/layouts/AEA.layout:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:437 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 +msgid "Conclusion" +msgstr "استنتاج" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "Table note:" -msgstr "ملاحظة الجدول:" +#: lib/layouts/AEA.layout:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 +msgid "Condition" +msgstr "شرط" -#: lib/layouts/aastex.layout:505 -#, fuzzy -msgid "tablenotemark" -msgstr "خط الجدول" +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:478 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:504 lib/layouts/ijmpd.layout:507 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +msgid "Conjecture" +msgstr "حدس" + +#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 lib/layouts/theorems.inc:77 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:90 +msgid "Corollary" +msgstr "لازمة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5 +msgid "Criterion" +msgstr "معيار" + +#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 +#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:177 +#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems.inc:197 +msgid "Definition" +msgstr "تعريف" -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "tablenote mark" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/elsart.layout:442 +#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 lib/layouts/theorems-starred.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344 +msgid "Example" +msgstr "مثال" -#: lib/layouts/aastex.layout:527 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:243 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:346 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:356 lib/layouts/theorems.inc:243 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255 +msgid "Exercise" +msgstr "تمرين" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 -msgid "fig." -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:110 +msgid "Lemma" +msgstr "قضية مساعدة" -#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:88 -msgid "Short Title|S" -msgstr "عنوان قصير|ع" +#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173 +#: lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22 +msgid "Notation" +msgstr "تدوين" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:452 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Problem" +msgstr "مشكلة" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -msgid "Facility" -msgstr "تسهيل" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:473 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 lib/layouts/theorems-starred.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:130 +msgid "Proposition" +msgstr "اقتراح" + +#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:434 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:303 lib/layouts/theorems-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:291 lib/layouts/theorems-starred.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/theorems.inc:299 lib/layouts/theorems.inc:302 +msgid "Remark" +msgstr "تنبيه" -#: lib/layouts/aastex.layout:560 -msgid "Facility:" -msgstr "تسهيل:" +#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:435 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "تنبيه \\theremark." -#: lib/layouts/aastex.layout:574 -msgid "Objectname" -msgstr "اسم كائن" +#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems-ams.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:274 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 lib/layouts/theorems-starred.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:320 lib/layouts/theorems.inc:262 +#: lib/layouts/theorems.inc:271 lib/layouts/theorems.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "حل" -#: lib/layouts/aastex.layout:586 -msgid "Obj:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "حل \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:488 +#: lib/layouts/europasscv.layout:303 lib/layouts/europasscv.layout:344 +#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:486 +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 lib/layouts/moderncv.layout:511 +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0 +msgid "Summary" +msgstr "موجز" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 -msgid "Recognized Name" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1802 +msgid "Caption" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 +#: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753 +#: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "برهان" -#: lib/layouts/aastex.layout:604 -msgid "Dataset" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE مجتمع العاملين في الحاسب" -#: lib/layouts/aastex.layout:616 -msgid "Dataset:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "قياسي في العنوان" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 -msgid "Separate the dataset ID from text" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:105 +#: lib/layouts/iucr.layout:108 +msgid "Author Footnote" +msgstr "تذييل المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 -msgid "Short title which will appear in the running header" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48 +msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 -#, fuzzy -msgid "Short name" -msgstr "&الاسم القصير:" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE مجتمع العاملين في المغناطيسية" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE العاملين" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 +#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: src/insets/InsetRef.cpp:595 +msgid "Standard" +msgstr "قياسي" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:222 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:320 +#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:208 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:171 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 lib/layouts/svmult.layout:52 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE عضوية" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Also Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:350 +msgid "Lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/configure.py:622 -msgid "Fax" -msgstr "الناسوخ" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 -#, fuzzy -msgid "Fax:" -msgstr "الناسوخ" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:237 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 +#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1048 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 +#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:162 +#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264 +#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:228 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 -msgid "Phone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1061 +msgid "Short Author|S" +msgstr "مؤلف قصير|S" -#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -msgid "Phone:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Abbreviations" -msgstr "علاقة AMS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 +msgid "Author Name" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Abbreviations:" -msgstr "علاقة AMS" - -#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +msgid "Author name" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "مخطط" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "إنتساب المؤلف" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "قائمة التصميمات" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/copernicus.layout:67 +msgid "Author affiliation" +msgstr "إنتساب المؤلف" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "جدول بياني" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Author Mark" +msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "قائمة الجداول البيانية" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174 +msgid "Author mark" +msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 -msgid "Graph" -msgstr "رسم بياني" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "ورقة إشعار خاصة" -#: lib/layouts/achemso.layout:214 -msgid "List of Graphs" -msgstr "قائمة الرسوم البيانية" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 +msgid "After Title Text" +msgstr "بعد نص العنوان" -#: lib/layouts/achemso.layout:248 -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Page headings" +msgstr "رأس الصفحة" -#: lib/layouts/achemso.layout:251 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +msgid "Left Side" +msgstr "الاتجاه الايسر" -#: lib/layouts/achemso.layout:254 -#, fuzzy -msgid "TOC entry" -msgstr "الدولة" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "يسار سطر الرأس" -#: lib/layouts/achemso.layout:258 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 +msgid "MarkBoth" +msgstr "تعليم الأثنين" -#: lib/layouts/achemso.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "مدونة" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +msgid "Publication ID" +msgstr "معرف الناشر" -#: lib/layouts/achemso.layout:266 -#, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "مدونة" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 +msgid "Abstract---" +msgstr "خلاصة---" -#: lib/layouts/achemso.layout:285 -msgid "Chemistry" -msgstr "كيمياء" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 +msgid "Index Terms---" +msgstr "فهرس الكلمات---" -#: lib/layouts/achemso.layout:288 -msgid "chemistry" -msgstr "كيمياء" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "بداية الفقرة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324 +msgid "First Char" +msgstr "الحرف الأول" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +msgid "First character of first word" +msgstr "أول حرف من أول كلمة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344 +msgid "Appendices" +msgstr "ملاحق" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 +#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1169 +#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333 +#: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:528 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:525 lib/layouts/ijmpd.layout:552 +#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 +#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 +#: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263 +#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 +#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63 +#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661 +msgid "BackMatter" +msgstr "المادة الخلفية" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352 +msgid "Peer Review Title" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357 +msgid "PeerReviewTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy -msgid "TOG volume" -msgstr "حجم" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 +#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 +#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 +#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522 +#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:366 +msgid "Appendix" +msgstr "ملحق" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Volume number:" -msgstr "لا رقم" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:68 +#: lib/layouts/jss.layout:123 +msgid "Short Title" +msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy -msgid "TOG number" -msgstr "لا رقم" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "عنوان قصير للملحق" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy -msgid "Article number:" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:524 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:548 lib/layouts/jasatex.layout:327 +#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 +#: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273 +#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 +#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35 +#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 +msgid "Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564 +#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 +#: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268 +#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 +#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:628 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157 +msgid "References" +msgstr "مراجع" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:638 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 +msgid "Bib preamble" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:1193 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:639 +#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "ديباجة المراجع" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476 +#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:640 +#: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:683 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "سيرة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "مقال" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Photo" +msgstr "الصورة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "خيارات الصورة في السيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 +msgid "Name of the author" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 +msgid "Biography without photo" +msgstr "سيرة بلا صور" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "سيرة بدون صورة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:311 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164 +msgid "An alternative proof string" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Video URL:" -msgstr "رابط المرسل:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748 +#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 +#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "إثبات." -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Data URL:" -msgstr "الربط:" +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" +#: lib/layouts/InStar.module:13 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Code URL:" -msgstr "رابط المرسل:" +#: lib/layouts/InStar.module:17 +msgid "In Preamble" +msgstr "في مقدمة لتيك" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy -msgid "PDF author" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/InStar.module:24 +msgid "In Title" +msgstr "في العنوان" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy -msgid "PDF author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "R Journal" +msgstr "صحيفة R" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "رأس" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "تقارير" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 +#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 +#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 +#: lib/layouts/svprobth.layout:200 +msgid "Abstract." +msgstr "خلاصة." -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "صفحة فارغة" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 +#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:74 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:118 lib/layouts/revtex4.layout:199 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 +msgid "Address" +msgstr "عنوان المنزل" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:418 lib/layouts/aa.layout:422 +#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 +#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:137 lib/layouts/iucr.layout:138 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 +#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 +#: lib/layouts/svcommon.inc:778 lib/layouts/svcommon.inc:783 +msgid "Email" +msgstr "بريد الكتروني" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "A0 Poster" +msgstr "ملصق A0" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Posters" +msgstr "الملصقات الإعلانية" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "كبير" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -#, fuzzy -msgid "CR Categories:" -msgstr "فحص أصنافالحوسبة" +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "ضخم" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -#, fuzzy -msgid "CRcat" -msgstr "hat" +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "عملاق" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "" +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "قصاصة كبيرة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy -msgid "CR-number" -msgstr "لا رقم" +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "قصاصة ضخمة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "رقم المستوى" +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "قصاصة عملاقة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "فلك & فيزياء فلكية" + +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 +msgid "Subtitle" +msgstr "عنوان جانبي" + +#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" +#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73 +msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" +#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136 +#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Mail" +msgstr "البريد" + +#: lib/layouts/aa.layout:151 +msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -#, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:602 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "الشكر." + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339 +#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:288 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:321 +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +msgid "Section" +msgstr "قسم" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350 +#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172 +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69 +#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:356 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "Subsection" +msgstr "قسم فرعي" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 +#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/isprs.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152 +#: lib/layouts/svcommon.inc:237 +msgid "Subsubsection" +msgstr "قسم تحت فرعي" + +#: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550 +#: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24 +#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:676 +#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:171 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/aa.layout:269 +msgid "institutemark" +msgstr "علامة أستهلالية" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1103 +msgid "Institute Mark" +msgstr "علامة المنصب" -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +#: lib/layouts/aa.layout:292 +msgid "Abstract (unstructured)" msgstr "" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +#: lib/layouts/aa.layout:308 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "خلاصة" + +#: lib/layouts/aa.layout:331 +msgid "Abstract (structured)" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" +#: lib/layouts/aa.layout:335 +msgid "Context" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/aa.layout:336 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -#, fuzzy -msgid "Publication Month" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/aa.layout:340 +msgid "Aims" +msgstr "الاهداف" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Publication Month:" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/aa.layout:341 +msgid "Aims of your work" +msgstr "أهداف عملك" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Publication Year" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/aa.layout:345 +msgid "Methods" +msgstr "المناهج" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Publication Year:" -msgstr "النشرون" - -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/aa.layout:346 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "المناهج المستخدمة في عملك" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume:" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/aa.layout:350 +msgid "Results" +msgstr "النتائج" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/aa.layout:351 +msgid "Results of your work" +msgstr "نتائج عملك" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue:" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/aa.layout:377 +msgid "Key words." +msgstr "كلمة مفتاحية." -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1076 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:384 +msgid "Institute" +msgstr "إستهلال" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +msgid "E-Mail" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Figure Notes" -msgstr "صور توضيحية" +#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:587 +#: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221 +#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:341 +#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:639 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "الشكر" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Figure Note" -msgstr "صورة توضيحية" +#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +msgid "Thesaurus" +msgstr "مكانز" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217 -msgid "Note:" -msgstr "المدونة:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Table Notes" -msgstr "ملاحظة الجدول" +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Obsolete" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Table Note" -msgstr "ملاحظة الجدول" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:82 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264 +#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "ترقيم نقطي" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy -msgid "Text of a note in a table" -msgstr " (غير مثبت)" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427 +#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326 +#: lib/layouts/stdlists.inc:52 +msgid "Enumerate" +msgstr "ترقيم عددي" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "نظرية" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Description" +msgstr "وصف" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "الخوارزم" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428 +#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:187 +#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167 +#: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88 +#: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87 +#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:265 +#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94 +#: lib/layouts/stdlists.inc:139 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +msgid "List" +msgstr "قائمة" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "مسلمة" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 +#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:190 +#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:445 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 +msgid "Affiliation" +msgstr "الانتساب" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -msgid "Case" +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 +msgid "Altaffilation" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Case \\thecase." -msgstr "فصل //الفصل" - -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" +#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1857 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 +msgid "Number" +msgstr "رقم" + +#: lib/layouts/aastex.layout:202 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "استنتاج" +#: lib/layouts/aastex.layout:207 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "الانتساب البديل:" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "شرط" +#: lib/layouts/aastex.layout:245 +msgid "And" +msgstr "و" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3137 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294 +msgid "and" +msgstr "و" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" +#: lib/layouts/aastex.layout:301 +msgid "altaffilmark" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffiliation mark" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "تعريف" +#: lib/layouts/aastex.layout:336 +msgid "Subject headings:" +msgstr "عناوين المواضيع:" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -msgid "Example" -msgstr "مثال" +#: lib/layouts/aastex.layout:365 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[الشكر]" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "تمرين" +#: lib/layouts/aastex.layout:377 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "مكان الشكل" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "تدوين" +#: lib/layouts/aastex.layout:397 +msgid "PlaceTable" +msgstr "مكان الجدول" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "مشكلة" +#: lib/layouts/aastex.layout:408 +msgid "Place Table here:" +msgstr "مكان الجدول هنا:" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[ملحق]" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/aastex.layout:437 +msgid "MathLetters" +msgstr "رسالة رياضيات" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:492 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "ملاحظة للتحرير" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "حل" +#: lib/layouts/aastex.layout:504 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "ملاحظة للتحرير:" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" - -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365 -#: lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "موجز" +#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 +#: lib/layouts/aastex62.layout:117 +msgid "TableRefs" +msgstr "جدول المراجع" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 -msgid "Caption" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "References. ---" +msgstr "مراجع.---" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "تعليق:" +#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 +#: lib/layouts/aastex62.layout:124 +msgid "TableComments" +msgstr "تعليقات الجدول" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219 -#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328 -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "برهان" +#: lib/layouts/aastex.layout:551 +msgid "Note. ---" +msgstr "ملاحظة.---" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:562 +msgid "Table note" +msgstr "ملاحظة الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Table note:" +msgstr "ملاحظة الجدول:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:580 +msgid "tablenotemark" +msgstr "علامة ملاحظة الجدول" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "tablenote mark" +msgstr "علامة ملاحظة جدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "FigCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +#: lib/layouts/aastex.layout:606 +msgid "fig." msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +#: lib/layouts/aastex.layout:612 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/aastex.layout:627 +msgid "Facility" +msgstr "تسهيل" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/aastex.layout:639 +msgid "Facility:" +msgstr "تسهيل:" -#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/aastex.layout:653 +msgid "Objectname" +msgstr "اسم كائن" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" +#: lib/layouts/aastex.layout:665 +msgid "Obj:" msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation:" -msgstr "منتسب:" +#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697 +msgid "Recognized Name" +msgstr "الاسم المعترف به" -#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165 -#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "خلاصة." +#: lib/layouts/aastex.layout:668 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "فصل الاسم المعترف به لكائن من النص" -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "فقرة" +#: lib/layouts/aastex.layout:683 +msgid "Dataset" +msgstr "مجموعة البيانات" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgments." -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/aastex.layout:695 +msgid "Dataset:" +msgstr "مجموعة البيانات:" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:698 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "فصل معرف مجموعة البيانات من النص" -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "قسم*" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "قسم مخصص:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "البرمجيات" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "قسم مخصص*" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "البرمجيات:" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "غير مرقم" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "APPENDIX" +msgstr "ملحق" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "قسم ثانوي*" +#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 +msgid "References-" +msgstr "مراجع-" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "قسم فرعي*" +#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +msgid "Note-" +msgstr "ملاحظة-" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 +#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "المؤلف المشارك" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 #, fuzzy -msgid "Books" -msgstr "&العلامات" +msgid "Corresponding author:" +msgstr "المؤلف المصحح:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "تمارين على الفصل" +#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93 +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 +#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:667 +msgid "ORCID" msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "عنوان قصير:" - -#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "مؤلفان" +#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ثلاثة مؤلفين" +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/iucr.layout:194 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 +msgid "Affiliation:" +msgstr "الانتساب:" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "اربعة مؤلفين" +#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:164 +#: lib/layouts/revtex4.layout:206 +msgid "Collaboration" +msgstr "التعاون" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy -msgid "FiveAuthors" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "Collaboration:" +msgstr "التعاون:" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#: lib/layouts/aastex62.layout:203 #, fuzzy -msgid "SixAuthors" -msgstr "المؤلف" +msgid "Nocollaboration" +msgstr "التزيين" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -#, fuzzy -msgid "LeftHeader" -msgstr "رأس ايسر" +#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +msgid "No collaboration" +msgstr "لا تعاون" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Left header:" -msgstr "الرأس الايسر:" +#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 +msgid "Section Appendix" +msgstr "ملحق القسم" -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "منتسب:" +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "منتسبان:" +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 +#, fuzzy +msgid "Subappendix" +msgstr "ملحق" -#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ثلاثة منتسبين" +#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "ملحق القسم الفرعي" -#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "اربعة منتسبين" +#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 #, fuzzy -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "منتسب" +msgid "Subsubappendix" +msgstr "ملحق قسم تحت فرعي" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy -msgid "SixAffiliations" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "ملحق قسم تحت فرعي" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:439 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:694 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "عنوان قصير|ع" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/achemso.layout:76 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Author Note:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "اسم قصير" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 -msgid "Journal" -msgstr "صحيفة" +#: lib/layouts/achemso.layout:120 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "مقدمة LaTeX" +#: lib/layouts/achemso.layout:131 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Also Affiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 -msgid "Volume" -msgstr "حجم" +#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 +#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855 +msgid "Fax" +msgstr "الناسوخ" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" +#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144 +#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394 +#: lib/layouts/moderncv.layout:213 +msgid "Fax:" +msgstr "الفاكس:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف" + +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:187 +msgid "Phone:" +msgstr "الهاتف:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:187 +msgid "Abbreviations" msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "توسيط" +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "standard" -msgstr "اساسي" +#: lib/layouts/achemso.layout:206 +msgid "Schemes" +msgstr "المخططات" -#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:525 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Scheme" +msgstr "مخطط" -#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "ملائمة الشكل" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Schemes" +msgstr "قائمة المخططات" -#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "ملائمة الصورة" +#: lib/layouts/achemso.layout:230 +msgid "Charts" +msgstr "رسم بياني" -#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "فقرة ثانوية" +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246 +msgid "Chart" +msgstr "جدول بياني" -#: lib/layouts/apa6.layout:469 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/achemso.layout:240 +msgid "List of Charts" +msgstr "قائمة الجداول البيانية" -#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#, fuzzy -msgid "Custom Item|s" -msgstr "اختيار نقطة:" - -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "رسم[[mathematical]]" -#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 -msgid "Seriate" -msgstr "سَلسٍل" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "رسم بياني" -#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "قائمة الرسوم البيانية" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/achemso.layout:302 +msgid "SupplementalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "رأس أيمن" - -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "رأس أيمن:" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "معلومات الدعم متاحة" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "اعتراف بالجميل:" +#: lib/layouts/achemso.layout:311 +msgid "TOC entry" +msgstr "مدخل جدول المحتويات" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Arabic Article" -msgstr "العربية (عربي)" +#: lib/layouts/achemso.layout:315 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "مدخل جدول محتويات مصور" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" +#: lib/layouts/achemso.layout:321 +msgid "Bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" +#: lib/layouts/achemso.layout:325 +msgid "bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194 -#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "جزء" +#: lib/layouts/achemso.layout:344 +msgid "Chemistry" +msgstr "كيمياء" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "جزء*" +#: lib/layouts/achemso.layout:347 +msgid "chemistry" +msgstr "كيمياء" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" +#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 +#: lib/languages:1043 +msgid "Latin" +msgstr "اللاتينية" + +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Presentations" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +msgid "Terms" +msgstr "شروط" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39 +msgid "General terms:" +msgstr "الشروط العامة:" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -msgid "Overlay specifications for this list" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "رابطة هندسة الحاسب الآلي (ACM)" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#, fuzzy -msgid "On Slide" -msgstr "شريحة" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:231 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Thanks" +msgstr "الشكر" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "الشكر: " -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Mini Template" -msgstr "&قالب" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM Journal" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341 +#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366 +msgid "Preamble" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/beamer.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Longest label|s" -msgstr "&عنوان اطول" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "اسم المجلة المختصر: " -#: lib/layouts/beamer.layout:165 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "مؤتمر ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Sectioning" -msgstr "قسم" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "الاسم الكامل" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 -msgid "Mode" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -#, fuzzy -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "نقل القسم لأعلى|U" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "اسم المؤتمر: " -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/acmart.layout:184 +msgid "Email address: " +msgstr "البريد الالكتروني: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:198 +msgid "ORCID: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 -#, fuzzy -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Affiliation: " +msgstr "الانتساب: " -#: lib/layouts/beamer.layout:247 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "قسم \\عربي{قسم}" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "الانتساب الإضافي" -#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/acmart.layout:224 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "إنتساب المؤلف: " -#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232 +msgid "Position" +msgstr "الموقع" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239 +#: lib/layouts/paper.layout:181 +msgid "Institution" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 +msgid "Department" +msgstr "إدارة" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 +msgid "Street Address" +msgstr "عنوان الشارع" -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -#, fuzzy -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262 +#: lib/layouts/iucr.layout:77 lib/layouts/iucr.layout:82 +msgid "City" +msgstr "المدينة" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/iucr.layout:99 lib/layouts/iucr.layout:102 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" -#: lib/layouts/beamer.layout:382 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +msgid "State" +msgstr "المحافظة" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 -msgid "Frame" -msgstr "اطار" +#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "Postal Code" +msgstr "الرمز البريدي" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Frames" -msgstr "الاطارات" +#: lib/layouts/acmart.layout:292 +msgid "TitleNote" +msgstr "عنوان الملاحظة" -#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404 -#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476 -#: lib/layouts/beamer.layout:1499 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "قسم" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "Title Note: " +msgstr "عنوان الملاحظة: " -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "ملاحظة عنوان جانبي" -#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "ملاحظة عنوان جانبي:" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Default overlay specifications within this frame" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304 +msgid "AuthorNote" +msgstr "ملاحظة المؤلف" + +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Note: " +msgstr "الملاحظة: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Volume" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 -#, fuzzy -msgid "Frame Options" -msgstr "خيارات لتيك" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Volume: " +msgstr "حجم: " -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "خيارات:" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Number" +msgstr "رقم ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Number: " +msgstr "الرقم: " -#: lib/layouts/beamer.layout:448 -#, fuzzy -msgid "Frame Title" -msgstr "عنوان لتيك" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Article" +msgstr "مقال ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 -msgid "Enter the frame title here" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Article: " +msgstr "المقال: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Year" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -#, fuzzy -msgid "PlainFrame" -msgstr "ابدا اطار مبسط" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Year: " +msgstr "عام: " -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -#, fuzzy -msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX (plain)" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Month" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -#, fuzzy -msgid "FragileFrame" -msgstr "إبدا إطار" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Month: " +msgstr "الشهر: " -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "عنصر:لقب" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "AgainFrame" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "رقم المقالة:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Submission ID" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124 -#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Slide" -msgstr "شريحة" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Submission ID: " +msgstr "معرف التسليم: " -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -msgid "Repeat frame with label" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM Price" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -#, fuzzy -msgid "FrameTitle" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "Price: " +msgstr "السعر: " -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 -#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "عنوان قصير|ع" - -#: lib/layouts/beamer.layout:552 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ISBN: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 -msgid "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "عمود" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "اعمدة" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Start column (increase depth!), width:" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge R: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449 -#, fuzzy -msgid "Column Options" -msgstr "اعدادات المستند" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -msgid "Column options (see beamer manual)" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "ACM Badge L: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -#, fuzzy -msgid "Column Placement Options" -msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع" +#: lib/layouts/acmart.layout:392 +msgid "Start Page" +msgstr "صفحة البدء" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Start Page: " +msgstr "صفحة البداية:" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Terms: " +msgstr "الشروط: " -#: lib/layouts/beamer.layout:641 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:406 +msgid "Keywords: " +msgstr "الكلمات المفتاحية: " -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "ColumnsTopAligned" +#: lib/layouts/acmart.layout:410 +msgid "CCSXML" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "Columns (top aligned)" +#: lib/layouts/acmart.layout:421 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463 -msgid "Pause" -msgstr "انتظار" +#: lib/layouts/acmart.layout:432 +msgid "CCS Description" +msgstr "وصف CCS" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464 -msgid "Overlays" +#: lib/layouts/acmart.layout:435 +msgid "Significance" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 -#, fuzzy -msgid "Pause number" -msgstr "رقم الصفحة" - -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +#: lib/layouts/acmart.layout:437 +msgid "Computing Classification Scheme: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Set Copyright" +msgstr "تعيين حقوق النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Overprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "تعيين حقوق النشر: " -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 +msgid "Copyright Year" +msgstr "عام النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "العرض" +#: lib/layouts/acmart.layout:458 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "عام النشر: " -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "الشكل التشويقي" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192 +msgid "Received" +msgstr "تم استلامه" -#: lib/layouts/beamer.layout:732 -msgid "Overlayarea" +#: lib/layouts/acmart.layout:474 +msgid "Stage" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:477 +msgid "Received: " +msgstr "تم استلامه:" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -#, fuzzy -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "تثبيت عرض العمود" +#: lib/layouts/acmart.layout:485 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "مؤلفين قصير" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:493 +msgid "Short authors: " +msgstr "مؤلف قصير: " -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" +#: lib/layouts/acmart.layout:507 +msgid "Sidebar" +msgstr "شريط جانبي" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "The height of the overlay area" +#: lib/layouts/acmart.layout:511 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413 -#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584 -msgid "Uncover" -msgstr "إكشف" - -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "إكشف الشرائح" +#: lib/layouts/acmart.layout:521 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "الصورة الهامشية (sigchi-a only)" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590 -msgid "Only" -msgstr "فقط" +#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1724 +#: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:286 +msgid "List of Figures" +msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 -msgid "Only on slides" -msgstr "على الشرائح فقط" +#: lib/layouts/acmart.layout:534 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:815 -msgid "Block" -msgstr "حزمة" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1711 +#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:270 +msgid "List of Tables" +msgstr "قائمة الجداول" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 -msgid "Blocks" -msgstr "حزم" +#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "تعريف & Theorems" + +#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1322 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "نص النظرية الإضافي" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 -#, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "حزمة" +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1323 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 -#, fuzzy -msgid "Action Specification|S" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "نظرية \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy -msgid "Block Title" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems.inc:81 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "لازمة \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:854 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "أمثلة الحزمة" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "اقتراح \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:857 -#, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "أمثلة الحزمة" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "حدس \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -msgid "AlertBlock" -msgstr "حزمة التحذير" +#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:181 +#: lib/layouts/theorems.inc:181 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "تعريف \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -#, fuzzy -msgid "Alert Block:" -msgstr "حزمة التحذير" +#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "مثال \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Titling" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print Only" +msgstr "طباعة فقط" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:642 +msgid "Print version only" +msgstr "اصدار الطباعة فقط" -#: lib/layouts/beamer.layout:901 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "عنوان (اظار مبسط)" +#: lib/layouts/acmart.layout:645 +msgid "Screen Only" +msgstr "الشاشة فقط" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 -#, fuzzy -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "عنوان قصير|ع" +#: lib/layouts/acmart.layout:648 +msgid "Screen version only" +msgstr "اصدار الشاشة فقط" -#: lib/layouts/beamer.layout:924 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/acmart.layout:651 +msgid "Anonymous Suppression" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Short Author|S" -msgstr "اختصارات" - -#: lib/layouts/beamer.layout:947 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/acmart.layout:654 +msgid "Non anonymous only" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 -#, fuzzy -msgid "Short Institute|S" -msgstr "عنوان قصير|ع" +#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:258 lib/layouts/revtex4.layout:278 +#: lib/layouts/revtex4.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:235 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "اعترافات بالجميل" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "راعي المنح" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 -msgid "InstituteMark" -msgstr "علامة إستهلال" +#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "معرف الراعي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -#, fuzzy -msgid "Short Date|S" -msgstr "عنوان قصير|ع" +#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708 +msgid "Grant Number" +msgstr "رقم المنحة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "صورة عنوان" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "أدراج أقواس" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "أدرج أقواس" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221 -#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -#, fuzzy -msgid "Reasoning" -msgstr "المعنى" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "رقم TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "رقم المقال:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405 -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441 -#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 -#, fuzzy -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "تعيين حقوق النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 -#, fuzzy -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "خيارات لتيك اضافية" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "نوع حقوق النشر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "عام حقوق النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "تعريف." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "تاريخ حقوق النشر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Definitions" -msgstr "تعريفات" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "معلومات المؤتمر" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Definitions." -msgstr "تعريفات." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "معلومات المؤتمر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "مثال." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "اسم المؤتمر" -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 -msgid "Examples" -msgstr "امثلة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 -msgid "Examples." -msgstr "امثلة." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "حقيقة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +msgid "DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "حقيقة." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 -msgid "Proof." -msgstr "إثبات." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "نظرية." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author" +msgstr "مؤلف PDF" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 -msgid "Separator" -msgstr "فاصل" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +msgid "PDF author:" +msgstr "مؤلف PDF:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203 +msgid "Keyword list" +msgstr "قائمة الكلمات المفتاحية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "كود-ليك" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210 +msgid "Concept list" +msgstr "قائمة المفاهيم" -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 -msgid "NoteItem" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217 +msgid "Print copyright" +msgstr "طباعة حقوق النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "ثقيل" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 +msgid "Teaser" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "نسق داكن|ن" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188 +msgid "Teaser image:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 -msgid "Emph." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225 +msgid "CR categories" +msgstr "أصناف CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233 +msgid "CR Categories:" +msgstr "أصناف CR:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241 +msgid "CRcat" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363 -msgid "Alert" -msgstr "تحذير" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246 +msgid "CR category" +msgstr "صنف CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "بنية" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263 +msgid "CR-number" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "نص مرئي" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 +msgid "Number of the category" +msgstr "رقم الصنف" -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 -#, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "نص مرئي" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Subcategory" +msgstr "صنف فرعي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469 -#, fuzzy -msgid "Alternative" -msgstr "&اللغة البديلة:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +msgid "Third-level" +msgstr "المستوى-الثالث" -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 -#, fuzzy -msgid "Default Text" -msgstr "افتراضي|ا" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "صنف من المستوى الثالث" -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 -#, fuzzy -msgid "Enter the default text here" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282 +msgid "ShortCite" +msgstr "استشهاد قصير" -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 -#, fuzzy -msgid "Beamer Note" -msgstr "مدونة جديدة:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287 +msgid "Short cite" +msgstr "استشهاد قصير" -#: lib/layouts/beamer.layout:1506 -#, fuzzy -msgid "Note Options" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295 +#: lib/layouts/jss.layout:183 lib/layouts/jss.layout:185 +msgid "E-mail" +msgstr "البريد الإلكتروني" -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1511 -#, fuzzy -msgid "ArticleMode" -msgstr "مقال" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "رابط مشروع TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:1517 -msgid "Article" -msgstr "مقال" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "رابط المشروع:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 -#, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "رابط فيديو TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 -msgid "Presentation" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "رابط الفيديو:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "رابط بيانات TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "رابط البيانات:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "صورة توضيحية" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "رابط كود TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "رابط الكود:" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 +#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:332 +#: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192 +#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Section*" +msgstr "قسم*" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "سفلي" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286 +msgid "Subsection*" +msgstr "قسم فرعي*" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "محاثة" +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370 +#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 +#: lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "رواية" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:302 +msgid "Paragraph*" +msgstr "فقرة*" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/simplecv.layout:143 +msgid "Left Header" +msgstr "رأس يسار" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:219 +msgid "Left Header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/simplecv.layout:162 +msgid "Right Header" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:227 +msgid "Right Header:" +msgstr "الرأس الأيمن:" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:497 +msgid "Received:" +msgstr "تم استلامه:" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214 +msgid "Revised" +msgstr "روجع" -#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "متحدث" +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214 +msgid "Revised:" +msgstr "روجع:" -#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 +#: lib/layouts/egs.layout:506 +msgid "Accepted" +msgstr "تم القبول" -#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:519 +msgid "Accepted:" +msgstr "تم القبول:" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "كود CCC:" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "عنوان صحيح" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "رقم الوثيقة" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "معرف الورقة:" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "عنوان المؤلف:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "لوحات" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "جدول طويل" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230 +msgid "Plate" +msgstr "لوحة" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104 +msgid "Table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Plano Table" +msgstr "جدول طويل" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:77 +msgid "Authors" +msgstr "المؤلفون" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104 +#: lib/layouts/copernicus.layout:92 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "علامة الانتساب" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" +#: lib/layouts/agutex.layout:133 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:138 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "إنتساب المؤلف:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:205 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "اعتراف بالجميل." -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Algorithm2e Float" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +msgid "Floats & Captions" +msgstr "العائمات والتسميات التوضيحية" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "تظليل:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:594 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:316 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "قائمة الخوارزميات" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "التظليل:" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "الجمعية الأمريكية للرياضيات (AMS)" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "سهم" +#: lib/layouts/amsart.layout:87 +msgid "SpecialSection" +msgstr "قسم مخصص" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "السهم:" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "قسم مخصص*" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:458 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Unnumbered" +msgstr "غير مرقم" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/isprs.layout:212 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "قسم تحت فرعي*" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Books" +msgstr "الكتب" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/amsbook.layout:142 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "تمارين على الفصل" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412 +#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486 +#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:278 +#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76 +#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56 +msgid "List preamble" +msgstr "قائمة الديباجة" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487 +#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161 +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189 +#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260 +#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:279 +#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57 +msgid "List Preamble" +msgstr "قائمة الديباجة" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488 +#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 +#: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261 +#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:280 +#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 +#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:173 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/siamltex.layout:258 +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161 +#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +msgid "Address:" +msgstr "عنوان المنزل:" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 -#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 +msgid "Current Address" +msgstr "عنوان المنزل الحالي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Current address:" +msgstr "عنوان المنزل الحالي:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Letters" -msgstr "رسالة:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "E-mail address:" +msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:149 lib/layouts/revtex4.layout:261 +msgid "URL:" +msgstr "الربط:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458 -#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy -msgid "Addresses" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "Thanks:" +msgstr "شكر:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Postal Data" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:227 +msgid "Dedicatory" +msgstr "الإهداء" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "ارسال للعنوان" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132 +#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Dedication:" +msgstr "الإهداء:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "العنوان:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:238 +msgid "Translator" +msgstr "المترجم" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "عنواني" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:241 +msgid "Translator:" +msgstr "المترجم:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "عنوان المرسل:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332 +msgid "Subjectclass" +msgstr "فئة الموضوع" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "العنوان الحالي:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:254 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/apa.layout:58 +msgid "RightHeader" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:67 +msgid "Right header:" +msgstr "رأس يمين:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "المعالجة" +#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "خلاصة:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "معالجة:" +#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63 +msgid "Short title:" +msgstr "عنوان قصير:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "مؤلفان" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ثلاثة مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117 +msgid "FourAuthors" +msgstr "اربعة مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "انتسابين: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "محرر" +#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ثلاثة منتمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "محرر:" +#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "أربعة منتمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "التوقيع" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:254 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "الشكر:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Closings" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 +msgid "ThickLine" +msgstr "خط رفيع" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965 -#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "التوقيع:" +#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383 +msgid "Centered" +msgstr "توسيط" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "اسفل النص" +#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:440 +msgid "standard" +msgstr "قياسي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "اسفل النص:" +#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391 +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:695 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "كود منطقة" +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406 +msgid "FitFigure" +msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "كود منطقة:" +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412 +msgid "FitBitmap" +msgstr "ملائمة الصورة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102 +#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subparagraph" +msgstr "فقرة ثانوية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299 +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "مادة مخصصة|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67 +msgid "A customized item string" +msgstr "سلسلة عنصر مخصصة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "موقع" +#: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565 +msgid "Seriate" +msgstr "سَلسٍل" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" +#: lib/layouts/apa.layout:482 lib/layouts/apa.layout:483 +#: lib/layouts/apax.inc:582 lib/layouts/apax.inc:583 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:57 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "التاريخ:" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" +#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "الموضوع:" +#: lib/layouts/apax.inc:124 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "خمس مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "فتح" +#: lib/layouts/apax.inc:131 +msgid "SixAuthors" +msgstr "ستة مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "فتح:" +#: lib/layouts/apax.inc:138 +msgid "LeftHeader" +msgstr "رأس أيسر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/apax.inc:147 +msgid "Left header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "إغلاق:" +#: lib/layouts/apax.inc:212 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "خمسة منتمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Signature|S" -msgstr "التوقيع" +#: lib/layouts/apax.inc:219 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "ستة منتمين" + +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1653 +#: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394 +#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:462 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:472 +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "" +#: lib/layouts/apax.inc:323 +msgid "Author Note:" +msgstr "ملاحظة المؤلف:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416 +msgid "Journal" +msgstr "صحيفة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" +#: lib/layouts/apax.inc:357 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/apax.inc:365 +msgid "Volume" +msgstr "حجم" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 -#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/apax.inc:506 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" +#: lib/layouts/apax.inc:597 +msgid "Course" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/apax.inc:613 +msgid "Course: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "عنوان المرسل" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" +#: lib/layouts/apax.inc:627 lib/layouts/apax.inc:654 +msgid "addORCIDlink" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" +#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655 +msgid "ORCID-link: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661 +#, fuzzy +msgid "Author-name" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "مقال عربي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "مقال Beamer (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "مقالة (فئة قياسية)" + +#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "جزء" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112 -msgid "YourMail" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:269 +msgid "Part*" +msgstr "جزء*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Presentations" +msgstr "عروض تقديمية" + +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:875 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:1227 +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/beamer.layout:1279 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "مواصفات التراكب|v" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "مواصفات التراكب لهذه القائمة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:798 +#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "مواصفات تراكب العنصر" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:628 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:799 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 +msgid "On Slide" +msgstr "على الشريحة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "مكان" +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "مواصفات تراكب لهذا العنصر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -#, fuzzy -msgid "Stadt" -msgstr "المحافظة" +#: lib/layouts/beamer.layout:144 +msgid "Mini Template" +msgstr "قالب صغير" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/beamer.layout:145 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "قالب مصغر لهذه القائمة (انظر دليل الحزمة beamer للحصول على التفاصيل)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:199 +msgid "Longest label|s" +msgstr "ملصق طويل|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:200 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "أطول تسمية في هذه القائمة (لتحديد عرض المسافة البادئة)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:413 +#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57 +#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 +#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:219 +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:190 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:177 lib/layouts/svcommon.inc:191 +#: lib/layouts/svcommon.inc:207 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "التقسيم" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198 -msgid "Reference" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:464 +msgid "Mode" +msgstr "نظام" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:253 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:341 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:432 +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "مواصفة الوضع|S" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "قسم \\arabic{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975 -#: lib/layouts/g-brief.layout:216 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:366 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" +#: lib/layouts/beamer.layout:390 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:428 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" +"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:440 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +#: lib/layouts/beamer.layout:452 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:485 +msgid "Frame" +msgstr "إطار" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 lib/layouts/beamer.layout:565 +#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:643 +msgid "Frames" +msgstr "الإطارات" + +#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:937 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1593 +#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/beamer.layout:1661 lib/layouts/pdfform.module:124 +msgid "Action" +msgstr "التأثير" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:572 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "مواصفات تراكب لهذا الإطار" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:578 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "مواصفات التراكب الافتراضية" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:579 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "مواصفات تراكب افتراضية ضمن هذا الإطار" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Econometrica" -msgstr "امريكي" +#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585 +msgid "Frame Options" +msgstr "خيارات الإطار" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -#, fuzzy -msgid "RunTitle" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548 +#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Running Title:" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +msgid "Frame Title" +msgstr "عنوان الإطار" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -#, fuzzy -msgid "RunAuthor" -msgstr "المؤلف" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Running Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/beamer.layout:523 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -#, fuzzy -msgid "Address Option" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/beamer.layout:542 +msgid "PlainFrame" +msgstr "إطار بسيط" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/layouts/beamer.layout:544 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "إطار (بسيط)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Option" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: lib/layouts/beamer.layout:553 +msgid "FragileFrame" +msgstr "إطار رفيع" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/layouts/beamer.layout:555 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "إطار (رفيع)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/beamer.layout:564 +msgid "AgainFrame" +msgstr "إطار مكرر" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Web Address" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/beamer.layout:570 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +msgid "Slide" +msgstr "شريحة" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Web address:" -msgstr "العنوان التالي:" +#: lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "تكرار الإطار مع الملصق" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Authors Block" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:611 +msgid "FrameTitle" +msgstr "عنوان الإطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/beamer.layout:1280 +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:1473 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/beamer.layout:1513 lib/layouts/beamer.layout:1533 +#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/beamer.layout:1574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1595 lib/layouts/beamer.layout:1616 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/beamer.layout:1663 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "تحديد إعدادات التراكب (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Authors Block:" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:636 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "عنوان إطار قصير|S" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205 -#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 -msgid "Keyword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/beamer.layout:637 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Thanks Text" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/beamer.layout:642 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "إطار عنوان فرعي" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +msgid "Column" +msgstr "عمود" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Thanks Reference" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15 +msgid "Columns" +msgstr "اعمدة" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Thanks Ref" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/beamer.layout:685 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "بداية العمود (زيادة العمق!) ، والعرض :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:171 -#, fuzzy -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "ادراج اسناد ترافقي" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/powerdot.layout:504 +msgid "Column Options" +msgstr "إعدادات العمود" -#: lib/layouts/ectaart.layout:174 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:690 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:711 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "خيارات متقدمة للعمود" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 -#, fuzzy -msgid "Name (First Name)" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "خيارات موضع العمود (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 -#, fuzzy -msgid "First Name" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/layouts/beamer.layout:729 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "توسيط العمود" -#: lib/layouts/ectaart.layout:198 -#, fuzzy -msgid "Name (Surname)" -msgstr "عنصر:لقب" +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "العمود (محاذاة للوسط)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:736 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "محاذاة العمود للأعلى" -#: lib/layouts/ectaart.layout:211 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:739 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:214 -#, fuzzy -msgid "bysame" -msgstr "الاسم" +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/powerdot.layout:518 +msgid "Pause" +msgstr "انتظار" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/beamer.layout:823 lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/powerdot.layout:519 +msgid "Overlays" +msgstr "تراكب" -#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/powerdot.layout:525 +msgid "Pause number" +msgstr "رقم التوقف" -#: lib/layouts/egs.layout:285 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "عنوان لتيك" +#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/powerdot.layout:526 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "عدد الشرائح التي يظهر فيها السياق أسفل الإيقاف المؤقت" -#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/powerdot.layout:537 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Overprint" +msgstr "الطباعة الفوقيه" -#: lib/layouts/egs.layout:364 -msgid "Journal:" -msgstr "صحيفة:" +#: lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "عرض منطقة الطباعة الفوقية" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:784 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "العرض" -#: lib/layouts/egs.layout:387 -msgid "MS_number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:785 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "عرض منطقة الطباعة الفوقية (الافتراضي: عرض النص)" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "المؤلف الاول" +#: lib/layouts/beamer.layout:822 +msgid "OverlayArea" +msgstr "منطقة التراكبات" -#: lib/layouts/egs.layout:410 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:832 +msgid "Overlayarea" +msgstr "منطقة تراكب" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -msgid "Received" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "عرض منطقة التراكب" -#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -msgid "Received:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "عرض مساحة الطباعة" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:847 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "ارتفاع منطقة التراكب" -#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -msgid "Accepted:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "ارتفاع منطقة التراكب" -#: lib/layouts/egs.layout:476 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/beamer.layout:1565 lib/layouts/powerdot.layout:660 +msgid "Uncover" +msgstr "إكشف" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:864 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "إكشف الشرائح" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "موضوع أمامي" +#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/beamer.layout:1542 +#: lib/layouts/beamer.layout:1544 lib/layouts/powerdot.layout:666 +msgid "Only" +msgstr "فقط" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "موضوع أمامي" +#: lib/layouts/beamer.layout:893 +msgid "Only on slides" +msgstr "على الشرائح فقط" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "موضوع أمامي" +#: lib/layouts/beamer.layout:917 +msgid "Block" +msgstr "الكتلة" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "موضوع أمامي" +#: lib/layouts/beamer.layout:918 +msgid "Blocks" +msgstr "الكتل" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/beamer.layout:927 +msgid "Block:" +msgstr "الكتلة:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/beamer.layout:938 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "عنوان الهامش" +#: lib/layouts/beamer.layout:945 +msgid "Block Title" +msgstr "عنوان الكتلة" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Footnote Label" -msgstr "ملصق حاشية" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "كتابة عنوان الكتلة هنا" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" +#: lib/layouts/beamer.layout:961 +msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Title footnote:" -msgstr "عنوان الهامش:" +#: lib/layouts/beamer.layout:964 +msgid "Example Block:" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Author Label" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:970 +msgid "AlertBlock" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" +#: lib/layouts/beamer.layout:973 +msgid "Alert Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/beamer.layout:1077 +#: lib/layouts/beamer.layout:1121 lib/layouts/beamer.layout:1144 +msgid "Titling" +msgstr "عنونة" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:999 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1013 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "عنوان (إطار بسيط)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1035 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "عنوان فرعي قصير|S" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1036 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1062 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "اربعة مؤلفين" +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "مختصر المنصب|S" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -#, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1099 +msgid "InstituteMark" +msgstr "علامة إستهلال" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 +msgid "Short Date|S" +msgstr "تاريخ قصير|S" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -#, fuzzy -msgid "Address Label" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "صورة عنوان" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "صف انترنت Ø£" +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/egs.layout:103 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "اقتباس طويل" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/egs.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37 +msgid "Quote" +msgstr "اقتباس قصير" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/egs.layout:277 +#: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60 +msgid "Verse" +msgstr "شعر" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Author Option" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/foils.layout:340 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78 +msgid "Corollary." +msgstr "اللازمة." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1472 +#: lib/layouts/beamer.layout:1492 lib/layouts/beamer.layout:1512 +#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/beamer.layout:1552 +#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/beamer.layout:1594 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 lib/layouts/beamer.layout:1636 +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/foils.layout:354 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:174 +msgid "Definition." +msgstr "تعريف." -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "عنوان المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1336 +msgid "Definitions" +msgstr "تعريفات" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1339 +msgid "Definitions." +msgstr "تعريفات." -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "Email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Example." +msgstr "مثال." -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "رابط المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1352 +msgid "Examples" +msgstr "امثلة" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "الربط:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 +msgid "Examples." +msgstr "امثلة." -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Thanks Option" -msgstr "إنتقال" +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:160 lib/layouts/theorems-starred.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems.inc:157 +#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems.inc:170 +msgid "Fact" +msgstr "حقيقة" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +msgid "Fact." +msgstr "حقيقة." -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/foils.layout:333 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +msgid "Lemma." +msgstr "قضية مساعدة." -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "برهان." +#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "نظرية." -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/egs.layout:730 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "كود-ليك" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1424 +msgid "NoteItem" +msgstr "ملاحظة" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/beamer.layout:1464 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 +msgid "Bold" +msgstr "ثخين" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/ectaart.layout:178 +msgid "Emphasize" +msgstr "مقدار الإمالة" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Emph." +msgstr "مائل." -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 lib/layouts/beamer.layout:1504 +msgid "Alert" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1522 lib/layouts/beamer.layout:1524 +#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +msgid "Structure" +msgstr "بنية" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/beamer.layout:1586 +#: lib/layouts/powerdot.layout:644 +msgid "Visible" +msgstr "نص مرئي" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 lib/layouts/beamer.layout:1607 +msgid "Invisible" +msgstr "نص غير مرئي" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1628 +msgid "Alternative" +msgstr "بديل" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 +msgid "Default Text" +msgstr "النص الافتراضي|ا" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1644 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 +msgid "Beamer Note" +msgstr "ملاحظة Beamer" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1669 +msgid "Note Options" +msgstr "خيارات الملاحظة" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1670 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "Key words:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1675 +msgid "ArticleMode" +msgstr "نظام مقالة" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1681 +msgid "Article" +msgstr "مقال" -#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1686 +msgid "PresentationMode" +msgstr "نظام العرض التقديمي" -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: lib/layouts/beamer.layout:1692 +msgid "Presentation" +msgstr "عرض تقديمي" -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1719 lib/layouts/powerdot.layout:570 +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "رسم توضيحي" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy -msgid "FooterName" -msgstr "تذييل:" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#, fuzzy -msgid "Footer name:" -msgstr "تذييل:" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "التعليقات ثنائية اللغة" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy -msgid "Nationality" -msgstr "أختياري" +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +msgid "" +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " +"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Nationality:" -msgstr "تسهيل:" +#: lib/layouts/bicaption.module:11 +msgid "Caption setup" +msgstr "إعداد الشرح" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" +#: lib/layouts/bicaption.module:17 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Date of birth:" -msgstr "&صيغة التاريخ:" +#: lib/layouts/bicaption.module:30 +msgid "Caption setup:" +msgstr "إعداد التعليق:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "&ملف:" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Mobile phone number" -msgstr "ترقيم الاسطر" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "ثنائي اللغة" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Gender" -msgstr "رأس:" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Gender:" -msgstr "رأس:" +#: lib/layouts/bicaption.module:46 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy -msgid "BeforePicture" -msgstr "تحكم صورة" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Main Language Text" +msgstr "اللغة الرئيسية للنص" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:51 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Picture" -msgstr "بنية" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Picture:" -msgstr "التوقيع:" +#: lib/layouts/bicaption.module:55 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "الحجم:" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Braille" +msgstr "برايل" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy -msgid "AfterPicture" -msgstr "بنية" +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "إمكانية الوصول" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" +#: lib/layouts/braille.module:7 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " +"الأمثلة." -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Page" -msgstr "صفحة" +#: lib/layouts/braille.module:23 +msgid "Braille (default)" +msgstr "برايل (افتراضي)" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62 +msgid "Braille:" +msgstr "برايل:" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336 -msgid "Item" -msgstr "مادة" +#: lib/layouts/braille.module:48 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "برايل (حجم الخط)" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "مباعدة رأسية" +#: lib/layouts/braille.module:73 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "برايل (dots on)" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -#, fuzzy -msgid "Additional vertical space" -msgstr "&مباعدة رأسية" +#: lib/layouts/braille.module:88 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:99 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "برايل (dots off)" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350 -msgid "Item:" -msgstr "المادة:" +#: lib/layouts/braille.module:114 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "برايل (mirror on)" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "بداية" +#: lib/layouts/braille.module:151 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "برايل (mirror off)" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "ابدأ سيرة ذاتية" +#: lib/layouts/braille.module:166 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/braille.module:176 +msgid "Braillebox" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/braille.module:180 +msgid "Braille box" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "اللغة الأم" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "اللغة الأم:" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Scripts" +msgstr "اكواد" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 +#: lib/layouts/broadway.layout:27 #, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +msgid "Act Number" +msgstr "رقم ACM" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "اللغة:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:248 +#: lib/layouts/broadway.layout:32 #, fuzzy -msgid "Name of the language" -msgstr "لا لغة" +msgid "Scene Number" +msgstr "رقم الصفحة" -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -#, fuzzy -msgid "Listening" -msgstr "عمل قوائم" +#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "محادثة" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215 +msgid "Narrative" +msgstr "رواية" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: lib/layouts/broadway.layout:63 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Interaction" -msgstr "مقدمة|I" +#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy -msgid "Production" -msgstr "مقدمة|I" +#: lib/layouts/broadway.layout:95 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "آخر لغة" +#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151 +msgid "Speaker" +msgstr "متحدث" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "آخر لغة:" +#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "جملة معترضة" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "تذييل:" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "نهاية" +#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -#, fuzzy -msgid "End of CV" -msgstr "ابدأ سيرة ذاتية" +#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:296 +#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70 +#: lib/layouts/siamltex.layout:316 +msgid "Right Address" +msgstr "عنوان مكان يمين" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -#, fuzzy -msgid "VerticalSpace" -msgstr "مباعدة رأسية" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "مقال ياباني (BXJS Class)" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy -msgid "Vertical space" -msgstr "&مباعدة رأسية" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "كتاب ياباني (BXJS )" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "تقرير ياباني (فئة BXJS)" + +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" + +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chess" msgstr "" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46 +msgid "Mainline" msgstr "" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51 +msgid "Mainline:" msgstr "" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83 +#: lib/layouts/chessboard.module:86 +msgid "Variation" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "Variation:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:76 +msgid "SubVariation" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:79 +msgid "Subvariation:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:87 +msgid "SubVariation2" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "Subvariation(2):" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "SubVariation3" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" +#: lib/layouts/chess.layout:109 +msgid "SubVariation4" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "شعاري" +#: lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "شعاري:" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "تقييد" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "HideMoves:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "رأس ايسر" +#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "ChessBoard" +msgstr "لوحة شطرنج" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "الرأس الايسر:" +#: lib/layouts/chess.layout:148 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[لوحة شطرنج]" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "رأس ايمن" +#: lib/layouts/chess.layout:159 +msgid "BoardCentered" +msgstr "توسيط اللوحة" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "الرأس الايمن:" +#: lib/layouts/chess.layout:164 +msgid "[centered board]" +msgstr "[توسيط اللوحة]" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "التذييل الايمن" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "HighLight" +msgstr "تظليل" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "التذييل الايمن:" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Highlights:" +msgstr "التظليل:" -#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:428 -msgid "Theorem #." -msgstr "نظرية #:" +#: lib/layouts/chess.layout:198 +msgid "Arrow" +msgstr "سهم" -#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -msgid "Lemma #." -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:203 +msgid "Arrow:" +msgstr "السهم:" -#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:332 -msgid "Corollary #." +#: lib/layouts/chess.layout:211 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401 -msgid "Proposition #." +#: lib/layouts/chess.layout:216 +msgid "KnightMove:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80 -#: lib/layouts/llncs.layout:346 -msgid "Definition #." -msgstr "" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chess Board" +msgstr "لوحة شطرنج" -#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "نظرية*" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -msgid "Lemma*" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -msgid "Corollary*" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 -msgid "Proposition*" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +msgid "Chessgame Options" +msgstr "خيارات لعب الشطرنج" + +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." +#: lib/layouts/chessboard.module:62 +msgid "Mainline Options" +msgstr "خيارات الخط الرئيسي" + +#: lib/layouts/chessboard.module:63 +msgid "See xskak manual for possible options" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition*" +#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" + +#: lib/layouts/chessboard.module:96 +msgid "SetChessBoard" +msgstr "تعيين لوحة شطرنج" + +#: lib/layouts/chessboard.module:101 +msgid "Global Chessboard Settings" msgstr "" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" +#: lib/layouts/chessboard.module:115 +msgid "SetBoardStoreStyle" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/chessboard.module:117 +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "تعيين نمط الشطرنج" + +#: lib/layouts/chessboard.module:120 +msgid "Style Name" +msgstr "اسم النمط" + +#: lib/layouts/chessboard.module:121 +msgid "Chessboard Style Name" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753 -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 -msgid "PostalComment" +#: lib/layouts/chessboard.module:122 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27 -msgid "Letter:" -msgstr "رسالة:" +#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chessboard" +msgstr "لوحة شطرنج" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "صف اسم Ø£" +#: lib/layouts/chessboard.module:140 +msgid "Chessboard Options" +msgstr "خيارات الشطرنج" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "صف اسم Ø£:" +#: lib/layouts/chessboard.module:141 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "صف اسم ب" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "صف اسم ب:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "صف اسم ج" +#: lib/layouts/copernicus.layout:45 +msgid "InFrontmatter" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "صف اسم ج:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "إدراج رقم الانتساب" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "صف اسم د" +#: lib/layouts/copernicus.layout:71 +msgid "Given name" +msgstr "الاسم" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "صف اسم د:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234 +#: lib/layouts/iucr.layout:131 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:386 lib/layouts/revtex4-x.inc:388 +msgid "Surname" +msgstr "اللقب" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "صف اسم هـ" +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:394 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "صف اسم هـ:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:93 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "صف اسم و" +#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:437 +msgid "Running Title" +msgstr "تنفيذ العنوان" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "صف اسم و:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253 +#: lib/layouts/svcommon.inc:441 +msgid "Running title:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "صف اسم ز" +#: lib/layouts/copernicus.layout:113 +msgid "FirstPage" +msgstr "الصفحة الأولى" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "صف اسم ز:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 +msgid "firstpage" +msgstr "الصفحة الأولى" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "صف عنوان Ø£" +#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "صف عنوان Ø£:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277 +#: lib/layouts/svcommon.inc:450 +msgid "Running author:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "صف عنوان ب" +#: lib/layouts/copernicus.layout:139 +msgid "Publications" +msgstr "منشورات" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "صف عنوان ب:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:162 +msgid "Correspondence" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "صف عنوان ج" +#: lib/layouts/copernicus.layout:165 +msgid "Correspondence:" +msgstr "المراسلات:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "صف عنوان ج:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:195 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "صف عنوان د" +#: lib/layouts/copernicus.layout:201 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "صف عنوان د:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +msgid "Published" +msgstr "نشر" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "صف عنوان هـ" +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +msgid "Published:" +msgstr "الناشر:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "صف عنوان هـ:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:258 +msgid "Statements" +msgstr "بيانات" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "صف عنوان و" +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "بيان حقوق الطبع والنشر" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "صف عنوان و:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 +msgid "Copyright:" +msgstr "حقوق النشر:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "صف هاتف Ø£" +#: lib/layouts/copernicus.layout:282 +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "صف هاتف Ø£:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:285 +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection Introduction" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "صف هاتف ب" +#: lib/layouts/copernicus.layout:292 +msgid "Conclusions" +msgstr "الاستنتاجات" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "صف هاتف ب:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:295 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection Conclusions" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "صف هاتف ج" +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "ملحق \\Alph{appendix}:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "صف هاتف ج:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "صف هاتف د" +#: lib/layouts/copernicus.layout:335 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "صف هاتف د:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:358 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "صف هاتف هـ" +#: lib/layouts/copernicus.layout:360 +msgid "Code availability." +msgstr "توفر التعليمات البرمجية.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "صف هاتف هـ:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "صف هاتف و" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "صف هاتف و:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "صف انترنت Ø£" +#: lib/layouts/copernicus.layout:366 +msgid "DataAvailability" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "صف انترنت Ø£:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:368 +msgid "Data availability." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "صف انترنت ب" +#: lib/layouts/copernicus.layout:374 +#, fuzzy +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "نموذج غير متاح" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "صف انترنت ب:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 +msgid "Code and data availability." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "صف انترنت ج" +#: lib/layouts/copernicus.layout:382 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "صف انترنت ج:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:384 +msgid "Sample availability." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "صف انترنت د" +#: lib/layouts/copernicus.layout:390 +msgid "Statements2" +msgstr "بيانات2" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "صف انترنت د:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:400 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "المساهمة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "صف انترنت هـ" +#: lib/layouts/copernicus.layout:402 +msgid "Author contributions." +msgstr "مساهمات المؤلف." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "صف انترنت هـ:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:408 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "صف انترنت و" +#: lib/layouts/copernicus.layout:411 +msgid "Competing Interests." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "صف انترنت و:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:416 +msgid "Disclaimer" +msgstr "اخلاء المسؤوليه" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "صف مصرف Ø£" +#: lib/layouts/copernicus.layout:419 +msgid "Disclaimer." +msgstr "إخلاء المسؤولية." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "صف مصرف Ø£:" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "مقال صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "صف مصرف ب" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "كتاب صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "صف مصرف ب:" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "تقرير صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "صف مصرف ج" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "نص رأس/تذييل مخصص" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "صف مصرف ج:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "صف مصرف د" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "رأس/تذييل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "صف مصرف د:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Even Header" +msgstr "رأس زوجي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "صف مصرف هـ" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "نص بديل للرأس الزوجي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "صف مصرف هـ:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +msgid "Center Header" +msgstr "رأس وسط" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "صف مصرف و" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +msgid "Center Header:" +msgstr "رأس وسط:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "صف مصرف و:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer" +msgstr "تذييل يسار" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +msgid "Left Footer:" +msgstr "تذييل يسار:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +msgid "Center Footer" +msgstr "تذييل وسط" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178 -msgid "PostalComment:" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +msgid "Center Footer:" +msgstr "تذييل وسط:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "المرجع الخاص بي:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:231 +msgid "Right Footer" +msgstr "التذييل يمين" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "المرجع الخاص بك:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:235 +msgid "Right Footer:" +msgstr "التذييل يمين:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115 -msgid "YourMail:" -msgstr "بريدك:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "الدليل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203 -msgid "Reference:" -msgstr "المرجع:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +msgid "Literal" +msgstr "حرفي" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 -msgid "Street" -msgstr "الشارع" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "الشارع:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "إضافة" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "إضافة:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "المدينة:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "State" -msgstr "المحافظة" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "المحافظة:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Authorgroup" +msgstr "مجموعة المؤلف" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "تليفاكس" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "تليفاكس:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "Revision History" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "المبرق" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49 +msgid "Revision" +msgstr "مراجعة" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "المبرق:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "مراجعة" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "FirstName" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Letters" +msgstr "الرسائل" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:32 +msgid "DinBrief" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "مصرف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:602 lib/layouts/moderncv.layout:609 +#: lib/layouts/moderncv.layout:653 lib/layouts/scrlettr.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57 +msgid "Letter" +msgstr "رسالة" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "المصرف:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +msgid "Addresses" +msgstr "العناوين" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "كود المصرف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 +#: lib/layouts/stdletter.inc:40 +msgid "Postal Data" +msgstr "بيانات البريد" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "كود المصرف:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 +msgid "Send To Address" +msgstr "ارسال للعنوان" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "حساب بنكي" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +msgid "My Address" +msgstr "عنواني" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "حساب بنكي:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +msgid "Sender Address:" +msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Article" -msgstr "مقال" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Return address" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/heb-article.layout:70 -msgid "Claim #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 +msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 -msgid "Remarks" -msgstr "ملاحظات" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +msgid "Postal comment" +msgstr "تعليق البريد" -#: lib/layouts/heb-article.layout:90 -msgid "Remarks #." -msgstr "ملاحظات #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 -msgid "Proof:" -msgstr "برهان:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Handling" +msgstr "المعالجة" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "اغلاق اللسان" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Handling:" +msgstr "معالجة:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "المزيد" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(المزيد)" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397 +msgid "Your ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421 +msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "الإستمرار" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:149 +msgid "Writer" +msgstr "محرر" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(الأستمرار)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 +msgid "Writer:" +msgstr "محرر:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "إنتقال" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 +#: lib/layouts/stdletter.inc:81 +msgid "Signature" +msgstr "التوقيع" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 +#: lib/layouts/stdletter.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 +#: lib/layouts/stdletter.inc:94 +msgid "Signature:" +msgstr "التوقيع:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 +msgid "Bottomtext" +msgstr "اسفل النص" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 +msgid "Bottom text:" +msgstr "اسفل النص:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "مشهد" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:183 +msgid "Area code" +msgstr "كود منطقة" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:185 +msgid "Area Code:" +msgstr "كود منطقة:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#, fuzzy -msgid "Standard in Title" -msgstr "اساسي" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148 +msgid "Telephone" +msgstr "الهاتف" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/stdletter.inc:151 +msgid "Telephone:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Author foot" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138 +msgid "Location" +msgstr "موقع" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "إنتقال" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384 +msgid "Subject:" +msgstr "الموضوع:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:688 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 +#: lib/layouts/stdletter.inc:56 +msgid "Opening" +msgstr "فتح" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -#, fuzzy -msgid "Lowercase" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 +msgid "Opening:" +msgstr "فتح:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:696 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:105 +msgid "Closing" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 +msgid "Closing:" +msgstr "إغلاق:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 -#, fuzzy -msgid "Author Name" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 +msgid "Signature|S" +msgstr "التوقيع|S" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -#, fuzzy -msgid "Author name" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Author Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 -#, fuzzy -msgid "Author Mark" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -#, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "محارف خاصة|م" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 -msgid "After Title Text" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 -#, fuzzy -msgid "Page headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy -msgid "Left Side" -msgstr "رأس ايسر" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 -msgid "Left side of the header line" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +msgid "SenderAddress" +msgstr "عنوان المرسل" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 -msgid "MarkBoth" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -#, fuzzy -msgid "Publication ID" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 +msgid "Adresse" +msgstr "عنوان المنزل" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 -msgid "Abstract---" -msgstr "خلاصة---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -msgid "Index Terms---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Start" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 -#, fuzzy -msgid "First Char" -msgstr "الرأس الاول:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 +msgid "YourMail" +msgstr "بريدك" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 -msgid "First character of first word" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310 -msgid "Appendices" -msgstr "ملاحق" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 -#, fuzzy -msgid "Peer Review Title" -msgstr "فشل العرض الأولي" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 -#, fuzzy -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "فشل العرض الأولي" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:389 +msgid "Telefon" +msgstr "هاتف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 -msgid "Short Title" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Place" +msgstr "مكان" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 -msgid "Short title for the appendix" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:399 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Biography" -msgstr "سيرة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "Town" +msgstr "المدينة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171 -msgid "Photo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:409 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:414 +msgid "Datum" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 -msgid "Optional photo for biography" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 +#: lib/layouts/iucr.layout:288 +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:424 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Name of the author" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:429 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 -#, fuzzy -msgid "Biography without photo" -msgstr "سيرة بلا صور" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:439 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "سيرة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:444 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy -msgid "Alternative Proof String" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:448 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy -msgid "An alternative proof string" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:458 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:468 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 #, fuzzy -msgid "Author Names" -msgstr "معلومات المؤلف:" +msgid "DocBook Book (XML)" +msgstr "DocBook كتاب (SGML)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:7 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "كتب (DocBook)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 #, fuzzy -msgid "Catchline" -msgstr "&السطر الأخير:" +msgid "DocBook Chapter (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 #, fuzzy -msgid "History" -msgstr "مراجعة التاريخ" +msgid "DocBook Section (XML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 -msgid "Revised" -msgstr "روجع" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (XML)" +msgstr "DocBook مقال (SGML)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 -msgid "Classification Codes" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -msgid "TableCaption" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#, fuzzy -msgid "Table caption" -msgstr "جدول التعليق" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Econometrica" +msgstr "مقياس اقتصادي" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264 -msgid "Refcite" +#: lib/layouts/ectaart.layout:25 +msgid "RunTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -#, fuzzy -msgid "Cite reference" -msgstr "ايراد كل المراجع" +#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "Running Title:" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281 -#, fuzzy -msgid "ItemList" -msgstr "القائمة" +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +msgid "RunAuthor" +msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/ectaart.layout:46 #, fuzzy -msgid "RomanList" -msgstr "Roman" +msgid "Running Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#, fuzzy -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "&ترقيم" +#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163 +msgid "Address Option" +msgstr "خيارات عنوان المنزل" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "خيارات محاذاة العنوان" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "نظرية //النظرية" +#: lib/layouts/ectaart.layout:94 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "خيارات البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:95 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81 +msgid "E-mail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:119 +msgid "Web Address" +msgstr "عنوان الويب" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:122 +msgid "Web address:" +msgstr "عنوان الويب:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:143 +msgid "Authors Block" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." +#: lib/layouts/ectaart.layout:147 +msgid "Authors Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238 +#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106 +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "Keyword" +msgstr "كلمة مفتاحية" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/ectaart.layout:165 +msgid "Thanks Text" +msgstr "نص الشكر" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "شكر \\theThanks:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "شكر مرجع" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "شكر مرجع" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}." +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "مرجع موقع انترنت" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201 -msgid "Comby" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:224 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "الاسم (الاسم الأول)" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" +#: lib/layouts/ectaart.layout:231 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "الاسم (اللقب)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:244 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:247 +msgid "bysame" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Footnote (Title)" +msgstr "ملصق تذييل" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -msgid "Topical" -msgstr "موضوعي" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/egs.layout:152 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "ورقة" +#: lib/layouts/egs.layout:345 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "عنوان لتيك" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Prelim" +#: lib/layouts/egs.layout:429 +msgid "Journal:" +msgstr "الصحيفة:" + +#: lib/layouts/egs.layout:438 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "سريع" +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "MS_number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -msgid "PACS" +#: lib/layouts/egs.layout:462 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "المؤلف الاول" + +#: lib/layouts/egs.layout:475 +msgid "1st_author_surname:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" +#: lib/layouts/egs.layout:528 +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" +#: lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr " قدّم لـ" +#: lib/layouts/elsart.layout:139 +msgid "Author Option" +msgstr "خيارات المؤلف" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr " قدّم للمستند:" +#: lib/layouts/elsart.layout:140 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "خيار برهان للمؤلف" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "بابلوغرافيا(بسيطة)" +#: lib/layouts/elsart.layout:153 +msgid "Author Address" +msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "بابلوغرافيا رأس الموضوع" +#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:125 +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Author Email" +msgstr "بريد الكتروني المؤلف" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:146 +#: lib/layouts/revtex4.layout:252 +msgid "Author URL" +msgstr "رابط المؤلف" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/elsart.layout:237 +msgid "Thanks Option" +msgstr "خيارات الشكر" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" +#: lib/layouts/elsart.layout:238 +msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:327 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "نظرية \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:359 +msgid "PROOF." +msgstr "برهان." -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:375 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -#, fuzzy -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "لازمة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/elsart.layout:393 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:402 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "معيار \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -#, fuzzy -msgid "Homepage" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/layouts/elsart.layout:411 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -#, fuzzy -msgid "PACS numbers:" -msgstr "لا رقم" +#: lib/layouts/elsart.layout:420 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "تعريف \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy -msgid "Preprint number" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/elsart.layout:436 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "حدس \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Preprint number:" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/elsart.layout:445 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "مثال \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy -msgid "Online citation" -msgstr "ادراج اقباس" +#: lib/layouts/elsart.layout:455 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "اليابانية (CJK)" +#: lib/layouts/elsart.layout:464 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:473 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:482 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "متطلب \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:492 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "موجز \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "اليابانية (CJK)" +#: lib/layouts/elsart.layout:502 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "حالة \\arabic{case}" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Elsevier" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "علامة ملاحظة عنوان" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:87 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "علامة ملاحظة عنوان" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 +msgid "Title footnote" +msgstr "عنوان تذييل" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 +msgid "Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "التسمية التي تشير إليها في العنوان" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:235 +msgid "Title footnote:" +msgstr "عنوان الهامش:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:145 +msgid "Author Label" +msgstr "ملصق المؤلف" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:146 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +msgid "Authormark" +msgstr "علامة المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 +msgid "Author footnote" +msgstr "معلومات المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +msgid "Author footnote:" +msgstr "معلومات المؤلف:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "التسمية التي تشير إليها للمؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:204 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "علامة المؤلف الرابع" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "علامة المؤلف الرابع" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:214 +msgid "Corresponding author" msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 +msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -#, fuzzy -msgid "NoTelephone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:229 +msgid "Address Label" +msgstr "ملصق عنوان المنزل" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -#, fuzzy -msgid "NoFax" -msgstr "الناسوخ" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "تسمية المؤلف الذي تشير إليه" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -#, fuzzy -msgid "NoPlace" -msgstr "مكان" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 +msgid "Internet" +msgstr "الانترنت" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -#, fuzzy -msgid "NoDate" -msgstr "التاريخ" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 #, fuzzy -msgid "Post Scriptum" -msgstr "بوستكربت" +msgid "Endnotes (Basic)" +msgstr "نهاية ملاحظة" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 +#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 +msgid "Foot- and Endnotes" msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile" -msgstr "نهاية شريحة" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " +"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " +"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 +#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 +#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 +#: lib/layouts/memoir.layout:300 #, fuzzy -msgid "Headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +msgid "Endnotes" +msgstr "نهاية ملاحظة" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -#, fuzzy -msgid "City:" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 +#: lib/layouts/memoir.layout:301 +msgid "Endnote ##" +msgstr "نهاية ملاحظة ##" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -#, fuzzy -msgid "Office:" -msgstr "ايقاف" +#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 +#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 +#: lib/layouts/memoir.layout:304 +msgid "Endnote" +msgstr "نهاية ملاحظة" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 +#: lib/layouts/memoir.layout:314 +msgid "endnote" +msgstr "تعليق ختامي" + +#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 +#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322 #, fuzzy -msgid "Tel:" -msgstr "المبرق:" +msgid "Notes[[Endnotes]]" +msgstr "مدونة:مدونة" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 +#: lib/layouts/enotez.module:2 #, fuzzy -msgid "NoTel" -msgstr "بلا" +msgid "Endnotes (Extended)" +msgstr "نظرية AMS (ممتدة)" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." +#: lib/layouts/enotez.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez " +"package which is more powerful and customizable than then endnotes package " +"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution " +"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile." -msgstr "نهاية شريحة" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -#, fuzzy -msgid "P.S.:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324 +msgid "Key words:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)" -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "فصل" +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#, fuzzy +msgid "List Enhancements" +msgstr "قائمة المخططات" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"يتحكم في تخطيط التعداد، و والترقيم، و الوصف، و القائمة/وضع العلامات. راجع " +"مقطع قوائم مخصصة في دليل المستخدم للحصول على وصف مفصل." -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 +msgid "Itemize Options" +msgstr "خيارات الترقيم النقطي" + +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:350 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy -msgid "TOC Title:" -msgstr "العنوان:" +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:349 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "خيارات الترقيم العددي" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +msgid "Description Options" +msgstr "خيارات الوصف" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "وسم" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "استئناف-الترقيم العددي" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 +msgid "Maths" +msgstr "رياضيات" -#: lib/layouts/llncs.layout:308 -msgid "Case #." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " +"'(2.1)'." -#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:596 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349 +msgid "Equation" +msgstr "معادلة" -#: lib/layouts/llncs.layout:325 -msgid "Conjecture #." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europass CV (2013)" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:353 -msgid "Example #." -msgstr "مثال #:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 -msgid "Exercise #." -msgstr "تمرين #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" -#: lib/layouts/llncs.layout:373 -msgid "Note #." -msgstr "مدونة #:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54 +msgid "FooterName" +msgstr "اسم التذييل" -#: lib/layouts/llncs.layout:380 -msgid "Problem #." -msgstr "مشكلة #:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 +msgid "Name (footer):" +msgstr "اسم (تذييل):" -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "خاصية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206 +msgid "Mobile:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 -msgid "Property #." -msgstr "خاصية #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "رقم الجوال" -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -msgid "Question #." -msgstr "سؤال #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:229 +msgid "Homepage" +msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: lib/layouts/llncs.layout:414 -msgid "Remark #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232 +msgid "Homepage:" +msgstr "الموقع الرئيسية:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:178 +msgid "InstantMessaging" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:421 -msgid "Solution #." -msgstr "حل #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "الرسائل &الفورية:" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:185 +msgid "IM Type:" +msgstr "النوع الدردشة:" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -#, fuzzy -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "عنوان قصير|ع" +#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77 +msgid "Birthday" +msgstr "تاريخ الميلاد" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Date of birth:" +msgstr "تاريخ الميلاد:" -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66 +msgid "Nationality" +msgstr "الجنسية" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69 +msgid "Nationality:" +msgstr "الجنسية:" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "فصل*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129 +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132 +msgid "Gender:" +msgstr "الجنس:" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 +msgid "BeforePicture" +msgstr "قبل الصورة" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155 +msgid "Space before picture:" +msgstr "المسافة قبل الصورة:" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160 +msgid "Picture" +msgstr "صورة" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 -#, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164 +msgid "Picture:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -#, fuzzy -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177 +msgid "AfterPicture" +msgstr "بعد الصورة" -#: lib/layouts/memoir.layout:130 -#, fuzzy -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180 +msgid "Space after picture:" +msgstr "المسافة بعد الصورة:" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 -#, fuzzy -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:297 +#: lib/layouts/europasscv.layout:338 lib/layouts/europecv.layout:228 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 src/insets/Inset.cpp:119 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/memoir.layout:143 -#, fuzzy -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "إضافة مسافة أفقية" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:291 lib/layouts/europecv.layout:222 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 +msgid "Item" +msgstr "عنصر" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" +#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "عرض الكود المصدري|ع" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Item:" +msgstr "المادة:" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 #, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" +msgid "ItemInset" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:347 +msgid "Subitems" +msgstr "عنصر فرعي" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "عنوان القصيدة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:354 +msgid "TitleItem" +msgstr "عنوان العنصر" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:358 +msgid "Title item:" +msgstr "عنوان العنصر:" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:362 +msgid "TitleLevel" +msgstr "مستوى العنوان" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "عنوان القصيدة*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:366 +msgid "Title level:" +msgstr "مستوى العنوان:" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "أسطورة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:370 lib/layouts/europasscv.layout:371 +msgid "Text (right side)" +msgstr "نص (جهة اليمين)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:375 +msgid "BlueItem" +msgstr "بند ازرق" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -#, fuzzy -msgid "CVStyle" -msgstr "النسق" +#: lib/layouts/europasscv.layout:378 +msgid "Blue item:" +msgstr "بند ازرق:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -#, fuzzy -msgid "CV Style:" -msgstr "اسلوب الاقتباس:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:382 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy -msgid "CVColor" -msgstr "اللون" +#: lib/layouts/europasscv.layout:385 +msgid "Blue subitems" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -#, fuzzy -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "اللون" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 +msgid "BigItem" +msgstr "عنصر كبير" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "صفحات PDF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:395 +msgid "Big Item:" +msgstr "عنصر كبير:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -#, fuzzy -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "صفحات PDF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 +msgid "EcvItemize" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/layouts/europasscv.layout:436 lib/layouts/europecv.layout:288 +msgid "MotherTongue" +msgstr "اللغة الأم" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -#, fuzzy -msgid "FamilyName" -msgstr "العائلة:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:445 lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "اللغة الأم:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Family Name:" -msgstr "العائلة:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314 +msgid "LangHeader" +msgstr "رأس اللغة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Line 1" -msgstr "خط اعلى|Ø®" +#: lib/layouts/europasscv.layout:461 lib/layouts/europecv.layout:318 +msgid "Language Header:" +msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:478 lib/layouts/europecv.layout:324 +msgid "Language:" +msgstr "اللغة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Line 2" -msgstr "خط اعلى|Ø®" +#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:328 +msgid "Name of the language" +msgstr "اسم اللغة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Mobile:" -msgstr "&ملف:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:490 lib/layouts/europecv.layout:334 +msgid "Listening" +msgstr "سماع" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Homepage:" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Social" -msgstr "خاص" +#: lib/layouts/europasscv.layout:498 lib/layouts/europecv.layout:341 +msgid "Reading" +msgstr "قراءة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Social:" -msgstr "خاص" +#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "مستوى قدرتك على القراءة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Name of the social network" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:506 lib/layouts/europecv.layout:348 +msgid "Interaction" +msgstr "المقدمة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -#, fuzzy -msgid "ExtraInfo" -msgstr "إضافي" +#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "مستوى قدرتك على التحدث" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -#, fuzzy -msgid "Extra Info:" -msgstr "إضافي" +#: lib/layouts/europasscv.layout:514 lib/layouts/europecv.layout:355 +msgid "Production" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:523 lib/layouts/europecv.layout:364 +msgid "LastLanguage" +msgstr "آخر لغة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -#, fuzzy -msgid "Thickness" -msgstr "مباعدة سميكة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:526 lib/layouts/europecv.layout:367 +msgid "Last Language:" +msgstr "آخر لغة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:529 lib/layouts/europecv.layout:370 +msgid "LangFooter" +msgstr "لغة التذييل" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -msgid "EmptySection" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/europasscv.layout:532 lib/layouts/europecv.layout:373 +msgid "Language Footer:" +msgstr "لغة التذييل:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -msgid "Empty Section" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376 +msgid "End" +msgstr "نهاية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -msgid "CloseSection" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:546 lib/layouts/europecv.layout:387 +msgid "End of CV" +msgstr "نهاية السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "&الاعمدة:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:556 lib/layouts/europasscv.layout:561 +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "Highlight" +msgstr "تظليل" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -#, fuzzy -msgid "Optional width" -msgstr "أختياري" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europe CV" +msgstr "سيرة ذاتية أوروبية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "رأس" +#: lib/layouts/europecv.layout:57 +msgid "Footer name:" +msgstr "اسم التذييل:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Header content" -msgstr "محتوى الشريحة" +#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 +msgid "Mobile" +msgstr "الجوال" -#: lib/layouts/moderncv.layout:290 -msgid "Entry" -msgstr "مدخل" +#: lib/layouts/europecv.layout:166 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: lib/layouts/europecv.layout:167 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "تحجيم الصورة إلى" + +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +#: src/insets/InsetRef.cpp:597 +msgid "Page" +msgstr "صفحة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:202 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297 -msgid "Time" +#: lib/layouts/europecv.layout:236 +msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302 -msgid "What?" +#: lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 -msgid "City" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 -msgid "Country" -msgstr "الدولة" +#: lib/layouts/europecv.layout:261 +msgid "Begin" +msgstr "بداية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:329 -msgid "Entry:" -msgstr "مدخل:" +#: lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Begin of CV" +msgstr "بدء السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:357 -#, fuzzy -msgid "ItemWithComment" -msgstr "ملاحظة:تعليق" +#: lib/layouts/europecv.layout:280 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 -#, fuzzy -msgid "Item with Comment:" -msgstr "ملاحظة:تعليق" +#: lib/layouts/europecv.layout:285 +msgid "Personal Info" +msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "النص:" +#: lib/layouts/europecv.layout:394 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:387 -msgid "ListItem" -msgstr "قائمة المواد" +#: lib/layouts/europecv.layout:399 +msgid "Vertical space" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:390 -msgid "List Item:" -msgstr "قائمة المواد:" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "مقالة (فئة قياسية مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:394 -msgid "DoubleItem" -msgstr "بند مزدوج" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "كتاب (فئة قياسية مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:397 -msgid "Double Item:" -msgstr "بند مزدوج:" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "رسالة (فئة قياسية مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:401 -#, fuzzy -msgid "Left Summary" -msgstr "موجز" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "تقرير (فئة قياسية مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -#, fuzzy -msgid "Left summary" -msgstr "موجز" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم" -#: lib/layouts/moderncv.layout:406 -#, fuzzy -msgid "Left Text" -msgstr "مرجع:" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " +"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -#, fuzzy -msgid "Left text" -msgstr "نص لتيك" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:411 -#, fuzzy -msgid "Right Summary" -msgstr "موجز" +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -#, fuzzy -msgid "Right summary" -msgstr "رأس ايمن" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:416 -#, fuzzy -msgid "DoubleListItem" -msgstr "بند مزدوج" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:419 -#, fuzzy -msgid "Double List Item:" -msgstr "بند مزدوج:" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme Notes" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:424 -#, fuzzy -msgid "First Item" -msgstr "قائمة المواد:" +#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 +#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 +#: lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -#, fuzzy -msgid "First item" -msgstr "&السطر الاول:" +#: lib/layouts/fixme.module:12 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:433 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسب" +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:437 -#, fuzzy -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "عنوان القصيدة" +#: lib/layouts/fixme.module:24 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:440 -#, fuzzy -msgid "Make CV Title" -msgstr "عنوان القصيدة" +#: lib/layouts/fixme.module:38 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[قائمة FIXMEs]" -#: lib/layouts/moderncv.layout:447 -#, fuzzy -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "عنوان القصيدة" +#: lib/layouts/fixme.module:54 +msgid "Fixme Note" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:450 -#, fuzzy -msgid "Make Letter Title" -msgstr "عنوان القصيدة" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "خيارات الملاحظة Fixme|s" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 -msgid "MakeLetterClosing" +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:457 -#, fuzzy -msgid "Close Letter" -msgstr "اغلاق اللسان" +#: lib/layouts/fixme.module:75 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "تحذير Fixme" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -msgid "--Separator--" -msgstr "--فاصل--" +#: lib/layouts/fixme.module:77 +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- افصل الوحدة ---" +#: lib/layouts/fixme.module:81 +msgid "Fixme Error" +msgstr "خطأ Fixme" -#: lib/layouts/moderncv.layout:503 -#, fuzzy -msgid "Recipient" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:511 -#, fuzzy -msgid "Company Name" -msgstr "اسم المعلومات:" +#: lib/layouts/fixme.module:87 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 -#, fuzzy -msgid "Company name" -msgstr "فروع" +#: lib/layouts/fixme.module:89 +msgid "Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:555 -#, fuzzy -msgid "Enclosing" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/fixme.module:98 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy -msgid "Alternative Name" -msgstr "&اللغة البديلة:" +#: lib/layouts/fixme.module:100 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +#: lib/layouts/fixme.module:110 +msgid "Fixme Note|x" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:565 -#, fuzzy -msgid "Enclosing:" -msgstr "إغلاق:" +#: lib/layouts/fixme.module:112 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "عنوان فرعي" +#: lib/layouts/fixme.module:129 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" +#: lib/layouts/fixme.module:131 +msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" +#: lib/layouts/fixme.module:140 +msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 -#, fuzzy -msgid "TitleSlide" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/fixme.module:142 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151 -#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Slides" -msgstr "شريحة" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:138 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا" -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -#, fuzzy -msgid "Slide Option" -msgstr "خيارات لتيك" +#: lib/layouts/fixme.module:160 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/fixme.module:162 +msgid "Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:150 -msgid "EndSlide" +#: lib/layouts/fixme.module:166 +msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:165 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/fixme.module:168 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:178 -msgid "WideSlide" +#: lib/layouts/fixme.module:172 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:189 -msgid "EmptySlide" -msgstr "شريحة فارغة" +#: lib/layouts/fixme.module:174 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:193 -msgid "Empty slide:" -msgstr "شريحة فارغة:" +#: lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/fixme.module:185 +msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:245 -#, fuzzy -msgid "Section Option" -msgstr "قسم" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Annotated Text" +msgstr "نص الشرح" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "نص التعليق|x" -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302 -#, fuzzy -msgid "Lists" -msgstr "القوائم:" +#: lib/layouts/fixme.module:204 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "ادرج نص الشرح هنا" -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292 -#, fuzzy -msgid "Itemize Type" -msgstr "قائمة نقطية" +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/fixme.module:211 +msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57 -#, fuzzy -msgid "Itemize Options" -msgstr "قائمة نقطية" +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +#: lib/layouts/fixme.module:217 +msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:289 -msgid "ItemizeType1" +#: lib/layouts/fixme.module:221 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342 -msgid "Enumerate Type" +#: lib/layouts/fixme.module:223 +msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxNote" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64 -#, fuzzy -msgid "Enumerate Options" -msgstr "خيارات لتيك" +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxNote*" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:339 -msgid "EnumerateType1" +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxWarning" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:435 -#, fuzzy -msgid "Twocolumn" -msgstr "عمود" +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxWarning*" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:450 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxError" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:453 -#, fuzzy -msgid "Left Column" -msgstr "عمود" +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxError*" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:454 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +#: lib/layouts/fixme.module:257 +msgid "FxFatal" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "قائمة الخوارزميات" +#: lib/layouts/fixme.module:261 +msgid "FxFatal*" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:567 -#, fuzzy -msgid "Onslide" -msgstr "على الشرائح فقط" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:573 -#, fuzzy -msgid "On Slides" -msgstr "شريحة" +#: lib/layouts/foils.layout:45 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:574 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/foils.layout:65 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:575 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/foils.layout:71 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:581 -#, fuzzy -msgid "Onslide+" -msgstr "على الشرائح فقط" +#: lib/layouts/foils.layout:77 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -#, fuzzy -msgid "Onslide*" -msgstr "شريحة*" +#: lib/layouts/foils.layout:86 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Recipe Book" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "//الفصل" +#: lib/layouts/foils.layout:116 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/foils.layout:132 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/foils.layout:189 +msgid "My Logo" +msgstr "شعاري" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "شكر" +#: lib/layouts/foils.layout:198 +msgid "My Logo:" +msgstr "شعاري:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy -msgid "Ingredients Header" -msgstr "شكر" +#: lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Restriction" +msgstr "تقييد" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Restriction:" +msgstr "التقييد:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "شكر" +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:452 +msgid "Theorem #." +msgstr "نظرية #." -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 +msgid "Lemma #." +msgstr "قضية مساعدة #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Corollary #." +msgstr "لازمة #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/llncs.layout:425 +msgid "Proposition #." +msgstr "اقتراح #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Definition #." +msgstr "تعريف #." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:75 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "نظرية*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:94 +msgid "Lemma*" +msgstr "قضية مساعدة*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/foils.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +msgid "Corollary*" +msgstr "لازمة*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy -msgid "No affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/foils.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:105 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +msgid "Proposition*" +msgstr "اقتراح*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "عنوان الكتروني:" +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/theorems-starred.inc:116 +msgid "Proposition." +msgstr "اقتراح." + +#: lib/layouts/foils.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:170 +msgid "Definition*" +msgstr "تعريف*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "عنوان الكتروني:" +msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" +msgstr "تذييل مثل Endnotes" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" +#: lib/layouts/foottoend.module:10 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " +"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " +"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " +"where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/foottoenotez.module:2 #, fuzzy -msgid "Author URL Option" -msgstr "رابط المؤلف" +msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" +msgstr "تذييل مثل Endnotes" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" +#: lib/layouts/foottoenotez.module:11 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more " +"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as " +"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " +"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "خيارات التصنيف" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "رسالة فرنسية (frletter)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "تعليق:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "رسالة:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "شكر:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Street" +msgstr "الشارع" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -#, fuzzy -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Street:" +msgstr "الشارع:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -msgid "acknowledgments" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Addition" +msgstr "إضافة" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -#, fuzzy -msgid "Ruled Table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Addition:" +msgstr "إضافة:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "خاص" +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "Town:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -#, fuzzy -msgid "Turn Page" -msgstr "صفحة فارغة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 +msgid "State:" +msgstr "المحافظة:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Wide Text" -msgstr "في النص" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 -msgid "Video" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -#, fuzzy -msgid "List of Videos" -msgstr "[قائمة الشرائح]" +#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/lettre.layout:533 +msgid "MyRef:" +msgstr "مرجعي:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 -#, fuzzy -msgid "Float Link" -msgstr "اعدادات التعويم" +#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/lettre.layout:513 +msgid "YourRef:" +msgstr "مرجعك:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +msgid "YourMail:" +msgstr "بريدك:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telefax" +msgstr "تليفاكس" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telefax:" +msgstr "تليفاكس:" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +msgid "Telex" +msgstr "المبرق" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 -#, fuzzy -msgid "R Journal" -msgstr "صحيفة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "Telex:" +msgstr "المبرق:" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +msgid "EMail" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "EMail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "قسم \\عربي{قسم}" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Bank" +msgstr "مصرف" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Bank:" +msgstr "المصرف:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankCode" +msgstr "كود المصرف" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankCode:" +msgstr "كود المصرف:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +msgid "BankAccount" +msgstr "حساب بنكي" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "المكان:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 +msgid "BankAccount:" +msgstr "حساب بنكي:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "PostalComment" +msgstr "تعليق البريد" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +msgid "PostalComment:" +msgstr "تعليق البريد:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 +msgid "Reference:" +msgstr "المرجع:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowA" +msgstr "صف اسم Ø£" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 +msgid "NameRowA:" +msgstr "صف اسم Ø£:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "زبون" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +msgid "NameRowB" +msgstr "صف اسم ب" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 +msgid "NameRowB:" +msgstr "صف اسم ب:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 +msgid "NameRowC" +msgstr "صف اسم ج" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 +msgid "NameRowC:" +msgstr "صف اسم ج:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 +msgid "NameRowD" +msgstr "صف اسم د" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "العنوان التالي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 +msgid "NameRowD:" +msgstr "صف اسم د:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "العنوان التالي:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 +msgid "NameRowE" +msgstr "صف اسم هـ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "اسم المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 +msgid "NameRowE:" +msgstr "صف اسم هـ:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "هاتف المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 +msgid "NameRowF" +msgstr "صف اسم و" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "ناسوخ المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 +msgid "NameRowF:" +msgstr "صف اسم و:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "بريد الكتروني المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 +msgid "NameRowG" +msgstr "صف اسم ز" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "رابط المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 +msgid "NameRowG:" +msgstr "صف اسم ز:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "الشعار" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 +msgid "AddressRowA" +msgstr "صف عنوان Ø£" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "الشعار:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "صف عنوان Ø£:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowB" +msgstr "صف عنوان ب" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "نهاية الخطاب" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "صف عنوان ب:" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +msgid "AddressRowC" +msgstr "صف عنوان ج" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "صف عنوان ج:" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +msgid "AddressRowD" +msgstr "صف عنوان د" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "صف عنوان د:" -#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 +msgid "AddressRowE" +msgstr "صف عنوان هـ" -#: lib/layouts/seminar.layout:41 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "صف عنوان هـ:" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 +msgid "AddressRowF" +msgstr "صف عنوان و" -#: lib/layouts/seminar.layout:53 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "صف عنوان و:" -#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "قائمة الشرائح" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "صف هاتف Ø£" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -#, fuzzy -msgid "List of Slides" -msgstr "[قائمة الشرائح]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "صف هاتف Ø£:" -#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127 -msgid "SlideContents" -msgstr "محتوى الشريحة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "صف هاتف ب" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -#, fuzzy -msgid "Slide Contents" -msgstr "محتوى الشريحة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "صف هاتف ب:" -#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "صف هاتف ج" -#: lib/layouts/seminar.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "المحتويات" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "صف هاتف ج:" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "صف هاتف د" -#: lib/layouts/seminar.layout:104 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "صف هاتف د:" -#: lib/layouts/seminar.layout:106 -msgid "Slide*" -msgstr "شريحة*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "صف هاتف هـ" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "نهاية شريحة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "صف هاتف هـ:" -#: lib/layouts/seminar.layout:125 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[قائمة الشرائح]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "صف هاتف و" -#: lib/layouts/seminar.layout:130 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[محتوى الشريحة]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "صف هاتف و:" -#: lib/layouts/seminar.layout:136 -#, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "المحتويات" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowA" +msgstr "صف انترنت Ø£" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "صف انترنت Ø£:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +msgid "InternetRowB" +msgstr "صف انترنت ب" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "الخوارزم*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "صف انترنت ب:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 +msgid "InternetRowC" +msgstr "صف انترنت ج" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "صف انترنت ج:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 +msgid "InternetRowD" +msgstr "صف انترنت د" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "صف انترنت د:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 +msgid "InternetRowE" +msgstr "صف انترنت هـ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "مؤتمر" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "صف انترنت هـ:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Name of the conference" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 +msgid "InternetRowF" +msgstr "صف انترنت و" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "مؤتمر:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "صف انترنت و:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "عام حقوق النشر" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 +msgid "BankRowA" +msgstr "صف مصرف Ø£" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "عام حقوق النشر:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +msgid "BankRowA:" +msgstr "صف مصرف Ø£:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "بيانات حقوق النشر" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +msgid "BankRowB" +msgstr "صف مصرف ب" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "بيانات حقوق النشر:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowB:" +msgstr "صف مصرف ب:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -#, fuzzy -msgid "TitleBanner" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowC" +msgstr "صف مصرف ج" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Title banner:" -msgstr "عنوان الهامش:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +msgid "BankRowC:" +msgstr "صف مصرف ج:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -#, fuzzy -msgid "PreprintFooter" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 +msgid "BankRowD" +msgstr "صف مصرف د" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preprint footer:" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 +msgid "BankRowD:" +msgstr "صف مصرف د:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "BankRowE" +msgstr "صف مصرف هـ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "شروط" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "BankRowE:" +msgstr "صف مصرف هـ:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -msgid "Terms:" -msgstr "شروط:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 +msgid "BankRowF" +msgstr "صف مصرف و" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Simple CV" -msgstr "|Fاطار بسيط" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 +msgid "BankRowF:" +msgstr "صف مصرف و:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "موضوع" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "صندوق الصورة" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +msgid "Boxes" +msgstr "صناديق" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "شريحة جديدة:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +msgid "Reflectbox" +msgstr "صندوق منعكس" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +msgid "Scalebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "H-Factor" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "مدونة جديدة:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "V-Factor" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "نص مرئي" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +msgid "Resizebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +msgid "Width of the box" +msgstr "عرض الصندوق" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +msgid "Rotatebox" +msgstr "تدوير الصندوق" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Origin" +msgstr "الأصل" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Angle" +msgstr "الزاوية" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "قسم فرعي" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/layouts/hanging.module:2 +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "&الفقرات المعلقة" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "" +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "نمط الفقرة" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -#, fuzzy -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/layouts/hanging.module:7 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " +"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "مقال عبري" -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "تعليق ختامي" +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "المتطلب #." -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +msgid "Remarks" +msgstr "تنبيهات" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#, fuzzy -msgid "thanks" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "تنبيه #." -#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106 -#: lib/layouts/svprobth.layout:136 -msgid "Inst" -msgstr "ادراج" +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 +msgid "Proof:" +msgstr "برهان:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 -msgid "Institute #" -msgstr "استهلال#" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "حروف عبرية" -#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Hollywood" +msgstr "هوليود" -#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130 -#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "المزيد" -#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138 -#: lib/layouts/svprobth.layout:168 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(المزيد)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142 -#: lib/layouts/svprobth.layout:172 -msgid "Offprints" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146 -#: lib/layouts/svprobth.layout:176 -msgid "Offprints:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." msgstr "" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:192 +msgid "Continuing" +msgstr "الإستمرار" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:203 +msgid "(continuing)" +msgstr "(الأستمرار)" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 -msgid "Proof(smartQED)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "إنتقال" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254 +msgid "TITLE OVER:" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/hollywood.layout:258 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "العنوان*" +#: lib/layouts/hollywood.layout:269 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Title*: " -msgstr "العنوان*" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -#, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" +#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102 +msgid "General" +msgstr "عام" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +msgid "Scene" +msgstr "مشهد" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Contributor List" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" - -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "شكر القائمين على التعدلات" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "الكيمياء : بيانات الخطر و التحوطات" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Running Chapter" -msgstr "تشغيل BibTeX." - -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -#, fuzzy -msgid "ChapAuthor" -msgstr "المؤلف" - -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -#, fuzzy -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "العنوان الجانبي" - -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Extrachap" -msgstr "إضافي" +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +msgid "H-P number" +msgstr "رقم H-P" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -#, fuzzy -msgid "Foreword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +msgid "H-P statement" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Statement Text" +msgstr "نص البيان" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -#, fuzzy -msgid "ChapMotto" -msgstr "فصل" +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "نص عبارات تتطلب بعض المعلومات" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author Names" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109 +msgid "Catchline" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172 +msgid "History" +msgstr "التاريخ" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 +msgid "Classification Codes" +msgstr "كود التصنيف" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "ملحوظة جانبية" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292 +msgid "TableCaption" +msgstr "شرح جدول" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "ملحوظة جانبية" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296 +msgid "Table caption" +msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 -msgid "Marginnote" -msgstr "ملحوظة هامشية" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +msgid "Refcite" +msgstr "مرجع الاستشهاد" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 -msgid "marginnote" -msgstr "ملحوظة هامشية" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316 +msgid "Cite reference" +msgstr "مرجع الاستشهاد" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 -msgid "NewThought" -msgstr "فكرة جديدة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +msgid "ItemList" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 -msgid "new thought" -msgstr "فكرة جديدة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364 +msgid "RomanList" +msgstr "قائمة الروماني" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Cap" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "مخطط الترقيم" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "cap " +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "صغير" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "لازمة \\thecorollary." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 -#, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "smallsmile" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "قضية مساعدة \\thelemma." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 -msgid "Full Width" -msgstr "عرض كامل" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "اقتراح \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:480 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:560 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:563 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:465 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:468 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:440 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:442 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:449 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:452 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 -msgid "MarginTable" -msgstr "جدول هامشي" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "سؤال \\thequestion." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 -msgid "MarginFigure" -msgstr "صورة هامشية" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "متطلب \\theclaim." -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:479 lib/layouts/ijmpd.layout:508 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "حدس \\theconjecture." -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:489 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142 +msgid "Prop" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:509 lib/layouts/ijmpd.layout:533 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "ملحق \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy -msgid "General terms:" -msgstr "عام" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "فقرة*" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 -msgid "Revised:" -msgstr "روجع:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +msgid "Comby" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "كود CCC:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:515 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Prop(osition)" +msgstr "اقتراح" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials (Drop Caps)" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" +#: lib/layouts/initials.module:7 +msgid "" +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "عنوان المؤلف" +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial" +msgstr "ابتدائي" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "عنوان المؤلف:" +#: lib/layouts/initials.module:36 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "خيارات البداية" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "" +#: lib/layouts/initials.module:41 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "بداية الرسالة" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of Initial" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/initials.module:46 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Review" +msgstr "استعراض" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 -msgid "Fname" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 +msgid "Topical" +msgstr "موضوعي" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "حرفي" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Paper" +msgstr "ورقة" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Prelim" +msgstr "تمهيد" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 -msgid "Abbrev" -msgstr "اختصار" +#: lib/layouts/iopart.layout:124 +msgid "Rapid" +msgstr "سريع" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:300 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 -msgid "Day" -msgstr "يوم" +#: lib/layouts/iopart.layout:258 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 -msgid "Month" -msgstr "شهر" +#: lib/layouts/iopart.layout:272 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 -msgid "Year" -msgstr "عام" +#: lib/layouts/iopart.layout:275 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Issue-number" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:289 +msgid "submitto" +msgstr "قدّم لـ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 -msgid "Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:292 +msgid "submit to paper:" +msgstr "قدّم للورقة:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 -msgid "Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:321 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "ثبت المراجع (بسيط)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:358 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "رأس ثبت المراجع" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- رأس --" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "خلاصة:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" +#: lib/layouts/isprs.layout:141 +msgid "Commission" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:232 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "الشكر" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "الاتحاد الدولي للعلوم البلورية (IUCr)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:49 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:62 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:111 +msgid "Main Author" +msgstr "المؤلف الرئيسي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النشر:" +#: lib/layouts/iucr.layout:119 lib/layouts/iucr.layout:162 +#: lib/layouts/iucr.layout:196 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "مفتاح الانتساب" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:120 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "مفتاح الانتساب للمؤلف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:125 lib/layouts/iucr.layout:126 +#: lib/layouts/iucr.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:168 +msgid "Forename" +msgstr "الاسم الاول" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Co Author" +msgstr "مساعد المؤلف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:159 +msgid "Co-author" +msgstr "مؤلف مساعد" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "مفتاح الانتساب للمؤلف المساعد" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:172 +msgid "Short Author" +msgstr "مؤلف قصير" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:175 +msgid "Short author:" +msgstr "مؤلف قصير:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Affiliation key" +msgstr "مفتاح الانتساب" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Keyword:" +msgstr "كلمة مفتاحية:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "Vita" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 +msgid "Vita:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "PDB reference" +msgstr "مرجع PDB" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:228 +msgid "PDB reference:" +msgstr "مرجع PDB :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:231 +msgid "Optional name" +msgstr "اسم اختياري" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" +#: lib/layouts/iucr.layout:235 +msgid "NDB reference" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" +#: lib/layouts/iucr.layout:238 +msgid "NDB reference:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/iucr.layout:244 +msgid "Synopsis" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 -msgid "Citation" -msgstr "استشهاد" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "الاستشهاد:" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "مقال ياباني (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:137 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "الانتساب البديل" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "بادئة الانتساب" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:143 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "كلمات" +#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:200 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "رقم PACS:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "الكلمات:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:277 +msgid "Preprint number" +msgstr "رقم ما قبل الطباعة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "صور توضيحية" +#: lib/layouts/jasatex.layout:280 +msgid "Preprint number:" +msgstr "رقم ما قبل الطباعة:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "الصور التوضيحية:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309 +msgid "Online citation" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "جداول" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب ياياني (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "الجداول:" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير ياباني (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "مقال ياباني (JS Class)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "كتاب ياباني (JS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 -msgid "CODEN" +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 -msgid "SS-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:111 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 -msgid "SS-Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:114 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 -msgid "CCC-Code" -msgstr "كود-CCC" +#: lib/layouts/jss.layout:117 +msgid "Plain Title" +msgstr "عنوان عادي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "كود" +#: lib/layouts/jss.layout:120 +msgid "Plain Title:" +msgstr "عنوان عادي:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 -msgid "Dscr" -msgstr "وصف" +#: lib/layouts/jss.layout:126 +msgid "Short Title:" +msgstr "عنوان قصير:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 -msgid "Orgdiv" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:129 +msgid "Plain Author" +msgstr "كاتب عادي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 -msgid "Orgname" -msgstr "اسم المؤسسة" +#: lib/layouts/jss.layout:132 +msgid "Plain Author:" +msgstr "المؤلف الأساسي:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 -msgid "Postcode" -msgstr "الرمز البريدي" +#: lib/layouts/jss.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Pkg" +msgstr "الحزمة" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:137 +#, fuzzy +msgid "pkg" +msgstr "حزمة" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "العنوان الحالي" +#: lib/layouts/jss.layout:160 +msgid "Proglang" +msgstr "لغة البرمجة" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "العنوان الحالي:" +#: lib/layouts/jss.layout:162 +msgid "proglang" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/jss.layout:175 lib/layouts/jss.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:211 lib/layouts/logicalmkup.module:73 +msgid "Code" +msgstr "كود" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" +#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/logicalmkup.module:75 +msgid "code" +msgstr "كود" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" +#: lib/layouts/jss.layout:190 lib/layouts/jss.layout:200 +msgid "Code Chunk" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "المترجم" +#: lib/layouts/jss.layout:237 lib/layouts/jss.layout:240 +msgid "Code Input" +msgstr "ادخال كود" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "المترجم:" +#: lib/layouts/jss.layout:243 lib/layouts/jss.layout:246 +msgid "Code Output" +msgstr "كود خرج" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "الدليل" +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" +#: lib/layouts/kluwer.layout:232 +msgid "Address for Offprints:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0 +msgid "Rnw (knitr)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +msgid "Literate Programming" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" +#: lib/layouts/knitr.module:7 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/sweave.module:14 +msgid "Knitr Chunk" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave Options" +msgstr "خيارات Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32 +msgid "Sweave opts" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "فقرة ثانوية*" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expression" +msgstr "التعبير العادي" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "مجموعة المؤلف" +#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56 +msgid "S/R expr" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/layouts/landscape.module:2 +#, fuzzy +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "مستند رئيسي" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/layouts/landscape.module:6 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "إخراج أجزاء من المستند في وضع أفقي." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "&افقية" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: lib/layouts/landscape.module:26 +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "شريحة أفقية (عائمة)" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "" +#: lib/layouts/landscape.module:29 +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "شريحة أفقية (عائمة)" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\العربية{فصل}" +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "رسالة (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{فصل}" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "رسالة فرنسية (lettre)" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\العربية{footnote}" +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351 +msgid "NoTelephone" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{قسم}." +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416 +#: lib/layouts/lettre.layout:424 +msgid "NoFax" +msgstr "لا فاكس" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:" +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205 +#: lib/layouts/lettre.layout:212 +msgid "NoPlace" +msgstr "لا عنوان" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{قسم فرعي}." +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:271 +msgid "NoDate" +msgstr "لا تاريخ" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{قسم فرعي}." +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}." +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "نهاية الرسالة" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}." +#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606 +msgid "EndOfFile" +msgstr "نهاية ملف" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{فقرة}." +#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319 +#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382 +#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448 +msgid "Headings" +msgstr "الرؤوس" -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "أضف جزء" +#: lib/layouts/lettre.layout:182 +msgid "City:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:291 +msgid "Office:" +msgstr "المكتب:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "Tel:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:359 +msgid "NoTel" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:595 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "نهاية الرسالة." -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:608 +msgid "EndOfFile." +msgstr "نهاية ملف" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/lettre.layout:729 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "LilyPont تدوين الموسيقى" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/layouts/lilypond.module:7 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "خيارات LilyPond" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" +#: lib/layouts/lilypond.module:39 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Linguistics" +msgstr "لغوي" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" +#: lib/layouts/linguistics.module:8 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" +"يعرّف بعض البيئات الخاصة المفيدة في اللغويات (الأمثلة المرقمة، المصطلحات، " +"العلامات الدلالية، الجداول العائمة).انظر أمثلة linguistics.lyx ." -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:20 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "قول مأثور" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#: lib/layouts/linguistics.module:24 #, fuzzy -msgid "Dictum Author" -msgstr "المؤلف الاول" +msgid "Numbered Example (Multiline)" +msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:26 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "غير معرف" +#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "Subexample" +msgstr "مثال فرعي" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "احمر" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:44 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#: lib/layouts/linguistics.module:50 #, fuzzy -msgid "no." -msgstr "لا" +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/layouts/linguistics.module:56 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/linguistics.module:64 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "فصل" +#: lib/layouts/linguistics.module:111 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "ترقيم مخصص|s" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "قسم" +#: lib/layouts/linguistics.module:112 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "تخصيص الحساب" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/linguistics.module:129 #, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "فقرة" +msgid "Subexamples options" +msgstr "مثال فرعي" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr ".\\arabic{enumi}" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "خيارات الأمثلة الفرعية|s" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr ".\\roman{enumiii}" +#: lib/layouts/linguistics.module:131 +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "إدراج أمثلة خيارات هنا" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr ".\\Alph{enumiv}" +#: lib/layouts/linguistics.module:142 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "معادلة" +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Gloss" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "تذييل|ت" +#: lib/layouts/linguistics.module:160 lib/layouts/linguistics.module:206 +msgid "Gloss options" +msgstr "خيارات القاموس" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "هامش" +#: lib/layouts/linguistics.module:161 lib/layouts/linguistics.module:207 +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "خيارات القاموس|s" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "تذييل" +#: lib/layouts/linguistics.module:162 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#: lib/layouts/linguistics.module:166 lib/layouts/linguistics.module:167 #, fuzzy -msgid "Greyedout" -msgstr "اقتباس" +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "Interlingua" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Add the inter-linear gloss here" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "قائمة القوائم" +#: lib/layouts/linguistics.module:176 lib/layouts/linguistics.module:232 +msgid "Translation" +msgstr "الترجمة" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "اعدادات القوائم" +#: lib/layouts/linguistics.module:177 lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "Gloss Translation" +msgstr "ترجمة القاموس" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -msgid "Idx" +#: lib/layouts/linguistics.module:178 +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "إضافة ترجمة جديدة للمعجم" + +#: lib/layouts/linguistics.module:188 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:450 -#, fuzzy -msgid "Argument" -msgstr "محاذاة" +#: lib/layouts/linguistics.module:190 +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:539 -msgid "LongTableNoNumber" +#: lib/layouts/linguistics.module:208 +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Add trigloss options here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:212 +msgid "Interlinear Gloss (1)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:543 -msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +#: lib/layouts/linguistics.module:213 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:544 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of tables" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/linguistics.module:214 lib/layouts/linguistics.module:224 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/layouts/linguistics.module:222 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/layouts/linguistics.module:223 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "فصل //الفصل" +#: lib/layouts/linguistics.module:234 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "إضافة ترجمة للمعجم" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ملحق //الفصل" +#: lib/layouts/linguistics.module:243 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "موضوع أمامي" +#: lib/layouts/linguistics.module:245 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:257 +msgid "Structure Tree" +msgstr "شجرة الهيكل" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "موضوع رئيسي" +#: lib/layouts/linguistics.module:259 +msgid "Tree" +msgstr "شجرة" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:286 lib/layouts/linguistics.module:288 +msgid "DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "Discourse Representation Structure|D" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:301 lib/layouts/linguistics.module:448 +msgid "Referents" +msgstr "المراجع" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Part Title" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449 +msgid "DRS Referents" +msgstr "المراجع DRS" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Title of this part" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Run-in headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: lib/layouts/linguistics.module:310 lib/layouts/linguistics.module:312 +msgid "DRS*" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" +#: lib/layouts/linguistics.module:313 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Author data:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/linguistics.module:318 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" +#: lib/layouts/linguistics.module:320 lib/layouts/linguistics.module:321 +msgid "If-Then DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -#, fuzzy -msgid "TOC author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/linguistics.module:325 lib/layouts/linguistics.module:360 +#: lib/layouts/linguistics.module:404 +msgid "Then-Referents" +msgstr "Then-Referents" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Running Title" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:335 +#: lib/layouts/linguistics.module:361 lib/layouts/linguistics.module:370 +#: lib/layouts/linguistics.module:405 lib/layouts/linguistics.module:414 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Running Author" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:362 +#: lib/layouts/linguistics.module:406 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Running chapter:" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/layouts/linguistics.module:334 lib/layouts/linguistics.module:369 +#: lib/layouts/linguistics.module:413 +msgid "Then-Conditions" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Running Section" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/linguistics.module:336 lib/layouts/linguistics.module:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:415 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Running section:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/linguistics.module:344 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Abstract*" -msgstr "خلاصة" +#: lib/layouts/linguistics.module:346 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (غير مثبت)" +#: lib/layouts/linguistics.module:347 +msgid "Conditional DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/linguistics.module:351 #, fuzzy -msgid "Alternative name" -msgstr "&اللغة البديلة:" +msgid "Cond." +msgstr "شرط." -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 -#, fuzzy -msgid "Longest Description Label" -msgstr "وصف:" +#: lib/layouts/linguistics.module:352 +msgid "DRS Condition" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy -msgid "Longest description label" -msgstr "&عنوان اطول" +#: lib/layouts/linguistics.module:353 +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Add the DRS condition here" -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 -msgid "Petit" -msgstr "فرعي" +#: lib/layouts/linguistics.module:379 +msgid "QDRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 -msgid "Svgraybox" +#: lib/layouts/linguistics.module:381 +msgid "Dupl. Cond. DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/layouts/linguistics.module:382 +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "الحالة المزدوجة DRS" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/linguistics.module:386 +msgid "Quant." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "مثال //المثال" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "مشكلة //النظرية" +#: lib/layouts/linguistics.module:387 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." +#: lib/layouts/linguistics.module:388 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." +#: lib/layouts/linguistics.module:395 +msgid "Quant. Var." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/linguistics.module:396 +msgid "DRS Quantifier Variable" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." +#: lib/layouts/linguistics.module:397 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." +#: lib/layouts/linguistics.module:424 +msgid "NegDRS" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." +#: lib/layouts/linguistics.module:426 +msgid "Neg. DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." +#: lib/layouts/linguistics.module:427 +msgid "Negated DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "مثال //النظرية" +#: lib/layouts/linguistics.module:432 +msgid "SDRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "مشكلة //النظرية" +#: lib/layouts/linguistics.module:434 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." +#: lib/layouts/linguistics.module:435 +msgid "DRS with Sentence above" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." +#: lib/layouts/linguistics.module:439 +msgid "Sentence" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." +#: lib/layouts/linguistics.module:440 +msgid "DRS Sentence" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr ".\\arabic{enumi}" +#: lib/layouts/linguistics.module:441 +msgid "Add the sentence here" +msgstr "أضافة الجملة هنا" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr ".\\roman{enumiii}" +#: lib/layouts/linguistics.module:462 +msgid "Expression" +msgstr "التعبير" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "فصل //الفصل" +#: lib/layouts/linguistics.module:464 +msgid "expr." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:476 +msgid "Concepts" +msgstr "فكرة" + +#: lib/layouts/linguistics.module:478 +msgid "concept" +msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#: lib/layouts/linguistics.module:490 #, fuzzy -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr ".\\arabic{enumi}" +msgid "Meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 -msgid "Example*" -msgstr "مثال*" +#: lib/layouts/linguistics.module:492 +msgid "meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 -msgid "Problem*" -msgstr "مشكلة*" +#: lib/layouts/linguistics.module:505 +#, fuzzy +msgid "Tableaux" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 -msgid "Exercise*" -msgstr "تمرين*" +#: lib/layouts/linguistics.module:509 +msgid "Tableau" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 -msgid "Remark*" -msgstr "ملاحظة*" +#: lib/layouts/linguistics.module:514 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "قائمة الجداول" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 -msgid "Claim*" +#: lib/layouts/litinsets.inc:13 +msgid "Chunk ##" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Alternative proof string" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Literate programming" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." +#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19 +msgid "Chunk" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "حقيقة*" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "مشكلة." +#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43 +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "Chapter" +msgstr "فصل" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "تمرين*" +#: lib/layouts/llncs.layout:158 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "ملاحظة*" +#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "TOC Title" +msgstr "عنوان جدول المحتويات" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Name/Title" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/llncs.layout:185 +msgid "TOC Title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" +#: lib/layouts/llncs.layout:215 +msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/llncs.layout:219 +msgid "Author Running:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Prob" -msgstr "مشكلة" +#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:431 +msgid "TOC Author" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -#, fuzzy -msgid "\\theprob." -msgstr "مشكلة //النظرية" +#: lib/layouts/llncs.layout:227 +msgid "TOC Author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Sol" -msgstr "رمز" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 +msgid "Case #." +msgstr "الحالة #." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -#, fuzzy -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "عدد الصفوف" +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:304 +msgid "Claim." +msgstr "متطلب." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Label of Problem" -msgstr "مشكلة" +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Conjecture #." +msgstr "حدس #." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:377 +msgid "Example #." +msgstr "مثال #." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 +msgid "Exercise #." +msgstr "تمرين #." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "ملحوظة//الملحوظة." +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Note #." +msgstr "ملاحظة #." -#: lib/layouts/basic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Default (basic)" -msgstr "انتقال افتراضي" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Problem #." +msgstr "مشكلة #." -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -#, fuzzy -msgid "Citation engine" -msgstr "استشهاد" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:429 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:432 +msgid "Property" +msgstr "خاصية" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "محمي" +#: lib/layouts/llncs.layout:418 +msgid "Property #." +msgstr "خاصية #." -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط." +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Question #." +msgstr "سؤال #." -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "&خيارات اضافية" +#: lib/layouts/llncs.layout:438 +msgid "Remark #." +msgstr "تنبيه #." -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:445 +msgid "Solution #." +msgstr "حل #." -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy -msgid "Caption setup" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "ترميز منطقي" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +msgid "Text Markup" +msgstr "علامات النص" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "عين بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود." -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy -msgid "Caption setup:" -msgstr "تعليق:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -#, fuzzy -msgid "Bicaption" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -#, fuzzy -msgid "bilingual" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "Emph" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -#, fuzzy -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "إدراج عنوان قصير|T" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:37 +msgid "emph" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "احصاءات المستند:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:52 +msgid "Strong" +msgstr "قوي" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -#, fuzzy -msgid "Main Language Text" -msgstr "&اللغة الافتراضية" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:54 +msgid "strong" +msgstr "قوي" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "مقالة رياضيّة شهريّة" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "العنوان المختصر" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81 +msgid "Biographies" +msgstr "السير الذاتية" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108 +msgid "Author Biography" +msgstr "السيرة الذاتية للمؤلف" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "الانتساب (تشمل البريد الإلكتروني) :" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 #, fuzzy -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "&لغة واجهة المستخدم:" +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "إشعارات الاستلام" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274 +msgid "Remark*" +msgstr "تنبيه*" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "مذكرات" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "برايل" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 lib/layouts/memoir.layout:146 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 lib/layouts/memoir.layout:230 +#: lib/layouts/memoir.layout:251 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " -"الأمثلة." +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:93 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "برايل (افتراضي)" +#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:106 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 lib/layouts/memoir.layout:166 +#: lib/layouts/memoir.layout:235 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "عنوان قصير (رأس)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "برايل:" +#: lib/layouts/memoir.layout:83 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "برايل ()حجم الخط" +#: lib/layouts/memoir.layout:90 lib/layouts/stdstarsections.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:274 +msgid "Chapter*" +msgstr "فصل*" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:102 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:107 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "القسم كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:122 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:132 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:137 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:147 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:152 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "صندوق برايل" +#: lib/layouts/memoir.layout:162 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "صندوق برايل" +#: lib/layouts/memoir.layout:167 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" +#: lib/layouts/memoir.layout:174 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Epigraph" msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy -msgid "Header/Footer" -msgstr "التذييل الايمن" +#: lib/layouts/memoir.layout:203 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "مصدر صدر الفصل|S" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy -msgid "Even Header" -msgstr "رأس ايسر" +#: lib/layouts/memoir.layout:204 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:205 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "مصدر/مؤلف هذه العبارة المقتبسة" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "رأس ايسر" +#: lib/layouts/memoir.layout:218 +msgid "Poemtitle" +msgstr "عنوان القصيدة" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "الرأس الايسر:" +#: lib/layouts/memoir.layout:231 lib/layouts/memoir.layout:252 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "التذييل الايمن" +#: lib/layouts/memoir.layout:236 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -#, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "آخر تذييل:" +#: lib/layouts/memoir.layout:246 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "عنوان القصيدة*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:285 +msgid "Legend" +msgstr "أسطورة" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#: lib/layouts/memoir.layout:329 #, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "التذييل الايمن" +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "نهاية ملاحظة" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/memoir.layout:337 #, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "لغة التذييل:" +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "نهاية مدونة" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Minimalistic Insets" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في " -"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي." +"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy -msgid "Endnote ##" -msgstr "نهاية مدونة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Modern CV" +msgstr "سيرة ذاتية حديثة" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "تعليق ختامي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:39 +msgid "CVStyle" +msgstr "نمط السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:48 +msgid "CV Style:" +msgstr "نمط السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:54 +msgid "Style Options" +msgstr "خيارات النمط" -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -#, fuzzy -msgid "Description Options" -msgstr "وصف:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "خيارات نمط السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:62 +msgid "CVColor" +msgstr "لون السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "معادلات عددية على حسب نوعها" +#: lib/layouts/moderncv.layout:65 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." +#: lib/layouts/moderncv.layout:71 +msgid "CVIcons" msgstr "" -"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " -"'(2.1)'." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "قسم \\عربي{قسم}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "تعيين رمز السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "رقم الأشكال تبعاً للقسم" +#: lib/layouts/moderncv.layout:80 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " -"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." +#: lib/layouts/moderncv.layout:83 +msgid "Column Width:" +msgstr "عرض العمود:" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:89 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "نظام صفحات PDF" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "نظام صفحات PDF:" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "لتيك" +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "First name" +msgstr "الأسم الأول" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 +msgid "FamilyName" +msgstr "اسم العائلة" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "أضف تذييل للتهاية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:133 +msgid "Family Name:" +msgstr "اسم العائلة:" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT " -"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي." +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Line 1" +msgstr "سطر 1" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Optional address line" +msgstr "خيار سطر العنوان" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " -"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Line 2" +msgstr "سطر 2" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Phone Type" +msgstr "نوع الهاتف" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:190 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "يمكن إصلاحه، الهاتف أو الفاكس" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 -#: lib/layouts/initials.module:38 -msgid "Initial" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:242 +msgid "Social" +msgstr "إجتماعي" -#: lib/layouts/initials.module:34 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 +msgid "Social:" +msgstr "مجتمع:" -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 +msgid "Name of the social network" +msgstr "اسم شبكة المجتمع" -#: lib/layouts/initials.module:43 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:262 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "معلومات متقدمة" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Extra Info:" +msgstr "معلومات متقدمة:" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Jurabib" -msgstr "عربي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:286 +msgid "Photo:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy -msgid "bibliography entry" -msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا" +#: lib/layouts/moderncv.layout:289 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy -msgid "Bibliography entry." -msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا" +#: lib/layouts/moderncv.layout:293 +msgid "Thickness" +msgstr "السمك" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "قبل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "سماكة إطار الحاشية" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy -msgid "short title" -msgstr "عنوان قصير:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 +msgid "EmptySection" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:350 +msgid "Empty Section" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:369 +msgid "CloseSection" +msgstr "اغلاق الجلسة" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "قائمة المواد" +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 +msgid "Columns:" +msgstr "الأعمدة:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 +msgid "Optional width" +msgstr "عرض مخصص" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Header" +msgstr "رأس" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Header content" +msgstr "محتوى الرأس" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:422 +msgid "Entry" +msgstr "مدخل" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/moderncv.layout:429 #, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "خيارات لتيك" +msgid "Years" +msgstr "عام" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" +#: lib/layouts/moderncv.layout:436 +msgid "Degree or job title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 +msgid "Institution or employer" msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 #, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "التعبير العاديه" +msgid "Localization" +msgstr "موقع" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:456 +#, fuzzy +msgid "City or country" +msgstr "الدولة" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 #, fuzzy -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgid "Optional" +msgstr "أختياري" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "Grade or other info" msgstr "" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Entry:" +msgstr "مدخل:" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/moderncv.layout:503 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "مادة مع تعليق" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:506 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "عنصر مع تعليق:" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "لغوي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:518 lib/layouts/moderncv.layout:519 +msgid "Text" +msgstr "نص" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic " -"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx " +#: lib/layouts/moderncv.layout:538 +msgid "ListItem" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:541 +msgid "List Item:" +msgstr "قائمة المواد:" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "مثال:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "DoubleItem" +msgstr "بند مزدوج" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:548 +msgid "Double Item:" +msgstr "بند مزدوج:" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "امثلة:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:552 +msgid "Left Summary" +msgstr "موجز أيسر" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:553 +msgid "Left summary" +msgstr "موجز أيسر" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:557 +msgid "Left Text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:558 +msgid "Left text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:562 +msgid "Right Summary" +msgstr "موجز أيمن" -#: lib/layouts/linguistics.module:123 -#, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "جلسة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:563 +msgid "Right summary" +msgstr "موجز أيمن" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "expr." +#: lib/layouts/moderncv.layout:567 +msgid "DoubleListItem" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:138 -#, fuzzy -msgid "Concepts" -msgstr "مصطلح" +#: lib/layouts/moderncv.layout:570 +msgid "Double List Item:" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 -msgid "concept" -msgstr "مصطلح" +#: lib/layouts/moderncv.layout:575 +msgid "First Item" +msgstr "المادة الأولى" -#: lib/layouts/linguistics.module:153 -#, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "المعنى" +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +msgid "First item" +msgstr "المادة الاولى" -#: lib/layouts/linguistics.module:155 -msgid "meaning" -msgstr "المعنى" +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Computer" +msgstr "الحاسب" -#: lib/layouts/linguistics.module:169 -msgid "Tableau" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/layouts/moderncv.layout:591 +msgid "Make CV Title" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "ترميز منطقي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،emph,قوي و كود." +#: lib/layouts/moderncv.layout:601 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "جدول بياني" +#: lib/layouts/moderncv.layout:605 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "إنشاء نهاية الرسالة" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "اسم" +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 +msgid "Close Letter" +msgstr "إغلاق الرسالة" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "اسم" +#: lib/layouts/moderncv.layout:649 +msgid "Recipient" +msgstr "المستلم" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:657 +msgid "Company Name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Strong" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:658 +msgid "Company name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" +#: lib/layouts/moderncv.layout:701 +msgid "Enclosing" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "كود" - -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistic" +#: lib/layouts/moderncv.layout:706 lib/layouts/svcommon.inc:593 +msgid "Alternative Name" +msgstr "اسم بديل" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +#: lib/layouts/moderncv.layout:707 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" -"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#: lib/layouts/moderncv.layout:711 #, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "إغلاق:" + +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 msgid "Multiple Columns" -msgstr "&اعمدة متعددة" +msgstr "أعمدة متعددة" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " "detailed description of multiple columns." msgstr "" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Number of Columns" -msgstr "عدد الاعمدة" +msgstr "عدد الأعمدة" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:21 msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -#, fuzzy -msgid "An optional preface" -msgstr "مساحة اضافية" +#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:606 +#: lib/layouts/svcommon.inc:615 lib/layouts/svmult.layout:153 +msgid "Preface" +msgstr "مقدمة" #: lib/layouts/multicol.module:29 -#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "استهلال اختياري" + +#: lib/layouts/multicol.module:35 msgid "Space Before Page Break" -msgstr "اطار بسيط" +msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة" -#: lib/layouts/multicol.module:30 +#: lib/layouts/multicol.module:36 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" -msgstr "" +msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" +msgid "APA Style with Natbib" msgstr "" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Natbib" -msgstr "&نسق Natbib:" - -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb" -msgstr "لا ويب" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:6 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -#, fuzzy -msgid "R-S number" -msgstr "لا رقم" +#: lib/layouts/numreport.inc:10 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -#, fuzzy -msgid "Phrase Text" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "ملحق \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy -msgid "CD label" -msgstr "ملصق رابط" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "فقرة" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "مستند(فئة قياسية)" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "circledS" +#: lib/layouts/paper.layout:167 +msgid "SubTitle" +msgstr "عنوان فرعي" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -#, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "قوائم الفقرة (paralist)" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" +#: lib/layouts/paralist.module:11 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy -msgid "Nut" -msgstr "قص" +#: lib/layouts/paralist.module:49 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "كعنصر فقرة" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "square" +#: lib/layouts/paralist.module:53 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "خيارات الترقيم النقطي للفقرة" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:58 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "في عنصر فقرة" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" +#: lib/layouts/paralist.module:62 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "في خيارات الترقيم النقطي للفقرة" + +#: lib/layouts/paralist.module:67 +msgid "CompactItem" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -#, fuzzy -msgid "Drop down" -msgstr "ظل ساقط" +#: lib/layouts/paralist.module:74 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "خيارات القائمة النقطية" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" +#: lib/layouts/paralist.module:79 +msgid "AsParagraphEnum" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "تيك" - -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy -msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/layouts/paralist.module:83 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "كخيارات الترقيم العددي للفقرة" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy -msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +#: lib/layouts/paralist.module:88 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy -msgid "Triangle left" -msgstr "مثلث ايسر" +#: lib/layouts/paralist.module:92 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "في خيارات الترقيم العددي للفقرة" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy -msgid "Triangle right" -msgstr "مثلث ايمن" +#: lib/layouts/paralist.module:97 +msgid "CompactEnum" +msgstr "التعداد المدمج" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:104 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "موجز خيارات الترقيم العددي" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" +#: lib/layouts/paralist.module:109 +msgid "AsParagraphDescr" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -#, fuzzy -msgid "Shape specification" -msgstr "قسم مخصص:" +#: lib/layouts/paralist.module:113 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "كخيارات وصف الفقرة" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" +#: lib/layouts/paralist.module:118 +msgid "InParagraphDescr" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy -msgid "Shapepar" -msgstr "الشكل:" - -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547 -msgid "Sweave" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:122 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "في خيارات وصف الفقرة" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +#: lib/layouts/paralist.module:127 +msgid "CompactDescr" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:134 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "خيارات الوصف المضغوط" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "ترقيم الجداول تبعاً للقسم" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Comments" +msgstr "تعليق PDF" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" -"اعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " -"'جدول 2.1'." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " -"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS المبسطة، النظريات " -"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.theorem 1, " -"theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., على النقيض من " -"theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند " -"كله.لترقيم أبعاد عرض الفصل و ابعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " -"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "Define Avatar" +msgstr "تعيين الصورة الرمزية" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 +msgid "PDF-comment" +msgstr "تعليق-PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الأضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" -"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،" -"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" -"الممتد المبسط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً" -"(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "سؤال //السؤال" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "معيار*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "اسم الصورة الرمزية" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "معيار." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "تعيين نمط تعليق-PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "خواريزم \\الخواريزم." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "نمط تعليق-PDF:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "الخوارزم." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 +msgid "Name of the style" +msgstr "اسم النمط" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "مسلمة\\المسلمة." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "تعيين نمط قائمة تعليق-PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr " مُسَلَّمة*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "تحديد نمط قائمة تعليق-PDF :" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr " مُسَلَّمة." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 +msgid "Name of the list style" +msgstr "اسم نمط القائمة" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "شرط//الشرط." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "ضبط نمط قائمة تعليق-PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "شرط*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "نمط قائمة تعليق-PDF :" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "شرط." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "إعداد-تعليق-PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "مدونة*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (إعداد)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "مدونة." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +msgid "Opts" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "ترقيم*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "ترقيم." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "حاشية-PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "ملخص \\الملخص." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "موجز*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "خيارات تعليق PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "موجز." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "إدراج خيارات تعلق PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "اعتراف بالجميل \\الاعتراف بالجميل." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "هامش-PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "اعتراف بالجميل*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (هامش)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "استنتاج*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "استنتاج." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "فرضية" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-نص حر" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "فرضية//الفرضية" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (نص حر)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "فرضية*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-مربع" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "فرضية." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (مربع)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-دائرة" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الأضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" -"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،" -"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (دائرة)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "نظريات" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-خطي" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "معيار \\النظرية." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (خطي)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "الخواريزم \\النظرية." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "مسلمة \\النظرية." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "شر Ø· \\النظرية." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "إدراج تعليق هنا" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +msgid "PDF-Reply" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 +msgid "PDF (Reply)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +msgid "PDF-Tooltip" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Tooltip)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 +msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 +msgid "Tooltip" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "شر Ø· \\النظرية." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "إدراج نص التلميح هنا" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "سؤال" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "قائمة تعليقات PDF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "سؤال" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[قائمة تعليقات PDF]" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "نظريات (AMS)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 +msgid "List Options|s" +msgstr "خيارات القائمة|s" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"تعريف وحدات نظرية ووحدات الاثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " -"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " -"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاًلـ ...)." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Form" +msgstr "نموذج PDF" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/pdfform.module:8 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, " -"lemma 2, ..., على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition " -"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض " -"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على " -"الترتيب." -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "بداية نموذج PDF" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, " -"lemma 2, ..., على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition " -"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." +#: lib/layouts/pdfform.module:20 +msgid "PDF form" +msgstr "نموذج PDF" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "معلمات نموذج PDF" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Params" msgstr "" -"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " -"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy -msgid "Named Theorems" -msgstr "نظريات" +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "إدراج معلمات نموذج PDF هنا" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +msgid "End PDF Form" +msgstr "نهاية نموذج PDF" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy -msgid "Named Theorem" -msgstr "نظرية" +#: lib/layouts/pdfform.module:48 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "إعداد رابط PDF" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy -msgid "Named Theorem." -msgstr "نظرية." +#: lib/layouts/pdfform.module:51 +msgid "PDF link setup" +msgstr "إعداد رابط PDF" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)" +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +msgid "TextField" +msgstr "حقل النص" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +msgid "CheckBox" +msgstr "CheckBox" + +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +msgid "ChoiceMenu" msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات المبسطة،الانواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً" -"(مثلا.theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., " -"as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). يعاد ضبط " -"الترقيم عند بداية كل قسم." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)" +#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:602 +msgid "Label" +msgstr "ملصق" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(اي ان العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." +#: lib/layouts/pdfform.module:93 +msgid "Insert the label here" +msgstr "إدراج الملصق هنا" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "نظريات(غير مرقمة)" +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +msgid "PushButton" +msgstr "نقر الزر" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " -"الممتدة." +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +msgid "SubmitButton" +msgstr "زرSubmit" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "نظريات" +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +msgid "ResetButton" +msgstr "زر مسح" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " -"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " -"(مرقم تبعاًلـ ...)." +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +msgid "PDFAction" +msgstr "إجراء PDF" -#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" +#: lib/layouts/pdfform.module:127 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "اسم إجراء PDF" -#: lib/languages:92 -msgid "Afrikaans" -msgstr "افريكان" +#: lib/layouts/pdfform.module:135 +msgid "Text Field Style" +msgstr "نمط حقل النص" -#: lib/languages:100 -msgid "Albanian" -msgstr "الباني" +#: lib/layouts/pdfform.module:138 +msgid "Default text field style" +msgstr "نمط حقل النص الإفتراضي" -#: lib/languages:109 -msgid "English (USA)" -msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)" +#: lib/layouts/pdfform.module:142 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "ارسال نمط الزر" -#: lib/languages:120 -#, fuzzy -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "اليونانية (polytonic)" +#: lib/layouts/pdfform.module:145 +msgid "Default submit button style" +msgstr "نمط زر submit الافتراضي" -#: lib/languages:131 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "العربية (ArabTeX)" +#: lib/layouts/pdfform.module:148 +msgid "Push Button Style" +msgstr "نمط زر الضغط" -#: lib/languages:141 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "العربية (عربي)" +#: lib/layouts/pdfform.module:151 +msgid "Default push button style" +msgstr "نمط زر الضغط الإفتراضي" -#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "ارميني" +#: lib/layouts/pdfform.module:154 +msgid "Check Box Style" +msgstr "نمط Box Style" -#: lib/languages:161 -#, fuzzy -msgid "English (Australia)" -msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)" +#: lib/layouts/pdfform.module:157 +msgid "Default check box style" +msgstr "نمط الشيك بوكس الإفتراضي" -#: lib/languages:172 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "ألماني(النمسا،الهجاء القديم)" +#: lib/layouts/pdfform.module:160 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "نمط زر المسح" -#: lib/languages:181 -msgid "German (Austria)" -msgstr "ألماني (النمسا)" +#: lib/layouts/pdfform.module:163 +msgid "Default reset button style" +msgstr "نمط زر المسح الافتراضي" -#: lib/languages:189 -msgid "Indonesian" -msgstr "أندونيسي" +#: lib/layouts/pdfform.module:166 +msgid "List Box Style" +msgstr "نمط صندوق القائمة" -#: lib/languages:198 -msgid "Malay" -msgstr "ملايو" +#: lib/layouts/pdfform.module:169 +msgid "Default list box style" +msgstr "نمط صندوق القائمة الإفتراضي" -#: lib/languages:207 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: lib/layouts/pdfform.module:172 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "إعداد صندوق Combo" -#: lib/languages:220 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: lib/layouts/pdfform.module:175 +msgid "Default combo box style" +msgstr "نمط صندوق combo الافتراضي" -#: lib/languages:229 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuguese (Brazil)" +#: lib/layouts/pdfform.module:178 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "" -#: lib/languages:238 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/pdfform.module:181 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "نمط القائمة المنسدلة الافتراضي" -#: lib/languages:247 -msgid "English (UK)" -msgstr "انجليزي(المملكة المتحدة)" +#: lib/layouts/pdfform.module:184 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "نمط Box Style" -#: lib/languages:257 -msgid "Bulgarian" -msgstr "البلغارية" +#: lib/layouts/pdfform.module:187 +msgid "Default radio box style" +msgstr "نمط صندوق radio الافتراضي" -#: lib/languages:267 -msgid "English (Canada)" -msgstr "انجليزي(كندا)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -#: lib/languages:278 -msgid "French (Canada)" -msgstr "فرنسي(كندا)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72 +#: lib/layouts/powerdot.layout:99 +msgid "TitleSlide" +msgstr "شريحة العنوان" -#: lib/languages:288 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162 +#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Slides" +msgstr "شرائح" -#: lib/languages:299 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "صيني(مبسط)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "Slide Option" +msgstr "خيارات الشريحة" -#: lib/languages:308 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "الصينية (traditional)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:317 -msgid "Coptic" +#: lib/layouts/powerdot.layout:161 +msgid "EndSlide" msgstr "" -#: lib/languages:324 -msgid "Croatian" -msgstr "الكرواتية" +#: lib/layouts/powerdot.layout:176 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/languages:333 -msgid "Czech" -msgstr "التشيكية" +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 +msgid "WideSlide" +msgstr "" -#: lib/languages:342 -msgid "Danish" -msgstr "الدانماركية" +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +msgid "EmptySlide" +msgstr "شريحة فارغة" -#: lib/languages:352 -msgid "Divehi (Maldivian)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:204 +msgid "Empty slide:" +msgstr "شريحة فارغة:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 +msgid "Section Option" +msgstr "خيارات القسم" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:257 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/languages:359 -msgid "Dutch" -msgstr "الهولندية" +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:317 +msgid "Itemize Type" +msgstr "نوع الترقيم النقطي" -#: lib/languages:369 -msgid "English" -msgstr "انجليزي" +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "نوع الترقيم النقطي المعين (انظر دليل powerdot)" -#: lib/languages:380 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/powerdot.layout:314 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "نوع الترقيم النقطي1" -#: lib/languages:389 -msgid "Estonian" -msgstr "الأستونية" +#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:382 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "نوع الترقيم العددي" -#: lib/languages:403 -msgid "Farsi" -msgstr "فارسي" +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:383 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "تعيين نوع الترقيم العددي (انظر دليل powerdot)" -#: lib/languages:416 -msgid "Finnish" -msgstr "الفنلندية" +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "نوع الترقيم العددي1" -#: lib/languages:426 -msgid "French" -msgstr "فرنسي" +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 +msgid "Twocolumn" +msgstr "عمودين" -#: lib/languages:441 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/layouts/powerdot.layout:505 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" -#: lib/languages:454 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "الألمانية (old spelling)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 +msgid "Left Column" +msgstr "عمود ايسر" -#: lib/languages:465 -msgid "German" -msgstr "الألمانية" +#: lib/layouts/powerdot.layout:509 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)" -#: lib/languages:477 +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50 #, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "ألماني (النمسا)" +msgid "Numbered List (Level 1)" +msgstr "ترقيم عددي" -#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "يوناني" +#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 2)" +msgstr "ترقيم عددي" -#: lib/languages:497 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "اليونانية (polytonic)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 3)" +msgstr "ترقيم عددي" -#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "العبرية" +#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 4)" +msgstr "ترقيم عددي" -#: lib/languages:520 -msgid "Hindi" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "نمط ثبت المراجع" -#: lib/languages:538 -msgid "Icelandic" -msgstr "الآيسلندي" +#: lib/layouts/powerdot.layout:642 +msgid "Onslide" +msgstr "على الشريحة" -#: lib/languages:549 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/powerdot.layout:648 +msgid "On Slides" +msgstr "على الشرائح" -#: lib/languages:557 -msgid "Irish" -msgstr "آيرلندي" +#: lib/layouts/powerdot.layout:649 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "مواصفة التراكب|S" -#: lib/languages:566 -msgid "Italian" -msgstr "ايطالي" +#: lib/layouts/powerdot.layout:650 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:580 -msgid "Japanese" -msgstr "ياباني" +#: lib/layouts/powerdot.layout:657 +msgid "Onslide+" +msgstr "" -#: lib/languages:591 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "اليابانية (CJK)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:663 +msgid "Onslide*" +msgstr "على الشريحة*" -#: lib/languages:600 -msgid "Kazakh" -msgstr "كازاخ" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Recipe Book" +msgstr "كتاب وصفات" -#: lib/languages:610 -msgid "Korean" -msgstr "كوري" +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/languages:619 -#, fuzzy -msgid "Kurmanji" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/recipebook.layout:81 +msgid "Recipe" +msgstr "وصفة" -#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "نسق" +#: lib/layouts/recipebook.layout:88 +msgid "Recipe:" +msgstr "وصفة:" -#: lib/languages:637 -msgid "Latin" -msgstr "اللاتينية" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients" +msgstr "المكونات" -#: lib/languages:647 -msgid "Latvian" -msgstr "لاتيفي" +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "رأس المكونات" -#: lib/languages:659 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" +#: lib/layouts/recipebook.layout:124 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس" -#: lib/languages:669 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Lower Sorbian" +#: lib/layouts/recipebook.layout:132 +msgid "Ingredients:" +msgstr "المكونات:" -#: lib/languages:678 -msgid "Hungarian" -msgstr "هنغاري" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير (فئة قياسية)" -#: lib/languages:688 -msgid "Marathi" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/languages:698 -msgid "Mongolian" -msgstr "المنغولي" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/languages:706 +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 #, fuzzy -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "انجليزي(كندا)" +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/languages:716 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "الانتساب (البديل)" -#: lib/languages:725 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:174 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "الانتساب (البديل)" -#: lib/languages:735 -msgid "Occitan" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:95 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "خيار الانتساب البديل" -#: lib/languages:753 -msgid "Polish" -msgstr "Polish" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:172 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" -#: lib/languages:762 -msgid "Portuguese" -msgstr "البرتغالي" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:108 lib/layouts/revtex4.layout:184 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "الانتساب (بدون)" -#: lib/languages:771 -msgid "Romanian" -msgstr "روماني" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "No affiliation" +msgstr "لا إنتساب" -#: lib/languages:780 -msgid "Russian" -msgstr "روسي" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:128 lib/layouts/revtex4.layout:236 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "عنوان الكتروني:" -#: lib/languages:789 -msgid "North Sami" -msgstr "North Sami" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:130 lib/layouts/revtex4.layout:233 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s" -#: lib/languages:798 -msgid "Sanskrit" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:234 +msgid "Optional argument to the email command" msgstr "" -#: lib/languages:805 -msgid "Scottish" -msgstr "إسكتلندي" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:151 lib/layouts/revtex4.layout:258 +msgid "Author URL Option" +msgstr "خيارات رابط المؤلف" -#: lib/languages:814 -msgid "Serbian" -msgstr "الصربية" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:259 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/languages:824 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "الصربية (لاتيني)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:107 +msgid "Preprint" +msgstr "قبل الطباعة" -#: lib/languages:834 -msgid "Slovak" -msgstr "السلوفاكي" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:246 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس" -#: lib/languages:843 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovene" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:264 +msgid "acknowledgments" +msgstr "إشعارات الاستلام" -#: lib/languages:852 -msgid "Spanish" -msgstr "اسباني" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:280 +msgid "Ruled Table" +msgstr "جدول Ruled" -#: lib/languages:865 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "اسباني (المكسيك)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:282 lib/layouts/revtex4-x.inc:290 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:298 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Specials" +msgstr "خاص" -#: lib/languages:877 -msgid "Swedish" -msgstr "سويدي" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:288 +msgid "Turn Page" +msgstr "تدوير الصفحة" -#: lib/languages:887 -msgid "Syriac" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:296 +msgid "Wide Text" +msgstr "نص عريض" -#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "تاميل" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:325 +msgid "Video" +msgstr "فيديو" -#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328 +msgid "List of Videos" +msgstr "قائمة الفيديوات" -#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "تايلاندي" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:338 +msgid "Videos" +msgstr "مقاطع مرئية" -#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "بيتا" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341 +msgid "Float Link" +msgstr "رابط عئم" -#: lib/languages:930 -msgid "Turkish" -msgstr "تركي" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343 +msgid "Float link" +msgstr "رابط عائم" -#: lib/languages:944 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:354 +msgid "lowercase text" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/languages:954 -msgid "Ukrainian" -msgstr "اوكراني" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:366 +msgid "Online cite" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/languages:963 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Upper Sorbian" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:370 +msgid "online cite" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/languages:973 -msgid "Urdu" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:372 +msgid "Text behind" +msgstr "خلف النص" -#: lib/languages:983 -msgid "Vietnamese" -msgstr "فيتنامي" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373 +msgid "text behind the cite" +msgstr "نص بعد الاستشهاد" -#: lib/languages:994 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/latexfonts:82 -msgid "AE (Almost European)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:192 +msgid "AltAffiliation" msgstr "" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Sans" - -#: lib/latexfonts:104 -msgid "Bookman" -msgstr "الكتبي" +#: lib/layouts/revtex4.layout:308 +msgid "PACS number:" +msgstr "رقم PACS:" -#: lib/latexfonts:110 -#, fuzzy -msgid "Concrete Roman" -msgstr "أمر غير مكتمل" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" +msgstr "الكيمياء: بيانات المخاطر والسلامة" -#: lib/latexfonts:116 -msgid "Zapf Chancery" +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/latexfonts:122 -msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 +msgid "R-S number" +msgstr "رقم R-S" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 -msgid "URW Garamond" +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 +msgid "R-S phrase" msgstr "" -#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 -msgid "Libertine" -msgstr "" +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 +msgid "Safety phrase" +msgstr "عبارة الأمان" -#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "تفعيل اللاتينية" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Phrase Text" +msgstr "نص عبارة" -#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" -#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 -msgid "Utopia (Mathdesign)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 +msgid "S phrase:" msgstr "" -#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 -msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 -msgid "Minion Pro" +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " +"the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" -#: lib/latexfonts:272 -msgid "New Century Schoolbook" +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" msgstr "" -#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: lib/layouts/ruby.module:49 +#, fuzzy +msgid "ruby text" +msgstr "مسح النص" -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/ruby.module:50 +#, fuzzy +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "نسخ النص|o" -#: lib/latexfonts:344 -msgid "TeX Gyre Bonum" +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." msgstr "" -#: lib/latexfonts:350 -msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "SciPoster" +msgstr "بوستر علمي" -#: lib/latexfonts:356 -msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +msgid "Conference" +msgstr "مؤتمر" -#: lib/latexfonts:362 -msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "الشعار اليسار" -#: lib/latexfonts:368 -msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "الشعار اليسار:" -#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 -msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "حجم الشعار" -#: lib/latexfonts:411 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)" -#: lib/latexfonts:417 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "الشعار اليمين" -#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 -msgid "Biolinum" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "الشعار اليمين:" -#: lib/latexfonts:443 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright " +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "عرض الملاحظة الهامشية" -#: lib/latexfonts:450 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)" -#: lib/latexfonts:456 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script مقالة" -#: lib/latexfonts:464 -msgid "Iwona" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:471 -msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "كتاب KOMA-Script" -#: lib/latexfonts:478 -msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrbook.layout:31 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/latexfonts:485 -msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/latexfonts:492 -#, fuzzy -msgid "Kurier" -msgstr "&الناسخ:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 +msgid "Addpart" +msgstr "أضف جزء" -#: lib/latexfonts:499 -msgid "Kurier (Light)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:151 +msgid "Addchap" +msgstr "إضافة فصل" -#: lib/latexfonts:506 -msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:99 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس" -#: lib/latexfonts:513 -msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:164 +msgid "Addsec" +msgstr "إضافة قسم" -#: lib/latexfonts:520 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "تفعيل اللاتينية" +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 +msgid "Addchap*" +msgstr "إضافة فصل*" -#: lib/latexfonts:527 -msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:183 +msgid "Addsec*" +msgstr "إضافة قسم*" -#: lib/latexfonts:533 -msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:189 +msgid "Minisec" +msgstr "فقرة ثانوية صغيرة" -#: lib/latexfonts:539 -msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:257 +msgid "Publishers" +msgstr "النشرون" -#: lib/latexfonts:551 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono " +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication" +msgstr "الإهداء" -#: lib/latexfonts:559 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "Titlehead" +msgstr "رأس عنوان" -#: lib/latexfonts:566 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "عنوان علوي" -#: lib/latexfonts:572 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "&الناسخ:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "عنوان سفلي" -#: lib/latexfonts:579 -#, fuzzy -msgid "Libertine Mono" -msgstr "Bera Mono " +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 +msgid "Extratitle" +msgstr "عنوان اكسترا" -#: lib/latexfonts:586 -msgid "Latin Modern Typewriter" +#: lib/layouts/scrclass.inc:296 +msgid "Frontispiece" msgstr "" -#: lib/latexfonts:593 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono " +#: lib/layouts/scrclass.inc:317 +msgid "Above" +msgstr "فوق" -#: lib/latexfonts:600 -#, fuzzy -msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "خطأ لتيك" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +msgid "above" +msgstr "فوق" -#: lib/latexfonts:606 -#, fuzzy -msgid "TX Typewriter" -msgstr "محرر" +#: lib/layouts/scrclass.inc:342 +msgid "Below" +msgstr "تحت" -#: lib/latexfonts:618 -msgid "Euler VM" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:343 +msgid "below" +msgstr "تحت" -#: lib/latexfonts:624 -msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:367 +msgid "Dictum" +msgstr "قول مأثور" -#: lib/latexfonts:632 -#, fuzzy -msgid "Iwona (Math)" -msgstr "في الرياضيات" +#: lib/layouts/scrclass.inc:377 +msgid "Dictum Author" +msgstr "مؤلف القول المأثور" -#: lib/latexfonts:645 -msgid "Kurier (Math)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:378 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "مؤلف القول المأثور" -#: lib/latexfonts:658 -msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -#: lib/latexfonts:666 -msgid "Minion Pro (New TX)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:55 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:69 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164 +msgid "Encl" msgstr "" -#: lib/latexfonts:675 -#, fuzzy -msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Place:" +msgstr "المكان:" -#: lib/encodings:31 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "ترميز (utf8)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348 +msgid "Specialmail" +msgstr "البريد الخاص" -#: lib/encodings:36 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352 +msgid "Specialmail:" +msgstr "البريد الخاص:" -#: lib/encodings:40 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "أرميني (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370 +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" -#: lib/encodings:43 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: lib/encodings:46 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "وسط اوربا (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409 +msgid "Yourmail" +msgstr "بريدك" -#: lib/encodings:49 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "جنوب أوربا (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413 +msgid "Your letter of:" +msgstr "رسالتك لـ:" -#: lib/encodings:52 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: lib/encodings:55 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425 +msgid "Customer" +msgstr "زبون" -#: lib/encodings:59 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "العربية (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429 +msgid "Customer no.:" +msgstr "رقم الزبون.:" -#: lib/encodings:62 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: lib/encodings:65 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "" -#: lib/encodings:68 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "التركية (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)" -#: lib/encodings:72 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90 +msgid "NextAddress" +msgstr "عنوان المنزل التالي" -#: lib/encodings:75 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101 +msgid "Next Address:" +msgstr "عنوان المنزل التالي:" -#: lib/encodings:78 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "جنوب-شرق اوربا (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186 +msgid "Sender Name:" +msgstr "اسم المرسل:" -#: lib/encodings:81 -#, fuzzy -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "غرب أوربا (CP 850)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "هاتف المرسل:" -#: lib/encodings:84 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "ناسوخ المرسل:" -#: lib/encodings:88 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:" -#: lib/encodings:91 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "غرب أوربا (CP 850)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Sender URL:" +msgstr "رابط المرسل:" -#: lib/encodings:94 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "وسط أوربا (CP 852)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300 +msgid "Logo" +msgstr "الشعار" -#: lib/encodings:97 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrillic (CP 855)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Logo:" +msgstr "الشعار:" -#: lib/encodings:100 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "غرب اوربا (CP 858)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441 +msgid "EndLetter" +msgstr "نهاية رسالة" -#: lib/encodings:103 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "العبرية (CP 862)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454 +msgid "End of letter" +msgstr "نهاية الخطاب" -#: lib/encodings:106 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Nordic languages (CP 865)" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "تقرير KOMA-Script" -#: lib/encodings:109 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrillic (CP 866)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/encodings:112 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "وسط اوربا (CP 1250)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrillic (CP 1251)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +msgid "SectionBox" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/encodings:119 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Western European (CP 1252)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +msgid "Section Box" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/encodings:122 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "العبرية (CP 1255)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "عرض صندوق القسم|S" -#: lib/encodings:126 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "العربية (CP 1256)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "عرض صندوق القسم" -#: lib/encodings:129 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltic (CP 1257)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "Heading" +msgstr "الرأس" -#: lib/encodings:132 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:29 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "رأس صندوق القسم" -#: lib/encodings:135 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:33 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا" -#: lib/encodings:138 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrillic (pt 154)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/encodings:141 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrillic (pt 254)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +msgid "Subsection Box" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/encodings:152 -#, fuzzy -msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "الصينية (traditional)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:53 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/encodings:162 -#, fuzzy -msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:55 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Seminar" +msgstr "ندوة" -#: lib/encodings:173 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "شريحة افقية" -#: lib/encodings:177 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "شريحة أفقية" -#: lib/encodings:181 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "الكورية (EUC-KR)" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "شريحة رأسية" -#: lib/encodings:185 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "شريحة رأسية" -#: lib/encodings:189 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "رأس الشريحة" -#: lib/encodings:193 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "الرأس الفرعي للشريحة" -#: lib/encodings:200 -#, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "قائمة الشرائح" -#: lib/encodings:202 -#, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "قائمة الشرائح" -#: lib/encodings:204 -#, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "محتوى الشريحة" -#: lib/encodings:206 -#, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "محتويات الشريحة" -#: lib/encodings:213 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "معالجة المحتويات" -#: lib/encodings:218 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "معالجة المحتويات" -#: lib/encodings:222 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "شريحة أفقية:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "وحدة مصفوفات|Ø­" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "شريحة رأسية:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "وحدة مغلفة |Ø­" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "شريحة*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "وحدات متراصة|Ø­" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "قائمة/جدول محتويات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "AlignedAt Environment|v" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[قائمة الشرائح]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[محتويات الشريحة]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[معالجة المحتويات]" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "شكل مقطع مخصص" + +#: lib/layouts/shapepar.module:8 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "وحدات مجمعة|Ø­" +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "CD ملصق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "وحدة منفصلة|Ø­" +#: lib/layouts/shapepar.module:31 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "شكل الفقرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "فواصل...|ف" +#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "Circle" +msgstr "دائرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "مصفوفة...|ص" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Diamond" +msgstr "جوهرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Macro|o" -msgstr "مختصر |Ø®" +#: lib/layouts/shapepar.module:55 +msgid "Heart" +msgstr "قلب" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "صف الوحدات من النوع AMS" +#: lib/layouts/shapepar.module:61 +msgid "Hexagon" +msgstr "مسدس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:67 +msgid "Nut" +msgstr "صامولة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "Square" +msgstr "مربع" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "تجميع الوحدات من النوع AMS" +#: lib/layouts/shapepar.module:79 +msgid "Star" +msgstr "نجمة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:87 +msgid "Candle" +msgstr "شمعة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "صيغة رياضية داخلية|ص" +#: lib/layouts/shapepar.module:93 +msgid "Drop down" +msgstr "قطرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "الصيغ الرياضية المعروضة|ص" +#: lib/layouts/shapepar.module:99 +msgid "Drop up" +msgstr "قطرة مقلوبة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 +msgid "TeX" +msgstr "تيك" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "محاذاة|A" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle up" +msgstr "مثلث أعلى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|ر" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "Triangle down" +msgstr "مثلث اسفل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "رقم هذا السطر|u" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "Triangle left" +msgstr "مثلث يسار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "ملصق معادلة" +#: lib/layouts/shapepar.module:129 +msgid "Triangle right" +msgstr "مثلث يمين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "العودة للمرجع|R" +#: lib/layouts/shapepar.module:136 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "تقسيم خلية" +#: lib/layouts/shapepar.module:142 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "لتحجيم ال في الموضع على الصفحة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "ادراج|ا" +#: lib/layouts/shapepar.module:146 +msgid "Shape specification" +msgstr "مواصفات الشكل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "اضافة سطر اعلى" +#: lib/layouts/shapepar.module:147 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "مواصفات الشكل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "اضافة سطر اسفل" +#: lib/layouts/shapepar.module:151 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "حذف سطر اعلى" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "حذف سطر اسفل" +#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:132 +msgid "Conjecture*" +msgstr "حدس*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "اضافة سطر لليسار" +#: lib/layouts/siamltex.layout:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +msgid "Algorithm*" +msgstr "الخوارزم*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "اضافة سطر لليمين" +#: lib/layouts/siamltex.layout:138 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "حذف سطر لليسار" +#: lib/layouts/siamltex.layout:207 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "حذف سطر لليمين" +#: lib/layouts/siamltex.layout:335 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Name of the conference" +msgstr "اسم المؤتمر" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Conference:" +msgstr "المؤتمر:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "عام حقوق النشر" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "الاسناد الترافقي التالي" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyright year:" +msgstr "عام حقوق النشر:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "اذهب للملصق" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "بيانات حقوق النشر" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "<مرجع>|R" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "Copyright data:" +msgstr "بيانات حقوق النشر:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "|e(<مرجع>)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113 +msgid "TitleBanner" +msgstr "شعار العنوان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|P<صفحة>" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "Title banner:" +msgstr "شعار العنوان:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "على صفحة <صفحة>|O" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "تذييل ما قبل الطباعة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "تذييل ما قبل الطباعة:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "مرجع مهيئ|t" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "المعرف الرقمي للكائن:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "الانتساب و/أو عنوان المؤلف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Settings...|S" -msgstr "اعدادات..." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 +msgid "Terms:" +msgstr "شروط:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "عودة|G" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple CV" +msgstr "سيرة ذاتية بسيطة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "أنسخ كمرجع|C" +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 +msgid "Topic" +msgstr "موضوع" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "فتح برواز|ف" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "غلق برواز|غ" +#: lib/layouts/slides.layout:108 +msgid "New Slide:" +msgstr "شريحة جديدة:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "الغاء البرواز|غ" +#: lib/layouts/slides.layout:130 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "أظهر العنوان|L" +#: lib/layouts/slides.layout:145 +msgid "New Overlay:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Frameless|l" -msgstr "بدون اطار" +#: lib/layouts/slides.layout:185 +msgid "New Note:" +msgstr "ملاحظة جديدة:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "|Fاطار بسيط" +#: lib/layouts/slides.layout:210 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +#: lib/layouts/slides.layout:217 +msgid "" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "بيضاوي رفيع|a" +#: lib/layouts/slides.layout:234 +msgid "VisibleText" +msgstr "نص مرئي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "بيضاوي سميك|v" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "ظل ساقط" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "خلفية مظللة|B" +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "اطار مزدوج|u" +#: lib/layouts/soul.module:17 +msgid "Spaceletters" +msgstr "Spaceletters" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "مدونة ليك" +#: lib/layouts/soul.module:19 +#, fuzzy +msgid "spaced" +msgstr "مسافة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "تعليق|m" +#: lib/layouts/soul.module:33 +msgid "Strikethrough" +msgstr "وسطه خط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "اقتباس|ا" +#: lib/layouts/soul.module:35 +msgid "strike" +msgstr "وسطه خط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "فتح كل الملاحظات|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494 -#, fuzzy -msgid "Phantom|P" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "Underline" +msgstr "تسطير" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "خط افقي" +#: lib/layouts/soul.module:44 +msgid "ul" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/layouts/soul.module:53 +msgid "hl" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" +#: lib/layouts/soul.module:59 +msgid "Capitalize" +msgstr "أحرف استهلالية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "مباعدة محمية|ب" +#: lib/layouts/soul.module:61 +msgid "caps" +msgstr "caps" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Visible Space|a" -msgstr "مباعدة رأسية" +#: lib/layouts/soul.module:71 +msgid "spaceletters" +msgstr "أحرف المسافات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "مباعدة رفيعة" +#: lib/layouts/soul.module:75 +msgid "strikethrough" +msgstr "وسطه خط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "مباعدة رفيعة سالبة|ب" +#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "underline" +msgstr "خط سفلي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:83 +#, fuzzy +msgid "highlight" +msgstr "تظليل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:87 +msgid "capitalise" +msgstr "الرأسمالية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:91 +msgid "Capitalise" +msgstr "الرأسمالية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "ملئ افقي" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:60 +msgid "Authorinfo" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#: lib/layouts/spie.layout:72 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "معلومات المؤلف:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +#: lib/layouts/spie.layout:105 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "غير معرف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:11 +#, fuzzy +msgid "Part ##" +msgstr "جزء" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:16 +msgid "Chapter ##" +msgstr "الفصل ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "مباعدة متوسطة|M" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +msgid "Section ##" +msgstr "القسم ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "مباعدة سميكة|h" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "الفقرة ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "مباعدة متوسطة سالبة|ب" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "مباعدة سميكة سالبة|ب" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:63 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr ".\\roman{enumiii}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "رفيع" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:69 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr ".\\Alph{enumiv}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "صغير" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:82 +msgid "Equation ##" +msgstr "المعادلة ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "متوسط" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92 +msgid "Footnote ##" +msgstr "تذييل ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "كبير" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:93 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "ملئ رأسي" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:558 +msgid "Tables" +msgstr "جداول" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Custom|C" -msgstr "اختياري" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:559 +msgid "Figures" +msgstr "رسوم توضيحية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "اعدادات..." +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "الخوارزمات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536 -msgid "Include|c" -msgstr "تضمين" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537 -msgid "Input|p" -msgstr "ادخل" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "تذييل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540 -msgid "Listing|L" -msgstr "عمل قائمة|ل" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 +msgid "Branches" +msgstr "فروع" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "New Page|N" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Page Break|a" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "نتائج" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "صفحة فارغة" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "هامش" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "صفحتين فارغتين" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 +msgid "foot" +msgstr "تذييل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 +msgid "Greyedout" +msgstr "ملاحظة مظللة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:189 +#: src/insets/InsetERT.cpp:190 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "قص" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "القوائم[[List of Listings]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "نسخ" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "قائمة القوائم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "لصق" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "قوائم[[inset]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "آخر لصق" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:417 +msgid "Idx" +msgstr "فهرس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "أنتقال الى علامة محفوظة|B" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:608 +msgid "Argument" +msgstr "برهان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Forward Search|F" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:714 +msgid "unlabelled" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "نقل الفقرة لاعلى" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "نقل الفقرة لاسفل" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:721 +msgid "Preview" +msgstr "استعراض" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 -msgid "Promote Section|r" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763 +msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 -msgid "Demote Section|m" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764 +msgid "page[[nomencl]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "|Dنقل القسم لأسفل" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "نقل القسم لأعلى|U" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "المصطلح" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "التعبير العاديه" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414 +msgid "Verbatim*" +msgstr "حرفي*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "اعتماد التغيير|ع" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "جزء \\thepart" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "رفض التغيير|ر" +#: lib/layouts/stdsections.inc:59 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "فصل \\thechapter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "تطبيق نسق النص الاخير|Ø·" +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "ملحق \\thechapter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy -msgid "Text Style|x" -msgstr "نسق النص|ن" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "فقرة فرعية*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +msgid "Subequations" +msgstr "معادلة فرعية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "نظام كامل الشاشة" +#: lib/layouts/subequations.module:6 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Close Current View" -msgstr "اغلق الشاشة الحالية|ا" +#: lib/layouts/svcommon.inc:72 +msgid "Front Matter" +msgstr "الصفحات الاستباقية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 -#, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing" +#: lib/layouts/svcommon.inc:88 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "Main Matter" +msgstr "مادة رئيسية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "مس وورد" +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "ارقام بحر ايجه" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "Back Matter" +msgstr "المادة الخلفية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" +#: lib/layouts/svcommon.inc:109 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- مادة خلفية ---" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Append Argument" -msgstr "تذييل معطى" +#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +msgid "Part Title" +msgstr "عنوان الجزء" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +msgid "Title of this part" +msgstr "عنوان هذا الجزء" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/svcommon.inc:174 lib/layouts/svmult.layout:133 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "عنوان جانبي للفصل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/svcommon.inc:188 lib/layouts/svmult.layout:129 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "مؤلف الفصل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Remove Optional Argument" +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/svmult.layout:165 +msgid "ChapMotto" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Append Argument Eating From the Right" +#: lib/layouts/svcommon.inc:312 +msgid "Run-in headings" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +msgid "Sub-run-in headings" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/layouts/svcommon.inc:337 lib/layouts/svmult.layout:141 +msgid "Extrachap" +msgstr "فصل إضافي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 -msgid "Reload|R" -msgstr "|Rاعادة تحميل" +#: lib/layouts/svcommon.inc:342 lib/layouts/svmult.layout:137 +msgid "extrachap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "تم التعديل خارجياً...|م" +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +msgid "Author data:" +msgstr "بيانات المؤلف:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "اعمدة متعددة|Ø£" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "TOC title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "اعمدة متعددة|Ø£" +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 +msgid "TOC author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Top Line|n" -msgstr "خط اعلى" +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +msgid "Running Author" +msgstr "تنفيذ المؤلف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "خط اسفل" +#: lib/layouts/svcommon.inc:459 lib/layouts/svmult.layout:125 +msgid "Running Chapter" +msgstr "تنفيذ الفصل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Left Line|L" -msgstr "خط ايسر" +#: lib/layouts/svcommon.inc:464 +msgid "Running chapter:" +msgstr "تنفيذ الفصل:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Right Line|R" -msgstr "خط ايمن" +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Running Section" +msgstr "تنفيذ القسم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "يسار|ي" +#: lib/layouts/svcommon.inc:474 +msgid "Running section:" +msgstr "تنفيذ القسم:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Center|C" -msgstr "توسيط|ت" +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +msgid "Abstract*" +msgstr "خلاصة*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -#, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "يمين|ي" +#: lib/layouts/svcommon.inc:510 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Decimal" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/svcommon.inc:576 lib/layouts/svcommon.inc:580 +#: lib/layouts/svmult.layout:149 +msgid "Foreword" +msgstr "التالي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Top|T" -msgstr "اعلى|ا" +#: lib/layouts/svcommon.inc:594 +msgid "Alternative name" +msgstr "الاسم البديل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Middle|M" -msgstr "وسط|و" +#: lib/layouts/svcommon.inc:694 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Bottom|B" -msgstr "اسفل|ا" +#: lib/layouts/svcommon.inc:695 +msgid "Longest description label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "اضافة صف|ا" +#: lib/layouts/svcommon.inc:708 +msgid "Petit" +msgstr "فرعي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "حذف صف|Ø­" +#: lib/layouts/svcommon.inc:720 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "نسخ صف" +#: lib/layouts/svcommon.inc:760 lib/layouts/svmono.layout:106 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy -msgid "Move Row Up" -msgstr "نقل القسم لأعلى|U" +#: lib/layouts/svcommon.inc:769 lib/layouts/svmono.layout:110 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#, fuzzy -msgid "Move Row Down" -msgstr "|Dنقل القسم لأسفل" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "اضافة عمود|ا" +#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "رؤوس أقلام" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "حذف عمود|Ø­" +#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|y" -msgstr "نسخ عمود" +#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "الشكر" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "ادراج" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Move Column Left" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "استهلال#" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "ملف|م" +#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Corr Author:" +msgstr "المؤلف المصحح:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "المسارات" +#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "Class|C" +#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 +msgid "Offprints:" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Subclass" +msgstr "فئة فرعية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:90 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:103 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:106 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "الاصدار" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:121 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "استنتاج \\thesolution" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "مستند" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "نسخ|ن" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "مفعل" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "&تعطيل/تفعيل" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*" +msgstr "العنوان*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "مفعل" +#: lib/layouts/svmult.layout:40 +msgid "Title*:" +msgstr "عنوان*:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "&تعطيل/تفعيل" +#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:161 +msgid "Contributors" +msgstr "المساهمين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "فعل مجهول" +#: lib/layouts/svmult.layout:73 +msgid "List of Contributors" +msgstr "قائمة بالمساهمين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#: lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Contributor List" +msgstr "قائمة المساهمين" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:126 +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svmult.layout:134 +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svmult.layout:142 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svmult.layout:150 +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:162 lib/layouts/svmult.layout:166 +msgid "For editors" +msgstr "للمحررين" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:568 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "فتح كل الادراجات|ف" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdcontext.inc:571 -msgid "Subindex|b" +#: lib/layouts/sweave.module:7 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "رفض التغيير|ر" +#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "ملف إدراج Sweave" -#: lib/ui/stdcontext.inc:607 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:608 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " +"'جدول 2.1'." -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "|Dنقل القسم لأسفل" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "مقال ياباني (فئة قياسية: كتابة رأسية)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "كتاب ياباني (الطريقة التقليدية: الكتابة رأسيا)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "صناديق ملونة فاخرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "تحرير|ت" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "عرض|ع" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +msgid "Color Box" +msgstr "صندوق الالوان" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "ادراج|ا" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Color Box Options" +msgstr "خيارات صندوق الالوان" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "استكشاف|ا" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "مستند" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "صندوق الألوان الديناميكية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "ادوات" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "مساعدة|م" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "صندوق اللون المناسب" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "جديد|ج" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "جديد من قالب..." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "صندوق الألوان النقطية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "فتح...|ف" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:60 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "خيارات العنوان الفرعي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "آخر ملفات" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:61 +msgid "Insert the options here" +msgstr "إدراج الخيارات هنا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "اغلاق|ا" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "فاصل صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "اغلاق كل الملفات" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101 +msgid "Color Boxes" +msgstr "صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "حفظ|Ø­" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:80 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "حفظ باسم...|Ø­" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Box Line" +msgstr "خط صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "حفظ الكل" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "إعداد صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "عودة للمحفوظ" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "نوع صندوق ألوان جديد" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "تحكم الاصدار|ت" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:139 +msgid "New Box Options" +msgstr "خيارات صندوق جديد" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "استيراد|ا" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "خيارات لنوع الصندوق الجديد (اختياري)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "تصدير|ت" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "اسم نوع الصندوق الجديد" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "طباعة...|Ø·" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:150 +msgid "Arguments" +msgstr "براهين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ناسوخ...|ن" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:151 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "نافذة جديدة" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Default Value" +msgstr "القيمة الافتراضية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "اغلاق النافذة" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:157 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "خروج|Ø®" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "تسجيل...|ت" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "خيارات إضافية لصندوق الألوان" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "فحص التغييرات...|Ø­" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "ادراج خيارات صندوق الوان أخرى هنا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Copy|p" -msgstr "نسخ|ن" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Rename|R" -msgstr "&إعادة تسمية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "عودة لآخر اصدار|ع" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:191 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "حادثة \\thefact." -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "تعريف \\thedefinition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "مثال \\theexample." -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 -msgid "Show History...|H" -msgstr "اظهار التاريخ...|ا" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:259 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "مشكلة \\theproblem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "تدريب \\theexercise." -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Export As...|s" -msgstr "استيراد %1$s..." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "نظرية AMS (مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " +"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " +"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " +"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " +"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." +"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Undo|U" -msgstr "تراجع|ت" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظرية AMS (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Redo|R" -msgstr "تكرار" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " +"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " +"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, " +"نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من " +"نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند " +"كله. لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Paste Special" -msgstr "لصق خاص" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "نظرية AMS (ممتدة، مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "حدد الملف لادراجه" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" +"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل " +"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Select All" -msgstr "تحديد الكل" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "معيار \\thecriterion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "بحث واستبدال...|ب" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion*" +msgstr "معيار*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "بحث واستبدال...|ب" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +msgid "Criterion." +msgstr "معيار." -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Style|S" -msgstr "نسق النص|ن" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "خوارزم \\thealgorithm." -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Table|T" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm." +msgstr "الخوارزم." -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "Math|M" -msgstr "رياضيات|ر" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "مسلمة \\theaxiom." -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "صفوف واعمدة" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138 +msgid "Axiom*" +msgstr "مُسَلَّمة*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "زيادة عمق القوائم|ي" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141 +msgid "Axiom." +msgstr "مُسَلَّمة." -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "تقليل عمق القوائم|ق" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "شرط \\thecondition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "الغاء البرواز|غ" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +msgid "Condition*" +msgstr "شرط*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "اعدادات كود تيك..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Condition." +msgstr "شرط." -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "اعدادات التعويم" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:466 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "ملاحظة \\thenote." -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +msgid "Note*" +msgstr "ملاحظة*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "اعدادات المدونة..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +msgid "Note." +msgstr "ملاحظة." -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "اعدادات التعويم" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "تدوين \\thenotation." -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "اعدادات الفرع..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256 +msgid "Notation*" +msgstr "ترقيم*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "اعدادات الصندوق..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Notation." +msgstr "ترقيم." -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "اعدادات الصندوق..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "موجز \\thesummary." -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "اعدادات الصندوق..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Summary*" +msgstr "موجز*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "اعدادات الصندوق..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299 +msgid "Summary." +msgstr "موجز." -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "اعدادات القوائم...|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "الاعتراف \\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "اعدادات الجدول..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "اعتراف*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|l" -msgstr "وحدة منفصلة|Ø­" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "استنتاج \\theconclusion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:462 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376 +msgid "Conclusion*" +msgstr "استنتاج*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:465 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379 +msgid "Conclusion." +msgstr "استنتاج." -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:437 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:516 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:519 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:429 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34 +msgid "Assumption" +msgstr "فرضية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "لصق كـ PDF" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "فرضية \\theassumption." -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "لصق كـ PNG" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:428 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:417 +msgid "Assumption*" +msgstr "فرضية*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "لصق كـ JPEG" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:510 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:420 +msgid "Assumption." +msgstr "فرضية." -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Paste as EMF" -msgstr "لصق كـ PDF" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:468 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:551 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456 +msgid "Question*" +msgstr "سؤال*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "نص مبسط|ص" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:554 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459 +msgid "Question." +msgstr "سؤال." -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "نص مبسط، ادمج السطور|ص" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظرية AMS (ممتدة ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection|S" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" +"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل " +"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "تحديد، دمج السطور|Ø­" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "نظرية AMS (ممتدة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Unformatted Text|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "نص مبسط، ادمج السطور|ص" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "معيار \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "الغاء نسق النص" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "الخوارزم \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Customized...|C" -msgstr "اختيار..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "مسلمة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "الاول كبير" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "شر Ø· \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "حروف كبيرة" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "ملاحظة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "تدوين \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "اعمدة متعددة|Ø£" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "موجز \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Multirow|u" -msgstr "&اعمدة متعددة" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "الشكر \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Top Line|T" -msgstr "خط اعلى" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "استنتاج \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "خط اسفل" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:400 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "فرضية \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "اعلى|ا" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:440 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "سؤال \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "وسط|و" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:161 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "حقيقة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "اسفل|ا" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "مشكلة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Left|L" -msgstr "يسار|ي" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:246 lib/layouts/theorems.inc:246 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "تدريب \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Right|R" -msgstr "يمين|ي" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:265 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "حل \\thesolution." -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Add Row|A" -msgstr "اضافة صف|ا" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:285 lib/layouts/theorems.inc:285 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "تنبيه \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Add Column|u" -msgstr "اضافة عمود|ا" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:312 lib/layouts/theorems.inc:312 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "متطلب \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "نسخ عمود" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "AMS Theorems" +msgstr "نظريات AMS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Change Limits Type|L" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " +"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " +"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Macro Definition" -msgstr "تعريف مختصر" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|ب" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Style|T" -msgstr "نسق النص|س" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية " +"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح " +"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض " +"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على " +"الترتيب." -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case (Level 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "اضافة سطر اعلى" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "حالة \\arabic{casei}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "حذف سطر اعلى" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case (Level 2)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "حذف سطر اسفل" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:18 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "حالة \\roman{caseii}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:21 +msgid "Case (Level 3)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:23 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "حالة \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +msgid "Case (Level 4)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Default|t" -msgstr "افتراضي|ا" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "حالة \\arabic{caseiv}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Display|D" -msgstr "عرض|ع" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Inline|I" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية " +"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح " +"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "خط الرياضيات العادي" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للفصل)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Math Calligraphic Family|C" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" +"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " +"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "خط الرياضيات العادي" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Math Fraktur Family|F" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Standard Theorems (Nameable)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Math Roman Family|R" +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +msgid "Named Theorem" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +msgid "Named Theorem." +msgstr "تسمية النظرية." -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:197 +msgid "Example*" +msgstr "مثال*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Problem*" +msgstr "مشكلة*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:236 +msgid "Exercise*" +msgstr "تمرين*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:255 +msgid "Solution*" +msgstr "حل*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:301 +msgid "Claim*" +msgstr "متطلب*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "معطى برهان بديل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "شكل نص مائل" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للنوع في الأقسام)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Text Small Caps Shape" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة " +"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). " +"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم." -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "شكل نص منحرف" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للقسم)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Upright Shape" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Octave|O" -msgstr "ثماني" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 +msgid "Conjecture." +msgstr "حدس." -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Maxima|M" -msgstr "حدود عليا|د" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +msgid "Fact*" +msgstr "حقيقة*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "رياضيات" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Problem." +msgstr "مشكلة." -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:239 +msgid "Exercise." +msgstr "تمرين." -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +msgid "Solution." +msgstr "حل." -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:277 +msgid "Remark." +msgstr "تنبيه." -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Maple, Evalf|v" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgstr "نظرية قياسية (غير مرقمة)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." msgstr "" +"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " +"الممتدة." -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "فتح كل الادراجات|ف" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Standard Theorems" +msgstr "النظريات القياسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "اغلاق كل الادراجات|ا" +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " +"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " +"(مرقم تبعاًلـ ...)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47 +msgid "Name/Title" +msgstr "الاسم/العنوان" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "عنوان أو اسم اختياري بديل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -#, fuzzy -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "خط خارجي" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:146 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 #, fuzzy -msgid "Source Pane|S" -msgstr "عرض الكود المصدري|ع" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "" +msgid "Prob(lem)" +msgstr "مشكلة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "اشرطة الادوات" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "تجانب الشاشات|ت" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "تتالي الشاشات|ت" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "اغلق الشاشة الحالية|ا" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "كامل الشاشة" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +msgid "Label of Problem" +msgstr "ملصق المشكلة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Math|h" -msgstr "رياضيات|ر" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Special Character|p" -msgstr "محارف خاصة" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:426 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "جزء \\theproperty." -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Formatting|o" -msgstr "تهيئة|ت" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "ملاحظات للتنفيذ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "List / TOC|i" +#: lib/layouts/todonotes.module:9 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Float|a" -msgstr "تعويم|ت" +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "TODO" +msgstr "للتنفيذ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Note|N" -msgstr "ملاحظة |م" +#: lib/layouts/todonotes.module:23 +msgid "List of TODOs" +msgstr "قائمة للتنفيذ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Branch|B" -msgstr "فرع" +#: lib/layouts/todonotes.module:37 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[قائمة للتنفيذ]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "اختيار نقطة:" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "File|e" -msgstr "ملف" +#: lib/layouts/todonotes.module:49 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "صندوق[[Menu]]" +#: lib/layouts/todonotes.module:59 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Citation...|C" -msgstr "استشهاد...|ا" +#: lib/layouts/todonotes.module:61 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "للتنفيذ (هامش)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "اسناد ترافقي..." +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Label...|L" -msgstr "ملصق...|م" +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "مدخل مصطلح...|م" +#: lib/layouts/todonotes.module:87 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Table...|T" -msgstr "جدول...|ج" +#: lib/layouts/todonotes.module:89 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "صور...|ص" +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Missing Figure" +msgstr "صورة مفقودة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "URL|U" -msgstr "رابط...|ر" +#: lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "وصلة...|و" +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Footnote|F" -msgstr "تذييل|ت" +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "للتنفيذ[هامش]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ملاحظة هامشية |م" +#: lib/layouts/todonotes.module:132 +msgid "MissingFigure" +msgstr "شكل مفقود" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "كود تيك|ك" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Book" +msgstr "كتاب Tufte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -#, fuzzy -msgid "Preview|w" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "Sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "رموز..." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "قطع ناقص" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:29 +#, fuzzy +msgid "bibl. entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "نهاية الجملة" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 +msgid "Marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "اقتباس عادي|ق" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "اقتباس فردي|ق" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 +msgid "NewThought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +msgid "new thought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Breakable Slash|a" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 +msgid "AllCaps" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "فاصة القوائم|ف" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Phonetic Symbols|P" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:209 +msgid "allcaps" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Superscript|S" -msgstr "علوي" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 +msgid "SmallCaps" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Subscript|u" -msgstr "سفلي" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 +msgid "smallcaps" +msgstr "smallcaps" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "مباعدة محمية|ب" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:232 +msgid "Full Width" +msgstr "عرض كامل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 #, fuzzy -msgid "Visible Space|i" -msgstr "مباعدة رأسية" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "مباعدة افقية" +msgid "Margin Figure" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:256 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "خط أفقي|Ø®" +msgid "Margin Table" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "مباعدة رأسية...|م" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:262 +msgid "MarginTable" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy -msgid "Phantom|m" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:278 +msgid "MarginFigure" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Hyphenation Point|H" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Handout" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Ligature Break|k" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Handouts" +msgstr "بيان" + +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Variable-width Minipages" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "عرض صيغة المعادلة|ع" +#: lib/layouts/varwidth.module:14 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "الصيغ الرياضية المرقمة|ص" +#: lib/layouts/varwidth.module:20 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Figure Wrap Float|F" +#: lib/layouts/varwidth.module:22 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "صفحة صغيرة (var.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:34 +msgid "Vert. Adjustment" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Table Wrap Float|T" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "جدول المحتويات" +#: lib/layouts/varwidth.module:39 +msgid "Max. Width" +msgstr "أكبر عرض" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy -msgid "List of Listings|L" -msgstr "قائمة القوائم" +#: lib/layouts/varwidth.module:40 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "مصطلح|ص" +#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "بابلوغرافيا BibTeX ...|ب" +#: lib/languages:156 +msgid "Afrikaans" +msgstr "الافريكانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "مستند ليك..." +#: lib/languages:168 +msgid "Albanian" +msgstr "الالبانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "نص مبسط...|ص" +#: lib/languages:188 +msgid "English (USA)" +msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "نص مبسط، ادمج السطور...|ص" +#: lib/languages:202 +msgid "Amharic" +msgstr "الأمهرية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "External Material...|M" -msgstr "مادة خارجية...|م" +#: lib/languages:212 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "اليونانية (القديمة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "مستند فرعي....|م" +#: lib/languages:232 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "العربية (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Comment|C" -msgstr "تعليق|ت" +#: lib/languages:244 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "العربية (عربي)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Armenian" +msgstr "الارمينية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "تحويل المسار|ت" +#: lib/languages:287 +msgid "Asturian" +msgstr "النمسا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Build Program|B" -msgstr "انشئ برنامجاً|ن" +#: lib/languages:297 +msgid "English (Australia)" +msgstr "الانجليزية (استراليا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "سجل أحداث LaTeX |س" +#: lib/languages:312 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "بدء الملحق هنا|ب" +#: lib/languages:327 +msgid "German (Austria)" +msgstr "الألمانية (النمسا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "مستند رئيسي" +#: lib/languages:340 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "مستند رئيسي" +#: lib/languages:356 +msgid "Indonesian" +msgstr "الأندونيسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Compressed|m" -msgstr "مضغوط|ض" +#: lib/languages:368 +msgid "Malay" +msgstr "المالاوية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/languages:378 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "دمج التغييرات..." +#: lib/languages:395 +msgid "Belarusian" +msgstr "البيلاروسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "اعتماد التغيير|ع" +#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "بنغالي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "اعتماد كل التغييرات|ا" +#: lib/languages:418 +msgid "Bosnian" +msgstr "البوسنية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "رفض كل التغييرات|ر" +#: lib/languages:429 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات|S" +#: lib/languages:443 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "العلامات" +#: lib/languages:454 +msgid "English (UK)" +msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Next Note|N" -msgstr "المدونة التالية" +#: lib/languages:467 +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغارية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Next Change|C" -msgstr "التغيير التالي|ت" +#: lib/languages:481 +msgid "English (Canada)" +msgstr "الانجليزية (كندا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "الاسناد الترافقي التالي|س" +#: lib/languages:494 +msgid "French (Canada)" +msgstr "الفرنسية (كندا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "اذهب للملصق" +#: lib/languages:507 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "حفظ علامة 1" +#: lib/languages:521 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "الصينية (بسيط)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "حفظ علامة 2" +#: lib/languages:533 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "الصينية (التقليدية)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "حفظ علامة 3" +#: lib/languages:545 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "حفظ علامة 4" +#: lib/languages:558 +msgid "Coptic" +msgstr "القبطية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "حفظ علامة 5" +#: lib/languages:565 +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "مسح العلامات|م" +#: lib/languages:577 +msgid "Czech" +msgstr "التشيكية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "استكشاف للخلف|ا" +#: lib/languages:591 +msgid "Danish" +msgstr "الدانماركية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "مدقق املائي...|م" +#: lib/languages:605 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "موسوعات...|م" +#: lib/languages:613 +msgid "Dutch" +msgstr "الهولندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "احصاءات...|ا" +#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67 +msgid "English" +msgstr "الانجليزية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "" +#: lib/languages:643 +msgid "Esperanto" +msgstr "الاسبرانتو" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "معلومات تيك|م" +#: lib/languages:655 +msgid "Estonian" +msgstr "الأستونية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -#, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "اختياري...|ا" +#: lib/languages:672 +msgid "Farsi" +msgstr "الفارسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" +#: lib/languages:689 +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "تفضيلات...|ت" +#: lib/languages:702 +msgid "French" +msgstr "الفرنسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 -msgid "Introduction|I" -msgstr "مقدمة|I" +#: lib/languages:715 +msgid "Friulian" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "دروس" +#: lib/languages:727 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "دليل المستخدم" +#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Georgian" +msgstr "جورجيا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "خصائص إضافية |Ø®" +#: lib/languages:755 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "كائنات مضمنة|ك" +#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0 +msgid "German" +msgstr "الألمانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Customization|C" -msgstr "التعديلات" +#: lib/languages:787 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "الألمانية (سويسرا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "اختصارات" +#: lib/languages:803 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "دوال LyX |د" +#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "اليونانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "هيئة لتيك" +#: lib/languages:832 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "اليونانية (polytonic)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "أدلة استخدام خاصة|Ø£" +#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Hebrew" +msgstr "العبرية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "About LyX|X" -msgstr "حول ليك" +#: lib/languages:873 +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -#, fuzzy -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/languages:894 +msgid "Icelandic" +msgstr "الآيسلندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 -#, fuzzy -msgid "Braille|a" -msgstr "برايل" +#: lib/languages:908 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "" +#: lib/languages:920 +msgid "Irish" +msgstr "الإيرلندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 -#, fuzzy -msgid "Knitr|K" -msgstr "الدليل اللغوي |د" +#: lib/languages:931 +msgid "Italian" +msgstr "الإيطالية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 -#, fuzzy -msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +#: lib/languages:946 +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 -#, fuzzy -msgid "Linguistics|L" -msgstr "لغوي" +#: lib/languages:960 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "اليابانية (CJK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -msgid "Multilingual Captions|C" +#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "" +#: lib/languages:981 +msgid "Kazakh" +msgstr "الكازاخستانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "حفظ|Ø­" +#: lib/languages:990 +msgid "Khmer" +msgstr "الخمير" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/languages:998 +msgid "Korean" +msgstr "الكورية" + +#: lib/languages:1019 #, fuzzy -msgid "XY-pic|X" -msgstr "دليل الرسوم ذات المحورين XY" +msgid "Kurdish (Kurmanji)" +msgstr "كورمنجي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "مستند جديد" +#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "فتح مستند" +#: lib/languages:1057 +msgid "Latvian" +msgstr "اللاتيفية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "حفظ المستند" +#: lib/languages:1071 +msgid "Lithuanian" +msgstr "الليتوانية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "طباعة مستند" +#: lib/languages:1103 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "صربيا الدنيا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "تدقيق املائي" +#: lib/languages:1115 +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغارية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "مدقق املائي" +#: lib/languages:1128 +msgid "Macedonian" +msgstr "المقدونية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" +#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340 -msgid "Redo" -msgstr "تكرار" +#: lib/languages:1152 +msgid "Marathi" +msgstr "المراثاوية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: lib/languages:1162 +msgid "Mongolian" +msgstr "المنغولية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "بحث واستبدال" +#: lib/languages:1174 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Navigate back" -msgstr "استكشاف للخلف" +#: lib/languages:1187 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "داكن" +#: lib/languages:1216 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Toggle noun" -msgstr "عادي" +#: lib/languages:1230 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last" -msgstr "تطبيق الاخير" +#: lib/languages:1242 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert math" -msgstr "ادراج رياضيات" +#: lib/languages:1252 +msgid "Piedmontese" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert graphics" -msgstr "ادراج صورة" +#: lib/languages:1264 +msgid "Polish" +msgstr "البولندية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table" -msgstr "ادراج جدول" +#: lib/languages:1277 +msgid "Portuguese" +msgstr "البرتغالية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle outline" -msgstr "تثبيت الخط الخارجي" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "تثبيت شريط الرياضيات" +#: lib/languages:1290 +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "تثبيت شريط الجدول" +#: lib/languages:1303 +msgid "Romansh" +msgstr "رومانش" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View/Update" -msgstr "عرض/تحديث" +#: lib/languages:1315 +msgid "Russian" +msgstr "الروسية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&عرض" +#: lib/languages:1331 +msgid "North Sami" +msgstr "السموائية الشمالية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&تحديث" +#: lib/languages:1342 +msgid "Sanskrit" +msgstr "السنسكريتية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#: lib/languages:1352 +msgid "Scottish" +msgstr "الإسكتلندية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#: lib/languages:1368 +msgid "Serbian" +msgstr "الصربية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +#: lib/languages:1385 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "الصربية (لاتيني)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "هيئات الملفات" +#: lib/languages:1398 +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "صيغة التاريخ" +#: lib/languages:1412 +msgid "Slovene" +msgstr "السلوفينية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Extra" -msgstr "إضافي" +#: lib/languages:1424 +msgid "Spanish" +msgstr "الاسبانية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Numbered list" -msgstr "قائمة عددية" +#: lib/languages:1441 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "الأسبانية (المكسيك)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Itemized list" -msgstr "قائمة نقطية" +#: lib/languages:1456 +msgid "Swedish" +msgstr "السويدية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Increase depth" -msgstr "زيادة العمق" +#: lib/languages:1470 +msgid "Syriac" +msgstr "السريانية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Decrease depth" -msgstr "قلل العمق" +#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Tamil" +msgstr "التأميلية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert figure float" -msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة" +#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert table float" -msgstr "ادراج جدول عائم" +#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Thai" +msgstr "التايلاندية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert label" -msgstr "ادراج ملصق" +#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Tibetan" +msgstr "التيبتية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "ادراج اسناد ترافقي" +#: lib/languages:1538 +msgid "Turkish" +msgstr "التركية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert citation" -msgstr "ادراج اقباس" +#: lib/languages:1554 +msgid "Turkmen" +msgstr "التركمانية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert index entry" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/languages:1565 +msgid "Ukrainian" +msgstr "الاكرانية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "ادراج مدخل مصطلح" +#: lib/languages:1579 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "صربيا العليا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert footnote" -msgstr "ادراج تذييل" +#: lib/languages:1592 +msgid "Urdu" +msgstr "الأوردو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert margin note" -msgstr "ادراج مدونة هامش" +#: lib/languages:1601 +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفيتنامية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Insert LyX note" -msgstr "ادراج مدونة" +#: lib/languages:1613 +msgid "Welsh" +msgstr "الويلزية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert box" -msgstr "ادراج صندوق" +#: lib/latexfonts:94 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "ادراج وصلة" +#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "ادراج كود تيك" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Bookman" +msgstr "الكتبي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert math macro" -msgstr "ادراج مختصر رياضي" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Include file" -msgstr "ملف مضمن" +#: lib/latexfonts:129 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "نسق النص" +#: lib/latexfonts:135 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#: lib/latexfonts:141 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Add row" -msgstr "اضافة صف" +#: lib/latexfonts:150 +msgid "Crimson" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Add column" -msgstr "ادراج عمود" +#: lib/latexfonts:156 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Delete row" -msgstr "حذف صف" +#: lib/latexfonts:164 +msgid "Crimson Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Delete column" -msgstr "حذف عمود" +#: lib/latexfonts:175 +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Move row up" +#: lib/latexfonts:186 +msgid "Crimson Pro (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Move column left" +#: lib/latexfonts:197 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/latexfonts:208 #, fuzzy -msgid "Move row down" -msgstr "|Dنقل القسم لأسفل" +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:214 +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/latexfonts:225 #, fuzzy -msgid "Move column right" -msgstr "اسفل اليمين" +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "تعيين الخط العلوي" +#: lib/latexfonts:232 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "تعيين الخط السفلي" +#: lib/latexfonts:240 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "تعيين الخط الايسر" +#: lib/latexfonts:248 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" -msgstr "تعيين الخط الايسر" +#: lib/latexfonts:256 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set border lines" -msgstr "تعيين خط الاطار" +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Set all lines" -msgstr "تعيين كل الخطوط" +#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307 +#: lib/latexfonts:315 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Unset all lines" -msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 +#, fuzzy +msgid "Libertinus" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align left" -msgstr "محاذاة يسار" +#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "روماني لاتيني حديث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align center" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align right" -msgstr "محاذاة يمين" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Align on decimal" +#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Align top" -msgstr "محاذاة للأعلى" +#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Align middle" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/latexfonts:436 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Align bottom" -msgstr "محاذاة للأسفل" +#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" +#: lib/latexfonts:459 +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Noto Serif (Medium)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" +#: lib/latexfonts:469 +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Noto Serif (Thin)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set multi-column" -msgstr "متعدد الاعمدة" +#: lib/latexfonts:479 +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Noto Serif (Light)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/latexfonts:489 +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Noto Serif (Extralight)" + +#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 +#: lib/latexfonts:533 +msgid "Palatino" +msgstr "البلاطينية" + +#: lib/latexfonts:539 #, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "متعدد الاعمدة" +msgid "PT Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Math" -msgstr "رياضيات" +#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Set display mode" -msgstr "عرض النظام" +#: lib/latexfonts:575 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "سفلي" +#: lib/latexfonts:581 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "علوي" +#: lib/latexfonts:587 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert square root" -msgstr "ادراج جذر مربع" +#: lib/latexfonts:593 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert root" -msgstr "ادراج جذر" +#: lib/latexfonts:599 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "ادراج كسر قياسي" +#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert sum" -msgstr "ادراج مجموع" +#: lib/latexfonts:639 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert integral" -msgstr "ادراج تكامل" +#: lib/latexfonts:651 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert product" -msgstr "ادراج جداء" +#: lib/latexfonts:657 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert left/right side scripts" +#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685 +msgid "Biolinum" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "ادراج الفواصل" +#: lib/latexfonts:694 +msgid "Cantarell" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "ادراج الفواصل" +#: lib/latexfonts:705 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "ادراج تخطيط" +#: lib/latexfonts:716 +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Insert ( )" -msgstr "ادراج ( )" +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Chivo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "ادراج [ ]" +#: lib/latexfonts:737 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Insert { }" -msgstr "ادراج { }" +#: lib/latexfonts:748 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "ادراج تخطيط" +#: lib/latexfonts:755 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Insert matrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +#: lib/latexfonts:762 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "أدرج وحدة مغلفة" +#: lib/latexfonts:769 +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات" +#: lib/latexfonts:776 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Math Macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/latexfonts:787 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Remove last argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/latexfonts:799 +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Append argument" -msgstr "اضافة ملحق لمستند" +#: lib/latexfonts:811 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Make first non-optional into optional argument" +#: lib/latexfonts:823 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Make last optional into non-optional argument" +#: lib/latexfonts:835 +msgid "Fira Sans (Thin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "ازالة المعطى الاختياري" +#: lib/latexfonts:847 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "ادراج مدخل اختياري" +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" +#: lib/latexfonts:864 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Append argument eating from the right" +#: lib/latexfonts:873 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Append optional argument eating from the right" +#: lib/latexfonts:882 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/latexfonts:891 #, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "رموز رياضية" +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "نافذة المصدر|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 -msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:900 +msgid "Helvetica" +msgstr "السويسرية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 -msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:908 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 -msgid "IPA Vowels" +#: lib/latexfonts:915 +msgid "Iwona (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 -msgid "IPA Other Symbols" +#: lib/latexfonts:922 +msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 -msgid "IPA Suprasegmentals" +#: lib/latexfonts:929 +msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 -msgid "IPA Diacritics" +#: lib/latexfonts:936 +msgid "Kurier" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 -msgid "IPA Tones and Word Accents" +#: lib/latexfonts:943 +msgid "Kurier (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Command Buffer" -msgstr "سطر الاوامر" +#: lib/latexfonts:950 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "استعراض[[Toolbar]]" +#: lib/latexfonts:957 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Track changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 +#, fuzzy +msgid "Libertinus Sans" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "Show changes in output" -msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات" +#: lib/latexfonts:982 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "Next change" -msgstr "التغيير التالي" +#: lib/latexfonts:989 +msgid "Noto Sans" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" +#: lib/latexfonts:999 +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" +#: lib/latexfonts:1010 +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "Merge changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: lib/latexfonts:1021 +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "Accept all changes" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" +#: lib/latexfonts:1032 +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "Reject all changes" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/latexfonts:1043 +#, fuzzy +msgid "PT Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "Insert note" -msgstr "ادراج مدونة" +#: lib/latexfonts:1051 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "Next note" -msgstr "المدونة التالية" +#: lib/latexfonts:1057 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "هيئة الورق" +#: lib/latexfonts:1063 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "تحديث قائمة العناوين" +#: lib/latexfonts:1074 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -msgid "Version Control" -msgstr "تحكم الاصدار" +#: lib/latexfonts:1082 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Register" -msgstr "تسجيل..." +#: lib/latexfonts:1089 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Check-out for edit" +#: lib/latexfonts:1096 +msgid "Courier" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/latexfonts:1103 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "View revision log" -msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" +#: lib/latexfonts:1110 +msgid "Fira Mono" +msgstr "Fira Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Revert changes" -msgstr "تراجع عن التغييرات" +#: lib/latexfonts:1121 +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Compare with older revision" +#: lib/latexfonts:1129 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Compare with last revision" +#: lib/latexfonts:1138 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy -msgid "Insert Version Info" -msgstr "ادراج مدونة هامش" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Use SVN file locking property" +#: lib/latexfonts:1147 +msgid "IBM Plex Mono (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" +#: lib/latexfonts:1156 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Math Panels" -msgstr "لوحة الرياضيات" +#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/latexfonts:1180 #, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "خيارات الرياضيات" +msgid "Libertinus Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Styles" -msgstr "اساليب" +#: lib/latexfonts:1188 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Fractions" -msgstr "كسور" +#: lib/latexfonts:1195 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Fonts" -msgstr "خطوط" +#: lib/latexfonts:1202 +msgid "Noto Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "Functions" -msgstr "دوال" +#: lib/latexfonts:1211 +msgid "PT Mono" +msgstr "PT Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Frame decorations" -msgstr "زينات الاطار" +#: lib/latexfonts:1219 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Big operators" -msgstr "معاملات كبيرة" +#: lib/latexfonts:1225 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "Miscellaneous" +#: lib/latexfonts:1237 +msgid "Crimson (New TX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "اسهم" +#: lib/latexfonts:1245 +msgid "Euler VM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -#, fuzzy -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/latexfonts:1251 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Operators" -msgstr "معامل رياضي" +#: lib/latexfonts:1259 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (رياضيات)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -#, fuzzy -msgid "Operators (extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/latexfonts:1272 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "Relations" -msgstr "علاقات" +#: lib/latexfonts:1285 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/latexfonts:1293 #, fuzzy -msgid "Relations (extended)" -msgstr "علاقات" +msgid "Libertinus Math" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "منتسب:" +#: lib/latexfonts:1300 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "Dots" -msgstr "نقاط" +#: lib/latexfonts:1309 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -msgid "Delimiters (fixed size)" +#: lib/encodings:55 +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "رموز موسيقية" +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "arccos" -msgstr "معكوس جيب تمام الزاوية" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "arcsin" -msgstr "معكوس جيب الزاوية" +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "arctan" -msgstr "معكوس ظل الزاوية" +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "cos" -msgstr "جيب تمام الزاوية" +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "العربية (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "cot" -msgstr "مقلوب ظل الزاوية" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "التركية (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "csc" -msgstr "مقلوب جيب الزاوية" +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "deg" -msgstr "درجة" +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "exp" -msgstr "أس" +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 850)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 852)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "السريالية (CP 855)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "غرب اوروبا (CP 858)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "العبرية (CP 862)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "السريالية (CP 866)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "ln" -msgstr "لوغاريتم طبيعي" +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "log" -msgstr "لوغاريتم" +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "السريالية (CP 1251)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "max" -msgstr "اعلى" +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "min" -msgstr "ادنى" +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "العبرية (CP 1255)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "sec" -msgstr "مقلوب جيب تمام الزاوية" +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "العربية (CP 1256)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "sin" -msgstr "جيب الزاوية" +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "البلطيقية (CP 1257)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "السريالية (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "السريالية (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "tan" -msgstr "ظل الزاوية" +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "السريالية (pt 154)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/encodings:182 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Spacings" -msgstr "مباعدات" +#: lib/encodings:192 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "مباعدة رفيعة \t\\," +#: lib/encodings:199 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "مباعدة متوسطة\t\\:" +#: lib/encodings:203 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "مباعدة سميكة\t\\;" +#: lib/encodings:207 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/encodings:211 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "الكورية (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "مباعدة سالبة\t\\!" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Esperanto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "خط افقي" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/encodings:219 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +#: lib/encodings:223 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +#: lib/encodings:230 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +#: lib/encodings:232 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +#: lib/encodings:234 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Roots" -msgstr "جذور" +#: lib/encodings:236 +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" +#: lib/encodings:242 +msgid "Direct" +msgstr "مباشر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "جذور أخرى \t\\root" +#: lib/encodings:246 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Split Environment|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "الأقواس...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "مصفوفة...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "Macro|o" +msgstr "ماكرو|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "AMS align Environment|a" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "عرض الصور" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "معادلة داخلية|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "محاذاة|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "رقم هذا السطر|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "ملصق معادلة|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "نسخ كمرجع|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1548 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 +msgid "Cut" +msgstr "قص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2220 +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1493 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:428 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533 +msgid "Paste" +msgstr "لصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "آخر لصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "إدراج|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "تقسيم خلية|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "صفوف واعمدة| " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "اضافة سطر اعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "إضافة سطر اسفل|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "حذف سطر علوي|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy -msgid "iddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "حذف سطر سفلي|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "تزيين الأطارات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "اضافة سطر لليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "اضافة سطر لليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "حذف سطر لليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "حذف سطر لليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy -msgid "utilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "اذهب للملصق|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "|R" +msgstr "<مرجع>|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "()|e" +msgstr "(<مرجع>)|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "|P" +msgstr "|P<صفحة>" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +msgid "On Page |O" +msgstr "على صفحة <صفحة>|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid " on Page |f" +msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "مرجع مهيئ|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy -msgid "mathring" -msgstr "&السطر الأخير:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "مرجع نصي|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Label Only|L" +msgstr "ملصق فقط|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +msgid "Plural|a" +msgstr "صيغة جمع|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "أحرف استهلالية |C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:139 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159 +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:625 +#: lib/ui/stdcontext.inc:633 lib/ui/stdcontext.inc:679 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Settings...|S" +msgstr "إعدادات...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:116 +msgid "Go Back|G" +msgstr "عودة|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:525 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "نسخ كمرجع|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Try to Open Citation Content...|O" +msgstr "فتح برواز|ف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "فتح إدراج|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "إغلاق إدراج|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "underline" -msgstr "سطر سفلي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:641 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "إلغاء البرواز|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Show Label|L" +msgstr "عرض الملصق|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "underleftarrow" -msgstr "سهم اسفل ايسر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Frameless|l" +msgstr "بدون إطار|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "underrightarrow" -msgstr "سهم اسفل ايمن" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "إطار بسيط|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "بيضاوي رفيع|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy -msgid "cancel" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "بيضاوي سميك|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "bcancel" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "ظل ساقط|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy -msgid "xcancel" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "خلفية مظللة|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -#, fuzzy -msgid "cancelto" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "إطار مزدوج|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "stackrel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "ملاحظة ليك|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "stackrelthree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Comment|m" +msgstr "تعليق|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "leftarrow" -msgstr "سهم ايسر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "ملاحظة مظلله|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "rightarrow" -msgstr "سهم ايمن" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "فتح كل الملاحظات|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Phantom|P" +msgstr "طيف|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "طيف افقي|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "سهم ايمن ايسر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "طيف رأسي|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Leftarrow" -msgstr "سهم ايسر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Rightarrow" -msgstr "سهم ايمن" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "مسافة محمية|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "مسافة مرئية|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "مسافة رفيعة|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "مسافة متوسطة|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "سهم ايمن ايسر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|i" +msgstr "مسافة سميكة|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:277 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space|v" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space|h" +msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:280 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:281 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "مسافة كواد|Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:282 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "ملئ افقي|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|z" +msgstr "ملء أفقي محمي|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "طول مخصص|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "رفيع|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "صغير|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "متوسط|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "كبير|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "cap" -msgstr "cap " +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#, fuzzy +msgid "Half line height|H" +msgstr "يمين الخط القاعدي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Line height|L" +msgstr "خط ايمن|Ø®" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "VFill|F" +msgstr "ملئ رأسي|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "mp" -msgstr "mp " +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Custom|C" +msgstr "مخصص|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Settings...|e" +msgstr "إعدادات...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:588 +msgid "Include|c" +msgstr "تضمين|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Input|p" +msgstr "ادخل|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:590 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "حرفي|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "حرفي (فراغات معلمة)|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:592 +msgid "Listing|L" +msgstr "عمل قائمة|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:596 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "div" -msgstr "div " +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "New Page|N" +msgstr "صفحة جديدة|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Page Break|a" +msgstr "فاصل صفحة|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "triangleright" -msgstr "مثلث ايمن" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#, fuzzy +msgid "No Page Break|g" +msgstr "فاصل صفحة|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "صفحة فارغة|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "صفحتين فارغتين|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "triangleleft" -msgstr "مثلث ايسر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "فاصل بسيط|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "star" -msgstr "نجم" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "فاصل فقرة|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "تحرير خارجي..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "نهاية تحرير خارجي..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 #, fuzzy -msgid "ast" -msgstr "لصق" +msgid "Split Inset|t" +msgstr "فتح إدراج|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:600 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "بحث السابق|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "wedge" -msgstr "وتد" +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "رفع قسم|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "dagger" -msgstr "خنجر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "إنزال قسم|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "نقل القسم لأسفل|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "bullet" -msgstr "نقطة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:661 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "نقل القسم لأعلى|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "إدراج تعبير عادي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdcontext.inc:650 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "تأكيد التغيير|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy -msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "رفض التغيير|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "خصائص النص|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "نمط نص مخصص|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "إعدادات الفقرة...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "مجموعات الصور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "نظام كامل الشاشة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +msgid "Close Current View" +msgstr "إغلاق العرض الحالي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +msgid "Anything|A" +msgstr "كل شئ|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 +msgid "Any Word|W" +msgstr "أي كلمة|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Any Number|N" +msgstr "أي رقم|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "User Defined|U" +msgstr "تعيين المستخدم|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Append Argument" +msgstr "تذييل معطى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "إدراج وسيطة اختيارية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "إزالة وسيطة اختيارية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Reload|R" +msgstr "|Rاعادة تحميل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "تحرير خارجي...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Top|T" +msgstr "أعلى|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Bottom|B" +msgstr "اسفل|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Left|L" +msgstr "يسار|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Right|R" +msgstr "يمين|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "إعادة تعيين الافتراضيات الرسمية|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Left|f" +msgstr "يسار|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Center|C" +msgstr "توسيط|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 +msgid "Right|h" +msgstr "يمين|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +msgid "Decimal" +msgstr "عشري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "أعمدة متعددة|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +msgid "Multirow|w" +msgstr "صفوف متعددة|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 +msgid "Append Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "حذف صف|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy -msgid "iff" -msgstr "ايقاف" +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "نسخ صف|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy -msgid "not" -msgstr "مدونة" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy -msgid "land" -msgstr "الآيسلندي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Move Row Up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy -msgid "lor" -msgstr "أو" +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Row Down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "lnot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +msgid "Append Column|p" +msgstr "إضافة عمود|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "alpha" -msgstr "الفا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "حذف عمود|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "beta" -msgstr "بيتا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "نسخ العمود|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "نقل العمود لليمين|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Move Column Left" +msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "جدول متعدد الصفحات|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "تخطيط رسمي|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Borders|d" +msgstr "&الحدود|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Alignment|i" +msgstr "محاذاة|م" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "أعمدة/صفوف|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "تحويل حقل إلى نص ثابت|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "نسخ النص|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "فرع مفعل|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:537 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "فرع معطل|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "إدراج معكوس|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "إضافة فرع مجهول|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:526 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "كل الفهارس|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdcontext.inc:623 +msgid "Subindex|b" +msgstr "فهرس فرعي|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "رفض التغيير|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "رفع قسم|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdcontext.inc:660 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "إنزال قسم|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "نقل القسم للأسفل|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:664 +msgid "Select Section|S" +msgstr "تحديد قسم|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:672 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "مستعرض ليك|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 +#, fuzzy +msgid "Open Target...|O" +msgstr "فتح...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "psi" -msgstr "psi " +#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "تثبيت شريط الأدوات|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-صغير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "Gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-عادي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "Delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:701 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-كبير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Theta" -msgstr "ثيتا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "رمز حجمها-عملاق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Lambda" -msgstr "لمدا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-ضخم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "ملف|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Pi" -msgstr "باي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "تحرير|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "عرض|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "إدراج|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "استكشاف|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "مستند|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "أدوات|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -#, fuzzy -msgid "varGamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "مساعدة|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy -msgid "varDelta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "جديد|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy -msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "جديد من قالب...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy -msgid "varLambda" -msgstr "لمدا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "فتح...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -#, fuzzy -msgid "varXi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "آخر ملفات|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy -msgid "varPi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "فتح مثال...|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy -msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close|C" +msgstr "إغلاق|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy -msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close All" +msgstr "اغلاق كل الملفات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy -msgid "varPhi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save|S" +msgstr "حفظ|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy -msgid "varPsi" -msgstr "فارسي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save As...|A" +msgstr "حفظ باسم...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy -msgid "varOmega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "حفظ بإسم قالب..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Save All|l" +msgstr "حفظ الكل|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "عودة للمحفوظ|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Version Control|V" +msgstr "تحكم الإصدار|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Import|I" +msgstr "استيراد|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Export|E" +msgstr "تصدير|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ناسوخ...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "New Window|W" +msgstr "نافذة جديدة|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Close Window|d" +msgstr "إغلاق النافذة|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Exit|x" +msgstr "خروج|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Register...|R" +msgstr "تسجيل...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "فحص التغييرات...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "خروج من التحرير|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Copy|p" +msgstr "نسخ|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Rename|R" +msgstr "تسمية|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "العودة لنسخة المستودع|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "التراجع عن آخر دخول|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Show History...|H" +msgstr "اظهار التاريخ...|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "استخدام تأمين الخاصية|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Export As...|s" +msgstr "تصدير باسم...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Undo|U" +msgstr "تراجع|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Redo|R" +msgstr "تكرار|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lhook" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Paste Special" +msgstr "لصق خاص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "rhook" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "تحديد كل المدرجات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "triangle" -msgstr "مثلث" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Select All" +msgstr "تحديد الكل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Manage Counter Values..." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Table|T" +msgstr "جدول|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645 +msgid "Math|M" +msgstr "رياضيات|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "صفوف واعمدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "زيادة عمق القوائم|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "تقليل عمق القوائم|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "textdegree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "إلغاء إدراج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy -msgid "mathdollar" -msgstr "مختصر رياضي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "إعدادات كود تيك...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy -msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{فقرة}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "إعدادات التعويم...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy -msgid "mathsection" -msgstr "التحديد" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "إعدادات التفاف النص...|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "إعدادات الملاحظة...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "إعدادات الطيف...|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "إعدادات الفرع...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "إعدادات الصندوق...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "إعدادات الفهرس...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "معلومات الإعدادات...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "إعدادات القوائم...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "إعدادات الجدول...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "لصق من HTML|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "لصق من لتيك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "Big Operators" -msgstr "معاملات كبيرة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "لصق كـ PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "لصق كـ PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "لصق كـ JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "لصق كـ EMF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "نص بسيط|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Selection|S" +msgstr "التحديد|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "تحديد، دمج السطور|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customize...|C" +msgstr "تخصيص...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "تطبيق الإعدادات الأخيرة|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy -msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Capitalize|p" +msgstr "أحرف استهلالية |p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "حروف كبيرة|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "حروف صغيرة|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "إلغاء نمط النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "تخطيط رسمي|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "أعمدة متعددة|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Multirow|u" +msgstr "صفوف|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Top Line|T" +msgstr "خط أعلى|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "خط اسفل|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left Line|L" +msgstr "سطر يسار|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Right Line|R" +msgstr "سطر يمين|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Top|p" +msgstr "أعلى|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Middle|i" +msgstr "وسط|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Bottom|o" +msgstr "اسفل|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Middle|M" +msgstr "وسط|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Add Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Add Column|u" +msgstr "إضافة عمود|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "نسخ عمود|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Change Limits Type|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy -msgid "varint" -msgstr "طباعة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Macro Definition" +msgstr "تعريف ماكرو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -#, fuzzy -msgid "varoint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "تغيير نوع الصيغة الرياضية|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy -msgid "varoiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Properties|T" +msgstr "خصائص النص|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy -msgid "varoiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy -msgid "varointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "إضافة سطر أعلى|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy -msgid "varointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "حذف سطر أعلى|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy -msgid "varointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "حذف سطر اسفل|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy -msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Default|t" +msgstr "افتراضي|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Display|D" +msgstr "عرض|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Inline|I" +msgstr "داخلي|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "خط الرياضيات العادي|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "عائلة روماني رياضيات|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "خط نص عادي|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "عائلة نص روماني" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "عائلة نص ثخين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "سلسلة نص متوسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "شكل نص مائل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "شكل نص بحروف صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "شكل نص منحرف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "شكل نص مستقيم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Octave|O" +msgstr "ثماني|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maxima|M" +msgstr "حدود عليا|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "رياضيات|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "CheckedBox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Maple, Factor|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "XBox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy -msgid "wasylozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "نافذة المخطط التفصيلي|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "جزء عرض الكود|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 #, fuzzy -msgid "circledR" -msgstr "circledS" +msgid "Messages Pane|M" +msgstr "نافذة الرسائل|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|T" +msgstr "أشرطة الأدوات|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -#, fuzzy -msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "تجانب الشاشات|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "كامل الشاشة|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "فتح كل الادراجات|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Math|h" +msgstr "رياضيات|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Special Character|p" +msgstr "محارف خاصة|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Formatting|o" +msgstr "تهيئة|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Field|i" +msgstr "حقل|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "قائمة/محتوى/مرجع|/" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "bigstar" -msgstr "نجم كبير" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Float|a" +msgstr "تعويم|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Note|N" +msgstr "ملاحظة|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Branch|B" +msgstr "فرع|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Custom Inset|s" +msgstr "إدراج مخصص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "File|e" +msgstr "ملف|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "صندوق[[Menu]]|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -#, fuzzy -msgid "lightning" -msgstr "محاذاة يمين" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Regular Expression" +msgstr "التعبير العادي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -#, fuzzy -msgid "varcopyright" -msgstr "حقوق النشر" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Citation...|C" +msgstr "استشهاد...|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy -msgid "Bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "اشارة مرجعية...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "diameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Label...|L" +msgstr "ملصق...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "invdiameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "مدخل مصطلح...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "bell" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Table...|T" +msgstr "جدول...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "hexagon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "صور...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "varhexagon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "URL|U" +msgstr "رابط|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy -msgid "pentagon" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "رابط تشعبي...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "octagon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Footnote|F" +msgstr "تذييل|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy -msgid "smiley" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "ملاحظة هامشية|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy -msgid "blacksmiley" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy -msgid "frownie" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "TeX Code" +msgstr "كود تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy -msgid "sun" -msgstr "جيب الزاوية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Preview|w" +msgstr "استعراض|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "leadsto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "رموز...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -#, fuzzy -msgid "Leftcircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "ثلاث نقط|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy -msgid "Rightcircle" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "نقطة نهاية الجملة|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "CIRCLE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "علامة اقتباس ضمتين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "شرطة واصلة|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -#, fuzzy -msgid "LEFTcircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "شرطة كسر|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -#, fuzzy -msgid "RIGHTcircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "مسافة مرئية|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "leftturn" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "فاصلة القوائم|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy -msgid "rightturn" -msgstr "سهم ايمن" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "رموز صوتية|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -#, fuzzy -msgid "AC" -msgstr "ACT" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Logos|L" +msgstr "الشعار|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "HF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "التاريخ (الحالي)|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "VHF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "التاريخ (التعديل الأخير)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "photon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#, fuzzy +msgid "Date (Fixed)|F" +msgstr "التاريخ (إصلاح)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gluon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "الوقت (الحالي)|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "permil" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "الوقت (التعديل الأخير)|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 #, fuzzy -msgid "cent" -msgstr "centerdot" +msgid "Time (Fixed)|x" +msgstr "الوقت (إصلاح)|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -#, fuzzy -msgid "yen" -msgstr "نعم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "اسم الملف (Exchal. ملحق)|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -#, fuzzy -msgid "hexstar" -msgstr "نجم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "مراجعة التحكم بالإصدار|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "varhexstar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "User Name|U" +msgstr "اسم المستخدم|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "davidsstar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "User Email|E" +msgstr "بريد المستخدم الإلكتروني|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "maltese" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Other...|O" +msgstr "أخرى...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "kreuz" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "رمز ليك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "ataribox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "رمز تيك|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -#, fuzzy -msgid "checked" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "رمز لتيك|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -#, fuzzy -msgid "checkmark" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "رمز LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -#, fuzzy -msgid "eighthnote" -msgstr "التذييل الايمن" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Superscript|S" +msgstr "نص علوي|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -#, fuzzy -msgid "quarternote" -msgstr "ملحوظة تذييل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Subscript|u" +msgstr "نص سفلي|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -#, fuzzy -msgid "halfnote" -msgstr "ملاحظة الجدول" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "مسافة محمية|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy -msgid "fullnote" -msgstr "مدونة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "مسافة أفقية...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy -msgid "twonotes" -msgstr "مدونة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "خط أفقي...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "female" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "مسافة رأسية...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "male" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Phantom|m" +msgstr "طيف|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -#, fuzzy -msgid "vernal" -msgstr "صحيفة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "شرطة|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ascnode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "فاصل Ligature|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "descnode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "فاصل الخط الاختياري|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "fullmoon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "newmoon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "معادلة مرقمة|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -#, fuzzy -msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -#, fuzzy -msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "التفاف جدول عائم|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "astrosun" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "جدول المحتويات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "mercury" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "قائمة القوائم|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "venus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "مصطلح|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -#, fuzzy -msgid "earth" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "ثبت المراجع...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "mars" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "مستند ليك...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy -msgid "jupiter" -msgstr "محرر" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "نص بسيط...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -#, fuzzy -msgid "saturn" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "uranus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "External Material...|M" +msgstr "مادة خارجية...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "neptune" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "مستند فرعي...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "pluto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Comment|C" +msgstr "تعليق|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -#, fuzzy -msgid "aries" -msgstr "السلسلة:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "إدراج فرع جديد...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -#, fuzzy -msgid "taurus" -msgstr "موسوعات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "إلغاء عملية المعالجة الخلفية|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "gemini" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "تتبع المسار|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -#, fuzzy -msgid "cancer" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "Build Program|B" +msgstr "بناء البرنامج|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -#, fuzzy -msgid "leo" -msgstr "لوغاريتم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "سجل أحداث لتيك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "virgo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "بدء الملحق هنا |x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "libra" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "scorpio" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "sagittarius" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Compressed|o" +msgstr "مضغوط|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "capricornus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "تعطيل التحرير|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "aquarius" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "تتبع التغييرات|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "pisces" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "دمج التغييرات...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "APLbox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "اعتماد التغيير|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -#, fuzzy -msgid "APLcomment" -msgstr "تعليق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "اعتماد كل التغييرات|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "APLdown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "رفض كل التغييرات|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -#, fuzzy -msgid "APLinput" -msgstr "ادخل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "APLinv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "العلامات|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy -msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Next Note|N" +msgstr "الملاحظة التالية|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "APLlog" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Next Change|C" +msgstr "التغيير التالي|ت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -#, fuzzy -msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "سهم ايمن" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "الاشارة المرجعية التالي|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -#, fuzzy -msgid "APLstar" -msgstr "نجم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "اذهب للملصق|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "APLup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "حفظ علامة 1|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -#, fuzzy -msgid "APLuparrowbox" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "حفظ علامة 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "حفظ علامة 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "حفظ علامة 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "حفظ علامة 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "مسح العلامات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "استكشاف للخلف|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "مدقق إملائي...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "مكانز...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "احصاءات...|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "فحص تيك|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "معلومات تيك|م" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +msgid "Compare...|C" +msgstr "مقارنة...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "تفضيلات...|ت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +msgid "Introduction|I" +msgstr "مقدمة|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "دروس|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "دليل المستخدم|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "خصائص إضافية|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "كائنات مضمنة|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +msgid "Customization|C" +msgstr "التعديلات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh " +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "اختصارات|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "دوال ليك|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "ضبط لتيك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "أدلة استخدام خاصة|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +msgid "About LyX|X" +msgstr "حول ليك|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "عرض بيمر|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +msgid "Braille|a" +msgstr "برايل|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "صندوق الألوان|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "مخطط فاينمان|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +msgid "Knitr|K" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow " +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow " +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "لغوي|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow " +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "تعليق متعدد اللغات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow " +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +msgid "Paralist|t" +msgstr "قائمة فقرات|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow " +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "تعليق PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow " +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "نموذج PDF |o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -#, fuzzy -msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -#, fuzzy -msgid "shortrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 #, fuzzy -msgid "shortuparrow" -msgstr "سهم علوي" +msgid "Standard[[toolbar]]" +msgstr "قياسي[[mathref]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -#, fuzzy -msgid "shortdownarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "New document" +msgstr "مستند جديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -#, fuzzy -msgid "leftrightarroweq" -msgstr "سهم ايمن ايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +msgid "Open document" +msgstr "فتح مستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -#, fuzzy -msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Save document" +msgstr "حفظ المستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -#, fuzzy -msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Check spelling" +msgstr "تدقيق إملائي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -#, fuzzy -msgid "nnwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "تدقيق إملائي مستمر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -#, fuzzy -msgid "nnearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1433 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -#, fuzzy -msgid "sswarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1453 +msgid "Redo" +msgstr "تكرار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -#, fuzzy -msgid "ssearrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Find and replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -#, fuzzy -msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "بحث واستبدال (متقدم)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -#, fuzzy -msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Navigate back" +msgstr "استكشاف للخلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -#, fuzzy -msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "سهم ايمن ايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "تبديل مائل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -#, fuzzy -msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Toggle noun" +msgstr "تبديل اسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -#, fuzzy -msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Custom text styles" +msgstr "نمط نص مخصص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy -msgid "Mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert math" +msgstr "إدراج رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy -msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert graphics" +msgstr "ادراج صورة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert table" +msgstr "ادراج جدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "Custom insets" +msgstr "إدراجات مخصصة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Toggle outline" +msgstr "تبديل المخطط التفصيلي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 #, fuzzy -msgid "Longmapsto" -msgstr "longmapsto" +msgid "Show math toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #, fuzzy -msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgid "Show table toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 #, fuzzy -msgid "Longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgid "Show review toolbar" +msgstr "تبديل شريط الأدوات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 -msgid "leqq" -msgstr "leqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View/Update" +msgstr "عرض/تحديث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 -msgid "geqq" -msgstr "geqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "View" +msgstr "عرض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "View master document" +msgstr "عرض المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Update master document" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 -msgid "eqsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "View other formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Update other formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Extra" +msgstr "إضافي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -#, fuzzy -msgid "apprge" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Numbered list" +msgstr "ترقيم عددي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Itemized list" +msgstr "ترقيم نقطي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 #, fuzzy -msgid "apprle" -msgstr "approxeq" +msgid "Labeled List" +msgstr "عرض الملصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Increase depth" +msgstr "زيادة العمق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Decrease depth" +msgstr "تقليل العمق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert figure float" +msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert table float" +msgstr "إدراج جدول عائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert label" +msgstr "إدراج ملصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "إدراج اشارة مرجعية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "lll" -msgstr "lll " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert citation" +msgstr "إدراج استشهاد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "ggg" -msgstr "ggg " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert index entry" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "إدراج مدخل مصطلح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Insert footnote" +msgstr "إدراج تذييل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Insert margin note" +msgstr "إدراج ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "إدراج ملاحظة ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Insert box" +msgstr "إدراج صندوق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "إدراج رابط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "إدراج كود تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Insert math macro" +msgstr "إدراج مختصر رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Include file" +msgstr "ملف مضمن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Text properties" +msgstr "خصائص النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "تطبيق خصائص النص الحديثة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Add row" +msgstr "إضافة صف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Add column" +msgstr "ادراج عمود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Delete row" +msgstr "حذف صف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Delete column" +msgstr "حذف عمود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Move row up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Move column left" +msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Move row down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Move column right" +msgstr "نقل العمود لليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Toggle top line" +msgstr "تبديل الخط العلوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "تبديل الخط السقلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Toggle left line" +msgstr "تبديل الخط الأيسر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle right line" +msgstr "تبديل الخط الأيمن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set border lines" +msgstr "تعيين حدود الإطار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set all lines" +msgstr "تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Set inner lines" +msgstr "تعيين الحدود الداخلية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Unset all lines" +msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "إعادة تعيين الأسطر الافتراضية الرسمية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Align left" +msgstr "محاذاة يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Align center" +msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Align right" +msgstr "محاذاة يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Align on decimal" +msgstr "محاذاة عشرية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Align top" +msgstr "محاذاة للأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Align middle" +msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Align bottom" +msgstr "محاذاة للأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Set multi-column" +msgstr "متعدد الاعمدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Set multi-row" +msgstr "تعيين صف متعدد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Math" +msgstr "رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Set display mode" +msgstr "عرض النظام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert square root" +msgstr "ادراج جذر مربع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 -msgid "because" -msgstr "بسبب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert root" +msgstr "ادراج جذر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "إدراج كسر قياسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -#, fuzzy -msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Insert sum" +msgstr "ادراج مجموع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Insert integral" +msgstr "ادراج تكامل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert product" +msgstr "ادراج جداء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert ( )" +msgstr "ادراج ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "ادراج [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -#, fuzzy -msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Insert { }" +msgstr "ادراج { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -#, fuzzy -msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "إدراج أقواس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Insert matrix" +msgstr "ادراج مصفوفة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "إدراج بيئة حالات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 #, fuzzy -msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgid "Show math panels" +msgstr "تبديل لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -#, fuzzy -msgid "niplus" -msgstr "oplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -#, fuzzy -msgid "subsetplus" -msgstr "subset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -#, fuzzy -msgid "supsetplus" -msgstr "supset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -#, fuzzy -msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Math Panels" +msgstr "لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -#, fuzzy -msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Math spacings" +msgstr "مسافة رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -#, fuzzy -msgid "minuso" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Styles & classes" +msgstr "النوع & النمط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -msgid "baro" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "Fractions" +msgstr "الكسور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -#, fuzzy -msgid "sslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763 +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -#, fuzzy -msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Functions" +msgstr "الدوال" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -#, fuzzy -msgid "moo" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Frame decorations" +msgstr "زينات الإطار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -msgid "merge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Big operators" +msgstr "العمليات الكبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -msgid "invneg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5163 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "منوعات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -msgid "lbag" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Arrows" +msgstr "الأسهم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "rbag" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "سهام (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -#, fuzzy -msgid "interleave" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "Operators" +msgstr "العمليات الرياضية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -#, fuzzy -msgid "leftslice" -msgstr "تعيين الخط الايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "عمليات (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy -msgid "rightslice" -msgstr "تعيين الخط الايسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "Relations" +msgstr "العلاقات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "oblong" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "علاقات (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "talloblong" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -msgid "fatsemi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Dots" +msgstr "النقاط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy -msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -#, fuzzy -msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "منوعات (ممدود)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy -msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300 +msgid "Math Macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy -msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Remove last argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -#, fuzzy -msgid "colon" -msgstr "بدون الوان" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Append argument" +msgstr "اضافة ملحق لمستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -msgid "dblcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy -msgid "vcentcolon" -msgstr "لون الخط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy -msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "ازالة المعطى الاختياري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -#, fuzzy -msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "ادراج مدخل اختياري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -msgid "coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -#, fuzzy -msgid "Coloneq" -msgstr "اللون" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -#, fuzzy -msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq " - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy -msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -#, fuzzy -msgid "colonsim" -msgstr "lnsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy -msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "رموز صوتية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -msgid "eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -msgid "Eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "IPA Vowels" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "Eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "IPA Other Symbols" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -#, fuzzy -msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "logof" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "IPA Diacritics" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -msgid "Join" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 +msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -#, fuzzy -msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "منتسب:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Command Buffer" +msgstr "سطر الاوامر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Track changes" +msgstr "مسار التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 -msgid "nleq" -msgstr "nleq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "Show changes in output" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Next change" +msgstr "التغيير التالي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Merge changes" +msgstr "دمج التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Accept all changes" +msgstr "اعتماد كل التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 -msgid "lneq" -msgstr "lneq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Reject all changes" +msgstr "رفض كل التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 -msgid "gneq" -msgstr "gneq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Insert note" +msgstr "إدراج ملاحظة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Next note" +msgstr "الملاحظة التالية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "أدوات توثيق ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Menu Separator" +msgstr "فاصلة القوائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim " - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "LyX Logo" +msgstr "رمز ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "TeX Logo" +msgstr "رمز تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "رمز لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 -msgid "nprec" -msgstr "nprec " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "رمز LaTeX2e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "View Other Formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]On" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 #, fuzzy -msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgid "[[Toolbar]]Off" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy -msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgid "[[Toolbar]]Automatic" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 +msgid "Version Control" +msgstr "التحكم بالإصدار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Register" +msgstr "التسجيل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Check-in changes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "View revision log" +msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Revert changes" +msgstr "تراجع عن التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "مقارنة مع آخر نسخة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "إدراج معلومات الإصدار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -#, fuzzy -msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -#, fuzzy -msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -#, fuzzy -msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -#, fuzzy -msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Spacings" +msgstr "المسافات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "مسافة رفيعة\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "مسافة متوسطة\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "مسافة سميكة\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "مسافة سالبة\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "طيف \\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "خط افقي\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Roots" +msgstr "الجذور" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "جذور أخرى \t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "الأنواع & الأساليب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "نمط العرض\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "نمط النص العادي\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "نمط سكريبت (صغير)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "نمط سكريبت (صغير جدا)\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "قياسي\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "نص الكسر\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "كسر متصل\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "كسر متصل (يسار)\t\\cfracleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Text binomial\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "ثخين\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "مائل\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "بند مزدوج:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "تزيين الأطارات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "vec" +msgstr "متجه" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "mathring" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "underbrace" +msgstr "خط سفلي مزدوج" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "underleftarrow" +msgstr "سهم اسفل يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "underrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#, fuzzy +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "إدراج سكريبت أتجاه يمين/يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "إدراج سكريبت الاتجاه" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "stackrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "leftarrow" +msgstr "سهم يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "rightarrow" +msgstr "سهم يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "downarrow" +msgstr "سهم سفلي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "uparrow" +msgstr "سهم علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "Leftarrow" +msgstr "سهم يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "Rightarrow" +msgstr "سهم يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "Downarrow" +msgstr "سهم سفلي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "Uparrow" +msgstr "سهم علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "Updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "سهم يسار يمين طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "diamond" +msgstr "جوهرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "mp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "مثلث كبير علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "times" +msgstr "ضرب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "مثلث كبير مقلوب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "div" +msgstr "قسمة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "triangleright" +msgstr "مثلث يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "triangleleft" +msgstr "مثلث يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "star" +msgstr "نجم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "bigcirc" +msgstr "دائرة كبيرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "wedge" +msgstr "وتد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "dagger" +msgstr "خنجر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "circ" +msgstr "دائرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "bullet" +msgstr "نقطة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "smallint" +msgstr "تكامل ضغير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "not" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "land" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "beta" +msgstr "بيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "gamma" +msgstr "جاما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "delta" +msgstr "دلتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "epsilon" +msgstr "ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "zeta" +msgstr "زيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "theta" +msgstr "ثيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "lambda" +msgstr "لمدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "pi" +msgstr "باي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "rho" +msgstr "رو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "sigma" +msgstr "سجما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "tau" +msgstr "تاو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "upsilon" +msgstr "ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "omega" +msgstr "اوميغا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "Gamma" +msgstr "جاما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "Delta" +msgstr "دلتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "Theta" +msgstr "ثيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "Lambda" +msgstr "لمدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "Pi" +msgstr "باي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "Sigma" +msgstr "سجما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "Upsilon" +msgstr "ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "Omega" +msgstr "اوميغا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "varGamma" +msgstr "متغير جاما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "varDelta" +msgstr "متغير دلتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "varTheta" +msgstr "متغير ثيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "varLambda" +msgstr "متغير لمدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "varXi" +msgstr "متغير ساي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "varPi" +msgstr "متغير باي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "varSigma" +msgstr "متغير سجما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "varUpsilon" +msgstr "متغير ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "varPhi" +msgstr "متغير فاي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "varPsi" +msgstr "متغير بساي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "varOmega" +msgstr "متغير اوميجا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "top" +msgstr "اعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "triangle" +msgstr "مثلث" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "textdegree" +msgstr "درجة النص" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "mathdollar" +msgstr "دولار رياضي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "mathparagraph" +msgstr "فقرة رياضية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "mathsection" +msgstr "فسم رياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "Big Operators" +msgstr "معاملات كبيرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "square" +msgstr "مربع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "circledR" +msgstr "حقوق النشر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "Game" +msgstr "لعبة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "blacktriangle" +msgstr "مثلث أسود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "مثلث أسود مقلوب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "blacksquare" +msgstr "مربع اسود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "blacklozenge" +msgstr "معين أسود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "bigstar" +msgstr "نجم كبير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "diameter" +msgstr "قطر الدائرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "bell" +msgstr "جرس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "pentagon" +msgstr "خماسي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "octagon" +msgstr "ثماني" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "smiley" +msgstr "ابتسامة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "blacksmiley" +msgstr "ابتسامة سوداء" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "frownie" +msgstr "عابس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "sun" +msgstr "شمس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "دائرة يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "photon" +msgstr "فوتون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "gluon" +msgstr "جلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "checked" +msgstr "صخ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "checkmark" +msgstr "علامة صح" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "eighthnote" +msgstr "ملاحظة ثُمن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "quarternote" +msgstr "ملاحظة رُبع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "halfnote" +msgstr "ملاحظة نصف" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "fullnote" +msgstr "ملاحظة كاملة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "twonotes" +msgstr "ملاحظتين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "female" +msgstr "أنثى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "male" +msgstr "ذكر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "vernal" +msgstr "ربيعي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "fullmoon" +msgstr "بدر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "newmoon" +msgstr "محاق" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "leftmoon" +msgstr "هلال آخر الشهر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "rightmoon" +msgstr "هلال أول الشهر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "astrosun" +msgstr "نجم الشمس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "mercury" +msgstr "عطارد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "venus" +msgstr "الزهرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "earth" +msgstr "الارض" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "mars" +msgstr "المريخ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "jupiter" +msgstr "المشتري" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "saturn" +msgstr "زحل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "uranus" +msgstr "اورانوس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "neptune" +msgstr "نبتون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "pluto" +msgstr "بلوتو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "aries" +msgstr "الحمل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "taurus" +msgstr "الثور" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "cancer" +msgstr "السرطان" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leo" +msgstr "الأسد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "virgo" +msgstr "العذراء" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "libra" +msgstr "الميزان" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "scorpio" +msgstr "العقرب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "sagittarius" +msgstr "القوس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "capricornus" +msgstr "الجدي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "aquarius" +msgstr "الدلو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "APLinput" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Rsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "nRightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "سهم يسار قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "سهم يمين قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "shortuparrow" +msgstr "سهم أعلى قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "سهم أسفل قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "smallsmile" +msgstr "ابتسامة صغيرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "مثلث أسود يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "مثلث أسود يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "because" +msgstr "بما أن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "therefore" +msgstr "ولذلك فإن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "wasytherefore" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "between" +msgstr "بين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "Join" +msgstr "انضم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -msgid "boxast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "Yup" +msgstr "Yأعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "Ydown" +msgstr "Yأسفل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "Yleft" +msgstr "Yيسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "Yright" +msgstr "Yيمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "المحولات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "llparenthesis" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Top tie bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Long" +msgstr "طول" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Half-long" +msgstr "نصف-طول" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Extra short" +msgstr "قصير جدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Primary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Secondary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Syllable break" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Dental" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Apical" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Laminal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Aspirated" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "More rounded" +msgstr "أكثر استدارة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Less rounded" +msgstr "أقل استدارة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Centralized" +msgstr "مركزي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Syllabic" +msgstr "مقطع لفظي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Labialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Palatized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +msgid "Raised" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +msgid "Lowered" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 +msgid "No audible release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1476 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "علية جدا (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1477 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 +msgid "High (accent)" +msgstr "عالية (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "عالي (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "متوسطة (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "متوسط (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 +msgid "Low (accent)" +msgstr "منخفضة (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "منخفض (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "منخفضة جدا (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 +msgid "Downstep" +msgstr "خطوة للأسفل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 +msgid "Upstep" +msgstr "خطوة للأعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "صعود (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "صعود (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "هبوط (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "هبوط (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "صعود عالي (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "صعود منخفض (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 +msgid "Global rise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 +msgid "Global fall" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "انكسكيب" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "صورة انكسكيب" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "صفحات PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "صفحات PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "صورة نقطية" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "صورة نقطية" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "الصور المتجهية" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "صور متجهية" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "رسم توضيحي Xfig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:719 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:719 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|مستند مفتوح" + +#: lib/configure.py:722 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (مضغوط)" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:733 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:734 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:734 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:736 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:739 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:740 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:741 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "نص بسيط (chess output)" + +#: lib/configure.py:753 +#, fuzzy +msgid "DocBook 5" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:755 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "لتيك (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:756 +msgid "ePub" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:757 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:758 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:758 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:760 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japanese)" + +#: lib/configure.py:760 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:761 +msgid "R/S code" +msgstr "كود R/S" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "لتيك (بسيط)" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "لتيك (بسيط)|L" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "لتيك (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:769 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "لتيك (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (clipboard)" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "Plain text" +msgstr "نص بسيط" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "Plain text|a" +msgstr "نص بسيط|a" + +#: lib/configure.py:772 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "نص بسيط (pstotext)" + +#: lib/configure.py:773 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "نص بسيط (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "نص بسيط (catdvi)" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "معلومات (Beamer)" + +#: lib/configure.py:780 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:783 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد Gnumeric" + +#: lib/configure.py:784 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد اكسيل" + +#: lib/configure.py:785 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:786 +msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:787 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:788 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح" + +#: lib/configure.py:791 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:791 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:805 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:806 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (uncropped)" + +#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (cropped)" + +#: lib/configure.py:808 +msgid "Postscript" +msgstr "بوستكربت" + +#: lib/configure.py:808 +msgid "Postscript|t" +msgstr "بوستكربت" + +#: lib/configure.py:817 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:817 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:818 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:818 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:819 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:819 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:820 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:820 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:821 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:821 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:822 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphics)" + +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (cropped)" + +#: lib/configure.py:824 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)" + +#: lib/configure.py:825 +#, fuzzy +msgid "PDF (DocBook)" +msgstr "كتب (DocBook)" + +#: lib/configure.py:830 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:830 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:831 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:831 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:834 +msgid "DraftDVI" +msgstr "مسودةDVI" + +#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:840 +msgid "Noteedit" +msgstr "تحرير ملاحظة" + +#: lib/configure.py:843 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:844 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:845 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:846 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:849 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "تنسيق النص الغني" + +#: lib/configure.py:850 +msgid "MS Word" +msgstr "مايكروسوفت وورد" + +#: lib/configure.py:850 +msgid "MS Word|W" +msgstr "مايكروسوفت وورد|W" + +#: lib/configure.py:851 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:851 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:854 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "جدول (CSV)" + +#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "LyX" +msgstr "ليك" + +#: lib/configure.py:857 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "ليك 1.3.x" + +#: lib/configure.py:858 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "ليك 1.4.x" + +#: lib/configure.py:859 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "ليك 1.5.x" + +#: lib/configure.py:860 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "ليك 1.6.x" + +#: lib/configure.py:861 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "ليك 2.0.x" + +#: lib/configure.py:862 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:863 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "ليك 2.2.x" + +#: lib/configure.py:864 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "ليك 2.3.x" + +#: lib/configure.py:865 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:866 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:867 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:868 +msgid "LyX Preview" +msgstr "مستعرض ليك" + +#: lib/configure.py:869 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:869 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:870 +msgid "Program" +msgstr "برنامج" + +#: lib/configure.py:871 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:871 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:993 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1248 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1248 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1325 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "أرشيف ليك (zip)" + +#: lib/configure.py:1328 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "لعبة 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "لعبة 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 +msgid "External Material" +msgstr "مادة خارجية" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "تفصيل الرموز النقطية" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted File Listing" +msgstr "قائمة القوائم" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "&العرض الفوري" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted Listings" +msgstr "قائمة القوائم" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Figure" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Localization Test" +msgstr "موقع" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "تعليق متعدد اللغات" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "كتاب LilyPond" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761 +msgid "Modules" +msgstr "نماذج" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils Landslide" +msgstr "شريحة افقية" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (Complex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Welcome" +msgstr "مرحبا" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "مقال عبري" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 مراجع" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Foreword" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "05 Contributor List" +msgstr "قائمة المساهمين" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 جزء" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 الشكر" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 مقدمة" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 المؤلف" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 الإهداء" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 ملحق" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 الملف الرئيسي" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 جزء" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 حلول" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 ملحق" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 فصل" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Colored" +msgstr "الملونة" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "بسيط" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "الملف الرئيسي" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "فصل 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "فصل 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "الأطروحات" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal with Footline" +msgstr "" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal without Footline" +msgstr "سيرة بلا صور" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "No Borders" +msgstr "بدون الحدود" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Simple Grid" +msgstr "شبكة بسيطة" + +#: src/Author.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[الاسم]] (%2$s[[البريد الالكتروني]])" + +#: src/BiblioInfo.cpp:871 src/BiblioInfo.cpp:921 src/BiblioInfo.cpp:932 +#: src/BiblioInfo.cpp:987 src/BiblioInfo.cpp:991 +msgid "ERROR!" +msgstr "خطأ!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1395 +msgid "No year" +msgstr "بدون عام" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1405 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" + +#: src/Buffer.cpp:447 +msgid "Disk Error: " +msgstr "خطأ في القرص: " + +#: src/Buffer.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" + +#: src/Buffer.cpp:577 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" + +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1665 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "فشل الحفظ! . تم فقد المستند." + +#: src/Buffer.cpp:583 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" + +#: src/Buffer.cpp:592 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:998 src/Text.cpp:572 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:1032 +msgid "Document header error" +msgstr "خطأ في رأس المستند" + +#: src/Buffer.cpp:1007 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header مفقود" + +#: src/Buffer.cpp:1031 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document مفقود" + +#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3015 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" + +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3016 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " +"not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:474 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:651 +msgid "Index" +msgstr "فهرس" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "File Not Found" +msgstr "ملف غير موجود" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1294 +msgid "Document format failure" +msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" + +#: src/Buffer.cpp:1221 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1295 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك." + +#: src/Buffer.cpp:1322 +msgid "Conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" + +#: src/Buffer.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " +"اللازم لعملية تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1333 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" + +#: src/Buffer.cpp:1334 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " +"التحويلlyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:1364 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "فشل تحويل المخطوطة" + +#: src/Buffer.cpp:1358 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار قديم من برنامج ليك، والسكربت lyx2lyx فشل في تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1365 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار أحدث من برنامج ليك، والسكربت lyx2lyx فشل في تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1444 src/Buffer.cpp:4706 src/Buffer.cpp:4799 +msgid "File is read-only" +msgstr "الملف للقراءة فقط" + +#: src/Buffer.cpp:1445 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط." + +#: src/Buffer.cpp:1454 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟" + +#: src/Buffer.cpp:1456 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "استبدال الملف المعدل؟" + +#: src/Buffer.cpp:1457 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&استبدال" + +#: src/Buffer.cpp:1522 +msgid "Backup failure" +msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" + +#: src/Buffer.cpp:1523 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"لا يمكن إنشاء ملف النسخ الاحتياطي %1$s.\n" +"الرجاء التحقق مما إذا كان الدليل موجوداً وقابل للكتابة." + +#: src/Buffer.cpp:1558 src/Buffer.cpp:1569 +msgid "Write failure" +msgstr "فشل الكتابة" + +#: src/Buffer.cpp:1559 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %1$s.\n" +"لكن ليك لم ينقله إلى:\n" +" %2$s.\n" +"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1570 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n" +" %1$s.\n" +"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1586 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "حفظ المستند %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1601 +msgid " could not write file!" +msgstr " لم يتم كتابة الملف!" + +#: src/Buffer.cpp:1609 +msgid " done." +msgstr " تم." + +#: src/Buffer.cpp:1624 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1634 src/Buffer.cpp:1647 src/Buffer.cpp:1661 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1637 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1651 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1747 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1748 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1780 +#, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "الحرف '%1$s' غير قابل للتشغيل (نقطة الرمز %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1783 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"لا يمكن تمثيل بعض أحرف المستند في سياقات حرفية محددة.\n" +"قد يساعد تغيير ترميز المستند إلى utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1788 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1791 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " +"المختار.\n" +"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1799 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "فشل التحويل iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1804 +msgid "conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" + +#: src/Buffer.cpp:1916 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1918 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2009 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2010 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2020 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2021 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2027 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2029 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2323 +msgid "Running chktex..." +msgstr "تشغيل chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2342 +msgid "chktex failure" +msgstr "فشل chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2343 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." + +#: src/Buffer.cpp:2718 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2822 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2831 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming." + +#: src/Buffer.cpp:2907 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." + +#: src/Buffer.cpp:2940 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." + +#: src/Buffer.cpp:2997 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "خطأ عرض ملف الخرج." + +#: src/Buffer.cpp:3359 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:237 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606 +msgid "Invalid filename" +msgstr "اسم ملف غير صالح" + +#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك: " + +#: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3366 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI : " + +#: src/Buffer.cpp:3405 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +msgid "Export Warning!" +msgstr "تحذير تصدير!" + +#: src/Buffer.cpp:3406 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" +"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." + +#: src/Buffer.cpp:4080 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4085 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4140 +msgid "Preview source code" +msgstr "استعراض الكود المصدري" + +#: src/Buffer.cpp:4142 +msgid "Preview preamble" +msgstr "معاينة مقدمة لتيك" + +#: src/Buffer.cpp:4144 +msgid "Preview body" +msgstr "معاينة الجسم" + +#: src/Buffer.cpp:4160 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4297 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." + +#: src/Buffer.cpp:4419 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4423 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4425 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "لم يتم تصدير الملف" + +#: src/Buffer.cpp:4493 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 +msgid "File name error" +msgstr "اسم الملف خاطئ" + +#: src/Buffer.cpp:4494 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4583 src/Buffer.cpp:4613 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "الغي تصدير المستند." + +#: src/Buffer.cpp:4616 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4623 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "المستند صدر كـ %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4692 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n" +"\n" +"استعادة الحفظ الطارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4695 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4696 +msgid "&Recover" +msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" + +#: src/Buffer.cpp:4696 +msgid "&Load Original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" + +#: src/Buffer.cpp:4707 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4714 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." + +#: src/Buffer.cpp:4716 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." + +#: src/Buffer.cpp:4717 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4733 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "حف ملف الطوارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735 +msgid "&Keep" +msgstr "ابق&اء" + +#: src/Buffer.cpp:4726 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" + +#: src/Buffer.cpp:4727 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" + +#: src/Buffer.cpp:4734 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" + +#: src/Buffer.cpp:4757 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "لا يمكن إعادة تسمية ملف الطوارئ!" + +#: src/Buffer.cpp:4758 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4763 +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "إعادة تسمية ملف الطوارئ" + +#: src/Buffer.cpp:4764 +#, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "" +"تمت إعادة تسمية ملف الطوارئ كـ:\n" +" %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4787 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4789 +msgid "Load backup?" +msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" + +#: src/Buffer.cpp:4790 +msgid "&Load backup" +msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" + +#: src/Buffer.cpp:4790 +msgid "Load &original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" + +#: src/Buffer.cpp:4800 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:5195 src/insets/InsetCaption.cpp:408 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "بلا معنى!!! " + +#: src/Buffer.cpp:5450 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "المستند %1$s حمل." + +#: src/Buffer.cpp:5453 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:529 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع " +"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:531 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات " +"AMS داخل المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:533 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\cancel إلغاء أوامر مستخدمة في " +"المعادلات الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:535 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:537 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في " +"المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:539 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية " +"مدرجة في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:541 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل " +"معادلة" + +#: src/BufferParams.cpp:543 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة" + +#: src/BufferParams.cpp:545 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:547 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:753 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:762 +msgid "Document class not available" +msgstr "فئة المستند غير متاح" + +#: src/BufferParams.cpp:1059 src/Color.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3527 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة" + +#: src/BufferParams.cpp:1761 src/BufferParams.cpp:2203 src/Encoding.cpp:253 +#: src/Paragraph.cpp:2960 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "تحذير ليك: " + +#: src/BufferParams.cpp:1762 src/BufferParams.cpp:2204 src/Encoding.cpp:254 +#: src/Paragraph.cpp:2961 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515 +msgid "uncodable character" +msgstr "محارف غير مرمزة" + +#: src/BufferParams.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك" + +#: src/BufferParams.cpp:1777 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2217 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك" + +#: src/BufferParams.cpp:2219 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2534 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " +"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." + +#: src/BufferParams.cpp:2540 +msgid "Document class not found" +msgstr "فئة المستند غير موجود" + +#: src/BufferParams.cpp:2547 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " +"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." + +#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1385 src/BufferView.cpp:1417 +msgid "Could not load class" +msgstr "لم يحمل النوع" + +#: src/BufferParams.cpp:2598 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق" + +#: src/BufferParams.cpp:2599 src/TextClass.cpp:1934 src/TextClass.cpp:1967 +msgid "Read Error" +msgstr "خطأ في القراءة" + +#: src/BufferView.cpp:178 +msgid "No more insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:834 +msgid "Save bookmark" +msgstr "حفظ علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1054 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "تحويل المستند إلى فئة مستند جديد..." + +#: src/BufferView.cpp:1099 +msgid "Document is read-only" +msgstr "المستند للقراءة فقط" + +#: src/BufferView.cpp:1101 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1110 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." + +#: src/BufferView.cpp:1153 src/BufferView.cpp:2212 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4104 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." + +#: src/BufferView.cpp:1383 src/BufferView.cpp:1415 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "فئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله." + +#: src/BufferView.cpp:1441 +msgid "No further undo information" +msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" + +#: src/BufferView.cpp:1461 +msgid "No further redo information" +msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" + +#: src/BufferView.cpp:1652 src/BufferView.cpp:1667 src/BufferView.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Search string not found!" +msgstr "قيمة غير موجودة." + +#: src/BufferView.cpp:1719 +msgid "Mark off" +msgstr "إيقاف علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1725 +msgid "Mark on" +msgstr "تفعيل علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1732 +msgid "Mark removed" +msgstr "علامة محذوفة" + +#: src/BufferView.cpp:1735 +msgid "Mark set" +msgstr "تعيين علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1826 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "احصاءات المحدد:" + +#: src/BufferView.cpp:1828 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "احصاءات المستند:" + +#: src/BufferView.cpp:1831 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d كلمة" + +#: src/BufferView.cpp:1833 +msgid "One word" +msgstr "كلمة واحدة" + +#: src/BufferView.cpp:1836 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d حرفاÙ‹ (تشمل المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1839 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1842 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1845 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1847 +msgid "Statistics" +msgstr "احصاءات" + +#: src/BufferView.cpp:2070 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2072 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2080 +msgid "Branch name" +msgstr "اسم الفرع" + +#: src/BufferView.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +msgid "Branch already exists" +msgstr "فرع موجود حاليا" + +#: src/BufferView.cpp:2969 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "ادراج المستند %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2985 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "المستند %1$s ادرج." + +#: src/BufferView.cpp:2987 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "لم يدرج المستند %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3483 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" +"تعذر قراءة المستند المحدد\n" +"%1$s\n" +"بسبب الخطأ التالي:%2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -msgid "boxbar" +#: src/BufferView.cpp:3485 +msgid "Could not read file" +msgstr "لم يُقرأ الملف" + +#: src/BufferView.cpp:3492 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." msgstr "" +"%1$s\n" +"لا يمكن قراءته." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: src/BufferView.cpp:3493 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 +#: src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "لم يتم فتح الملف" + +#: src/BufferView.cpp:3500 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3501 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n" +"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n" +"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n" +"فمن فضلك غير ترميز الملف\n" +"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:375 #, fuzzy -msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +msgid "Uncodable character in author initials" +msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: src/Changes.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"The author initials '%1$s',\n" +"used for change tracking, contain the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the author initials." +msgstr "" + +#: src/Changes.cpp:405 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "" + +#: src/Changes.cpp:406 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "none" +msgstr "بلا" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "black" +msgstr "اسود" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "white" +msgstr "ابيض" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "blue" +msgstr "ازرق" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "brown" +msgstr "بني" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "cyan" +msgstr "نيلي" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "darkgray" +msgstr "رمادي داكن" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "gray" +msgstr "رمادي" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "green" +msgstr "اخضر" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "lightgray" +msgstr "رمادي فاتح" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "lime" +msgstr "ليموني" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "magenta" +msgstr "ارجواني" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "olive" +msgstr "زيتون" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "orange" +msgstr "برتقال" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "pink" +msgstr "وردي" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "purple" +msgstr "قرنفلي" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "red" +msgstr "احمر" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "teal" +msgstr "بط teal" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "violet" +msgstr "بنفسجي" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "yellow" +msgstr "اصفر" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "cursor" +msgstr "المؤشر" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "background" +msgstr "الخلفية" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "text" +msgstr "نص" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "selection" +msgstr "التحديد" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "selected text" +msgstr "نص محدد" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "LaTeX text" +msgstr "نص لتيك" + +#: src/Color.cpp:268 #, fuzzy -msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +msgid "Text label 1" +msgstr "ملصق فهرس" + +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Text label 2" +msgstr "ملصق فهرس" + +#: src/Color.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Text label 3" +msgstr "ملصق فهرس" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "inline completion" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "note label" +msgstr "ملصق ملاحظة" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "note background" +msgstr "خلفية الملاحظة" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "comment label" +msgstr "ملصق تعليق" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "comment background" +msgstr "خلفية التعليق" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "phantom inset text" +msgstr "نص طيفي" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "shaded box" +msgstr "تظليل الصندوق" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "listings background" +msgstr "خلفية القائمة" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "branch label" +msgstr "ملصق فرع" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "footnote label" +msgstr "ملصق تذييل" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "index label" +msgstr "ملصق فهرس" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "margin note label" +msgstr "ملصق ملاحظة هامشية" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "URL label" +msgstr "ملصق رابط" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "URL text" +msgstr "نص رابط" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "depth bar" +msgstr "شريط عمق" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "scroll indicator" +msgstr "تمرير المؤشر" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "language" +msgstr "اللغة" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "command inset" +msgstr "امر البرواز" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "command inset background" +msgstr "أمر إدراج خلفية" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "command inset frame" +msgstr "أمر إدراج إطار" + +#: src/Color.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "command inset (broken reference)" +msgstr "أمر إدراج إطار" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "button background (broken reference)" +msgstr "زر الخلفية" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "button frame (broken reference)" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "button background (broken reference) under focus" +msgstr "زر الخلفية" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "special character" +msgstr "محارف خاصة" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "math" +msgstr "رياضيات" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "math background" +msgstr "خلفية الرياضيات" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "graphics background" +msgstr "خلفية الصور" + +#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310 +msgid "math macro background" +msgstr "خلفية ماكرو رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy -msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +#: src/Color.cpp:307 +msgid "math frame" +msgstr "إطار رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 -msgid "boxbox" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:308 +msgid "math corners" +msgstr "زوايا الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -#, fuzzy -msgid "boxempty" -msgstr "فارغ" +#: src/Color.cpp:309 +msgid "math line" +msgstr "سطر الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "math macro hovered background" +msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: src/Color.cpp:312 +msgid "math macro label" +msgstr "ملصق ماكرو رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: src/Color.cpp:313 +msgid "math macro frame" +msgstr "إطار ماكرو رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: src/Color.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: src/Color.cpp:315 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/Color.cpp:316 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/Color.cpp:317 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: src/Color.cpp:318 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "إطار قابل للطي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: src/Color.cpp:319 +msgid "inset background" +msgstr "ادراج خلفية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: src/Color.cpp:320 +msgid "inset frame" +msgstr "إدراج إطار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: src/Color.cpp:321 +msgid "LaTeX error" +msgstr "خطأ لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: src/Color.cpp:322 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "علامة نهاية السطر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "implies" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:323 +msgid "appendix marker" +msgstr "علامة الملحق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -msgid "impliedby" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:324 +msgid "change bar" +msgstr "شريط التغيير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: src/Color.cpp:325 #, fuzzy -msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgid "deleted text (output)" +msgstr "نص محذوف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: src/Color.cpp:326 #, fuzzy -msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgid "added text (output)" +msgstr "تاريخ (الخرج)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: src/Color.cpp:327 #, fuzzy -msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +msgid "added text (workarea, 1st author)" +msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -msgid "bigbox" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: src/Color.cpp:328 #, fuzzy -msgid "bigparallel" -msgstr "parallel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgid "added text (workarea, 2nd author)" +msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: src/Color.cpp:329 #, fuzzy -msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +msgid "added text (workarea, 3rd author)" +msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: src/Color.cpp:330 #, fuzzy -msgid "nplus" -msgstr "oplus" +msgid "added text (workarea, 4th author)" +msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: src/Color.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgid "added text (workarea, 5th author)" +msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: src/Color.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +msgid "deleted text modifier (workarea)" +msgstr "مصحح النص المحذوف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -#, fuzzy -msgid "Yleft" -msgstr "اعلى اليسار" +#: src/Color.cpp:333 +msgid "added space markers" +msgstr "إضافة علامات المسافة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -#, fuzzy -msgid "Yright" -msgstr "حقوق النشر" +#: src/Color.cpp:334 +msgid "table line" +msgstr "خط الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -msgid "obar" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:335 +msgid "table on/off line" +msgstr "إضافة/إزالة حدود الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -#, fuzzy -msgid "obslash" -msgstr "oslash" +#: src/Color.cpp:336 +msgid "bottom area" +msgstr "منطقة سفلية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -#, fuzzy -msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +#: src/Color.cpp:337 +msgid "new page" +msgstr "صفحة جديدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: src/Color.cpp:338 +msgid "page break / line break" +msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر" + +#: src/Color.cpp:339 +msgid "button frame" +msgstr "إطار الزر" + +#: src/Color.cpp:340 +msgid "button background" +msgstr "زر الخلفية" + +#: src/Color.cpp:341 +msgid "button background under focus" +msgstr "زر الخلفية" + +#: src/Color.cpp:342 +msgid "paragraph marker" +msgstr "علامة فقرة" + +#: src/Color.cpp:343 +msgid "preview frame" +msgstr "إطار العرض" + +#: src/Color.cpp:344 +msgid "regexp frame" +msgstr "اطار regexp" + +#: src/Color.cpp:345 #, fuzzy -msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgid "bookmark" +msgstr "&العلامات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 -msgid "ogreaterthan" +#: src/Color.cpp:346 +msgid "inherit" +msgstr "ارث" + +#: src/Color.cpp:347 +msgid "ignore" +msgstr "تجاهل" + +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -msgid "ovee" +#: src/Converter.cpp:315 +msgid "Security Warning" +msgstr "تحذير أمان" + +#: src/Converter.cpp:328 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy -msgid "owedge" -msgstr "وتد" +#: src/Converter.cpp:335 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy -msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/Converter.cpp:345 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "محول خارجي معطل لأسباب أمنية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy -msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/Converter.cpp:347 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -#, fuzzy -msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy -msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +#: src/Converter.cpp:357 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "محول خارجي يتطلب تصريحك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -msgid "varoast" +#: src/Converter.cpp:360 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -msgid "varobar" +#: src/Converter.cpp:363 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" +"

هل ترغب بتشغيل هذا المحول؟

شغله فقط إذا كنت تثق بمصدر/مرسل مستند " +"ليك

" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy -msgid "varodot" -msgstr "odot" +#: src/Converter.cpp:367 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "عدم &السماح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy -msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +#: src/Converter.cpp:367 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "عدم &التنفيذ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -#, fuzzy -msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +#: src/Converter.cpp:368 +msgid "A&llow" +msgstr "اس&مح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy -msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +#: src/Converter.cpp:368 +msgid "&Run" +msgstr "&تنفيذ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy -msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "السماح &لهذا الملف دائما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "السماح بتشغيل هذا الملف" + +#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715 #, fuzzy -msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgid "Converter killed" +msgstr "محول ملفات الكاش" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -msgid "varovee" +#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy -msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767 +#: src/Converter.cpp:809 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "لم يتم تحويل الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -msgid "varolessthan" +#: src/Converter.cpp:462 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" +"حدد المحول من التفضيلات." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -msgid "varogreaterthan" +#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990 +msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -#, fuzzy -msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -#, fuzzy -msgid "brokenvert" -msgstr "المحولات" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 -msgid "lfloor" +#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1991 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -msgid "rfloor" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +msgid "Executing command: " +msgstr "تنفيذ الأمر:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -msgid "lceil" +#: src/Converter.cpp:727 +msgid "Process Killed" +msgstr "قتل المعالجة" + +#: src/Converter.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" msgstr "" +"تم قتل عملية التحويل أثناء التشغيل:\n" +"%1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -msgid "rceil" +#: src/Converter.cpp:733 +msgid "Process Timed Out" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 -msgid "llbracket" +#: src/Converter.cpp:734 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 -#, fuzzy -msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace" +#: src/Converter.cpp:739 +msgid "Build errors" +msgstr "خطأ بناء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -msgid "llfloor" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:740 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 -msgid "rrfloor" +#: src/Converter.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" msgstr "" +"حدث خطأ أثناء التشغيل:\n" +"%1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 -msgid "llceil" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:768 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "rrceil" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:811 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 -msgid "Lbag" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:812 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -msgid "Rbag" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:852 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "تشغيل لتيك..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -msgid "llparenthesis" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "فشل التصدير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -msgid "rrparenthesis" +#: src/Converter.cpp:870 +msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 -msgid "binampersand" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:880 +msgid "Undefined reference" +msgstr "مرجع غير معرّف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 -msgid "bindnasrepma" +#: src/Converter.cpp:881 +msgid "" +"Undefined references or citations were found during the build.\n" +"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 -msgid "Voiceless bilabial plosive" +#: src/Converter.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "فشل لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 -msgid "Voiceless alveolar plosive" +#: src/Converter.cpp:899 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:905 +msgid "Output is empty" +msgstr "الخرج فارغ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:906 +msgid "No output file was generated." +msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 -msgid "Voiced retroflex plosive" +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2141 +msgid ", Inset: " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2143 +msgid ", Cell: " +msgstr ", الخلية: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2146 +msgid ", Position: " +msgstr ", الموقع: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 -msgid "Voiceless velar plosive" +#: src/CutAndPaste.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 -msgid "Voiced velar plosive" +#: src/CutAndPaste.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:247 +msgid "Uncodable content" +msgstr "محتوى غير قابل للتشغيل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -msgid "Voiced uvular plosive" +#: src/CutAndPaste.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"الفرع الملصق \"%1$s\" غير معرّف. \n" +"هل تريد إضافته إلى قائمة فروع المستند؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Unknown branch" +msgstr "فرع مجهول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:441 +msgid "&Don't Add" +msgstr "عدم الإض&افة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:835 src/Text.cpp:411 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "التخطيط `%1$s' غير موجود." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:836 src/Text.cpp:412 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "التخطيط غير موجود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 -msgid "Voiced retroflex nasal" +#: src/CutAndPaste.cpp:867 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 -msgid "Voiced palatal nasal" +#: src/CutAndPaste.cpp:870 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiced velar nasal" +#: src/CutAndPaste.cpp:875 +msgid "Undefined flex inset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiced uvular nasal" +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"الملف %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "استبدال الملف؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&ابق الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "استبدال &الكل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +msgid "&Cancel export" +msgstr "الغاء التصدير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "عدم نسخ الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 -msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:141 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "اللغة: %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:146 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "رقم %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Roman" +msgstr "روماني" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Typewriter" +msgstr "المحرر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:43 +msgid "Symbol" +msgstr "رمز" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Inherit" +msgstr "ارث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 +msgid "Medium" +msgstr "وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Upright" +msgstr "أعلى اليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 -msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Italic" +msgstr "مائل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Slanted" +msgstr "منحرف" + +#: src/FontInfo.cpp:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +msgid "Increase" +msgstr "زيادة" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Decrease" +msgstr "نقص" + +#: src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Toggle" +msgstr "تبديل" + +#: src/FontInfo.cpp:617 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "تأكيد %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:620 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "تحت السطر %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:623 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:626 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 -msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:629 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "وسطه خط %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 -msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:632 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "مشطوب %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:635 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "الاسم %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655 +msgid "Cannot view file" +msgstr "فشل عرض ملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3794 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "ملف غير موجود: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:646 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 -msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:656 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "فشل ملف العرض التلقائي %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 -msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "No Filename" +msgstr "اسم الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "No filename was provided!" +msgstr "لم يتم تعيين اسم ملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "لم يحرر الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 -msgid "Voiced labiodental approximant" +#: src/Format.cpp:736 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:749 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 -msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:760 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 -msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "غير قادر على العثور على الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 -msgid "Voiced velar approximant" +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"غير قادر على العثور على ملف الربط\n" +"%1$s.\n" +"الرجاء التحقق من التثبيت." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "" +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +#: src/KeyMap.cpp:238 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"غير قادر على العثور على ملف الربط الافتراضي 'cua.bind'.\n" +"الرجاء التحقق من التثبيت." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 -msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +#: src/KeySequence.cpp:179 +msgid " options: " +msgstr " الخيارات: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 -msgid "Bilabial click" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:63 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 -msgid "Dental click" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "تشغيل صانع فهرس." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 -msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "تشغيل BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 -msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:611 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 -msgid "Alveolar lateral click" +#: src/LaTeX.cpp:1115 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 -msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX خطأ: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1629 +msgid "Biber error: " +msgstr "خطأ Biber:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "Makeindex error: " +msgstr "خطأ Biber:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 -msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Xindy error: " +msgstr "خطأ Biber:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 +msgid "Font not available" +msgstr "خط غير متاح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 -msgid "Ejective mark" +#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" +"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n" +"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 -msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:145 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 -msgid "Close front rounded vowel" +#: src/LyX.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 -msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:399 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:440 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:442 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -#, fuzzy -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "خلفية الملاحظة" +#: src/LyX.cpp:446 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:475 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" +#: src/LyX.cpp:493 +msgid "Missing filename for this operation." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" +#: src/LyX.cpp:542 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:589 +msgid "No textclass is found" +msgstr "فئة النص غير موجودة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 -msgid "Close-mid front rounded vowel" +#: src/LyX.cpp:590 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع " +"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو " +"الاستمرار على أي حال." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:594 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&إعادة ضبط النظام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 -msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:595 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&بدون لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 +msgid "&Continue" +msgstr "اس&تمرار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 -msgid "Close-mid back rounded vowel" +#: src/LyX.cpp:699 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +#: src/LyX.cpp:703 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" +#: src/LyX.cpp:706 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 -msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:722 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "انهيار ليك!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:756 +msgid "LyX: " +msgstr "ليك: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 -msgid "Open-mid central rounded vowel" +#: src/LyX.cpp:1024 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" + +#: src/LyX.cpp:1025 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n" +"\"%1$s\"\n" +"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1089 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 -msgid "Open-mid back rounded vowel" +#: src/LyX.cpp:1090 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"لقد قمت بتحديد دليل مستخدم ليك غير موجود، %1$s.\n" +"هناك حاجة للحفاظ على التكوين الخاص بك." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 -msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1095 +msgid "&Create directory" +msgstr "انشاء مسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1096 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "خروج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1097 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1101 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n" +"Exiting." +msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1179 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "قائمة أعلام التصحيح المعتمدة:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 -msgid "Voiced labial-velar approximant" +#: src/LyX.cpp:1194 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" +#: src/LyX.cpp:1247 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213 +msgid " Git commit hash " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1258 src/support/Package.cpp:644 +msgid "No system directory" +msgstr "لا مسار للنظام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 -msgid "Voiced epiglottal fricative" +#: src/LyX.cpp:1259 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1270 +msgid "No user directory" +msgstr "لا مسار للمستخدم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +#: src/LyX.cpp:1271 +msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1282 +msgid "Incomplete command" +msgstr "أمر غير مكتمل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" +#: src/LyX.cpp:1283 +msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +#: src/LyX.cpp:1294 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Top tie bar" -msgstr "اعلى الوسط" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "اسفل الوسط" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 -msgid "Long" +#: src/LyX.cpp:1299 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 -msgid "Half-long" +#: src/LyX.cpp:1312 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -#, fuzzy -msgid "Extra short" -msgstr "تحرير اختصار" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 -msgid "Primary stress" +#: src/LyX.cpp:1325 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -#, fuzzy -msgid "Secondary stress" -msgstr "عنوان المرسل:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Minor (foot) group" +#: src/LyX.cpp:1330 +msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -msgid "Major (intonation) group" +#: src/LyXRC.cpp:3034 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -msgid "Syllable break" +#: src/LyXRC.cpp:3038 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -msgid "Linking (absence of a break)" +#: src/LyXRC.cpp:3046 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 -msgid "Voiceless" +#: src/LyXRC.cpp:3050 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير النوع." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 -msgid "Voiceless (above)" +#: src/LyXRC.cpp:3054 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " +"الحفظ الآلي." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 -msgid "Voiced" +#: src/LyXRC.cpp:3061 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 -msgid "Breathy voiced" +#: src/LyXRC.cpp:3065 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " +"bibulus)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3069 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -msgid "Linguolabial" +#: src/LyXRC.cpp:3073 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -#, fuzzy -msgid "Dental" -msgstr "ارجواني" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -#, fuzzy -msgid "Apical" -msgstr "موضوعي" +#: src/LyXRC.cpp:3077 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -msgid "Laminal" +#: src/LyXRC.cpp:3081 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -#, fuzzy -msgid "Aspirated" -msgstr "مفعل" +#: src/LyXRC.cpp:3088 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -msgid "More rounded" +#: src/LyXRC.cpp:3092 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -msgid "Less rounded" +#: src/LyXRC.cpp:3099 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "&متقدم" +#: src/LyXRC.cpp:3107 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -msgid "Retracted" +#: src/LyXRC.cpp:3111 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -#, fuzzy -msgid "Centralized" -msgstr "الاول كبير" +#: src/LyXRC.cpp:3115 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 -msgid "Mid-centralized" +#: src/LyXRC.cpp:3119 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" +"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -msgid "Syllabic" +#: src/LyXRC.cpp:3123 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 -msgid "Non-syllabic" +#: src/LyXRC.cpp:3127 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -msgid "Rhoticity" +#: src/LyXRC.cpp:3131 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -#, fuzzy -msgid "Labialized" -msgstr "الاول كبير" +#: src/LyXRC.cpp:3135 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -#, fuzzy -msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +#: src/LyXRC.cpp:3139 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 -msgid "Velarized" +#: src/LyXRC.cpp:3143 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه " +"ليك." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3147 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -msgid "Velarized or pharyngialized" +#: src/LyXRC.cpp:3151 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -#, fuzzy -msgid "Raised" -msgstr "روجع" +#: src/LyXRC.cpp:3158 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -#, fuzzy -msgid "Lowered" -msgstr "حروف صغيرة" +#: src/LyXRC.cpp:3162 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 -msgid "Advanced tongue root" +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا " +"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -msgid "Retracted tongue root" +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -msgid "Nasalized" +#: src/LyXRC.cpp:3179 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد " +"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -msgid "Nasal release" +#: src/LyXRC.cpp:3183 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -msgid "Lateral release" +#: src/LyXRC.cpp:3187 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 -#, fuzzy -msgid "No audible release" -msgstr "اطار مزدوج" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 -msgid "Extra high (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:3191 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 -msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3195 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "امر لتيك للعودة للغة المستند." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -msgid "High (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:3199 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة." + +#: src/LyXRC.cpp:3203 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -msgid "High (tone letter)" +#: src/LyXRC.cpp:3207 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 -msgid "Mid (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"ألغي التحديد إذا كنت لا تريد أن تستخدم بابل عندما تكون لغة الوثيقة هي اللغة " +"الافتراضية." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: src/LyXRC.cpp:3215 #, fuzzy -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "نهاية الخطاب" +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 -msgid "Low (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -#, fuzzy -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "نهاية الخطاب" +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -msgid "Extra low (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -msgid "Extra low (tone letter)" +#: src/LyXRC.cpp:3235 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة." + +#: src/LyXRC.cpp:3239 +msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 -#, fuzzy -msgid "Downstep" -msgstr "&اسفل" +#: src/LyXRC.cpp:3243 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -msgid "Upstep" +#: src/LyXRC.cpp:3247 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -#, fuzzy -msgid "Rising (accent)" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +#: src/LyXRC.cpp:3251 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 -#, fuzzy -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "نهاية الخطاب" +#: src/LyXRC.cpp:3255 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "إظهار مثلث صغير على المؤشر للإشارة إلى أن الإكمال متوفر." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -msgid "Falling (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:3259 +msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -msgid "Falling (tone letter)" +#: src/LyXRC.cpp:3263 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -msgid "High rising (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:3267 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -msgid "High rising (tone letter)" +#: src/LyXRC.cpp:3271 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 -msgid "Low rising (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:3275 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 -msgid "Low rising (tone letter)" +#: src/LyXRC.cpp:3279 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف." + +#: src/LyXRC.cpp:3284 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 -msgid "Rising-falling (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 -msgid "Rising-falling (tone letter)" +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 -#, fuzzy -msgid "Global rise" -msgstr "&شامل" +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -#, fuzzy -msgid "Global fall" -msgstr "&شامل" +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "خيار الطباعة أفقيا." -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3306 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة." -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" +#: src/LyXRC.cpp:3310 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "خيار تحديد نوع الورق." + +#: src/LyXRC.cpp:3314 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: lib/external_templates:39 +#: src/LyXRC.cpp:3318 msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" +#: src/LyXRC.cpp:3322 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, " +"يمكنك ضبطها من هنا." -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy -msgid "Raster image" -msgstr "صفحة فارغة" +#: src/LyXRC.cpp:3328 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير." -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" - -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -#, fuzzy -msgid "Xfig figure" -msgstr "صورة توضيحية" +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" +#: src/LyXRC.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " +"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess diagram" +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: lib/external_templates:204 +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة." + +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " +"الخروج من LyX." -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس." -#: lib/external_templates:254 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه " +"ليك." -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "صفحات PDF" - -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#: src/LyXRC.cpp:3383 #, fuzzy -msgid "PDF pages" -msgstr "صفحات PDF" - -#: lib/external_templates:303 msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size.\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: lib/external_templates:346 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" - -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -msgid "Dia diagram" +#: src/LyXRC.cpp:3400 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" +"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد." -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3404 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل." -#: lib/configure.py:500 -#, fuzzy -msgid "tgo" -msgstr "top" +#: src/LyXRC.cpp:3408 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )" -#: lib/configure.py:500 -#, fuzzy -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s مغلق" -#: lib/configure.py:503 -msgid "FIG" -msgstr "شكل توضيحي" +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" -#: lib/configure.py:506 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "استعادة من تحكم الإصدار؟" -#: lib/configure.py:509 -msgid "sxd" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&استرجاع" -#: lib/configure.py:509 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "لم يحفظ المستند" -#: lib/configure.py:512 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" -#: lib/configure.py:515 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: src/LyXVC.cpp:191 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "ليك VC: وصف داخلي" -#: lib/configure.py:518 -msgid "SVG" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(لا وصف داخلي)" -#: lib/configure.py:520 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "ليك VC: رسالة سجل" -#: lib/configure.py:521 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237 +#: src/LyXVC.cpp:248 +msgid "(no log message)" +msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" -#: lib/configure.py:522 -msgid "jpeg" +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3657 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" + +#: src/LyXVC.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n" +"\n" +"هل تريد العودة للإصدار القديم؟" -#: lib/configure.py:522 -#, fuzzy -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/LyXVC.cpp:309 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟" -#: lib/configure.py:523 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241 +msgid "&Revert" +msgstr "عودة" -#: lib/configure.py:524 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/Paragraph.cpp:2139 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "" -#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/Paragraph.cpp:2193 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "المحاذاة لا تسمح" -#: lib/configure.py:526 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/Paragraph.cpp:2194 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" -#: lib/configure.py:527 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/Text.cpp:438 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "إدراج مجهول" -#: lib/configure.py:528 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:472 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "" -#: lib/configure.py:529 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:473 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" -#: lib/configure.py:537 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "نص مبسط (chess output)" +#: src/Text.cpp:571 +msgid "Unknown token" +msgstr "متحدث مجهول" -#: lib/configure.py:538 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "نص مبسط (صورة)" +#: src/Text.cpp:957 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس." -#: lib/configure.py:539 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "نص مبسط (Xfig output)" +#: src/Text.cpp:966 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." -#: lib/configure.py:540 -msgid "date (output)" +#: src/Text.cpp:977 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" - -#: lib/configure.py:541 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: src/Text.cpp:2086 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[تتبع التغيير] " -#: lib/configure.py:542 -#, fuzzy -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: src/Text.cpp:2094 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "" -#: lib/configure.py:543 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "الخط: %1$s" -#: lib/configure.py:544 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/Text.cpp:2109 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", العمق: %1$d" -#: lib/configure.py:545 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Text.cpp:2115 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", التباعد: " -#: lib/configure.py:546 -msgid "NoWeb" -msgstr "لا ويب" +#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 +msgid "OneHalf" +msgstr "واحد ونصف" -#: lib/configure.py:546 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "لا ويب" +#: src/Text.cpp:2127 +msgid "Other (" +msgstr "أخرى (" -#: lib/configure.py:548 +#: src/Text.cpp:2138 #, fuzzy -msgid "R/S code" -msgstr "كود" +msgid ", Style: " +msgstr "نمط السيرة الذاتية:" -#: lib/configure.py:550 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: src/Text.cpp:2144 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", الفقرة: " -#: lib/configure.py:551 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:2145 +msgid ", Id: " +msgstr ", المعرف: " -#: lib/configure.py:552 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (plain)" +#: src/Text.cpp:2152 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" -#: lib/configure.py:552 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (plain)|L" +#: src/Text.cpp:2154 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", الحدود: " -#: lib/configure.py:553 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Text2.cpp:406 +msgid "No font change defined." +msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره." -#: lib/configure.py:554 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "نظام تحرير الرياضيات" -#: lib/configure.py:555 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" -#: lib/configure.py:556 -msgid "Plain text" -msgstr "Plain text" +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي" -#: lib/configure.py:556 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Plain text|a" +#: src/Text3.cpp:217 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "وضع تحرير Regexp" -#: lib/configure.py:557 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Plain text (pstotext)" +#: src/Text3.cpp:1582 +msgid "Layout " +msgstr "تخطيط " -#: lib/configure.py:558 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Plain text (ps2ascii)" +#: src/Text3.cpp:1583 src/Text3.cpp:2159 +msgid " not known" +msgstr " مجهول" -#: lib/configure.py:559 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Plain text (catdvi)" +#: src/Text3.cpp:2158 +msgid "Table Style " +msgstr "نمط الجدول " -#: lib/configure.py:560 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Plain Text, Join Lines" +#: src/Text3.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1826 +msgid "Missing argument" +msgstr "فقد المحاذاة" -#: lib/configure.py:561 -msgid "Info (Beamer)" +#: src/Text3.cpp:2520 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "" -#: lib/configure.py:564 -msgid "Gnumeric spreadsheet" +#: src/Text3.cpp:2524 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "" -#: lib/configure.py:565 -msgid "Excel spreadsheet" +#: src/Text3.cpp:2529 src/Text3.cpp:2547 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "" -#: lib/configure.py:566 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2706 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!" -#: lib/configure.py:569 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +#: src/Text3.cpp:2707 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" -#: lib/configure.py:569 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +#: src/Text3.cpp:2774 src/Text3.cpp:2785 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "تعيين نمط الفقرة" -#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/TextClass.cpp:124 +msgid "Plain Layout" +msgstr "نمط بسيط" -#: lib/configure.py:582 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/TextClass.cpp:943 +msgid "Missing File" +msgstr "ملف مفقود" -#: lib/configure.py:583 -msgid "EPS (uncropped)" +#: src/TextClass.cpp:944 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: lib/configure.py:584 -msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:947 +msgid "Corrupt File" +msgstr "ملف تالف" -#: lib/configure.py:585 -msgid "Postscript" -msgstr "بوستكربت" +#: src/TextClass.cpp:948 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: lib/configure.py:585 -msgid "Postscript|t" -msgstr "بوستكربت" +#: src/TextClass.cpp:1609 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (Float)" +msgstr "%1$s مغلق" -#: lib/configure.py:590 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/TextClass.cpp:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-%1$s (Float)" +msgstr "فرع-%1$s" -#: lib/configure.py:590 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/TextClass.cpp:1910 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" -#: lib/configure.py:591 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/TextClass.cpp:1914 +msgid "Module not available" +msgstr "نموذج غير متاح" -#: lib/configure.py:591 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/TextClass.cpp:1921 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" -#: lib/configure.py:592 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/TextClass.cpp:1928 src/TextClass.cpp:1961 +msgid "Package not available" +msgstr "حزم غير متاحة" -#: lib/configure.py:592 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/TextClass.cpp:1933 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" -#: lib/configure.py:593 -msgid "PDF (XeTeX)" +#: src/TextClass.cpp:1945 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:593 -msgid "PDF (XeTeX)|X" +#: src/TextClass.cpp:1949 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "محرك الاستشهاد غير متاح" + +#: src/TextClass.cpp:1954 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -#: lib/configure.py:594 -#, fuzzy -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/TextClass.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة محرك الاستشهاد %1$s\n" -#: lib/configure.py:594 -#, fuzzy -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:498 +msgid "unknown type!" +msgstr "نوع مجهول!" -#: lib/configure.py:595 -#, fuzzy -msgid "PDF (graphics)" -msgstr "الصور" +#: src/TocBackend.cpp:273 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" -#: lib/configure.py:596 -#, fuzzy -msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "جدول المحتويات" -#: lib/configure.py:599 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Changes" +msgstr "تغييرات" -#: lib/configure.py:599 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/TocBackend.cpp:291 +msgid "Senseless" +msgstr "بلا معنى" -#: lib/configure.py:600 -#, fuzzy -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/TocBackend.cpp:292 +msgid "Citations" +msgstr "الاستشهادات" -#: lib/configure.py:600 -#, fuzzy -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/TocBackend.cpp:293 +msgid "Labels and References" +msgstr "الملصقات والمراجع" -#: lib/configure.py:603 -msgid "DraftDVI" -msgstr "مسودةDVI" +#: src/TocBackend.cpp:294 +msgid "Broken References and Citations" +msgstr "" -#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638 -#, fuzzy -msgid "htm" -msgstr "hom" +#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760 +msgid "Child Documents" +msgstr "مستند فرعي" -#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638 +#: src/TocBackend.cpp:297 #, fuzzy -msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgid "Graphics[[listof]]" +msgstr "الصور" -#: lib/configure.py:609 -msgid "Noteedit" -msgstr "تحرير مدونة" +#: src/TocBackend.cpp:298 +msgid "Equations" +msgstr "المعادلات" -#: lib/configure.py:612 -msgid "OpenDocument" -msgstr "فتح مستند" +#: src/TocBackend.cpp:301 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "مدخل المصطلحات" -#: lib/configure.py:613 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/VCBackend.cpp:64 +msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?" +msgstr "" -#: lib/configure.py:616 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "هيئة النص الغني" +#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879 +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1342 src/VCBackend.cpp:1444 +#: src/VCBackend.cpp:1450 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1948 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3573 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3616 +msgid "Revision control error." +msgstr "خطأ مراجعة التحكم." -#: lib/configure.py:617 -msgid "MS Word" -msgstr "مس وورد" +#: src/VCBackend.cpp:66 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"حدثت بعض المشاكل أثناء تشغيل الأمر: \n" +"'%1$s'." -#: lib/configure.py:617 -msgid "MS Word|W" -msgstr "مس وورد" +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Up-to-date" +msgstr "محدث" -#: lib/configure.py:620 -msgid "date command" -msgstr "الأمر date" +#: src/VCBackend.cpp:637 +msgid "Locally Modified" +msgstr "تعديل محلي" -#: lib/configure.py:621 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "جدول (CSV)" +#: src/VCBackend.cpp:639 +msgid "Locally Added" +msgstr "إضافة محلية" -#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "ليك" +#: src/VCBackend.cpp:641 +msgid "Needs Merge" +msgstr "يحتاج دمج" -#: lib/configure.py:624 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "ليك 1.3.x" +#: src/VCBackend.cpp:643 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -#: lib/configure.py:625 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "ليك 1.4.x" +#: src/VCBackend.cpp:645 +msgid "No CVS file" +msgstr "لا يوجد ملف CVS" -#: lib/configure.py:626 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "ليك 1.5.x" +#: src/VCBackend.cpp:647 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" -#: lib/configure.py:627 -#, fuzzy -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "ليك 1.3.x" +#: src/VCBackend.cpp:875 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" -#: lib/configure.py:628 -#, fuzzy -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "ليك 1.3.x" +#: src/VCBackend.cpp:880 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" -#: lib/configure.py:629 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:1474 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"حدث خطأ عند التحديث من المستودع.\n" +"عليك حل التعارضات يدويا الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على \"موافق\"، سيحاول ليك إعادة فتح المستند الذي تم حله." -#: lib/configure.py:630 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/VCBackend.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"تم الكشف عن التغييرات في دليل العمل: \n" +"%1$s \n" +"\n" +"يمكن حل التعارضات المحتملة ثم تعديل الملف يدوياً أو ستحتاج إلى العودة إلى " +"إصدار المستودع." -#: lib/configure.py:631 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1515 +#: src/VCBackend.cpp:1519 +msgid "Changes detected" +msgstr "تم رصد تغييرات" -#: lib/configure.py:632 -msgid "LyX Preview" -msgstr "مستعرض ليك" +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 +msgid "&Abort" +msgstr "&إحباط" -#: lib/configure.py:633 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:1516 +msgid "View &Log ..." +msgstr "عرض سج&ل ..." -#: lib/configure.py:634 -msgid "Program" -msgstr "برنامج" +#: src/VCBackend.cpp:988 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"حدث خطأ عند تحديث المستند %1$s من المستودع.\n" +"عليك حل التعارضات يدويا الآن!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على \"موافق\"، سيحاول ليك إعادة فتح المستند الذي تم حله." -#: lib/configure.py:635 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/VCBackend.cpp:1047 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" -#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: src/VCBackend.cpp:1055 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" -#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: src/VCBackend.cpp:1327 src/VCBackend.cpp:1463 src/VCBackend.cpp:1500 +#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1933 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." -#: lib/configure.py:740 -msgid "LyXBlogger" +#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1949 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" +"خطأ عند الالتزام بالمستودع.\n" +"يجب عليك حل المشكلة يدوياً.\n" +"سيقوم ليك بإعادة فتح المستند بعد الضغط على موافق." -#: lib/configure.py:944 -msgid "LyX Archive (zip)" +#: src/VCBackend.cpp:1445 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -#: lib/configure.py:947 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" +#: src/VCBackend.cpp:1451 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/VCBackend.cpp:1510 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s و %2$s" - -#: src/BiblioInfo.cpp:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s et al." +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" +"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" "%1$s\n" -"لايمكن قراءته" +"\n" +"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" +"\n" +"استمرار؟" -#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540 -#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592 -msgid "ERROR!" +#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 +#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:350 +#: src/lyxfind.cpp:687 src/lyxfind.cpp:715 +msgid "&Yes" +msgstr "&نعم" + +#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 +#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:350 +#: src/lyxfind.cpp:687 src/lyxfind.cpp:715 +msgid "&No" +msgstr "&لا" + +#: src/VCBackend.cpp:1579 +msgid "SVN File Locking" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:839 -msgid "No year" -msgstr "لا عام" +#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585 +msgid "Locking property unset." +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "بابلوغرافيا رأس الموضوع" +#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585 +msgid "Locking property set." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +#: src/VCBackend.cpp:1581 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" -"تعذر طباعة المستند %1$s.\n" -"من فضلك تأكد من صحة اعدادات الطابعة." -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "فشلت طباعة المستند" +#: src/VSpace.cpp:189 +msgid "Default skip" +msgstr "انتقال افتراضي" -#: src/Buffer.cpp:365 -msgid "Disk Error: " -msgstr "خطأ في القرص:" +#: src/VSpace.cpp:192 +msgid "Small skip" +msgstr "انتقال صغير" -#: src/Buffer.cpp:366 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" +#: src/VSpace.cpp:195 +msgid "Medium skip" +msgstr "انتقال متوسط" -#: src/Buffer.cpp:483 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" +#: src/VSpace.cpp:198 +msgid "Big skip" +msgstr "انتقال كبير" -#: src/Buffer.cpp:485 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" +#: src/VSpace.cpp:207 +msgid "Vertical fill" +msgstr "حشو عمودي" -#: src/Buffer.cpp:494 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/VSpace.cpp:214 +msgid "protected" +msgstr "محمي" -#: src/Buffer.cpp:495 +#: src/buffer_funcs.cpp:53 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" +"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" -#: src/Buffer.cpp:871 -msgid "Unknown document class" -msgstr "صنف مستند مجهول" +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4232 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" -#: src/Buffer.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "استخدم التصنيف الأفتراضي للوثيقة، لأن التصنيف %1$s غير معرف." +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "نعم, &اعد التحميل" -#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات" -#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910 -msgid "Document header error" -msgstr "خطأ في رأس المستند" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي." + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +msgid "File not readable!" +msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" -#: src/Buffer.cpp:886 -msgid "\\begin_header is missing" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n" +"\n" +"هل تريد انشاء مستند جديد؟" -#: src/Buffer.cpp:909 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +msgid "Create new document?" +msgstr "انشاء مستند جديد؟" -#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435 -#: src/BufferView.cpp:1441 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "&نعم، إنشاء مستند جديد" -#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&No, Do Not Create" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442 +#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"قالب المستند المحدد \n" +"%1$s\n" +"لا يمكن قراءته" -#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 -msgid "Index" -msgstr "فهرس" +#: src/buffer_funcs.cpp:137 +msgid "Could not read template" +msgstr "غير قادر على قراءة قالب" -#: src/Buffer.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "File Not Found" -msgstr "النموذج غير موجود" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "قياسي[[Bullets]]" -#: src/Buffer.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152 -msgid "Document format failure" -msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/Buffer.cpp:1090 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/Buffer.cpp:1153 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "" -"%1$s\n" -"لايمكن قراءته" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/Buffer.cpp:1178 -msgid "Conversion failed" -msgstr "فشل التحويل" +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1950 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" -#: src/Buffer.cpp:1179 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " -"اللازم لعملية تحويله." +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:412 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "اغلاق" -#: src/Buffer.cpp:1189 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189 +msgid "Unavailable:" +msgstr "غير متاح:" -#: src/Buffer.cpp:1190 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " -"التحويلlyx2lyx." +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "غير متاح: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "فشل تحويل المخطوطة" +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498 +msgid "Uncategorized" +msgstr "غير مصنف" -#: src/Buffer.cpp:1214 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " -"تحويله." +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 +msgid "Directories" +msgstr "المسارات" -#: src/Buffer.cpp:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " -"تحويله." +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277 +msgid "File" +msgstr "ملف" -#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201 -#, fuzzy -msgid "File is read-only" -msgstr "المستند للقراءة فقط" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "Master document" +msgstr "المستند الرئيسي" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Open files" +msgstr "الملفات المفتوحة" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286 +msgid "Manuals" +msgstr "الكتيبات" -#: src/Buffer.cpp:1243 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1252 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " -"الملف؟" - -#: src/Buffer.cpp:1254 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "استبدال الملف المعدل؟" -#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 -msgid "&Overwrite" -msgstr "استبدال" - -#: src/Buffer.cpp:1284 -msgid "Backup failure" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1285 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362 +msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" -"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/Buffer.cpp:1311 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "حفظ المستند %1$s..." +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:349 +#: src/lyxfind.cpp:686 src/lyxfind.cpp:714 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1326 -msgid " could not write file!" -msgstr "لم يتم كتابة الملف!" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431 +msgid "Nothing to search" +msgstr "لا شئ لبحثه" -#: src/Buffer.cpp:1334 -msgid " done." -msgstr "تم." +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه" -#: src/Buffer.cpp:1349 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال متقدم" -#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386 -#, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1362 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة اخرى...\n" +msgid "< Rep&lace" +msgstr "&استبدال" -#: src/Buffer.cpp:1376 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645 #, fuzzy -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" +msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/Buffer.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود." +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2707 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2734 +msgid "Class Default" +msgstr "النوع الافتراضي" -#: src/Buffer.cpp:1479 -msgid "Iconv software exception Detected" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "المستند الافتراضي" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 +msgid "Float Settings" +msgstr "إعدادات التعويم" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1479 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" - -#: src/Buffer.cpp:1509 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "تعذر العثور على أمر LaTeX للحرف '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1512 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "" -"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " -"المختار.\n" -"ربما يساعدك تغيير ترميز الوثيقة الى utf8." -#: src/Buffer.cpp:1519 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "فشل التحويل iconv" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:95 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 -msgid "conversion failed" -msgstr "فشل التحويل" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:101 +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1624 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:100 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1626 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:183 #, c-format msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n" +"1995--%1$s فريق ليك" -#: src/Buffer.cpp:1979 -msgid "Running chktex..." -msgstr "تشغيل chktex..." - -#: src/Buffer.cpp:1993 -msgid "chktex failure" -msgstr "فشل chktex" - -#: src/Buffer.cpp:1994 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." - -#: src/Buffer.cpp:2283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." - -#: src/Buffer.cpp:2363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." - -#: src/Buffer.cpp:2447 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:191 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2482 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:197 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:252 +msgid "not released yet" +msgstr "لم يصدر حاليا" -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2561 -#, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" - -#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" -"الملف %1$s موجود بالفعل.\n" -"\n" -"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" +"اصدار ليك%1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "استبدال الملف؟" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2646 -#, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "معلومات عامة" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3468 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:283 #, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3472 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:288 #, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" +msgid "Python detected: %1$s" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3526 -msgid "Preview source code" -msgstr "استعراض الكود المصدري" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:319 +msgid "About LyX" +msgstr "حول ليك" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:721 +msgid "About %1" +msgstr "حول %1" -#: src/Buffer.cpp:3528 -#, fuzzy -msgid "Preview preamble" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:722 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478 +msgid "Preferences" +msgstr "تفضيلات" -#: src/Buffer.cpp:3530 -#, fuzzy -msgid "Preview body" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:723 +msgid "Reconfigure" +msgstr "اعادة الضبط" -#: src/Buffer.cpp:3545 -msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:724 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "استعادة الافتراضي" -#: src/Buffer.cpp:3648 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "خفظ آلي %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:725 +msgid "Quit %1" +msgstr "إغلاق %1" -#: src/Buffer.cpp:3702 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:726 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 +msgid "&OK" +msgstr "&موافق" -#: src/Buffer.cpp:3763 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:728 +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" -#: src/Buffer.cpp:3884 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "لم يتم تصدير الملف" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:729 +msgid "Reset" +msgstr "اعادة ضبط" -#: src/Buffer.cpp:3885 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "فتح" -#: src/Buffer.cpp:3946 -msgid "File name error" -msgstr "اسم الملف خاطئ" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1235 +msgid "Nothing to do" +msgstr "لا شئ لتنفيذه" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1241 +msgid "Unknown action" +msgstr "فعل مجهول" -#: src/Buffer.cpp:3947 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "مسار المجلد الى المستند لا يمكن ان يحتوي مسافات." +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1285 +msgid "Command not handled" +msgstr "لم تتم معالجة الأمر" -#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "الغي تصدير المستند." +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1291 +msgid "Command disabled" +msgstr "تعطيل الأمر" -#: src/Buffer.cpp:4062 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1421 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2020 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح" -#: src/Buffer.cpp:4069 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "المستند صدر كـ %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1428 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4124 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1505 +msgid "Wrong focus!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4127 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1639 +msgid "Running configure..." +msgstr "بدء التكوين..." -#: src/Buffer.cpp:4128 -msgid "&Recover" -msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..." -#: src/Buffer.cpp:4128 -msgid "&Load Original" -msgstr "&قم بتحميل الأصل" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1654 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" -#: src/Buffer.cpp:4139 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1655 msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"فشل إعادة ضبط النظام.\n" +"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل " +"بكفاءة.\n" +"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة." -#: src/Buffer.cpp:4146 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." - -#: src/Buffer.cpp:4148 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1660 +msgid "System reconfigured" +msgstr "تم اعادة ضبط النظام" -#: src/Buffer.cpp:4149 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1661 msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" -"(%1$s)" - -#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "حف ملف الطوارئ؟" +"تم إعادة ضبط النظام.\n" +"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" +"تحديثات أقسام فئة المستند." -#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167 -#, fuzzy -msgid "&Keep" -msgstr "يُبقي" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1742 +msgid "Exiting." +msgstr "خروج." -#: src/Buffer.cpp:4158 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1838 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:4159 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1858 +msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4166 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1872 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4189 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1892 #, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4191 -msgid "Load backup?" -msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" - -#: src/Buffer.cpp:4192 -msgid "&Load backup" -msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" - -#: src/Buffer.cpp:4192 -msgid "Load &original" -msgstr "&قم بتحميل الأصل" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "لا يمكن تكرار أكثر من %1$d مرات" -#: src/Buffer.cpp:4202 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2097 #, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "بلا معنى!!!" - -#: src/Buffer.cpp:4756 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2183 #, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "المستند %1$s حمل" +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2187 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" -#: src/Buffer.cpp:4826 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "تضمين ملف" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2417 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2432 +msgid "Unknown function." +msgstr "دالة مجهولة." -#: src/Buffer.cpp:4827 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2931 +msgid "The current document was closed." +msgstr "تم إغلاق المستند الحالي." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2941 msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:452 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2945 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2951 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2949 msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية " -"للصيغ الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:454 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3255 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3267 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3256 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية " -"للصيغ الرياضية" +"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n" +"%1$s\n" +"فضلا تأكد من عملية التنصيب." -#: src/BufferParams.cpp:456 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3262 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3263 msgid "" -"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " -"formulas" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" +"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/BufferParams.cpp:458 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3268 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:460 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +msgid "Author &Names:" +msgstr "&اسم المؤلف:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:462 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:464 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "إعدادات ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع BibTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 +msgid "All avail. databases" +msgstr "&كل قواعد البيانات المتاحة" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116 msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:466 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303 +msgid "Document Encoding" +msgstr "ترميز المستند" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274 +msgid "Database" +msgstr "قاعدة البيانات" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275 +msgid "File Encoding" +msgstr "ترميز الملف" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282 +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "&ترميز عام:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283 msgid "" -"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " -"subscript is inserted into formulas" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:468 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302 +msgid "General Encoding" +msgstr "الترميز عام" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309 msgid "" -"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " -"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" msgstr "" -"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية " -"للصيغ الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع Biblatex" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +msgid "all reference units" +msgstr "وحدات كل المراجع" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2427 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2486 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2998 +msgid "D&ocuments" +msgstr "&المستندات" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX نمط (*.bst)" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "اختر نمط BibTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "بدون إطار" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل بسيط" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "إطار بيضاوي رفيع" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "إطار بيضاوي سميك" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل مزدوج" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "العمق" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "الارتفاع الكلي" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Makebox" +msgstr "إنشاء صندوق" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "إعدادات الصندوق" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "اعدادات الفرع" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Branch" +msgstr "فرع" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "مفعل" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "لاحقة اسم الملف" -#: src/BufferParams.cpp:616 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4629 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" -#: src/BufferParams.cpp:625 -msgid "Document class not available" -msgstr "نوع المستند غير متاح" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3323 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3961 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4628 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "لا" -#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "محارف خاصة" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "ادخل اسم فرع جديد" -#: src/BufferParams.cpp:1812 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222 #, c-format msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟" -#: src/BufferParams.cpp:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " -"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار " -"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند." +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +msgid "&Merge" +msgstr "د&مج" -#: src/BufferParams.cpp:2065 -msgid "Document class not found" -msgstr "نوع المستند غير موجود" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "فشل التسمية" -#: src/BufferParams.cpp:2072 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " -"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار " -"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند." +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "لم يتم تسمية الفرع." -#: src/BufferParams.cpp:2078 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314 -msgid "Could not load class" -msgstr "لم تحمل الصنف" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "دمج التغييرات" -#: src/BufferParams.cpp:2128 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "معلومات عامة" - -#: src/BufferParams.cpp:2129 src/TextClass.cpp:1526 -msgid "Read Error" -msgstr "اقرأ الخطأ" +msgid "Inserted by %1" +msgstr "إدراج صندوق" -#: src/BufferView.cpp:188 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "تعيين خط الاطار" +msgid "Deleted by %1" +msgstr "&زر الحذف" -#: src/BufferView.cpp:731 -msgid "Save bookmark" -msgstr "حفظ علامة" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78 +msgid " on[[date]] %1" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:956 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." +msgid "Inserted on %1" +msgstr "إدراج صندوق" -#: src/BufferView.cpp:1000 -msgid "Document is read-only" -msgstr "المستند للقراءة فقط" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Deleted on %1" +msgstr "حذف صف" -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242 +msgid "No change" +msgstr "لا تغيير" -#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "متوقع ادراج المسار الكامل لاسم الملف." +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Small Caps" +msgstr "حروف صغيرة" -#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s " +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1333 -msgid "No further undo information" -msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1343 -msgid "No further redo information" -msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "تسطير مزدوج[[underlining]]" -#: src/BufferView.cpp:1590 -msgid "Mark off" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Wavy" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1596 -msgid "Mark on" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1603 -msgid "Mark removed" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1606 -msgid "Mark set" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1662 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "احصاءات المحدد:" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1664 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "احصاءات المستند:" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 +msgid "Text Properties" +msgstr "خصائص النص" -#: src/BufferView.cpp:1667 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d كلمة" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "&إعادة تعيين الكل إلى الافتراضي" -#: src/BufferView.cpp:1669 -msgid "One word" -msgstr "كلمة واحدة" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "إعادة تعيين الكل إلى لا تغيير" -#: src/BufferView.cpp:1672 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "&إعادة تعيين كافة الحقول" -#: src/BufferView.cpp:1675 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 +msgid "Citation" +msgstr "استشهاد" -#: src/BufferView.cpp:1678 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 +msgid "All avail. citations" +msgstr "&كل الاستشهادات المتاحة" -#: src/BufferView.cpp:1681 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "تعابير &عادية" -#: src/BufferView.cpp:1683 -msgid "Statistics" -msgstr "احصاءات" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ø­&الة الحرف" -#: src/BufferView.cpp:1839 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&بحث بالنوع" -#: src/BufferView.cpp:1841 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1849 -#, fuzzy -msgid "Branch name" -msgstr "فروع" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "نص عام &قبل:" -#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 -msgid "Branch already exists" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 +msgid "General &text after:" +msgstr "نص عام &بعد:" -#: src/BufferView.cpp:2299 -msgid "Inverse Search Failed" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2300 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2679 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "ادراج المستند %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2690 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "المستند %1$s ادرج." +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2692 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "لم يدرج المستند %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2958 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -"تعذر قراءة المستند المحدد\n" -"%1$s\n" -"بسبب الخطأ التالي:%2$s" -#: src/BufferView.cpp:2960 -msgid "Could not read file" -msgstr "لم يُقرأ الملف" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2967 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" -"%1$s\n" -"لايمكن قراءته" -#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "لم يتم فتح الملف" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 +msgid "Keys" +msgstr "مفاتيح" -#: src/BufferView.cpp:2975 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2976 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n" -"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n" -"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n" -"فمن فضلك غير ترميز الملف\n" -"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "معاينة سطحية للاقتباس المحدد" -#: src/Changes.cpp:370 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الاستشهادات الموجودة" -#: src/Changes.cpp:371 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الاستشهادات الموجودة ثم انقر " + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:62 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +msgid "Text before" +msgstr "قبل النص" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Cite key" +msgstr "مفتاح المرجع" -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 +msgid "Text after" +msgstr "النص بعد" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "none" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "black" -msgstr "اسود" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 +msgid "pasted" +msgstr "لصق" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "white" -msgstr "ابيض" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "ملفات %1$s" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "احمر" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "اخضر" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2500 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204 +msgid "Canceled." +msgstr "الغي." -#: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "ازرق" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "استبدال ملف خارجي؟" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "cyan" -msgstr "نيلي" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "magenta" -msgstr "ارجواني" +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "قائمة الأوامر السابقة" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "yellow" -msgstr "اصفر" +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "الامر التالي" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "cursor" -msgstr "المؤشر" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "مقارنة ملفات ليك" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "background" -msgstr "الخلفية" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 +msgid "Select document" +msgstr "تحديد مستند" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "text" -msgstr "نص" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:361 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "مستند ليك (*.lyx)" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "selection" -msgstr "التحديد" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند." -#: src/Color.cpp:216 -msgid "selected text" -msgstr "نص محدد" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 +msgid "Aborted" +msgstr "إجهاض" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "LaTeX text" -msgstr "نص لتيك" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 +msgid "Finished" +msgstr "انتهى" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 +msgid "Aborting process..." +msgstr "إجهاض العملية..." + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 +msgid "differences" +msgstr "الاختلافات" + +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "مقارنة نسخ مختلفة" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 #, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +msgid "Counters" +msgstr "الدولة" -#: src/Color.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "&الاكمال التلقائي للنص" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "note label" -msgstr "عنوان الملاحظة" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "note background" -msgstr "خلفية الملاحظة" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "comment label" -msgstr "عنوان التعليق" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "قوس رياضي" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "comment background" -msgstr "خلفية التعليق" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:271 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:274 +msgid "(None)" +msgstr "(بدون)" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 #, fuzzy -msgid "greyedout inset label" -msgstr "ادراج ملصق" +msgid "No Delimiter" +msgstr "قوس رياضي" -#: src/Color.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "ادراج ملصق" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280 +msgid "Variable" +msgstr "متغير" -#: src/Color.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "ادراج خلفية" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230 +msgid "Module not found!" +msgstr "النموذج غير موجود!" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "phantom inset text" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:767 +msgid "&End Edit" msgstr "" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "shaded box" -msgstr "تظليل الصندوق" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:655 +msgid "Validation required!" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "ادراج خلفية" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:705 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "التخطيط فعّال!" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "branch label" -msgstr "ملصق فرع" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:706 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "التخطيط غير فعّال!" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "footnote label" -msgstr "ملصق حاشية" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:718 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "التحويل للهيئة الحالية غير ممكن!" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "index label" -msgstr "ملصق فهرس" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:719 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "التحويل إلى صيغة مستقرة الحالية مستحيلة." -#: src/Color.cpp:237 -msgid "margin note label" -msgstr "ملصق مدونة هامش" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:724 +msgid "Convert to current format" +msgstr "تحويل الهيئة الحالية" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "URL label" -msgstr "ملصق رابط" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +msgid "Child Document" +msgstr "مستند فرعي" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "URL text" -msgstr "نص رابط" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 +msgid "Include to Output" +msgstr "إدراج في الخرج" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "depth bar" -msgstr "شريط عمق" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "ترميز (utf8)" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "language" -msgstr "اللغة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset" -msgstr "امر البرواز" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "حدد ترميز Unicode (utf8)." -#: src/Color.cpp:243 -msgid "command inset background" -msgstr "أمر خلفية البرواز" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "command inset frame" -msgstr "أمر اطار البرواز" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993 +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "حدد ترميز مخصص على مستوى المستند." -#: src/Color.cpp:245 -msgid "special character" -msgstr "محارف خاصة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "math" -msgstr "رياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:247 -msgid "math background" -msgstr "خلفية الرياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "graphics background" -msgstr "خلفية الصور" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" -#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 -msgid "math macro background" -msgstr "خلفية مختصر رياضي" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math frame" -msgstr "اطار الرياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "math corners" -msgstr "اطار مختصر رياضي" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Color.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "&السطر الأخير:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 #, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" +msgid "Automatic[[encoding]]" +msgstr "آلي" -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro label" -msgstr "عنوان مختصر رياضي" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro frame" -msgstr "اطار مختصر رياضي" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 +msgid "empty" +msgstr "فارغ" -#: src/Color.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 +msgid "plain" +msgstr "بسيط" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "معامل مختصر رياضي قديم" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 +msgid "headings" +msgstr "عناوين رأس الموضوع" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "معامل مختصر رياضي جديد" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 +msgid "fancy" +msgstr "مزخرف" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/Color.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "أمر اطار البرواز" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/Color.cpp:262 -msgid "inset background" -msgstr "ادراج خلفية" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "inset frame" -msgstr "ادراج اطار" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "LaTeX error" -msgstr "خطأ لتيك" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/Color.cpp:265 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "علامة نهاية السطر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "appendix marker" -msgstr "علامة الملحق" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "change bar" -msgstr "شريط التغيير" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "deleted text" -msgstr "نص محذوف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "added text" -msgstr "نص مضاف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "مصحح النص المحذوف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "added space markers" -msgstr "أضف علامات مباعدة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "table line" -msgstr "خط الجدول" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/Color.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "خط الجدول" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "bottom area" -msgstr "منطقة سفلية" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "new page" -msgstr "صفحة جديدة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "page break / line break" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "frame of button" -msgstr "اطار الزر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "button background" -msgstr "خلفية الزر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "خلفية الزر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "paragraph marker" -msgstr "وضع علامة على فقرة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "preview frame" -msgstr "فشل العرض الأولي" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/Color.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "inherit" -msgstr "heartsuit" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "regexp frame" -msgstr "ادراج اطار" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "ignore" -msgstr "تجاهل" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539 -#: src/Converter.cpp:582 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "لم يتم تحويل الملف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/Converter.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" -"حدد المحول من التفضيلات." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345 +msgid "Numbered" +msgstr "مرقم" -#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730 -msgid "Executing command: " -msgstr "تنفيذ امر:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "يظهر في جدول المحتويات" -#: src/Converter.cpp:511 -msgid "Build errors" -msgstr "أخطاء بناء" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 +msgid "Package" +msgstr "الحزمة" -#: src/Converter.cpp:512 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 +msgid "Load automatically" +msgstr "تحميل آلي" -#: src/Converter.cpp:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435 +msgid "Load always" +msgstr "تحميل دائما" -#: src/Converter.cpp:540 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435 +msgid "Do not load" +msgstr "بدون تحميل" -#: src/Converter.cpp:584 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450 #, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة" -#: src/Converter.cpp:585 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458 #, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة" -#: src/Converter.cpp:641 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "تشغيل لتيك..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2864 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [فئة '%2$s']" -#: src/Converter.cpp:660 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 #, c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:663 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "فشل لتيك" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1660 +msgid "All avail. modules" +msgstr "&كل النماذج المتاحة" -#: src/Converter.cpp:665 -msgid "Output is empty" -msgstr "مخرج فارغ" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1976 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:666 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "تم انشاء ملف خرج فارغ." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1759 +msgid "Document Class" +msgstr "فئة المستند" -#: src/CutAndPaste.cpp:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" -"\n" -"هل تريد حفظ المستند؟" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 +msgid "Local Layout" +msgstr "تخطيط محلي" -#: src/CutAndPaste.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "فعل مجهول" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764 +msgid "Text Layout" +msgstr "تخطيط النص" -#: src/CutAndPaste.cpp:367 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 +msgid "Page Margins" +msgstr "هوامش الصفحة" -#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "نوع المستند غير موجود" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054 +msgid "Colors" +msgstr "الالوان" -#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 #, fuzzy -msgid "Layout Not Found" -msgstr "غير موجود" +msgid "Change Tracking" +msgstr "تتبع المسار|C" -#: src/CutAndPaste.cpp:753 -#, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "الترقيم & جدول المحتويات" -#: src/CutAndPaste.cpp:756 -#, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 +msgid "Indexes" +msgstr "فهارس" -#: src/CutAndPaste.cpp:761 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 +msgid "PDF Properties" +msgstr "تفضيلات PDF" -#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2612 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "تحذير ليك:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 +msgid "Math Options" +msgstr "خيارات الرياضيات" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 +msgid "Bullets" +msgstr "نقاط" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "تنسيق[[الخرج]]" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "مقدمة لتيك" -#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2613 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171 #, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "محارف خاصة" +msgid "Class defaults" +msgstr "النوع الافتراضي" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171 #, fuzzy -msgid "&Keep file" -msgstr "&ابقه" +msgid "Package defaults" +msgstr "افتراضي لتيك" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "استبدال الكل" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2088 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174 +msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "الغاء التصدير" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2175 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " +"package/class overriding geometry's defaults are used." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "عدم نسخ الملف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2248 +msgid "&Default..." +msgstr "افت&راضي..." -#: src/Exporter.cpp:98 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2449 +#, fuzzy +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2451 +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4305 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4314 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4323 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4332 +msgid " (not installed)" +msgstr " (غير مثبت)" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Typewriter" -msgstr "محرر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2666 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "خط Non-TeX الافتراضي" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "رمز" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668 +msgid " (not available)" +msgstr " (غير متاح)" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Inherit" -msgstr "ادراج" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2669 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "وسط" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816 +msgid "Lay&outs" +msgstr "&أنساق" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Upright" -msgstr "حقوق النشر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "تخطيط ليك (*.layout)" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "مائل" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2829 +msgid "Local layout file" +msgstr "ملف التخطيط المحلي" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "منحرف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." +msgstr "" +"ملف التخطيط الذي حددته هو ملف تخطيط محلي،\n" +"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" +" المستند الخاص بك باستخدام هذا التخطيط إذا لم تحفظ\n" +"ملف التخطيط في مجلد المستند." -#: src/Font.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Smallcaps" -msgstr "صغير" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&تعيين تخطيط" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "زيادة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "عدم قراءة ملف التخطيط المحلي." -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "نقص" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "هذا ملف التخطيط المحلي." -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "ثبت" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2879 +msgid "Select master document" +msgstr "حدد المستند الرئيسي" -#: src/Font.cpp:162 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" -#: src/Font.cpp:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "سطر سفلي" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2907 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4820 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "تغييرات غير مطبقة" -#: src/Font.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "اسم %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4821 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "سطر سفلي" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823 +msgid "&Apply" +msgstr "&تطبيق" -#: src/Font.cpp:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "سطر سفلي" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&رفض" -#: src/Font.cpp:177 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "اسم %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "تعذر ضبط فئة المستند." -#: src/Font.cpp:191 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "اللغة: %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3087 +msgid "Basic numerical" +msgstr "ترقيم بسيط" -#: src/Font.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "رقم %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3090 +msgid "Author-year" +msgstr "مؤلف-عام" -#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633 -msgid "Cannot view file" -msgstr "فشل عرض ملف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3093 +msgid "Author-number" +msgstr "رقم-المؤلف" -#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3136 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "ملف غير موجود: %1$s" +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s و %2$s" -#: src/Format.cpp:624 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/Format.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3148 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s " +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s" -#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "لم يحرر الملف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3162 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (غير متاح)" -#: src/Format.cpp:690 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3261 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "نمذجة بواسطة فئة المستند." -#: src/Format.cpp:703 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3269 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "

الصنف: %1$s.

" -#: src/Format.cpp:714 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "

الحزم المطلوبة: %1$s.

" -#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 +msgid "or" +msgstr "أو" -#: src/KeyMap.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3288 +#, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "

النماذج المطلوبة: %1$s.

" -#: src/KeyMap.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3297 +#, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "

النماذج المستبعدة: %1$s.

" -#: src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3302 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/KeyMap.cpp:242 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" msgstr "" +"

تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متوفرة!

" -#: src/KeySequence.cpp:181 -msgid " options: " -msgstr "الخيارات:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3963 +msgid "per part" +msgstr "لكل جزء" -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3965 +msgid "per chapter" +msgstr "لكل فصل" -#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "تشغيل صانع فهرس." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3967 +msgid "per section" +msgstr "لكل قسم" -#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3969 +msgid "per subsection" +msgstr "لكل قسم فرعي" -#: src/LaTeX.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "تشغيل صانع فهرس." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3970 +msgid "per child document" +msgstr "لكل مستند فرعي" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4225 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[لا خيار محدد]" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4491 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4493 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4843 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "لم يتم تعيين التخطيط!" -#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "BibTeX error: " -msgstr "خطأ لتيك" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4844 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "عدم تعيين النمط للمعرف: %1$s" -#: src/LaTeX.cpp:1301 -#, fuzzy -msgid "Biber error: " -msgstr "خطأ في القرص:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4942 +msgid "Not Found" +msgstr "غير موجود" -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Font not available" -msgstr "نموذج غير متاح" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5004 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5005 #, c-format msgid "" -"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" -"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية." -#: src/LyX.cpp:120 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5009 +msgid "Could not load master" +msgstr "عدم تحميل الرئيسي" -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5010 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5160 +msgid "%1 (missing req.)" msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/LyX.cpp:130 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: إعادة ضبط مجلد المستخدم" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172 +#, fuzzy +msgid "personal module" +msgstr "معلومات شخصية" -#: src/LyX.cpp:134 -msgid "Done!" -msgstr "تم!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172 +msgid "distributed module" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5173 +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "اسم النموذج: %1 (%2)" -#: src/LyX.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5179 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:417 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "اعدادات إدراج كود تيك" -#: src/LyX.cpp:423 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250 +msgid "Literate" +msgstr "دراسات" -#: src/LyX.cpp:425 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60 +msgid "Error List" +msgstr "قائمة الاخطاء" -#: src/LyX.cpp:453 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s خطأ (%2$s)" -#: src/LyX.cpp:471 -msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "اعلى اليسار" -#: src/LyX.cpp:510 -#, c-format -msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "اسفل اليسار" -#: src/LyX.cpp:536 -msgid "No textclass is found" -msgstr "القسم النصي غير موجود" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "يسار الخط القاعدي" -#: src/LyX.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "" -"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل " -"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "اعلى الوسط" -#: src/LyX.cpp:541 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&اعادة ضبط النظام" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "اسفل الوسط" -#: src/LyX.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "لتيك" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "وسط الخط القاعدي" -#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "&Continue" -msgstr "الإستمرار" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "اعلى اليمين" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "اسفل اليمين" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "يمين الخط القاعدي" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:219 +msgid "Scale%" +msgstr "مقياس%" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 +msgid "Select external file" +msgstr "تحديد ملف خارجي" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "آلي" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "الصور" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟" -#: src/LyX.cpp:646 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257 +#, c-format msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:650 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:653 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273 +#, c-format msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:669 -msgid "LyX crashed!" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 -msgid "LyX: " -msgstr "ليك:" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" -#: src/LyX.cpp:837 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 +msgid "Group already defined!" +msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" -#: src/LyX.cpp:838 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327 #, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" -"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n" -"\"%1$s\"\n" -"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." -#: src/LyX.cpp:921 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "&ضبط العرض الأقصى:" -#: src/LyX.cpp:922 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:" -#: src/LyX.cpp:927 -msgid "&Create directory" -msgstr "انشاء مسار" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "أكبر عرض للصورة في الخرج" -#: src/LyX.cpp:928 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "خروج" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "أكبر ارتفاع للصورة في الخرج" -#: src/LyX.cpp:929 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/LyX.cpp:933 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX:ينشئ المجلد %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cm" +msgstr "سم" -#: src/LyX.cpp:938 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mm" +msgstr "مم" -#: src/LyX.cpp:1011 -msgid "List of supported debug flags:" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "انش[[unit of measure]]" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776 +msgid "Select graphics file" +msgstr "تحديد ملف الصورة" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788 +msgid "&Clipart" +msgstr "&شكل" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة سالبة" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 +msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1015 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "اعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Visible Space" +msgstr "نص مرئي" -#: src/LyX.cpp:1026 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:208 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " -"Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "اعدادات المسافة الافقية" -#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621 -msgid "No system directory" -msgstr "لا مسار للنظام" +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "إعدادات الرابط التشعبي" -#: src/LyX.cpp:1084 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:118 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:176 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1095 -msgid "No user directory" -msgstr "لا مسار للمستخدم" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "&نعم، أنشيء" -#: src/LyX.cpp:1096 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362 +msgid "Select document to include" +msgstr "حدد المستند لتضمينه" -#: src/LyX.cpp:1107 -msgid "Incomplete command" -msgstr "أمر غير مكتمل" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:369 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)" -#: src/LyX.cpp:1108 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس" -#: src/LyX.cpp:1119 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "لون الملصق" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي." + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "إدخال اسم فهرس جديد" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "التاريخ (الحالي)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" +msgstr "تاريخ (آخر تعديل)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "التاريخ (إصلاح)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "الوقت (الحالي)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "تاريخ (آخر تعديل)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "الوقت (إصلاح)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "معلومات المستند" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "معلومات التحكم بالإصدار" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "حزم لتيك المتاحة" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1124 -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1137 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "كل اختصارات لوحة المفاتيح" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "موقع" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1150 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1155 -msgid "Missing filename for --import" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "دخول تفضيلات ليك" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Application Information" +msgstr "معلومات تيك" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +msgid "Custom Format" +msgstr "تنسيق مخصص" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +msgid "Package Name" +msgstr "اسم الحزمة" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +msgid "Class Name" +msgstr "اسم الفئة" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LyX Function" +msgstr "دوال ليك|y" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +msgid "English String" +msgstr "قيمة إنجليزية" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "مفتاح التفضيلات" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3102 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." msgstr "" -"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " -"الحفظ الآلي." -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" msgstr "" -"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " -"bibulus)." - -#: src/LyXRC.cpp:3125 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3133 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." - -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3159 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" msgstr "" -"اظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." -#: src/LyXRC.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "&تاريخ الإصلاح:" -#: src/LyXRC.cpp:3176 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "إعدادات الحقل" -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "" -"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827 +msgid "Control-" +msgstr "تحكم-" -#: src/LyXRC.cpp:3188 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828 +msgid "Option-" +msgstr "خيار-" -#: src/LyXRC.cpp:3192 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "حدد طريقة عرض الصور في LyX." +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829 +msgid "Command-" +msgstr "الامر-" -#: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "&إعدادات الملصق" -#: src/LyXRC.cpp:3200 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "إعدادات السطر" -#: src/LyXRC.cpp:3204 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "لا لغة" -#: src/LyXRC.cpp:3208 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" -#: src/LyXRC.cpp:3212 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 +msgid "No dialect" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 -#, fuzzy -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:278 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "سجل لتيك" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:240 +msgid "Biber" msgstr "" -"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " -"bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3223 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3227 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:280 +msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "سجل خطأ lyx2lyx" -#: src/LyXRC.cpp:3240 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 +msgid "Version Control Log" +msgstr "سجل تحكم الاصدار" -#: src/LyXRC.cpp:3244 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:312 +msgid "Log file not found." +msgstr "ملف السجل غير موجود." -#: src/LyXRC.cpp:3248 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:315 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل بناء literate programming." -#: src/LyXRC.cpp:3252 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود." -#: src/LyXRC.cpp:3256 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 +msgid "No version control log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار." -#: src/LyXRC.cpp:3260 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152 +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "&اللغة المفضلة:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:584 +msgid "New File From Template" +msgstr "ملف جديد من قالب" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 +msgid "All available files" +msgstr "كل الملفات المتاحة" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملفات الموجودة" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224 +msgid "User and System Files" +msgstr "ملفات المستخدم والنظام" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225 +msgid "User Files Only" +msgstr "ملفات المستخدم فقط" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:226 +msgid "System Files Only" +msgstr "ملفات النظام فقط" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:313 +msgid "File &Language:" +msgstr "لغة الملف:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:314 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." msgstr "" -"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage" -"{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 +msgid "Select example file" +msgstr "حدد ملف المثال" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2487 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +msgid "&Examples" +msgstr "&امثلة" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2426 +msgid "Select template file" +msgstr "حدد ملف القالب" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2428 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877 +msgid "&Templates" +msgstr "&قوالب" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 +msgid "&User files" +msgstr "&ملفات المستخدم" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 +msgid "&System files" +msgstr "&ملفات النظام" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." +msgid "Chose UI file" +msgstr "اختر ملف UI" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:379 +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "LyX UI Files (*.ui)" -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 #, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +msgid "Chose bind file" +msgstr "اختر ملف قيد" -#: src/LyXRC.cpp:3276 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:383 +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "LyX Bind Files (*.bind)" -#: src/LyXRC.cpp:3280 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/LyXRC.cpp:3284 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:387 +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3288 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "سرعة عجلة الفارة" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:445 +msgid "Default Template" +msgstr "القالب الافتراضي" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:582 +msgid "Open Example File" +msgstr "فتح ملف مثال" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:586 +msgid "Open File" +msgstr "فتح ملف" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +msgid "small" +msgstr "صغير" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +msgid "smallmatrix" +msgstr "smallmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 +msgid "Math Matrix" +msgstr "مصفوفة رياضية" -#: src/LyXRC.cpp:3293 -#, fuzzy -msgid "The completion popup delay." -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/LyXRC.cpp:3297 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 +msgid "Note Settings" +msgstr "إعدادات الملاحظة" -#: src/LyXRC.cpp:3301 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84 msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3309 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 +msgid "&Close" +msgstr "&اغلاق" -#: src/LyXRC.cpp:3313 -#, fuzzy -msgid "The inline completion delay." -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "إعدادات الطيف" -#: src/LyXRC.cpp:3317 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:209 +msgid "Look & Feel" +msgstr "المظهر العام" -#: src/LyXRC.cpp:3321 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 +msgid "File Handling" +msgstr "معالجة الملف" -#: src/LyXRC.cpp:3325 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:414 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" -#: src/LyXRC.cpp:3329 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:548 +msgid "Input Completion" +msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" -#: src/LyXRC.cpp:3333 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:688 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834 +msgid "C&ommand:" +msgstr "الا&مر:" -#: src/LyXRC.cpp:3344 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:713 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأم&ر:" -#: src/LyXRC.cpp:3348 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:910 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "خطوط الشاشة" -#: src/LyXRC.cpp:3352 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1374 +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" -#: src/LyXRC.cpp:3356 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1461 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "حدد مسار ملفات المثال" -#: src/LyXRC.cpp:3360 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1470 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "حدد مسار قالب المستند" -#: src/LyXRC.cpp:3364 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " -"PRINTER." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1479 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "تحديد دليل مؤقت" -#: src/LyXRC.cpp:3368 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "تحديد دليل النسخ الاحتياطية" -#: src/LyXRC.cpp:3372 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497 +msgid "Select a document directory" +msgstr "حدد مسار المستند" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "تعيين مسار قواميس المكانز" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -"خيارات اضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف " -"من النوع DVI الجاري طباعته." -#: src/LyXRC.cpp:3376 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3380 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "الخيار للطباعة افقياً" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:614 +msgid "Spellchecker" +msgstr "مدقق املائي" -#: src/LyXRC.cpp:3384 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "خيار لطباعة الصفحات الفردية فقط" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1543 +msgid "Native" +msgstr "Native" -#: src/LyXRC.cpp:3388 -#, fuzzy -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/LyXRC.cpp:3392 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "خيار لتحديد أبعاد ورق الطباعة." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1552 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/LyXRC.cpp:3396 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "خيار لتحديد نوع الورق." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1555 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/LyXRC.cpp:3400 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1628 +msgid "Converters" +msgstr "المحولات" -#: src/LyXRC.cpp:3404 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3408 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3412 -#, fuzzy -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1981 +msgid "File Formats" +msgstr "صيغ الملف" -#: src/LyXRC.cpp:3416 -#, fuzzy -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367 +msgid "Format in use" +msgstr "الهيئة المستخدمة" -#: src/LyXRC.cpp:3420 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2216 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "لا يمكنك حذف صيغة مستخدمة من محول. فضلا احذف المحول أولاً." -#: src/LyXRC.cpp:3424 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." -#: src/LyXRC.cpp:3432 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2465 msgid "" -"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " -"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج." -#: src/LyXRC.cpp:3440 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2565 +msgid "User Interface" +msgstr "واجهة المستخدم" -#: src/LyXRC.cpp:3446 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584 +msgid "Classic" +msgstr "عادي" -#: src/LyXRC.cpp:3455 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2585 +msgid "Oxygen" +msgstr "أكسجين" -#: src/LyXRC.cpp:3459 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633 +msgid "Document Handling" +msgstr "معالجة المستند" -#: src/LyXRC.cpp:3464 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " -"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2740 +msgid "Control" +msgstr "تحكم" -#: src/LyXRC.cpp:3468 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2861 +msgid "Shortcuts" +msgstr "اختصارات" -#: src/LyXRC.cpp:3472 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868 +msgid "Function" +msgstr "الوظيفة" -#: src/LyXRC.cpp:3479 -#, fuzzy -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2869 +msgid "Shortcut" +msgstr "اختصار" -#: src/LyXRC.cpp:3483 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " -"الخروج من LyX." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2946 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير" -#: src/LyXRC.cpp:3487 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2950 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "رموز رياضية" -#: src/LyXRC.cpp:3491 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2954 +msgid "Document and Window" +msgstr "المستند والنافذة" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2958 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2962 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "النظام ومنوعات" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 +msgid "Res&tore" +msgstr "استعادة" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3336 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3405 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "فشل إنشاء اختصار" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3337 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3508 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 +msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3518 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3358 +#, c-format msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" +"الاختصار `%1$s' معد بالفعل ل %2$s.\n" +"هل تريد بالتأكيد إلغاء منع الاختصار الحالي وربطه بـ %3$s؟" -#: src/LyXRC.cpp:3522 -#, fuzzy -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3364 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "إعادة تعيين اختصار؟" -#: src/LyXRC.cpp:3526 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365 +msgid "&Redefine" +msgstr "&إعادة تعيين" -#: src/LyXRC.cpp:3530 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3406 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة" -#: src/LyXVC.cpp:104 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3437 +msgid "Identity" +msgstr "الهوية" -#: src/LyXVC.cpp:106 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "استعادة من تحكم الاصدار" +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "عرض ملصق طويل" -#: src/LyXVC.cpp:107 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&استرجاع" +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "إعدادات قائمة المصطلح" -#: src/LyXVC.cpp:141 -msgid "Document not saved" -msgstr "لم يحفظ المستند" +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "إعدادات الفهرس" -#: src/LyXVC.cpp:142 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "<كل الفهارس>" -#: src/LyXVC.cpp:178 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" -#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "تنصيب البرنامج" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "مستوى التنقيح" -#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "تعيين" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 -#: src/LyXVC.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "(no log message)" -msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50 +msgid "Cross-reference" +msgstr "اشارة مرجعية" -#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 +msgid "All available labels" +msgstr "كل الملصقات المتاحة" -#: src/LyXVC.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات الموجودة" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 +msgid "By Occurrence" +msgstr "حسب الظهور" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490 -msgid "&Revert" -msgstr "عودة" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78 +msgid "Update the label list" +msgstr "تحديث قائمة الملصقات" -#: src/Paragraph.cpp:2048 -msgid "Senseless with this layout!" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394 +msgid "&Go Back" +msgstr "&عودة للخلف" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 +msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2109 -msgid "Alignment not permitted" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:467 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:487 +msgid "" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2110 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:191 +msgid "Ex&pand" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192 +msgid "Show replace and option widgets" msgstr "" -#: src/Text.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Active options:" +msgstr " الخيارات: " + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive search" +msgstr "حالة الحر&ف[[search]]" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Whole words only" +msgstr "كلمات& مفتاحية" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "مستخدم مجهول" +msgid "Search only in selection" +msgstr "البحث &في الرياضيات فقط" -#: src/Text.cpp:516 -msgid "Change tracking error" -msgstr "خطأ في تحويل المسار" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "&بحث بالنوع" -#: src/Text.cpp:517 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Wrap search" +msgstr "بحث السابق" -#: src/Text.cpp:528 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "فعل مجهول" +msgid "Click here to change search options" +msgstr "انقر لتغيير اللون" -#: src/Text.cpp:989 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "لايمكنك ادراج مباعدة في بداية فقرة. من فضلك اقراء الدروس." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Search and Replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: src/Text.cpp:998 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "تصدير أو إرسال المستند" -#: src/Text.cpp:1836 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[تحويل المسار] " +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "اظهار ملف" -#: src/Text.cpp:1842 -msgid "Change: " -msgstr "التغيير:" +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" -#: src/Text.cpp:1846 -msgid " at " -msgstr "عند" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء." -#: src/Text.cpp:1856 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1861 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:560 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Basic Latin" +msgstr "لاتيني بسيط" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "&التباعد:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "لاتيني محسن-A" -#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 -msgid "OneHalf" -msgstr "واحد ونصف" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "لاتيني محسن-B" -#: src/Text.cpp:1879 -#, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "&أخرى:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "امتدادات IPA" -#: src/Text.cpp:1888 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr "ادراج صندوق" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "تباعد الاحرف" -#: src/Text.cpp:1889 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", الفصل: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1890 -msgid ", Id: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سريالي" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Arabic" +msgstr "عربي" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1891 -msgid ", Position: " -msgstr ", الموقع: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1897 -msgid ", Char: 0x" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1899 -msgid ", Boundary: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/Text2.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "لا اجراء محدد" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:444 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "لا شئ للفهرسة!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "امتدادات صوتية" -#: src/Text2.cpp:446 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:196 -msgid "Math editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Greek Extended" +msgstr "إغريقي محسن" -#: src/Text3.cpp:198 -msgid "No valid math formula" -msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "General Punctuation" +msgstr "ترقيم عام" -#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "التعبير العاديه" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "علوي وسفلي" -#: src/Text3.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "رموز دارجة" -#: src/Text3.cpp:1342 -msgid "Layout " -msgstr "نسق" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1343 -msgid " not known" -msgstr "مجهول" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596 -#, fuzzy -msgid "Missing argument" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Number Forms" +msgstr "أشكال عددية" -#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "محارف:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "معاملات رياضية" -#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261 -#, fuzzy -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "تقني منوع" -#: src/TextClass.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Plain Layout" -msgstr "نسق الصفحة" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Control Pictures" +msgstr "تحكم صورة" -#: src/TextClass.cpp:828 -msgid "Missing File" -msgstr "ملف مفقود" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:829 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "اغلاق الملف" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Box Drawing" +msgstr "رسم صندوق" -#: src/TextClass.cpp:833 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Block Elements" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1503 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "أشكال هندسية" -#: src/TextClass.cpp:1507 -msgid "Module not available" -msgstr "نموذج غير متاح" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "رموز منوعة" -#: src/TextClass.cpp:1513 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "رموز رياضية منوعة-A" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hiragana" msgstr "" -"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n" -"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n" -"قد تكون غير ممكنة.\n" -#: src/TextClass.cpp:1520 -msgid "Package not available" -msgstr "حزم غير متاحة" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/TextClass.cpp:1525 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 -msgid "Revision control error." -msgstr "خطأ مراجعة التحكم." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/VCBackend.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Up-to-date" -msgstr "&تحديث" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Locally Modified" -msgstr "ملف النسق المحلي" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري" -#: src/VCBackend.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Locally Added" -msgstr "ملف النسق المحلي" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:629 -msgid "Needs Merge" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:631 -msgid "Needs Checkout" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:633 -msgid "No CVS file" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:635 -msgid "Cannot retrieve CVS status" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:863 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:868 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/VCBackend.cpp:950 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-أ" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" -"%1$s\n" -"\n" -"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" -"\n" -"استمرار؟" -#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 -#: src/VCBackend.cpp:1517 -msgid "Changes detected" -msgstr "تم رصد تغييرات" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 -msgid "&Abort" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 -msgid "View &Log ..." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:977 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/VCBackend.cpp:1038 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "ارقام بحر ايجه" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "الأرقام اليونانية القديمة" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Italic" +msgstr "ايطالي قديم" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Gothic" +msgstr "قوطي" -#: src/VCBackend.cpp:1046 -#, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Old Persian" +msgstr "فارسي قديم" -#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Deseret" +msgstr "تحلية" -#: src/VCBackend.cpp:1444 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Shavian" +msgstr "برناردشوي" -#: src/VCBackend.cpp:1450 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Osmanya" +msgstr "عثماني" -#: src/VCBackend.cpp:1508 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" -"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" -"%1$s\n" -"\n" -"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" -"\n" -"استمرار؟" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&Yes" -msgstr "&نعم" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&No" -msgstr "&لا" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" -#: src/VCBackend.cpp:1580 -msgid "SVN File Locking" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property unset." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "رموز Tai Xuan Jing" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "رموز هجائية رياضية" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property set." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1582 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:162 -msgid "Default skip" -msgstr "انتقال افتراضي" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:165 -msgid "Small skip" -msgstr "انتقال صغير" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:168 -msgid "Medium skip" -msgstr "انتقال متوسط" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:171 -msgid "Big skip" -msgstr "انتقال كبير" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 +msgid "Symbols" +msgstr "رموز" -#: src/VSpace.cpp:174 -msgid "Vertical fill" -msgstr "حشو عمودي" +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "&إعدادات الجدول" -#: src/VSpace.cpp:181 -msgid "protected" -msgstr "محمي" +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 +msgid "Insert Table" +msgstr "ادراج جدول" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" -"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "معلومات تيك" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "لا توجد مكانز متاحة لهذه اللغة!" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864 -msgid "&Reload" -msgstr "&اعادة تحميل" +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35 +msgid "Outline" +msgstr "المخطط التفصيلي" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&ابق التغييرات" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:415 +msgid "&Reset to default" +msgstr "&إعادة للوضع الأصلي" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي." +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:416 +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "إعادة تعيين كافة إعدادات الخط إلى افتراضاتها" -#: src/buffer_funcs.cpp:92 -msgid "File not readable!" -msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:629 +msgid "auto" +msgstr "آلي" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:631 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" msgstr "" -"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n" -"\n" -"هل تريد انشاء مستند جديد؟" - -#: src/buffer_funcs.cpp:112 -msgid "Create new document?" -msgstr "انشاء مستند جديد؟" -#: src/buffer_funcs.cpp:113 -msgid "&Create" -msgstr "انشاء" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "ايقاف" -#: src/buffer_funcs.cpp:141 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:645 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:685 #, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -"قالب المستند المحدد \n" -"%1$s\n" -"لا يمكن قراءته" -#: src/buffer_funcs.cpp:143 -msgid "Could not read template" -msgstr "غير قادر على قراءة قالب" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:682 +msgid "movable" +msgstr "المنقوله" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:684 +msgid "immovable" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "رياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "إعدادات المسافة الرأسية" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:154 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:155 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "الإصدار " -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "اصدار مجهول" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Unavailable:" -msgstr "غير متاح: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "غير متاح: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 +msgid "Cancel Export?" +msgstr "الغاء التصدير؟" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -msgid "Uncategorized" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 -msgid "Directories" -msgstr "المسارات" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&ملف" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&استمرار" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Master document" -msgstr "مستند رئيسي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Open files" -msgstr "&ملفات الامثلة:" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Manuals" -msgstr "هامشي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764 #, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 #, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "تم إلغاء التحويل أثناء معاينة التنسيق: %1$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 -msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1096 +msgid "Exit LyX" +msgstr "إغلاق ليك" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 -msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1097 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 -msgid "Wrap search?" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1245 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "لا شئ لتنفيذه" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1364 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "مرحبا في ليك!" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&فتح مستندات في ألسنة" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1900 +msgid "Automatic save done." +msgstr "تم الحفظ الآلي." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1901 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1957 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2026 +msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2144 +msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2151 #, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2180 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2197 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2326 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 +msgid "Document not loaded." +msgstr "المستند لم يتم تحميله." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2485 +msgid "Select document to open" +msgstr "حدد المستند لفتحه" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2515 +#, c-format msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" +"المجلد في المسار المعطى\n" +"%1$s\n" +"غير موجود." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "فتح المستند %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "not released yet" -msgstr "زيادة العمق" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "المستند %1$s تم فتحه." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540 +msgid "Version control detected." +msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 #, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"اصدار ليك%1$s\n" -"(%2$s)" +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "مسار المكتبة:" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "لم يتم استيراد ملف" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "مسار المستخدم:" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2618 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2653 #, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050 #, c-format -msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 -msgid "About LyX" -msgstr "حول ليك" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3054 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "استبدال المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "ليك: %1$s" +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "استيراد %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -msgid "About %1" -msgstr "حول %1" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2694 +msgid "imported." +msgstr "تم استيراد." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 +msgid "file not imported!" +msgstr "تعذر استيراد الملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -msgid "Reconfigure" -msgstr "اعادة الضبط" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 +msgid "newfile" +msgstr "ملف جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "ايقاف ليك" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061 -msgid "Nothing to do" -msgstr "لا شئ لتنفيذه" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067 -msgid "Unknown action" -msgstr "فعل مجهول" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2807 +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "انشاء مسار اللغة؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "تعطيل أمر" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&نعم، أنشيء" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117 -msgid "Command disabled" -msgstr "تعطيل أمر" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 -#, fuzzy -msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842 +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "فشل إنشاء الدليل الفرعي!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 -msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2812 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843 +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." msgstr "" +"تعذر إنشاء الدليل الفرعي. \n" +"سيتم حفظ القالب في الدليل الأصل." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 -msgid "Running configure..." -msgstr "بدء الاعداد" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "اعادة تحميل الاعدادات..." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "انشاء مسار الصنف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873 +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظه بإسم" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2874 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2910 +#, c-format msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -"فشل اعادة ضبط النظام.\n" -"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن LyX قد يكون غير قادر على العمل " -"بكفاءة.\n" -"من فضلك أعد الضبط مرة اخرى عند الحاجة." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445 -msgid "System reconfigured" -msgstr "تم اعادة ضبط النظام" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100 +msgid "&Rename" +msgstr "&إعادة تسمية" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2930 +#, c-format msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"تم أعادة ضبط النظام.\n" -"انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" -"تحديثات تصنيف اقسام الوثيقة." +"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 -msgid "Exiting." -msgstr "خروج." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935 +msgid "Rename document?" +msgstr "تسمية المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935 +msgid "Copy document?" +msgstr "نسخ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937 +msgid "&Copy" +msgstr "&نسخ" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3001 +msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" +"\n" +"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099 +msgid "Rename and save?" +msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100 +msgid "&Retry" +msgstr "&إعادة المحاولة" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 #, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 +msgid "&Hide" +msgstr "&اخفاء" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037 -msgid "Unknown function." -msgstr "دالة مجهولة." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3252 +msgid "Close document" +msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450 -msgid "The current document was closed." -msgstr "المستند الحالي اغلق" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3253 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 +#, c-format msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" -"Exception: " +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3503 +msgid "Save new document?" +msgstr "حفظ المستند الجديد؟" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505 +msgid "&Save" +msgstr "حفظ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3394 +#, c-format msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 -#, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3397 +#, c-format msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." +"لم يتم حفظ المستند %1$s بعد. \n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند أو تجاهله بالكامل؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3497 +msgid "Save changed document?" +msgstr "حفظ المستند المغير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 +msgid "Save document?" +msgstr "حفظ المستند؟" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 +msgid "&Discard" +msgstr "&تجاهل التغييرات" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3494 +#, c-format msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." +"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3526 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" +"Document \n" "%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" +"المستند\n" +" %1$s \n" +"تم تعديله خارجياً. إعادة تحميل الآن؟ سيتم فقدان أية تغييرات محلية." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "بابلوغرافيا BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "مستندات|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "اسلوب BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "حدد نسق BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "بلا اطار" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "اطار مستطيل بسيط" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "اطار بيضاوي رفيع" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "اطار بيضاوي سميك" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3574 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "لم يتم تدقيق المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3617 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3666 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "الدليل غير قابل للوصول." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "اطار بيضاوي مزدوج" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "العمق" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3801 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "الارتفاع الكلي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3811 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Makebox" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3812 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Branch" -msgstr "فرع" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892 +msgid "Export Error" +msgstr "خطأ في التصدير" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 -msgid "Activated" -msgstr "مفعل" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "خطأ في استنساخ المخزن المؤقت." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "اللون" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4044 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4064 +msgid "Exporting ..." +msgstr "تصدير..." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "اسم الملف" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4073 +msgid "Previewing ..." +msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4111 +msgid "Document not loaded" +msgstr "لم يحمل المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -msgid "No" -msgstr "لا" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4198 +msgid "Select file to insert" +msgstr "حدد الملف لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201 +msgid "All Files (*)" +msgstr "كل الملفات (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229 +#, c-format msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" -"الملف %1$s موجود بالفعل.\n" -"\n" -"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" +"سيتم فقدان الإصدار الحالي. هل تريد بالتأكيد تحميل الإصدار على قرص المستند " +"%1$s؟" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -msgid "&Merge" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4239 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "إعادة حفظ المستند ؟" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4256 +msgid "Buffer export reset." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "فشل التحويل" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4279 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "حفظ كل المستندات..." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "المدقق الاملائي لم يبدأ\n" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4289 +msgid "All documents saved." +msgstr "حفظت كل المستندات." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4328 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "وضع المطورين مفعل الآن." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4330 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "وضع المطورين معطل الآن." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "شريط الأدوات مفتوح." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4364 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "شريط الأدوات مثبت." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4377 #, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -"تغير بواسطة %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4466 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "تم التغيير في %1$s\n" +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s أمر مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "لا تغيير" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "مستوى التكبير الحالي %1$d% (القيمة الافتراضية: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "صغير" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "اعادة ضبط" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "لم يتم معالجته." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4997 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "شريط سفلي" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459 +msgid "Code Preview" +msgstr "عرض الكود" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "اطار مزدوج|u" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1[[preview format name]] استعراض" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "شريط سفلي" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1494 +msgid "Close File" +msgstr "اغلاق الملف" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2031 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (للقراءة فقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2039 +msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "بدون الوان" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2062 +msgid "Hide tab" +msgstr "اخفاء علامة التبويب" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "اسود" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2068 +msgid "Close tab" +msgstr "اغلاق اللسان" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "ابيض" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2107 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "الملف %1 على القرص تغير." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "احمر" +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "إعدادات التفاف التعويم" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "اخضر" +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "انقر للفصل" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "ازرق" +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "إدراج &جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "نيلي" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "ارجواني" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "ادخل حروف لفرز قائمة التخطيط." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "اصفر" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (مجهول)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "نسق النص" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:726 +msgid "More...|M" +msgstr "أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 -msgid "Keys" -msgstr "مفاتيح" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:808 +msgid "No Group" +msgstr "لا مجموعة" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:838 src/frontends/qt/Menus.cpp:839 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Ignore|g" +msgstr "تجاهل" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 -msgid "pasted" -msgstr "لصق" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:867 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "تجاهل الكل|I" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "ملفات %1$s" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:875 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Switch Language...|L" +msgstr "اللغة|L" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465 -msgid "Canceled." -msgstr "الغي." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:919 +msgid "Language|L" +msgstr "اللغة|L" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "استبدال ملف خارجي؟" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "لغات أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:991 src/frontends/qt/Menus.cpp:992 +msgid "Hidden|H" +msgstr "مخفي" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:996 #, fuzzy -msgid "List of previous commands" -msgstr "اذهب للتغيير السابق" +msgid "(No Documents Open)" +msgstr "(لا مستند مفتوح)" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "الامر التالي" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" +msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1102 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "عرض [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1134 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "تحديث [%1$s]|U" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1250 #, fuzzy -msgid "Select document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +msgid "(No Custom Insets Defined)" +msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1339 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(لا مستند مفتوح)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1348 +msgid "Master Document" +msgstr "مستند رئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1371 +msgid "Other Lists" +msgstr "قوائم أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "تم استيراد." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(جدول محتويات فارغ)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "الفنلندية" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1394 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "فتح المخطط التفصيلي..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "استيراد %1$s..." +msgid "[[Toolbar]]On|O" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 #, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "مراجع" +msgid "[[Toolbar]]Off|f" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 -msgid "Compare different revisions" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1430 +msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "اشرطة أدوات أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1505 +msgid "Master Documents" +msgstr "المستندات الرئيسية" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521 +msgid "Index List|I" +msgstr "قائمة الفهرس|I" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1526 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "مدخل فهرس|d" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1541 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "الفهرس: %1$s" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1546 src/frontends/qt/Menus.cpp:1575 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 +msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "حدد أنواع الفواصل" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606 src/insets/InsetCitation.cpp:324 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:454 +msgid "No citations selected!" +msgstr "لا استشهادات محددة!" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 -msgid "(None)" -msgstr "(بدون)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1655 +msgid "All authors|h" +msgstr "كل المؤلفين|h" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 -msgid "Variable" -msgstr "متغير" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "الحروف الكبيرة إجباري|u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211 -msgid "Module not found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700 +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "لا يوجد حقل نص في النطاق!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1719 +msgid "Custom..." +msgstr "تخصيص..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "فشل التحويل" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1795 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "التعليق (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 -msgid "Failed to convert local layout to current format." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1820 +msgid "No Quote in Scope!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Layout is valid!" -msgstr "نسق" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 src/frontends/qt/Menus.cpp:1864 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (تفاعلي)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 -msgid "Layout is invalid!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1898 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Convert to current format" -msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1904 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 -msgid "Document Settings" -msgstr "اعدادات المستند" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "مستند فرعي....|م" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1906 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "إعادة تعيين إلى المستند الافتراضي (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 -msgid "Include to Output" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1913 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 +msgid "Change Style|y" +msgstr "تغيير النمط|L" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "إدراج فاصل فوق %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1966 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "فاصل فوق %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 src/frontends/qt/Menus.cpp:1985 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "إدراج فاصل تحت %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -msgid "empty" -msgstr "فارغ" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 src/frontends/qt/Menus.cpp:1987 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2008 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "فاصل تحت %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 -msgid "plain" -msgstr "مبسط" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2000 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "إدراج فاصل خارجي تحت %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 -msgid "headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2006 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2322 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "تصدير [%1$s]|E" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2672 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "لا اجراء محدد!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -msgid "fancy" -msgstr "مزخرف" +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75 +msgid "Search" +msgstr "بحث" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "تصدير %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "استيراد %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "تحديث %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -msgid "A0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "عرض %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -msgid "A1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:210 +msgid "space" +msgstr "مسافة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -msgid "A2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:238 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." +msgstr "فئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "URL could not be accessed" +msgstr "لم يتم تدقيق المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -msgid "A6" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 +#, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -msgid "B0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "The lyxpaperview script failed." +msgstr "فشل السكربت `%1$s' ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 -msgid "B1" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 +#, c-format +msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "B2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "The target `%1$s' could not be resolved." +msgstr "فئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "فشل السكربت `%1$s' ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:606 +msgid "All Files " +msgstr "كل الملفات " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -msgid "B6" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -msgid "C0" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:98 +msgid "Float" +msgstr "عائم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -msgid "C1" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Box" +msgstr "صندوق" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -msgid "C2" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 -msgid "C3" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:167 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "C4" -msgstr "" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "برهان مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "C5" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:154 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C6" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "JIS B0" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "JIS B1" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "JIS B2" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "JIS B3" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "تابع" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "JIS B4" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "ثبت مراجع بايبتكس المنتج" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "JIS B5" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B6" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186 +msgid "Databases:" +msgstr "قاعدة البيانات:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "اللغة الافتراضية (no inputenc)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Style File:" +msgstr "ملف النمط:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 -msgid "``text''" -msgstr "``نص''" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +msgid "Lists:" +msgstr "القوائم:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 -msgid "''text''" -msgstr "''نص''" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +msgid "included in TOC" +msgstr "إدراج جدول محتويات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 -msgid ",,text``" -msgstr ",,نص``" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -msgid ",,text''" -msgstr ",,نص''" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243 +msgid "Options: " +msgstr "خيارات: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 -msgid "<>" -msgstr "<<نص>>" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277 +msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>نص<<" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"توجد مباعدات في المسار إلى ملف النمط BibTeX الخاصة بك.\n" +"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Numbered" -msgstr "مرقم" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame" +msgstr "إطار بسيط" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "يظهر في TOC" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "frameless" +msgstr "بدون إطار" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 -msgid "Author-year" -msgstr "مؤلف-عام" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 -msgid "Numerical" -msgstr "عددي" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "oval, thin" +msgstr "بيضاوي رفيع" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 -#, fuzzy -msgid "Package" -msgstr "مجموعة" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "oval, thick" +msgstr "بيضاوي سميك" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 -#, fuzzy -msgid "Load automatically" -msgstr "مساعدة آلية" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Load always" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:78 +msgid "shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "Do not load" -msgstr "لم يحمل المستند" +#: src/insets/InsetBox.cpp:79 +msgid "double frame" +msgstr "إطار مزدوج" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX مستخدمة دائماً" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 -#, fuzzy, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً" +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX مستخدمة دائماً" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "نشط" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 -#, fuzzy, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:659 +msgid "non-active" +msgstr "غير نشط" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s و %2$s" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "رئيسي %1$s, فرعي %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all required packages (%2$s) installed." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 -msgid "Document Class" -msgstr "نوع المستند" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "مستند فرعي....|م" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 -msgid "Modules" -msgstr "نماذج" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 -#, fuzzy -msgid "Local Layout" -msgstr "&نسق محلي..." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +msgid "Branch: " +msgstr "فرع: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 -msgid "Text Layout" -msgstr "نسق النص" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +msgid "Branch (child): " +msgstr "فرع (child): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -msgid "Page Margins" -msgstr "هامش الصفحة" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +msgid "Branch (master): " +msgstr "الفرع (الرئيسي): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 -msgid "Colors" -msgstr "الالوان" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "فرع (غير محدد): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "الترقيم و TOC" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:188 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "فهرس" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -msgid "PDF Properties" -msgstr "تفضيلات PDF" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:423 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "فرع-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "Math Options" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:447 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "Float Placement" -msgstr "وضع عائم" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:320 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Bullets" -msgstr "نقاط" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:341 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 -msgid "Branches" -msgstr "فروع" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:514 +msgid "BROKEN: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "مقدمة LaTeX" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:153 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "اوامر لتيك: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#, fuzzy -msgid "&Default..." -msgstr "افتراضي" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "خطأ أمر الإدراج:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281 -msgid " (not installed)" -msgstr " (غير مثبت)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -msgid "Non-TeX Fonts Default" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357 +msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#, fuzzy -msgid " (not available)" -msgstr "نموذج غير متاح" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -#, fuzzy -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "استخدام الصنف الافتراضي" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#, fuzzy -msgid "Class Default" -msgstr "استخدام الصنف الافتراضي" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "أنساق|#o#O" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "نسق ليك (*.layout)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 -msgid "Local layout file" -msgstr "ملف النسق المحلي" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 +#, c-format msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" -"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n" -"ليس خاصاًبالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" -" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق اذا لم تحفظ\n" -"ملف النسق في مجلد المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 -msgid "&Set Layout" -msgstr "تعيين نسق" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:62 +msgid "Set counter to ..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." +#: src/insets/InsetCounter.cpp:63 +msgid "Increase counter by ..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:64 #, fuzzy -msgid "This is a local layout file." -msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." +msgid "Reset counter to 0" +msgstr "زر مسح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 -msgid "Select master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Save current counter value" +msgstr "تم إغلاق المستند الحالي." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:66 +msgid "Restore saved counter value" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "تغييرات غير مطبقة" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Roman Uppercase" +msgstr "حروف كبيرة|U" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Roman Lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&رفض" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Uppercase Letter" +msgstr "حروف عبرية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" +msgid "Lowercase Letter" +msgstr "حروف صغيرة|L" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Arabic Numeral" +msgstr "ترقيم بسيط" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 #, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgid "Counter: Set %1$s" +msgstr "الخط: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 #, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" +msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "موحدة متوفرة بواسطة قسم المستند." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 #, fuzzy, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "تحديث DVI" +msgid "Counter: Add to %1$s" +msgstr "لم يدرج المستند %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:230 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 -msgid "or" -msgstr "أو" +msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 #, fuzzy, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." +msgid "Counter: Reset %1$s" +msgstr "الخط: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:234 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +msgid "Reset value of counter %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[لا خيار محدد]" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Save %1$s" +msgstr "الخط: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:238 +#, c-format +msgid "Save value of counter %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404 -#, fuzzy -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الاضافية" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "غير قادر على اعداد النسق!" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644 -msgid "Not Found" -msgstr "غير موجود" +msgid "Counter: Restore %1$s" +msgstr "المستند صدر كـ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698 -msgid "Assigned master does not include this file" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:242 +#, c-format +msgid "Restore value of counter %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s' لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية." +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703 -#, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "لم تحمل الصنف" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:141 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:493 +msgid "float" +msgstr "تعويم" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:903 #, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "قائمة المواد" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +msgid "Float: " +msgstr "تعويم: " -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "قائمة الاخطاء" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Subfloat: " +msgstr "تعويم فرعي:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "اعلى اليسار" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:916 +msgid " (sideways)" +msgstr " (جانبي)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "اسفل اليسار" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "يسار الخط القاعدي" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "اعلى الوسط" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:117 +msgid "footnote" +msgstr "تذييل" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "اسفل الوسط" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "وسط الخط القاعدي" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1015 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "اعلى اليمين" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "اسفل اليمين" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:931 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "ملف الصورة : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "يمين الخط القاعدي" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "رابط تشعبي: " -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "مادة خارجية" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:270 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 -msgid "Scale%" -msgstr "مقياس%" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272 +msgid "email" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 -msgid "Select external file" -msgstr "تحديد ملف خارجي" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 +msgid "file" +msgstr "ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "مساعدة آلية" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 -msgid "Graphics" -msgstr "الصور" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 +msgid "MISSING:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "الغاء المجموعة السابقة؟" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:420 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 #, c-format msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"The file\n" +"%1$s\n" +" has attempted to include itself.\n" +"The document set will not work properly until this is fixed!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 +msgid "Recursive Include" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "&إضافة الى مجموعة:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "No file name specified" +msgstr "لم يتم تعيين اسم ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 +msgid "Included file not found" +msgstr "لم يتم العثور على الملف المضمّن" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "سم" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "مم" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "in[[unit of measure]]" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"تعذر تحميل الملف المضمّن \n" +"`%1$s'\n" +"لرجاء التحقق مما إذا كانت موجودا بالفعل." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "تحديد ملف الصورة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:938 +msgid "Error: " +msgstr "خطأ: " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:823 +msgid "Different textclasses" +msgstr "فئة نص مختلف" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "مباعدة رفيعة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "مباعدة متوسطة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "مباعدة سميكة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "مسافة رفيعة سالبة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "ترميز لتيك المدخل مختلف" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "مباعدة متوسطة سالبة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:861 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "مسافة سميكة سالبة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:865 +msgid "Module not found" +msgstr "نموذج غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072 +msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "بند مزدوج:" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "ملئ افقي" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:969 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Visible Space" -msgstr "نص مرئي" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " +"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373 +msgid "MISSING: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:157 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "فشل فرز الفهرس" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "حدد المستند للتضمين" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:470 +msgid "Index Entry" +msgstr "مدخل فهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:656 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "نوع فهرس مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "مدخل فهرس|م" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:657 +msgid "All indexes" +msgstr "كل الفهارس" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "اللون" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:661 +msgid "subindex" +msgstr "فهرس فرعي" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "السطر الأخير للطباعة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:197 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:229 +msgid "Please select a valid type!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "اسم الملف (مع ملحق)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "اختصار" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "اسم الملف (بدون ملحق)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +msgid "File path" +msgstr "مسار الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +msgid "Used text class" +msgstr "فئة النص المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "مجموعة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1108 +msgid "No version control!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "مراجعة [[[إصدار التحكم]]" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 #, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "نص" +msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" +msgstr "مراجعة [[[إصدار التحكم]]" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "قائمة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 +msgid "Tree revision" +msgstr "شجرة المراجعة" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "رمز" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +msgid "LyX version" +msgstr "إصدارة ليك" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:291 +msgid "LyX layout format" +msgstr "تنسيق تخطيط ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:486 #, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "ازرق" +msgid "Invalid information inset" +msgstr "معلومات عامة" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:489 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Shift-" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:493 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Control-" -msgstr "تحكم-" - -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -msgid "Option-" -msgstr "خيار-" - -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -msgid "Command-" -msgstr "الامر-" - -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "لا لغة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 +#, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "موقع قائمة الدالة '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "اعدادات قوائم البرنامج" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:501 +#, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "ترجمة السلسلة '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "لاتوجد صورة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:505 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "سجل لتيك" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:509 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 -msgid "LyX2LyX" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:513 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "Literate Programming Build Log" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "lyx2lyx Error Log" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:522 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "اسم هذا الملف (متضمن ملحق)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "اسم هذا الملف (بدون ملحق)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:526 +msgid "The path where this file is saved" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 -msgid "Version Control Log" -msgstr "سجل تحكم الاصدار" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +msgid "The class this document uses" +msgstr "الفئة المستخدمة في هذا المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Log file not found." -msgstr "ملف النظام غير موجود" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 +msgid "Version control revision" +msgstr "مراجعة التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:534 #, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +msgid "Version control abbreviated revision" +msgstr "مراجعة شجرة التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 +msgid "Version control tree revision" +msgstr "مراجعة شجرة التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 -msgid "No version control log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:538 +msgid "Version control author" +msgstr "مؤلف التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 +msgid "Version control date" +msgstr "تاريخ التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:542 +msgid "Version control time" +msgstr "وقت التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:546 +msgid "The current LyX version" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 -msgid "|x|" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +msgid "The current LyX layout format" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 -msgid "||x||" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +msgid "The current date" +msgstr "التاريخ الحالي" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 #, fuzzy -msgid "bmatrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +msgid "The date of last save" +msgstr "عرض مساحة الطباعة" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "pmatrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +msgid "A static date" +msgstr "تاريخ ثابت" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Bmatrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +msgid "The current time" +msgstr "الوقت الحالي" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "vmatrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +msgid "The time of last save" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Vmatrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:566 +msgid "A static time" +msgstr "وقت ثابت" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 -msgid "Math Matrix" -msgstr "مصفوفة رياضية" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:593 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "اعدادات المدونة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:787 +msgid "Unknown Info!" +msgstr "معلومات مجهولة!" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:983 +#, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "فعل مجهول %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:912 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:921 src/insets/InsetInfo.cpp:929 +msgid "undefined" +msgstr "غير محدد" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "&الاعدادات الرئيسية" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:825 src/insets/InsetInfo.cpp:875 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "ملفات النظام|#S#s" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:830 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 +msgid "PgUp" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Look & Feel" -msgstr "المظهر العام" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:840 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Language Settings" -msgstr "اعدادات اللغة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:845 +msgid "Backtab" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 -msgid "File Handling" -msgstr "معالجة الملف" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:850 +msgid "Tab" +msgstr "جدول" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:860 +msgid "CapsLock" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 -msgid "Input Completion" -msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "تحكم[[Key]]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&الامر:" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:870 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "أمر[[Key]]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "خطوط الشاشة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:880 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "خيار[[Key]]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 -msgid "Paths" -msgstr "المسارات" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:885 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "حذف[[Key]]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:890 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "حدد مسار قالب المستند" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:895 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:939 +msgid "not set" +msgstr "لم يتم تعيين" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:951 src/insets/InsetInfo.cpp:968 +msgid "yes" +msgstr "نعم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -msgid "Select a document directory" -msgstr "حدد مسار المستند" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:954 src/insets/InsetInfo.cpp:971 +msgid "no" +msgstr "لا" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:994 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 +#, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1127 +#, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s[[vcs data]] مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 -msgid "Spellchecker" -msgstr "مدقق املائي" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:73 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -#, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "نشط" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -#, fuzzy -msgid "Aspell" -msgstr "ispell " +#: src/insets/InsetLabel.cpp:180 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "مضاعف:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -#, fuzzy -msgid "Enchant" -msgstr "hat" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "خط افقي" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -#, fuzzy -msgid "Hunspell" -msgstr "ispell " +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 -msgid "Converters" -msgstr "المحولات" +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "العمل خارج الأقواس" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "هيئات الملفات" +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 -msgid "Format in use" -msgstr "الهيئة المستخدمة" +#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 +#, c-format msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." +#: src/insets/InsetListings.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "أقواس غير متزنة!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "واجهة المستخدم" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 -#, fuzzy -msgid "Classic" -msgstr "خيارات التصنيف" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 -msgid "Oxygen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 -#, fuzzy -msgid "Document Handling" -msgstr "المستند والنافذة" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 -msgid "Control" -msgstr "تحكم" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "جرب واحدة من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786 -msgid "Shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 -msgid "Function" -msgstr "الوظيفة" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 -msgid "Shortcut" -msgstr "اختصار" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 -#, fuzzy -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "رموز رياضية" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 -msgid "Document and Window" -msgstr "المستند والنافذة" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "الخطوط، التنسيقات و تصنيفات النصوص" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار " +"أو أعلى يسار الركن." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887 -msgid "System and Miscellaneous" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060 -msgid "Res&tore" -msgstr "استعادة" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "فشل انشاء اختصار" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "دالة مجهولة." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179 -msgid "Invalid or empty key sequence" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" -"%2$s\n" -"يجب ازالة هذا الاعداد قبل انشاء اختصار جديد." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 -msgid "Identity" -msgstr "الهوية" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "اختر ملف UI" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466 -msgid "Choose UI file" -msgstr "اختر ملف UI" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "طباعة مستند" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "طباعة لملف" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "&عنوان اطول" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "ل PHP فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "اعدادات الصندوق" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "كل الملفات" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 -msgid "Progress/Debug Messages" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Debug Level" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "تعيين" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "اسناد ترافقي" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 -msgid "&Go Back" -msgstr "&عودة للخلف" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "معلمات %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "الأنتقال للخلف" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "اسم قيمة قائمة مجهول: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "الانتقال لعنوان" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "معلمات تبدأ بـ '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "هامش" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -msgid "Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 +msgid "New Page" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241 +msgid "Page Break" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 +msgid "Clear Page" +msgstr "صفحة فارغة" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "String not found." -msgstr "الملف غير موجود" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "صفحتين فارغتين" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Export or Send Document" -msgstr "فتح مستند" +msgid "No Page Break" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "اظهار ملف" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "الاسم: " -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "رمز المصطلح: " -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "الوصف: " -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 -msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "فرز: " -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "فشل المدقق الاملائي.\n" +#: src/insets/InsetNote.cpp:252 +msgid "note" +msgstr "ملاحظة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Basic Latin" -msgstr "اللاتينية" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62 +msgid "Phantom" +msgstr "طيف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63 +msgid "HPhantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 +msgid "VPhantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "phantom" +msgstr "طيف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "امتدادات IPA" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +msgid "hphantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "vphantom" +msgstr "طيف رأسي" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:587 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:597 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سريالي" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:610 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sنص" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "عربي" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:612 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "نص%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" +#: src/insets/InsetRef.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Re" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:596 +msgid "EqRef" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "بنغالي" +#: src/insets/InsetRef.cpp:597 src/mathed/InsetMathRef.cpp:350 +msgid "Page Number" +msgstr "رقم الصفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:598 src/mathed/InsetMathRef.cpp:351 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "رقم صفحة النص" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "صفحة النص:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:352 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Canadian" +msgid "Ref+Text" +msgstr "نص ايسر" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:354 +msgid "Reference to Name" +msgstr "اسم المرجع" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/insets/InsetRef.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "ملايو" +msgid "NameRef" +msgstr "اسم المرجع:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "جورجيا" +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 +msgid "Formatted" +msgstr "هيء" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "&الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "امتدادات صوتية" +#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:355 +msgid "Label Only" +msgstr "ملصق فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#: src/insets/InsetScript.cpp:337 +msgid "subscript" +msgstr "سفلي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "" +#: src/insets/InsetScript.cpp:347 +msgid "superscript" +msgstr "علوي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "ترقيم عام" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "مسافة محمية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "علوي وسفلي" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "رموز دارجة" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "أشكال عددية" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي محمي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "معاملات رياضية" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "ملئ افقي (مسطرة)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "تحكم صورة" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "ملء أفقي (Up Brace)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "رسم صندوق" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "شكل نص مائل" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المساحة الأفقية المحمية (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "نوع جدول محتويات مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +msgid "Change tracking data incomplete" +msgstr "تحويل المسار" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "رموز رياضية" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:464 +msgid "" +"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " +"ignore this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5593 +msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5611 +msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6113 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:1279 #, fuzzy -msgid "Katakana" -msgstr "Catalan" +msgid "[contains tracked changes]" +msgstr "مسار التغييرات" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "&اسفل الصف:" +msgid "Wrap: " +msgstr "لف:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "لف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Kanbun" -msgstr "اسم" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "غير مرئي." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "تحميل..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "التحويل لهيئة يمكن تحميلها..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "جاهز للعرض" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "لا يوجد ملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "لاتوجد صورة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "عرض تقديمي" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "تحميل العرض الأولي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "معاينة جاهزة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "فشل العرض الأولي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" +#: src/lyxfind.cpp:268 +msgid "Search error" +msgstr "خطأ في البحث" + +#: src/lyxfind.cpp:268 +msgid "Search string is empty" +msgstr "حقل البحث فارغ" + +#: src/lyxfind.cpp:300 +msgid "" +"The search string matches the selection, and search is limited to " +"selection.\n" +"Continue search outside?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/lyxfind.cpp:302 src/lyxfind.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "عرض تقديمي" +msgid "Search outside selection?" +msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +#: src/lyxfind.cpp:327 +msgid "" +"The search string was not found within the selection.\n" +"Continue search outside?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" +#: src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:684 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" +#: src/lyxfind.cpp:347 src/lyxfind.cpp:712 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "ارقام بحر ايجه" +#: src/lyxfind.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "String not found in selection." +msgstr "قيمة غير موجودة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" +#: src/lyxfind.cpp:659 +msgid "String not found." +msgstr "قيمة غير موجودة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "ايطالي قديم" +#: src/lyxfind.cpp:662 +msgid "String found." +msgstr "قيمة موجودة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "قوطي" +#: src/lyxfind.cpp:664 +msgid "String has been replaced." +msgstr "القيمة تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "فارسي قديم" +#: src/lyxfind.cpp:668 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/lyxfind.cpp:4388 #, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "اعادة ضبط" +msgid "One match has been replaced." +msgstr "القيمة تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "برناردشوي" +#: src/lyxfind.cpp:4391 +#, fuzzy +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "عثماني" +#: src/lyxfind.cpp:4394 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:4400 +msgid "Match not found." +msgstr "المطابقة غير موجودة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/lyxfind.cpp:4406 #, fuzzy -msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing" +msgid "Match has been replaced." +msgstr "القيمة تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +#: src/lyxfind.cpp:4408 +msgid "Match found." +msgstr "إيجاد التطابق." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2154 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "الصندوق: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "رموز هجائية رياضية" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "اللون: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "&تزيين: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "الصفحات" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "البيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1720 +msgid "Cursor not in table" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725 +msgid "Only one row" +msgstr "صف واحد فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 +msgid "Only one column" +msgstr "عمود واحد فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "محارف:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1739 +msgid "No hline to delete" +msgstr "لا خط افقي لحذفه" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "No vline to delete" +msgstr "لا خط رأسي لحذفه" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 -msgid "Symbols" -msgstr "رموز" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1777 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "ادراج جدول" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "النوع: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "معلومات تيك" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753 +msgid "Bad math environment" +msgstr "إطار رياضي سئ" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 -msgid "No thesaurus available for this language!" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1754 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "خط خارجي" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1857 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 +msgid "No number" +msgstr "بدون رقم" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 -msgid "auto" -msgstr "آلي" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2137 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 -msgid "off" -msgstr "ايقاف" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2147 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "ماكرو : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "الاصدار" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 +msgid "optional" +msgstr "أختياري" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273 +msgid "math macro" +msgstr "مختصر رياضي" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "اصدار مجهول" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "رموز صغيرة" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1013 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "رموز عادية" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "وضع تحرير التعبير العادي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "رموز كبيرة" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1934 +#, c-format +msgid "Cannot apply %1$s here." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "قياسي[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348 +msgid "Ref: " +msgstr "مرجع: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349 +msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:350 +msgid "Page: " +msgstr "الصفحة: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 -#, fuzzy -msgid "Exit LyX" -msgstr "خروج" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:351 +msgid "TextPage: " +msgstr "صفحة النص:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:352 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "أهلاً بك في ليك" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 -#, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "تحديث آلي" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353 +msgid "FormatRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 -#, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:354 +msgid "NameRef: " +msgstr "اسم المرجع:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Label Only: " +msgstr "ملصق فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 -msgid "Select template file" -msgstr "حدد ملف القالب" +msgid "Size: %1$s" +msgstr "الحجم: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "قوالب|#T#t" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "لا يمكن تغيير المحاذاة الأفقية في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -msgid "Document not loaded." -msgstr "لم يحمل المستند." +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"لم يتم فتح المستند المحدد\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 -msgid "Select document to open" -msgstr "حدد المستند لفتحه" +#: src/output_latex.cpp:1626 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Error in latexParagraphs" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "أمثلة |#E#e" +#: src/output_latex.cpp:1627 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "Abstract: " +msgstr "ملخص:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" +#: src/output_plaintext.cpp:160 +msgid "References: " +msgstr "المراجع: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "تم!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 -msgid "Invalid filename" -msgstr "اسم ملف غير صالح" +#: src/support/Package.cpp:525 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX binary غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 +#: src/support/Package.cpp:526 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"المجلد في المسار المعطى\n" -"%1$s\n" -"غير موجود." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "فتح المستند %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/support/Package.cpp:645 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "المستند %1$s تم فتحه." +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 -msgid "Version control detected." -msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." +#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741 +msgid "File not found" +msgstr "الملف غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/support/Package.cpp:715 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "لم يتم استيراد ملف" +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 +#: src/support/Package.cpp:742 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 +#: src/support/Package.cpp:766 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 +#: src/support/Package.cpp:768 +msgid "Directory not found" +msgstr "المسار غير موجود" + +#: src/support/Systemcall.cpp:416 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" "\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" +"الأمر \n" +"%1$s \n" +"لم يكتمل بعد. \n" "\n" -"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" +"هل تريد إيقافه؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "استبدال المستند؟" +#: src/support/Systemcall.cpp:418 +msgid "Stop command?" +msgstr "أمر الإيقاف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "استيراد %1$s..." +#: src/support/Systemcall.cpp:419 +msgid "&Stop it" +msgstr "&إيقاف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -msgid "imported." -msgstr "تم استيراد." +#: src/support/Systemcall.cpp:419 +msgid "Let it &run" +msgstr "اجع&له يعمل" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 -msgid "file not imported!" -msgstr "تعذر استيراد الملف!" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "لا رسائل تنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180 -#, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "ملف مضمن" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "معلومات عامة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "حدد مستند ليك لادراجه" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "تنصيب البرنامج" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 -#, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "إعداد الواجهة الرسومية" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 -msgid "Chosen File Already Open" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 -msgid "&Rename" -msgstr "&إعادة تسمية" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "محرر الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already registered.\n" -"\n" -"Do you want to choose a new name?" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "معالجة خط" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "قراءة ملفات فئة النص" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "تحكم الاصدار" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "واجهة تحكم خارجي" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "اوامر المستخدم" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "The LyX Lexer" msgstr "" -"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" -"\n" -"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -#, fuzzy -msgid "Rename document?" -msgstr "حفظ المستند الجديد؟" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "معلومات الملحق" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -#, fuzzy -msgid "Copy document?" -msgstr "مستند جديد" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "ادراجات ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#, fuzzy -msgid "&Copy" -msgstr "نسخ" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "ملفات يستخدمها LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "أحداث منطقة العمل" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "معالجة الحافظة" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "صور محولة ومحملة" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "تحويل المسار" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 -msgid "Any supported format (*.*)" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (*.%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" -"\n" -"هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479 -msgid "Rename and save?" -msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "محلي/دولي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 -msgid "&Retry" -msgstr "&إعادة المحاولة" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 -#, c-format -msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "آلية البحث والاستبدال" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 -#, fuzzy -msgid "Close or hide document?" -msgstr "مستند جديد" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 -#, fuzzy -msgid "&Hide" -msgstr "اخفاء علامة التبويب" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "جميع رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621 -#, fuzzy -msgid "Close document" -msgstr "مستند جديد" +#: src/support/debug.cpp:154 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +#: src/support/lassert.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/lassert.cpp:71 msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 -msgid "Save new document?" -msgstr "حفظ المستند الجديد؟" +#: src/support/lassert.cpp:74 +msgid "Warning!" +msgstr "تحذير!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:81 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 -msgid "Save changed document?" -msgstr "حفظ المستند المغير؟" +"يوجد خطأ في هذا المستند\n" +"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -msgid "&Discard" -msgstr "&تجاهل التغييرات" +#: src/support/lassert.cpp:84 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:91 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" -"\n" -"هل تريد حفظ المستند؟" +"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n" +"وسوف يغلقه الآن." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +#: src/support/lassert.cpp:94 +msgid "Fatal Exception!" msgstr "" -"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " -"الملف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 -#, fuzzy -msgid "Document could not be checked in." -msgstr "المدقق الاملائي لم يبدأ\n" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "خطأ أثناء اعداد خاصية القفل." +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "لايمكن فتح المجلد!" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "em" +msgstr "عرض الحرف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "ex" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 -#, fuzzy, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207 -#, fuzzy -msgid "Export Error" -msgstr "تصدير|ت" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208 -#, fuzzy -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3341 -#, fuzzy -msgid "Exporting ..." -msgstr "استيراد %1$s..." +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350 -#, fuzzy -msgid "Previewing ..." -msgstr "تحميل العرض الأولي" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "Text Width %" +msgstr "عرض النص %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384 -msgid "Document not loaded" -msgstr "لم يحمل المستند" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Column Width %" +msgstr "عرض العمود %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458 -msgid "Select file to insert" -msgstr "حدد الملف لادراجه" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Page Width %" +msgstr "عرض الصفحة %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462 -msgid "All Files (*)" -msgstr "كل الملفات (*)" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Line Width %" +msgstr "عرض السطر %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Text Height %" +msgstr "ارتفاع النص %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Height %" +msgstr "ارتفاع الصفحة %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3515 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "حفظ كل المستندات..." +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Distance %" +msgstr "ارتفاع السطر %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3525 -msgid "All documents saved." -msgstr "حفظت كل المستندات." +#: src/support/os_win32.cpp:495 +msgid "System file not found" +msgstr "ملف النظام غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3625 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s أمر مجهول!" +#: src/support/os_win32.cpp:496 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760 -#, fuzzy -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." +#: src/support/os_win32.cpp:501 +msgid "System function not found" +msgstr "دالة النظام غير موجودة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3780 -#, fuzzy -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "لم يتم تصدير الملف" +#: src/support/os_win32.cpp:502 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook" +#~ msgid "Fi&nd:" +#~ msgstr "&بحث:" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" +#~ msgid "S&ettings" +#~ msgstr "الإعد&ادات" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" +#~ msgid "&Find Next" +#~ msgstr "&إيجاد التالي" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 -msgid " (version control)" -msgstr " (تحكم الاصدار)" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "المرشح:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 -msgid " (changed)" -msgstr " (تم تغييره)" +#~ msgid "Enter string to filter contents" +#~ msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 -msgid " (read only)" -msgstr "(للقراءة فقط)" +#~ msgid "Toggle math toolbar" +#~ msgstr "تبديل شريط الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 -msgid "Close File" -msgstr "اغلاق الملف" +#~ msgid "Toggle table toolbar" +#~ msgstr "تبديل شريط الجدول" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 -msgid "Hide tab" -msgstr "اخفاء علامة التبويب" +#~ msgid "Clear text" +#~ msgstr "مسح النص" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 -msgid "Close tab" -msgstr "اغلاق اللسان" +#, fuzzy +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "فتح...|O" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "اعدادات التعويم" +#~ msgid "O&pen..." +#~ msgstr "فتح...|O" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "انقر للفصل" +#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class" +#~ msgstr "استخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال فئة المستند" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +#~ msgid "Format: " +#~ msgstr "الهيئة: " -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "الملصق: " -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "مجهول" +#~ msgid "Selections not supported." +#~ msgstr "التحديد غير محدود." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "More...|M" -msgstr "اختياري...|ا" +#~ msgid "Multi-column in current or destination column." +#~ msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 -msgid "No Group" -msgstr "لا مجموعة" +#~ msgid "Multi-row in current or destination row." +#~ msgstr "متعدد الصفوف في الصف الحالي أو الوجهة." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid regular expression!" +#~ msgstr "التعبير العادي غير صالح!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "اختر المسار الشخصي" +#~ msgid "File name to include" +#~ msgstr "اسم الملف للتضمين" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "&تجاهل الكل" +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "جزء \\Roman{part}" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "اختر المسار الشخصي" +#~ msgid "" +#~ msgstr "<لا مستند مفتوح>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Language|L" -msgstr "اللغة" +#~ msgid "Version goes here" +#~ msgstr "للإصدار اذهب هنا" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "دمج التغييرات..." +#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#~ msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 -msgid "Hidden|H" -msgstr "" +#~ msgid "&Go!" +#~ msgstr "&اذهب!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "لم يتم فتح مستند!" +#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +#~ msgstr "نظرية \\thechapter.\\thetheorem." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +#~ msgstr "لازمة \\thechapter.\\thecorollary." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +#~ msgstr "قضية مساعدة \\thechapter.\\thelemma." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "تحديث العرض" +#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +#~ msgstr "اقتراح \\thechapter.\\theproposition." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096 -#, fuzzy, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "عرض|ع" +#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +#~ msgstr "حدس \\thechapter.\\theconjecture." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "تحديث" +#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +#~ msgstr "حقيقة \\thechapter.\\thefact." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 -#, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "لا اجراء محدد!" +#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +#~ msgstr "تعريف \\thechapter.\\thedefinition." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "لا مستند مفتوح!" +#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +#~ msgstr "مثال \\thechapter.\\theexample." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 -msgid "Master Document" -msgstr "مستند رئيسي" +#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +#~ msgstr "مشكلة \\thechapter.\\theproblem." + +#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +#~ msgstr "تدريب \\thechapter.\\theexercise." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "فتح مستكشف..." +#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +#~ msgstr "حل \\thechapter.\\thesolution." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 -msgid "Other Lists" -msgstr "قوائم أخرى" +#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +#~ msgstr "تنبيه \\thechapter.\\theremark." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "جدول المحتويات" +#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +#~ msgstr "متطلب \\thechapter.\\theclaim." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "اشرطة ادوات أخرى" +#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +#~ msgstr "معيار \\thechapter.\\thecriterion." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "لا فرع في المستند!" +#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +#~ msgstr "الخوارزم \\thechapter.\\thealgorithm." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 -msgid "Index List|I" -msgstr "قائمة الفهرس" +#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +#~ msgstr "مسلمة \\thechapter.\\theaxiom." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "مدخل فهرس|م" +#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +#~ msgstr "شرط \\thechapter.\\thecondition." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +#~ msgstr "ملاحظة \\thechapter.\\thenote." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501 -#, fuzzy, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "مدخل فهرس|م" +#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +#~ msgstr "إشارة \\thechapter.\\thenotation." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518 -#, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "لا اجراء محدد" +#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +#~ msgstr "موجز \\thechapter.\\thesummary." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "لا اجراء محدد" +#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +#~ msgstr "الاعتراف \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "تعليق" +#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +#~ msgstr "استنتاج \\thechapter.\\theconclusion." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269 -#, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "لا اجراء محدد" +#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +#~ msgstr "فرضية \\thechapter.\\theassumption." -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "خطأ في البحث" +#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +#~ msgstr "سؤال \\thechapter.\\thequestion." -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "صفحة فارغة" +#~ msgid "LyX: %1$s" +#~ msgstr "ليك: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +#~ msgid "Select the roman (serif) typeface" +#~ msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "استيراد %1$s..." +#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#~ msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "تحديث DVI" +#~ msgid "" +#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +#~ "compilation)" +#~ msgstr "" +#~ "تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "&Maintain counters and references" +#~ msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "مباعدة" +#~ msgid "Auto &begin" +#~ msgstr "&بدء آلي" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX لايوفر دعم LaTeX لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" +#~ msgid "Auto &end" +#~ msgstr "&انهاء آلي" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" +#~ msgid "Cursor movement:" +#~ msgstr "تحريك المؤشر:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'" +#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +#~ msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 -msgid "All Files " -msgstr "كل الملفات" +#~ msgid "Articles (DocBook)" +#~ msgstr "مقالات (DocBook)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "جدول المحتويات" +#~ msgid "Abbrev" +#~ msgstr "اختصار" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Equations" -msgstr "معادلة" +#~ msgid "Citation-number" +#~ msgstr "رقم-الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Footnotes" -msgstr "تذييل|ت" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "يوم" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 -msgid "Listings" -msgstr "نتائج" +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "شهر" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Index Entries" -msgstr "مدخل فهرس|م" +#~ msgid "Issue-number" +#~ msgstr "مخرج-الرقم" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Marginal notes" -msgstr "ملحوظة هامشية" +#~ msgid "Issue-day" +#~ msgstr "مخرج-اليوم" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "مدخل مصطلح" +#~ msgid "Issue-months" +#~ msgstr "مخرج-الشهر" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "ملاحظة" +#~ msgid "Subsubparagraph" +#~ msgstr "فقرة تحت فرعية" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Citations" -msgstr "استشهاد" +#~ msgid "-- Header --" +#~ msgstr "-- رأس --" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 -msgid "Labels and References" -msgstr "الملصقات والمراجع" +#~ msgid "Citation-number:" +#~ msgstr "رقم-الاستشهاد:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Changes" -msgstr "تغيير:" +#~ msgid "Supplementary" +#~ msgstr "معلومات تكميلية" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" +#~ msgid "Supplementary..." +#~ msgstr "معلومات تكميلية..." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +#~ msgid "Citation:" +#~ msgstr "الاستشهاد:" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" +#~ msgid "Words" +#~ msgstr "كلمات" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا" +#~ msgid "Words:" +#~ msgstr "الكلمات:" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "كود تيك:" +#~ msgid "Figures:" +#~ msgstr "الرسوم التوضيحية:" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "عائم" +#~ msgid "Tables:" +#~ msgstr "الجداول:" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 -msgid "Box" -msgstr "صندوق" +#~ msgid "ISSN" +#~ msgstr "ISSN" -#: src/insets/Inset.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space" -msgstr "مباعدة افقية" +#~ msgid "CCC-Code" +#~ msgstr "كود-CCC" -#: src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "معلومات" +#~ msgid "Dscr" +#~ msgstr "وصف" -#: src/insets/Inset.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "مباعدة افقية" +#~ msgid "Orgname" +#~ msgstr "اسم المؤسسة" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Unknown Argument" -msgstr "صنف مستند مجهول" +#~ msgid "Postcode" +#~ msgstr "الرمز البريدي" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +#~ msgid "Change Tracking Bars" +#~ msgstr "شريط تتبع التغيير" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +#~ "code where you want the endnotes to appear." +#~ msgstr "" +#~ "أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في " +#~ "ERT حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "What?" +#~ msgstr "ماذا؟" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#~ msgid "DocBook|B" +#~ msgstr "DocBook|B" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -msgid "Open Databases?" -msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" +#~ msgid "Auto-saving %1$s" +#~ msgstr "خفظ آلي %1$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Proceed" -msgstr "تابع" +#~ msgid "Autosave failed!" +#~ msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "بابلوغرافيا BibTeX" +#~ msgid "added text" +#~ msgstr "نص مضاف" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -msgid "Databases:" -msgstr "قاعدة البيانات:" +#~ msgid "" +#~ "Changed by %1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "تغير بواسطة %1\n" +#~ "\n" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Style File:" -msgstr "ملف النسق:" +#~ msgid "Change made on %1\n" +#~ msgstr "" +#~ "تم التغيير في %1\n" +#~ "\n" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "Lists:" -msgstr "القوائم:" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "تحذير تصدير" +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +#~ msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعد بيانات BibTex أو استعراض المسار." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"توجد مباعدات في المسار الى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" -"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." +#~ msgid "&Local databases:" +#~ msgstr "قاعدة البيانات الحالية:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"توجد مباعدات في المسار الى ملف النسق BibTeX الخاصة بك.\n" -"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame" -msgstr "اطار بسيط" +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "استعراض مسارك" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "frameless" -msgstr "بلا اطار" +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "&قاعدة البيانات" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "اطار بسيط" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&اضافة..." -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thin" -msgstr "بيضاوي رفيع" +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "oval, thick" -msgstr "بيضاوي سميك" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "لاتثبت أبداً" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "إعدادات خطوط أخرى" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "ثبت دائماً" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 -msgid "double frame" -msgstr "اطار مزدوج" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "متفرقات :" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "كل" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "نشط" +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "تطبيق" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "non-active" -msgstr "غير نشط" +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "نسخ إعدادات المستند من:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -#, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "إدراج الأقواس" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "فرع (%1$s): %2$s" +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "ادراج" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 -msgid "Branch: " -msgstr "فرع:" +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "&الهيئة:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Branch (master only): " -msgstr "غير محدد" +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "غير محدد" +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "اسم المعلومات:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "&أخرى:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." -msgstr "" +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "&الموضوع:" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:404 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "&توسيط" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "لم يتم تعريف قائمة مراجع!" +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "ط&يف" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "اوامر لتيك:" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "مفعل" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "اقرأ الخطأ" +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "أمر غير مكتمل" +#~ msgid "&Date format:" +#~ msgstr "&صيغة التاريخ:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "" +#~ "التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض " +#~ "الخطوط على الشاشة-" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "" +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "اغلاق هذا الحوار" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" +#~ msgid "Change bars" +#~ msgstr "تغيير الشريط" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" +#~ msgid "BeginFrontmatter" +#~ msgstr "بدء موضوع أمامي" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "تعويم:" +#~ msgid "Begin frontmatter" +#~ msgstr "بدء موضوع أمامي" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "End frontmatter" +#~ msgstr "بدء موضوع نهائي" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "تعويم" +#~ msgid "Foot to End" +#~ msgstr "تذييل للنهاية" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "subfloat: " -msgstr "تعويم فرعي:" +#~ msgid "literate" +#~ msgstr "دراسة" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (جانبي)" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "الوقت" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#~ msgid "Natbibapa" +#~ msgstr "Natbibapa" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +#~ msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "هامش" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "نظريات (AMS ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "النظريات" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#~ msgid "Theorems (AMS)" +#~ msgstr "نظريات (AMS)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "ملف الصورة : %1$s" +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 -msgid "www" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 -msgid "email" -msgstr "البريد الالكتروني" +#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "file" -msgstr "كل الملفات" +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "أسلوب النص|x" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "فرع (%1$s): %2$s" +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "المسار|P" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input" -msgstr "حرفياً" +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "النوع|C" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "حرفياً" +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "مراجعة ملف|R" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "ملف مضمن" +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "مؤلف المراجعة|A" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "تاريخ المراجعة|D" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "وقت المراجعة|i" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "معلومات المستند|D" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." -msgstr "" -"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" -"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "أسلوب النص|T" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "Missing included file" -msgstr "ملف مضمن" +#~ msgid "List / TOC|i" +#~ msgstr "قائمة/جدول محتويات" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "تطبيق الأخير" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:645 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "تعيين الخط العلوي" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:660 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "تعيين الخط السفلي" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "النموذج غير موجود" +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "تعيين الخط الأيسر" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " +#~ "properly installed" +#~ msgstr "" +#~ "من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Export failure" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "لا شئ للفهرسة!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Index sorting failed" -msgstr "فشل التحويل" +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#~ msgid "Character set" +#~ msgstr "تعيين المحارف" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "مدخل فهرس|م" +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "تحته خط" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "مستخدم مجهول" +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "تحته خط مزدوج" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "مستخدم مجهول" +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "تحته خط موجي" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "All indexes" -msgstr "كل الملفات" +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "أسلوب النص" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "فهرس" +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "بدون (no fontenc)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "وضع عائم" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "غير محدد" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "مجهول" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "نعم" +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "اختصار" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "لا" +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "اختصارات" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "No version control" -msgstr " (تحكم الاصدار)" +#~ msgid "lyxrc" +#~ msgstr "lyxrc" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "package" +#~ msgstr "حزمة" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "قائمة" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "مضاعف:" +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "رمز" -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Horizontal line" -msgstr "خط افقي" +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "ذاكرة مؤقتة" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "lyxinfo" +#~ msgstr "معلومات ليك" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "ادراج تخطيط" +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "إعدادات الفهرس" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "لا فروع معينة للمستند!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "إدراج حرفي" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "إدراج حرفي*" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "البرنامج يتوقع قيمة." +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "أقواس غير متزنة!" +#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#~ msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ." +#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#~ msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&قص" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "&عنوان فرعي:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح." +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "الملص&ق:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "لهذا الإصدار من ليك." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "المستندات|#o#O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s." +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "قوالب|#T#t" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "جرب واحدة من %1$s." +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "أمثلة |#E#e" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s." +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'." +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#~ msgid "no." +#~ msgstr "no." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "انش" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "بدء بيئة جدبدة (%1$s)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "التعليق:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "ملاحظة المؤلف:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "حجم" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "رقم PACS:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "مقال" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "شهر" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "كتاب ياباني (jbook)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "معطيات %1$s: " +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "معطيات %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "رقم الصنف" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "صفحة جديدة" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "صفحة جديدة" +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "صفحة فارغة" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&مفتاح:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "صفحتين فارغتين" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 -msgid "Nom: " -msgstr "اسم:" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&افتراضي (عددي)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "رمز مصطلح:" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات " +#~ "نوع المستند." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Description: " -msgstr "وصف:" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 -msgid "Sorting: " -msgstr "تصنيف:" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "&أسلوب Natbib:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 -msgid "note" -msgstr "مدونة" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&قواعد البيانات" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&بريد الكتروني" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&ملف" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&الوصف:" + +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "المعالج&ة:" + +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&التكبير %:" + +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "افتراضي (أولي)" + +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "محرك الاستشهاد:" + +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "امثلة:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "مثال فرعي:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "معادلة" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "مثال:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "Natbib" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "رقم الصفحة" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "السريالية (pt 254)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "الصفحة:" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "اقتباس عادي|Q" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "رقم الصفحة" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "اقتباس فردي|S" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "الصفحة:" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "الأساليب" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "تاريخ اليوم.\n" +#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "نص بسيط (صورة)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "تهيئة" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Format: " -msgstr "&الهيئة:" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "أمر التاريخ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Reference to Name" -msgstr "مرجع" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "NameRef:" -msgstr "الاسم:" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "فشل التحويل!" -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "subscript" -msgstr "سفلي" +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية." -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "superscript" -msgstr "علوي" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``نص''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "مباعدة محمية" +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''نص''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Quad Space" -msgstr "مباعدة" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,نص``" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space" -msgstr "بند مزدوج:" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,نص''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "مباعدة" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<<نص>>" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Enskip" -msgstr "nsim" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>نص<<" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "ملئ افقي" +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "محارف:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "مادة خارجية" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "فقد ملف مضمن" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "&بحث الاستشهاد" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "بحث&:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "اعدادات المسافة الافقية" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "مباعدة محمية" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "قائمة القوائم" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "حقل &البحث:" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "مستخدم مجهول" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "نوع &المدخلات:" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4496 -#, fuzzy -msgid "Selections not supported." -msgstr "تعذر استيراد الملف!" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4518 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4530 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 -msgid "wrap: " -msgstr "لف:" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "الحجم:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 -msgid "wrap" -msgstr "لف" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "الملصقات في:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "غير مرئي." +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&المراجع" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "تحميل..." +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "المرش&ح:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..." +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&فرز" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "نص مبسط...|ص" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "حالة الأح&رف" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "جاهز للعرض" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "لا يوجد ملف!" +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "إطار الزر" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "التغيير:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "لاتوجد صورة" +#~ msgid " at " +#~ msgstr "عند" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 -msgid "Preview loading" -msgstr "تحميل العرض الأولي" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "الأنتقال للخلف" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview ready" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "الانتقال لملصق" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview failed" -msgstr "فشل العرض الأولي" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "كود ليتك مصدري" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "مصدر DocBook" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (تحكم الاصدار)" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (تم تغييره)" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr "(للقراءة فقط)" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#, fuzzy +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "خيارات" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "الصفحات" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "Text Width %" -msgstr "عرض النص %" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "طباعة من صفحة" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Column Width %" -msgstr "عرض العمود %" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Page Width %" -msgstr "عرض الصفحة %" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "طباعة إلى صفحة" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Line Width %" -msgstr "عرض السطر %" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "طباعة كل الصفحات" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Text Height %" -msgstr "ارتفاع النص %" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "من" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Page Height %" -msgstr "ارتفاع الصفحة %" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search error" -msgstr "خطأ في البحث" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي" -#: src/lyxfind.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "String found." -msgstr "الملف غير موجود" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "&اعكس الترتيب" -#: src/lyxfind.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "بحث واستبدال" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "النسخ" -#: src/lyxfind.cpp:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "بحث واستبدال" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "عدد النسخ" -#: src/lyxfind.cpp:1470 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "التعبير العاديه" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "نسخ مرتبة" -#: src/lyxfind.cpp:1475 -#, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "الملف غير موجود" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "مرتب&" -#: src/lyxfind.cpp:1479 -#, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "الطابعة:" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 -#, fuzzy -msgid "Cursor not in table" -msgstr " (غير مثبت)" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&جدول طويل" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 -msgid "Only one row" -msgstr "صف واحد فقط" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 -msgid "Only one column" -msgstr "عمود واحد فقط" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -msgid "No hline to delete" -msgstr "لا خط افقي لحذفه" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 -msgid "No vline to delete" -msgstr "لا خط رأسي لحذفه" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "Bad math environment" -msgstr "تجميع الوحدات" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "طباعة لملف:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 -msgid "No number" -msgstr "لا رقم" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "&تعيين الطابعة:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "&طابعة Spool:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "أوامر &Spool:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "عكس الصفحات:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "التعبير العاديه" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "&عدد النسخ:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "الفحص&:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "&الهيئة:" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "مدى الصفحة:" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "أختياري" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&الصفحات الفردية:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254 -msgid "math macro" -msgstr "مختصر رياضي" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:" -#: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." -#: src/output_plaintext.cpp:144 -msgid "Abstract: " -msgstr "خلاصة:" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "&خيارات إضافية:" -#: src/output_plaintext.cpp:156 -msgid "References: " -msgstr "مراجع:" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." -#: src/support/Package.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "المسار غير موجود" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين." +#~ " تم تثبيته لكل الطابعات." -#: src/support/Package.cpp:503 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" -#: src/support/Package.cpp:622 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" + +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:" -#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "النموذج غير موجود" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "&اوامر الطابعة:" -#: src/support/Package.cpp:692 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "نسخ للحافظة" -#: src/support/Package.cpp:719 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "طباعة...|P" -#: src/support/Package.cpp:743 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "خط فوق|n" -#: src/support/Package.cpp:745 -msgid "Directory not found" -msgstr "المسار غير موجود" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "خط تحت|i" -#: src/support/Systemcall.cpp:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "ملف نقطي.\n" -#: src/support/Systemcall.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Stop command?" -msgstr "الأمر date" +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس" -#: src/support/Systemcall.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "&Stop it" -msgstr "&ابقه" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n" +#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة." -#: src/support/Systemcall.cpp:391 -msgid "Let it &run" -msgstr "" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "فشلت طباعة المستند" + +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/support/debug.cpp:42 #, fuzzy -msgid "No debugging messages" -msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح" +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "معلومات عامة" +#, fuzzy +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "تنصيب البرنامج" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI." -#: src/support/debug.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "معالجة خط" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "اعداد الواجهة الرسومية" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " +#~ "PRINTER." -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم " +#~ "الملف من النوع DVI الجاري طباعته." -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "محرر الرياضيات" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"." -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "معالجة خط" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط." -#: src/support/debug.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات." -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "تحكم الاصدار" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "واجهة تحكم خارجي" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف." -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة." -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "اوامر المستخدم" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "الطابعة" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "معلومات الملحق" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "طباعة مستند" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "ادراجات ليك" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "طباعة لملف" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "ملفات يستخدمها LyX" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "أحداث منطقة العمل" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "فتح مستكشف..." -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "صور محولة ومحملة" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "تحويل المسار" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&نوع المستند" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "فصل الفقرات بـ" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "القوائم" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "نسق مستند مجهول" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف." -#: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "منتسب متناوب:" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "تضمين ملف" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "اسود" -#: src/support/debug.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "بحث واستبدال" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "ابيض" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "احمر" -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "اخضر" -#: src/support/debug.cpp:154 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "ازرق" -#: src/support/lassert.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "نيلي" -#: src/support/lassert.cpp:62 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "ارجواني" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "اصفر" -#: src/support/lassert.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Warning!" -msgstr "تحذير تصدير" +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "المقياس" -#: src/support/lassert.cpp:72 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "المسافة الرأس&ية" -#: src/support/lassert.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Buffer Error!" -msgstr "اقرأ الخطأ" +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "طيف افق&ي" -#: src/support/lassert.cpp:82 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "تدوين" -#: src/support/lassert.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "جدول التعليق" +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "تدوين" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "ملف النظام غير موجود" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "دالة النظام غير موجودة" +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "فاصل" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "مستخدم مجهول" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "نهاية شريحة" + +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--فاصل--" + +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- فاصل الوحدة ---" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "كود تيك|X" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" + +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "مكش&اف" + +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o" + +#~ msgid "Any supported format (*.*)" +#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)" + +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)" #, fuzzy #~ msgid "Alternative Theorem String" @@ -30469,10 +37714,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Alternative theorem string" #~ msgstr "منتسب متناوب:" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Format" -#~ msgstr "صيغة التاريخ" - #, fuzzy #~ msgid "Key Words." #~ msgstr "كلمات مفتاحية." @@ -30481,9 +37722,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "End Multiple Columns" #~ msgstr "&اعمدة متعددة" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "مختصر : %1$s: " - #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" #~ msgstr "ar" @@ -30545,9 +37783,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Fig. ---" #~ msgstr "شكل توضيحي. ---" -#~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "بلامعنى!" - #~ msgid "LatinOn" #~ msgstr "تفعيل اللاتينية " @@ -30579,9 +37814,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Space:" #~ msgstr "المسافة:" -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "الحاسب:" - #, fuzzy #~ msgid "Close Section" #~ msgstr "اغلاق الجلسة" @@ -30615,16 +37847,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د" -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "حفظ|ح" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "تدوير خلية" -#~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "تدوير جدول" - #~ msgid "AMS arrows" #~ msgstr "اسهم AMS" @@ -30674,9 +37899,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "List of Equations" #~ msgstr "قائمة المعادلات" -#~ msgid "List of Footnotes" -#~ msgstr "قائمة ملاحظات التذييل" - #, fuzzy #~ msgid "List of Index Entries" #~ msgstr "قائمة الفهارس" @@ -30702,9 +37924,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Session" #~ msgstr "جلسة" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "مستندات" - #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)" @@ -30735,10 +37954,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Definition \\thedefinition" #~ msgstr "شرط//الشرط." -#, fuzzy -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "مثال //المثال" - #, fuzzy #~ msgid "Problem \\theproblem" #~ msgstr "مشكلة //النظرية" @@ -30781,9 +37996,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "--- Appendices ---" #~ msgstr "--- ملاحق ---" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "قائمة %1$s" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "النسق|ال" @@ -30796,9 +38008,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Revert|R" #~ msgstr "عودة|ع" -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "اختياري...|ا" - #~ msgid "Redo|d" #~ msgstr "تكرار|ت" @@ -30835,12 +38044,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Line Left|L" #~ msgstr "خط ايسر|خ" -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "خط ايمن|خ" - -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "محاذاة|م" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "حذف صف|ح" @@ -30853,9 +38056,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Copy Column" #~ msgstr "نسخ عمود|ن" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "تثبيت الترقيم |ث" - #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" #~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث" @@ -30880,9 +38080,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Align Environment|A" #~ msgstr "صف الوحدات|ص" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "تجميع الوحدات" - #~ msgid "Special Character|S" #~ msgstr "محارف خاصة|م" @@ -30919,9 +38116,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Vertical Space..." #~ msgstr "مباعدة رأسية..." -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "سطر جديد" - #~ msgid "Single Quote|Q" #~ msgstr "إقتباس أحادي|إ" @@ -30964,9 +38158,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "نسق اسم|ن " -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "نسق سميك|ن" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق" @@ -31018,9 +38209,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Spelling check completed" #~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي" -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&الامر:" - #, fuzzy #~ msgid "Search text is empty!" #~ msgstr "مخرج فارغ" @@ -31029,18 +38217,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." #~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." -#, fuzzy -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "فتح...|ف" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "استخدام افتراضي" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "مدونة:مدونة" - #~ msgid "Use the babel package for multilingual support" #~ msgstr "استخدم حزمة babel لدعم تعدد اللغات" @@ -31172,18 +38348,12 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Flex:Email" #~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "تذييل" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "مدونة:مدونة" #~ msgid "Box:Shaded" #~ msgstr "صندوف:مظلل" -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "لف" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "معلومة:قائمة" @@ -31213,10 +38383,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Flex:Noun" #~ msgstr "اسم" -#, fuzzy -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "Norsk" @@ -31235,10 +38401,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "&الافرع المتاحة:" -#, fuzzy -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "خطأ" - #, fuzzy #~ msgid "All indices" #~ msgstr "كل الملفات" @@ -31262,9 +38424,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "&حذف" -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك" - #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "اوامر BibTeX:" @@ -31286,9 +38445,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "دمج الخلايا" @@ -31358,9 +38514,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Some layouts may not be available." #~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "إطار التعليق" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "خط علوي/سفلي" @@ -31410,18 +38563,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟" -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "اعدادات الفرع" - #~ msgid "Length" #~ msgstr "الطول" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "اعدادات كود تيك" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" - #~ msgid "Thin space" #~ msgstr "مباعدة رفيعة" @@ -31444,13 +38588,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Inter-word space" #~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" -#, fuzzy -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "&وصلات" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "ملصق" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك" @@ -31479,13 +38616,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "فشل المدقق الاملائي" -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" - -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "لا جدول في المحتوى" - #, fuzzy #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "فتح برواز|ف" @@ -31494,10 +38624,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "فتح برواز|ف" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "فتح برواز|ف" - #, fuzzy #~ msgid "Opened ERT Inset" #~ msgstr "فتح برواز|ف" @@ -31563,9 +38689,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Example #:" #~ msgstr "مثال #:" -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "شرط #:" - #~ msgid "Problem #:" #~ msgstr "مشكلة #:" @@ -31668,9 +38791,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Austrian (old spelling)" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Austrian" - #~ msgid "Bahasa Malaysia" #~ msgstr "Bahasa Malaysia" @@ -31688,9 +38808,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود" -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "افتراضي لتيك" - #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)" #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"