X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=eff49e92a8229fbf926744e82bb253d345549150;hb=6012beb90eb88011d1213c9ae38c4a77d711737e;hp=00800f0b371b4bda6ad2e5dabfdfbf8d4c2e6f77;hpb=56ab248fb3ebc84cfad806aecf6be127f41942ed;p=lyx.git diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 00800f0b37..eff49e92a8 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,1281 +1,1998 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR LyX Developers +# Arabic translation of LyX +# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Hatim Alahmady , 2008 - 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-06 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-07 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-23 21:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-11 15:45+0300\n" "Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" -"Language-Team: LyX team \n" +"Language-Team: Hatim Alahmady \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" -"X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" -msgstr "الاصدار" +msgstr "الإصدار" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" -msgstr "للاصدار اذهب هنا" +msgstr "للإصدار اذهب هنا" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "شكر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +msgid "Build Info" +msgstr "معلومات البناء" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "ملاحظات الجدول" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Close" -msgstr "اغلاق" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "ليك: ادخل النص" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "نموذج طباعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "موافق" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836 -#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585 -#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "الغاء" +msgstr "&اغلاق" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" -msgstr "مفتاح بابلوغرافيا" +msgstr "مفتاح ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "المفتا&Ø­:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "" +msgstr "الملصق كما يظهر في المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" -msgstr "الملصق:" +msgstr "الملص&ق:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"تمرير محتوى الملصقات `Label' حرفيا إلى لتيك. قم باختياره إذا كنت ترغب في " +"إدخال كود لتيك." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "مفتاح:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "حر&في" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" -msgstr "اسلوب الاستشهاد" +msgstr "نمط الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "هيئة &النمط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" +"مجموعة مختارة من نمط تنسيق مختلف (مثل natubib) لتوفير الدعم لنمط استشهاد أو " +"ثبت مراجع خاص. توسع للحصول على مزيد من المعلومات." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&مفئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -msgid "&Natbib" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "توفر متغيرات نمط الاستشهاد المتاحة." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&خيارات:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "افتراضي (عددي)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "اسلوب Natbib:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "نمط ثبت &المراجع والاستشهاد:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "النمط الذي يحدد تخطيط الاستشهادات" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "إعادة للوضع الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "إعادة &ضبط" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "نمط ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "نمط &ثبت المراجع:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "النمط الذي يحدد تخطيط ثبت المراجع المنتج" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "&إعادة تعيين" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "مطابقة ثبت مراجع biblatex مع نمط الاقتباس" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "ري&اضيات" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "النمط BibTeX &الافتراضي:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "هنا، تستطيع تعيين نمط ثبت المراجع الافتراضي في نافذة ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "إعادة &ضبط" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم" +msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "تجزيء &ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "فحص ملفات النمط" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "إعادة &فحص" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "ثبت مراجع &متعددة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "إنتاج ثبت المراجع للوحدة المحددة." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "إنتاج ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "&Processor:" +msgstr "المعالج&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "اختر المعالج" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" +msgstr "خيار&ات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX" +msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "&Add" -msgstr "اضافة" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "&إيجاد قاعدة البيانات باستخدام لتيك:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "إعادة فحص فهرس لتيك لقاعدة بيانات ونمط جديدين" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 +msgid "&Rescan" +msgstr "&إعادة فحص" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعد بيانات BibTex أو استعراض المسار." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "قاعدة البيانات الحالية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعدة بيانات BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "استعراض مسارك" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "&استعراض..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 +msgid "&Add" +msgstr "&اضافة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX استخدام لقاعدة بيانات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "استعراض..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "&قاعدة البيانات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&اضافة..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "حذف" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "&اعلى" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "اسفل" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "نمط BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 +msgid "St&yle" +msgstr "الاس&لوب" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146 +msgid "Choose a style file" +msgstr "اختر ملف النمط" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..." +msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 msgid "&Content:" -msgstr "المحتوى:" +msgstr "المحت&وى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "عدم ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "اختيار ملف الاسلوب" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "حذف" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +msgid "O&ptions:" +msgstr "الخ&يارات:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"خيارات لأوامر ثبت مراجع biblatex . انظر دليل biblatex للحصول على التفاصيل." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +msgid "&OK" +msgstr "&موافق" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "اضافة..." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "الفئة والحجم" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "قيمة العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "قواعد البيانات" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "اسلوب BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "الاسلوب" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&صندوق داخلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "فئة صندوق داخلي" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 -msgid "&Up" -msgstr "اعلى" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 +msgid "None" +msgstr "بلا" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "صندوق شريطي" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 -msgid "Do&wn" -msgstr "اسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "صفحة صغيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "اختر إذا كان يجب قطع المربع عبر صفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "" +msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "قيمة الارتفاع" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" -msgstr "محاذاة" +msgstr "برهان" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" +msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 -msgid "Left" -msgstr "يسار" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "افقي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 -msgid "Center" -msgstr "توسيط" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 -msgid "Right" -msgstr "يمين" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "رأسي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 -msgid "Stretch" -msgstr "تمدد" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&المحتوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&الصندوق:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" -msgstr "اعلى" +msgstr "أعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229 msgid "Middle" msgstr "وسط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "اسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -msgid "&Box:" -msgstr "الصندوق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "المحتوى:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -msgid "Vertical" -msgstr "رأسي" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 +msgid "Left" +msgstr "يسار" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -msgid "Horizontal" -msgstr "افقي" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929 +msgid "Center" +msgstr "توسيط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "استعادة" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 +msgid "Right" +msgstr "يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 -msgid "&Apply" -msgstr "تطبيق" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196 +msgid "Decoration" +msgstr "التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 -msgid "&Height:" -msgstr "الارتفاع:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "أنواع صناديق التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "داخل الصندوق:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "قيمة السمك" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -msgid "&Decoration:" -msgstr "وصف:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&سمك الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "العرض:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "مقدار الفضل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 -msgid "Height value" -msgstr "قيمة الارتفاع" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "فاصل &الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "قيمة العرض" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&تزيين:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&حجم الظل:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 -msgid "None" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "قيمة الحجم" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453 -#: src/insets/InsetBox.cpp:149 -msgid "Parbox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "الخ&لفية:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 -msgid "Supported box types" -msgstr "دعم انواع الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&الإطار:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" -msgstr "الافرع المتاحة" +msgstr "&الفروع المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "حدد فرعك" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "معكوس" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "الافرع المتاحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&جديد:[[branch]]" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&جديد:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "ازالة الفرع المحدد" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "لاح&قة اسم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -msgid "&Remove" -msgstr "ازالة" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "فروع غير مح&ددة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&الافرع المتاحة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "الفرع المحدد" +msgstr "تثبيت الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "تعطيل" +msgstr "&تعطيل/تفعيل" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" +msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "تغيير لون..." +msgstr "&تغيير لون..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "حذف الفرع المحدد" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 +msgid "&Remove" +msgstr "&إزالة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "تسم&ية..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "إضافة الفرع المحدد للقائمة." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "إضافة المحد&د" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "إضافة كل الفروع المجهولة للقائمة." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "إضافة الك&ل" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Cancel" +msgstr "&الغاء" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "الفروع غير المح&ددة:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "الخط:" +msgstr "&الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" -msgstr "الحجم:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709 +msgstr "&الحجم:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "شعري" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "صغير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "اصغر" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "أكبر" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Largest" msgstr "كبير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huge" msgstr "ضخم" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huger" msgstr "عملاق" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "اختيار نقطة:" +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&نقطة مخصصة:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" -msgstr "المستوى:" +msgstr "&المستوى:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "تغيير:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "اذهب للتغيير السابق" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&التغيير السابق" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "اذهب للتغيير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "التغيير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "اعتماد التغيير" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "اعتماد" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "رفض هذا التغيير" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "رفض" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "تفضيلات PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "عائلة الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "العائلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "سلسلة الخط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "السلسلة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "شكل الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "الشكل:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 -msgid "Font series" -msgstr "سلسلة الخط" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667 -msgid "Language" -msgstr "اللغة" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "حجم الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 msgid "Font color" msgstr "لون الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -msgid "&Language:" -msgstr "اللغة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 -msgid "&Series:" -msgstr "السلسلة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 msgid "&Color:" msgstr "اللون:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Never Toggled" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 -msgid "Font size" -msgstr "حجم الخط" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" -msgstr "اعدادات خطوط اخرى" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "خط سفلي" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 -msgid "Always Toggled" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "&Misc:" -msgstr "متفرقات :" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "وسطه خط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "وسطه خط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "اللغة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 +msgid "Language" +msgstr "اللغة" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "ترميز منطقي" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "حجم الميل" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 -msgid "&Toggle all" -msgstr "كل" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334 msgid "Apply each change automatically" msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "تطبيق التغييرات على الفور" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "تطبيق الت&غييرات فورا" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363 +msgid "Reset" +msgstr "اعادة ضبط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "استخدام افتراضي" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +msgid "&Apply" +msgstr "&تطبيق" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "اغلاق" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -msgid "Search Citation" -msgstr "البحث الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "الم&رشح:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -msgid "F&ind:" -msgstr "بحث:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "اختيار الحقول التي تتطابق مع المرشح" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439 +msgid "All fields" +msgstr "كل الحقول" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "اختيار أنواع المدخلات التي تتطابق مع المرشح" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" -msgstr "اذهب!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 +msgid "All entry types" +msgstr "كل أنواع المدخلات" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 -msgid "Search Field:" -msgstr "حقل البحث:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "أنقر لخيارات الفلتر الإضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 -msgid "All Fields" -msgstr "كل الحقول" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "الخ&يارات" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "التعبير العاديه" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -msgid "Entry Types:" -msgstr "نوع المدخل:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 -msgid "All Entry Types" -msgstr "كل انواع المدخلات" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "قضية حساسه" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "بحث حسب النوع" +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "الاست&شهادات المختارة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" -msgstr "تهيئة" +msgstr "التنسيق" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "نمط الاس&تشهاد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 -msgid "List all authors" -msgstr "قائمة كل المؤلفين" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "قبل &النص:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "قائمة المؤلف الكاملة" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "نمط استشهاد يستخدم ، إذا تم توفير أنماط مختلفة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"النص الذي يسبق المرجع (على سبيل المثال، \"cf.\")، إذا كان نمط الاقتباس " +"الحالي يدعم هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "احرف كبيرة اجباري" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +msgid "&Text after:" +msgstr "&نص بعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "اسلوب الاقتباس:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"النص الذي يتبع المرجع (على سبيل المثال، الصفحات)، إذا كان نمط الاقتباس " +"الحالي يدعم هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 -msgid "Text &before:" -msgstr "نص قبل:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"تمرير محتوى الحقل الحرفي `قبل النص ' أو 'بعد النص' إلى للتيك. اختره إذا كنت " +"ترغب في إدخال كود لتيك." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 -msgid "Natbib citation style to use" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." msgstr "" +"فرض الحالة العلوية في الأسماء (\"Del Piero\"، وليس \"del Piero\")، إذا كان " +"نمط الاقتباس الحالي يدعم هذا." + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "احرف &كبيرة اجباري" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "النص قبل الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"دوماً سرد كافة المؤلفين (بدلاً من استخدام \"et al.\")، إذا كان نمط الاقتباس " +"الحالي يدعم هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "نص بعد:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 +msgid "All aut&hors" +msgstr "كل &المؤلفين" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "النص بعد الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&استعادة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "تطبيق" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "مقتبسات متاحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "لون الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "مقتبسات محددة:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "النص الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "انقر لتغيير اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "افتراضي..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "حذف" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "الملاحظات المظللة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +msgid "&Change..." +msgstr "تغيير..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -msgid "&Down" -msgstr "اسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "ألوان الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 -msgid "TeX Code: " -msgstr "كود تيك:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Page:" +msgstr "الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "تظليل الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "مقارنة نسخ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "& عودة للمراجعات" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "& عودة للتنقيحات" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "القديم:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "الجديد:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "المستند الج&ديد:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "المستند القديم&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "استعراض&..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "نسخ إعدادات المستند من:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "مستند ج&ديد" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "مستند ق&ديم" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 -msgid "&Size:" -msgstr "الحجم:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "ادراج علامات التنصيص" +msgstr "إدراج الأقواس" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 msgid "&Insert" msgstr "ادراج" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +msgid "TeX Code: " +msgstr "كود تيك: " + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "حدد أنواع الفواصل" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&أبقه متطابقاً" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "مبادلة اليمين واليسار لنمط محدد (أثناء الاتجاه المناسب)" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "المبا&دلة $$ العكس" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لطبقة الوثيقة" +msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لفئة المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "استخدام الطبقة الافتراضية" +msgstr "استخدام الفئة الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي" +msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "حفظ كمستند افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Display" msgstr "عرض" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "أظهر زر ERT فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "انهار" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "" +msgstr "أظهر محتويات ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "فتح" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&الأخطاء:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "الوصف:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "عرض سج&ل كامل..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "محاولة إظهار الإخراج حتى إذا كانت هناك أخطاء في التحويل البرمجي" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "عرض الخرج&على أي حال" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"سيؤدي تحديد خطأ إلى إظهار رسالة الخطأ في اللوحة أدناه وسوف يقفز المؤشر إلى " +"الموقع في المستند الذي حدث فيه الخطأ." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "ملف" +msgstr "&ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 msgid "&File:" -msgstr "ملف:" +msgstr "&ملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359 msgid "Select a file" -msgstr "تحديد ملف:" +msgstr "تحديد الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" -msgstr "مسودة" +msgstr "&مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "قالب" +msgstr "&قالب" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "قوالب متاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "خيارات ليك ولتيك" +msgstr "&خيارات ليك ولتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "خيارات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "خيارات:" +msgstr "&خيارات:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" -msgstr "الهيئة:" +msgstr "&التنسيق:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى " +"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" -msgstr "اظهار في ليك" +msgstr "&اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "مقياس على الشاشة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "الحجم والتدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "تدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "زاوية تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "مصدر الدوران" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "" +msgstr "&الوضع الأصلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "الزاوية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "المقياس" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" -msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج" +msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" -msgstr "عرض الصورة في المخرج" +msgstr "عرض الصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "قص" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" -msgstr "اسفل اليسار:" +msgstr "&أسفل اليسار:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "س" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" -msgstr "اعلى اليمين:" +msgstr "&اعلى اليمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" -msgstr "ايجاد من ملف" +msgstr "&ايجاد من ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "ص" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "بح&Ø«" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&بحث:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&استبدال بـ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&حالة الحرف" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160 +msgid "Find &Next" +msgstr "&بحث التالي" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +msgid "W&hole words" +msgstr "كلمات& مفتاحية" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&استبدال" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190 +msgid "Search &backwards" +msgstr "بحث Ø®&لفي" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "استبدل كل الأحداث معا" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 +msgid "Replace &All" +msgstr "&استبدال الكل" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +msgid "S&ettings" +msgstr "الإعد&ادات" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "النطاق الذي يتم تقييد مجال البحث فيه" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "C&urrent document" +msgstr "المستند الح&الي" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "&Master document" +msgstr "مستند رئيس&ي" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +msgid "All open documents" +msgstr "كل المستندات المفتوحة" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "&Open documents" +msgstr "ف&تح مستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" +msgstr "&كل التدريبات" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "إذا لم يتم تحديدها، سيقتصر البحث على تكرارات النص المحدد ونمط الفقرة" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" +msgstr "تجاهل اله&يئة" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "الاحتفا&ظ بالحالة الأولى عند الاستبدال" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "البحث &في الرياضيات فقط" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "من" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "فئة التعويم:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "استخدام الوضع الافتراضية" +msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "اعلى الصفحة" +msgstr "&اعلى الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "تجاهل قوانين لتيك" +msgstr "&تجاهل قوانين لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "&هنا بالتحديد" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&هنا لو امكن" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "صفحة تعويم" +msgstr "&صفحة تعويم" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "اسفل الصفحة" +msgstr "&اسفل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "\tمدى الاعمده" +msgstr "&مدى الاعمدة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "تدوير جانبي" +msgstr "&تدوير جانبي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" -msgstr "" +msgstr "خط الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -msgid "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" +"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +msgid "&Default family:" +msgstr "الع&ائلة الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" +msgstr "&الحجم الأساسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "ترميز &خط لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 -msgid "&Base Size:" -msgstr "الحجم الاساسي:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +msgid "&Roman:" +msgstr "&الروماني:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -msgid "&Default Family:" -msgstr "العائلة الافتراضية:" +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" -msgstr "المقباس (%):" +msgstr "&المقباس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "الروماني:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "مقياس (%):" +msgstr "&مقياس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "مطابقة قياس خط الكتابة مع قياس الخط الأساسي" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +msgid "&Math:" +msgstr "ري&اضيات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "اختر محرف الرياضيات" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"قم بإدخال فئة الخط ليتم استخدامه لكتابة النصوص الصينية، اليابانية أوالكورية " +"(CJK)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "استخدام النمط الق&ديم للصور" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" +"بشكل افتراضي، يمكن أن يحدث فاصل الأسطر بعد een الشرطات en و em . اختيار هذا " +"الصندوق يمنع ذلك." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "عدم السماح فوا&صل الأسطر بعد الشرطات" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" -msgstr "الصور" +msgstr "&الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "تحديد ملف صورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" -msgstr "حجم المخرج" +msgstr "حجم الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" -msgstr "الارتفاع المعين:" +msgstr "&ضبط الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "مقياس الصور (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&مقياس الصورة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" -msgstr "العرض المعين:" +msgstr "&ضبط العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "" +msgstr "تدوير بعد التحج&يم" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" -msgstr "" +msgstr "الأصل&:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "الزاوية (درجات):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "ال&زاوية (درجات):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "اسم ملف الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 -msgid "&Clipping" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "ص:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "س:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"قراءة الإحداثيات من الملف (قيمة المربع المحيط في حالة ملفات بوستكربت، أبعاد " +"الرسومات في حالة أنواع الملفات الأخرى)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "خيارات لتيك اضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "خيارات لتيك:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "نظام مسودة" +msgstr "&خيارات لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "نظام مسودة" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" +"تمكين ليك لمعاينة هذه الرسومات ، إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات عند مستوى " +"التطبيق (انظر نافذة التفضيلات)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Graphics Group" +msgstr "مجموعة الصور" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "&إضافة إلى مجموعة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&فتح مجموعة جديدة..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 +msgid "Draft mode" +msgstr "نظام مسودة" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&نظام مسودة" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "تحديد نمط لوحة التعبئة ل HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -1301,599 +2018,891 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "" +msgstr "&التباعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -msgid "Inter-word space" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -msgid "Thin space" -msgstr "مسافة رفيعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 -msgid "Negative thin space" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "ملئ افقي" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -msgid "Custom" -msgstr "اختياري" +msgstr "أنواع المسافات المدعومة" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" -msgstr "القيمة:" +msgstr "&القيمة:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Custom value. تحتاج لفئة مسافة \"Custom\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "" +msgstr "&املئ قالب:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "" +msgstr "&الحماية:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 +msgid "URL" +msgstr "رابط" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "&الهدف:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&Name:" +msgstr "&الاسم:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." msgstr "" +"تمرير محتوى الحقل الحرفي `اسم' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود " +"لتيك." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" -msgstr "" +msgstr "حدد رابط إلى الهدف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" -msgstr "نوع الرابط" +msgstr "فئة الرابط" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" -msgstr "ويب" +msgstr "و&يب" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" -msgstr "رابط لبريد الكتروني " +msgstr "رابط لبريد الإلكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -msgid "&Email" -msgstr "بريد الكتروني" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "E&mail" +msgstr "ال&بريد الكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "رابط للملف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -msgid "&File" -msgstr "ملف" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "رابط" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "الهدف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "الاسم:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "مل&ف" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44 msgid "Listing Parameters" -msgstr "" +msgstr "صنع قائمة البارامترات" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "اختره لإدخال المعلمات التي لا يمكن التعرف عليها من قبل ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "&تجاوز التحقق من الصحة" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101 msgid "C&aption:" -msgstr "" +msgstr "&عنوان فرعي:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 msgid "La&bel:" -msgstr "الملصق:" +msgstr "الملص&ق:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 +#, fuzzy msgid "Mo&re parameters" msgstr "معطيات أخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "حدد المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&علم المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "اظهار مستعرض لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222 msgid "&Show preview" -msgstr "اظهار المستعرض" +msgstr "&اظهار المستعرض" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 -msgid "File name to include" -msgstr "اسم الملف للتضمين" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 +msgid "" +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309 msgid "&Include Type:" -msgstr "نوع التضمين:" +msgstr "&فئة التضمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403 msgid "Include" msgstr "تضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393 msgid "Input" msgstr "ادخل" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgstr "حرفي" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343 msgid "Program Listing" -msgstr "" +msgstr "كود برمجي" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369 msgid "Edit the file" msgstr "تحرير الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 msgid "&Edit" -msgstr "تحرير" +msgstr "&تحرير" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "الفه&ارس المتاحة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +msgid "Index Generation" +msgstr "إنتاج الفهرس" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "خيارات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "استخدام فها&رس متعددة" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&جديد:[[فهرس]]" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "حذف الفهرس المحدد" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "تسمية الفهرس المحدد" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "تس&ميه..." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "تعيين أو تغيير لون الزر" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" -msgstr "نوع المعلومات:" +msgstr "فئة المعلومات:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 msgid "Information Name:" msgstr "اسم المعلومات:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -msgid "&New" -msgstr "&جديد" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "إدراج تكوين معطى" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "نافذة المز&امنة" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 -msgid "&Master:" -msgstr "الرئيسي:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "تطبيق التغييرات فورا" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "&تطبيق فوري" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "Modules" -msgstr "نماذج" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 -msgid "De&lete" -msgstr "حذف" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "دفع إضافة جديدة داخل المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "اضافة" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "إدراج جديد" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 -msgid "S&elected:" -msgstr "المحدد:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "فئة المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 -msgid "A&vailable:" -msgstr "المتاح:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف فئة المستند الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "محرك بوستكربت:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&تخطيط محلي..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 -msgid "&Options:" -msgstr "خيارات:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" +msgstr "خيارات الفئة" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف التخطيط" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "نسق محلي..." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Predefined:" +msgstr "&المعرف مسبقاً:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 -msgid "Document &class:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." msgstr "" +"الخيارات التي تم تعريفها في ملف التخطيط. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -msgid "Encoding" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -msgid "Language &Default" -msgstr "اللغة الافتراضية" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&محرك الصور:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" -msgstr "أخرى:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322 -msgid "Listing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +msgid "&Master:" +msgstr "&الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -msgid "&Main Settings" -msgstr "الاعدادات الرئيسية" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "الاسلوب" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "حجم الخط:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&نمط الاقتباس:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "حز&مة اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "عائلة الخط:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "الترميز" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "اللغة &الإفتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&أخرى:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." msgstr "" +"علامات الاقتباس في الخرج ستتكيف مع النمط المحدد أعلاه تلقائياً. إذا لم يتم " +"تحديد هذا، فإن علامات الاقتباس سوف تتمسك بالنمط الذي تم إدراجها به." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "استخدام &علامات اقتباس تفاعلية" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -msgid "Placement" -msgstr "الوضع" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "قيمة إزاحة السطر عموديا." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "قيمة عرض الخط." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "السمك&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "قيمة سمك الخط." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "ضع هنا معطيات القائمة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468 +msgid "Feedback window" +msgstr "نافذة التغذية الراجعة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -msgid "Check for floating listings" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -msgid "&Float" -msgstr "عائم" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496 +msgid "Listing" +msgstr "عمل قوائم" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&الإعدادات الرئيسية" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "الوضع" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن إعدادات في نفس الاتجاه" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "فحص عن القوائم العائمة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&عائم" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "الوضع:" +msgstr "&الوضع:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "ترقيم الاسطر" +msgstr "ترقيم الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&جانب:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الأسطر؟" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "الخط&وة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "&حجم الخط:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "اختر حجم خط رقم السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "حجم الخط:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "Style" +msgstr "النمط" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -msgid "S&tep:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&حجم الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 +msgid "The content's base font size" +msgstr "الحجم الأساسي لخط المحتوى" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -msgid "&Side:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "عائلة الخط:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 +msgid "The content's base font style" +msgstr "نمط الخط الأساسي للمحتوى" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "السطر الفاصل أكبر من عرض السطر" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 +msgid "&Break long lines" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "&Dialect:" -msgstr "اللهجة:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "&مسافة كرمز" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "مسافة &في القيمة كرمز" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "&جدولة الحجم:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314 +msgid "Use extended character table" +msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 +msgid "&Extended character table" +msgstr "جدول الرموز& المحسنة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336 msgid "Lan&guage:" -msgstr "اللغة:" +msgstr "&اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346 msgid "Select the programming language" -msgstr "حدد لغة البيان" +msgstr "حدد لغة البرمجة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&اللهجة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "حدد لهجة لغة البيان, إذا كانت متاحة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373 msgid "Range" msgstr "المدى" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&السطر الأول:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "السطر الأول للطباعة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405 msgid "&Last line:" -msgstr "السطر الأخير:" +msgstr "&السطر الأخير:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418 msgid "The last line to be printed" msgstr "السطر الأخير للطباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "السطر الاول للطباعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "السطر الاول:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 msgid "Ad&vanced" -msgstr "متقدم" +msgstr "&متقدم" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449 msgid "More Parameters" msgstr "معطيات أخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 -msgid "Feedback window" -msgstr "نافذة التغذية الراجعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "معلومات تخطيط مستند-خاص" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "تفع&يل" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 +msgid "Convert" +msgstr "تحويل" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "نسخ للحافظة" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +msgid "Log &Type:" +msgstr "فئة& السجل:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "تحديث العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" -msgstr "تحديث" +msgstr "&تحديث" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&فتح مسار المحتوى" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "الهامش الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "&اذهب!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&التحذير التالي" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +msgid "Next &Error" +msgstr "&الخطأ التالي" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال فئة الوثيقة" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default margins" +msgstr "&الهامش الافتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "اعلى:" +msgstr "&أعلى:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "اسفل:" +msgstr "&أسفل:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "داخل:" +msgstr "&داخل(يسار):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "خارج:" +msgstr "&خارج:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "" +msgstr "فاصل& الرأس:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع الرأس&:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "" +msgstr "&الغاء التذييل:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +msgid "&Column sep:" +msgstr "&ضبط الأعمدة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "خرج المستند الرئيسي" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" msgstr "" +"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "&إدراج كل الفروع" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "عدد الصفوف" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" -msgstr "الصفوف:" +msgstr "&الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "عدد الاعمدة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" -msgstr "الاعمدة:" +msgstr "&الاعمدة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول" +msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "محاذاة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157 msgid "&Vertical:" -msgstr "رأسي:" +msgstr "&رأسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183 msgid "&Horizontal:" -msgstr "أفقي:" +msgstr "&أفقي:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +msgid "&Type:" +msgstr "الفئة&:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "فئة الزخرفة / إطار المصفوفة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "All packages:" +msgstr "كل الحزم:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Use &esint package" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "تحميل آل&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -msgid "Sort &as:" -msgstr "فرز حسب:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "تحميل د&ائما" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "بدون &تحميل" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "بادئة المعادلة بدلا من التوسيط" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" +msgstr "بادئة الم&عادلة" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&المتاح:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "A&dd" +msgstr "&اضافة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "De&lete" +msgstr "&احذف" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +msgid "S&elected:" +msgstr "&المحدد:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -msgid "&Description:" -msgstr "وصف:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +msgid "Nomenclature" +msgstr "المصطلح" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&الرمز:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "الو&صف:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "فرز& بواسطة:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -msgid "&Symbol:" -msgstr "الرموز:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"تمرير محتوى الحقل الحرفي 'رمز' أو ' وصف ' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في " +"إدخال كود لتيك." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" -msgstr "النوع" +msgstr "الفئة" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "داخل ليك فقط" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "مدونة ليك" +msgstr "ملاحظة ليك" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "تعليق" +msgstr "&تعليق" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" @@ -1901,495 +2910,913 @@ msgstr "طباعة رمادية" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "رمادي" +msgstr "ملاحظة مظ&لله" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "قائمة جدول المحتوى" +msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "ترقيم" +msgstr "&ترقيم" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -msgid "Page Layout" -msgstr "نسق الصفحة" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "هيئة الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -msgid "Paper Format" -msgstr "هيئة الورق" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "هيئة ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Headings &style:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "افقية" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "حفظ خصائص &الانتقال" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "الهيئة:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "السماح بتشغيل برامج &خارجية" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 -msgid "&Orientation:" -msgstr "الاتجاه:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "المز&امنة مع الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "مستند بوجهين" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "الماكرو الم&خصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "تطبيق فوري" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "ماكرو الديباجة المخصص" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "خيارات خرج XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -msgid "Paragraph's &Default" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -msgid "Ri&ght" -msgstr "يمين" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 -msgid "C&enter" -msgstr "توسيط" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Left" -msgstr "يسار" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 -msgid "&Justified" -msgstr "تمدد" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 +msgid "&Math output:" +msgstr "خرج الرياض&يات:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "التنسيق المستخدم لخرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 -msgid "Label Width" -msgstr "عرض الملصق" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "ملصق طويل" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 +msgid "Images" +msgstr "الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 -msgid "Line &spacing" -msgstr "تباعد الاسطر" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +msgid "LaTeX" +msgstr "لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 -msgid "Single" -msgstr "مفرد" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -msgid "Double" -msgstr "مزدوج" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" +msgstr "كتابة CSS للملف" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 msgid "&General" -msgstr "عام" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي" +msgstr "&عام" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "معلومات الرأس" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" -msgstr "العنوان:" +msgstr "&العنوان:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" -msgstr "المؤلف:" +msgstr "&المؤلف:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" -msgstr "الموضوع:" +msgstr "&الموضوع:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +msgstr "&كلمات مفتاحية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" -msgstr "روابط" +msgstr "الر&وابط" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "السماح بتجزئة الرابط عبر أكثر من سطر." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" +msgstr "تجزئة &الرابط عبر الأسطر" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "لا اطار حول الروابط" +msgstr "&بدون إطار حول الوصلات" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "رابط اللون" +msgstr "&رابط اللون" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "المراجع المرجعية للسيرة" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "" +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "&المراجع المرجعية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" -msgstr "علامات الكتاب" +msgstr "&العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "انتاج علامات الكتاب" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "إنتاج علامات (جدول المحتويات)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "ترقيم علامات الكتاب" +msgstr "&ترقيم العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "فتح& شجرة العلامات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "رقم المستوى" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&فتح علامة كتاب" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "خيارات اضافية" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "خيارات Ø¥&ضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "تغيير..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "هيئة الورق" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&التنسيق:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&الاتجاه:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&رأسية" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&افقية" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 +msgid "Page Layout" +msgstr "تخطيط الصفحة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "نمط& الصفحة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "النمط المستخدم لرأس وتذييل الصفحة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&مستند بوجهين" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +msgid "Label Width" +msgstr "عرض الملصق" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "ملصق Ø·&ويل" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&تباعد الأسطر" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +msgid "Single" +msgstr "مفرد" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +msgid "Double" +msgstr "مزدوج" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "مخصص" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "با&دئة الفقرة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +msgid "&Justified" +msgstr "&تمدد" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "&يسار" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 +msgid "C&enter" +msgstr "&توسيط" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&يمين" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "Ø·&يف" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "طيف افق&ي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "طيف رأس&ي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "&بحث:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29 +msgid "&Use system colors" +msgstr "استخدام ألوان& النظام" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Change the selected color" +msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "A<er..." +msgstr "&تغيير..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Reset to &Default" +msgstr "إعادة للوضع الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Reset A&ll" +msgstr "اعادة ضبط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "في الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "" +msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "" +msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "" +msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "&تدقيق آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "في النص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "" +msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "" +msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "" +msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." -msgstr "" +msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "&مؤشر السهم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "عام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "" +msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة " +"القافزة اذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "المجمعات الطويلة يتم قطعها وتظهر بـ\"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&استخدام \"...\" لتقصير الاكمال الطويل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&تعريفات المحول" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "المحول:" +msgstr "&المحول:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "" +msgstr "إشارة إض&افية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "من الهيئة:" +msgstr "&من التنسيق:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "إلى الهيئة:" +msgstr "&إلى التنسيق:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "تعديل" +msgstr "&تعديل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 msgid "Remo&ve" -msgstr "حذف" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "" +msgstr "&حذف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" -msgstr "" +msgstr "محول ملفات الكاش" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" -msgstr "تفعيل" +msgstr "&مفعل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "أقصى عمر (بالايام):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "&العمر الأقصى (بالأيام):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "هيئة التاريخ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Security" +msgstr "الأمان" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "عرض الصور" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "عند التمكين، يتم حظر استخدام المحولات مع الخيار 'needauth'." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 -msgid "Off" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"عند تمكين ، يتم سؤال المستخدم قبل تشغيل أي محول خارجي مع الخيار 'needauth'." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" +msgstr "عرض &الصور" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "العرض &الفوري:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Off" msgstr "ايقاف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" -msgstr "لا رياضيات" +msgstr "بدون رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "تشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "حجم &العرض:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "معامل حجم العرض" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&علامة نهاية الفقرات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "معالجة الجلسة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "&استعادة تخطيط النافذة وشكلها الهندسي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "أستعادة وضع المؤشر حيثما تم أغلاق الملف في أخر مرة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "&استعادة موضع المؤشر" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "مس&Ø­ كل معلومات الجلسة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "دق&ائق" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"عند الاختيار، سيتم حفظ المستندات الجديدة بتنسيق ثنائي مضغوط بشكل افتراضي. " +"حاليا سيتم حفظ المستندات الموجودة حسب حالتها الحالية (مضغوطة أو غير مضغوطة)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"عند الاختيار، سيتم حفظ مسار دليل المستند في المستند. وهذا يسمح بنقل المستند " +"إلى مكان آخر دون أن يفقد روابط الملفات المضمنة فيه." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "حفظ مسار المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "النافذة && مساحة العمل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "استخدام &مثيل مفرد" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "إغلاق آخر عرض:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "إغلاق المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "إخفاء المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "اسأل المستخدم" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "تحرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3220 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "الانتقال& لنهاية المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "تخطي الأحرف غير المكتوبة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "استخدام حركة المؤشر بنمط الماك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "" +msgstr "&رتب البيئات أبجدياً" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "&صنف البيئات على حسب فئةها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 -msgid "&Limit text width" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&إخفاء شريط الأدوات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "&اخفاء شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "اخفاء شريط الجدولة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "إخفاء شريط القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "اخفاء شريط التمرير" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "إخفاء شريط& الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "اخفاء شريط الادوات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&تحديد عرض النص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&جديد..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "الاسم القصير:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "هيئة صورة متجهية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "حذ&ف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" -msgstr "هيئة المستند" +msgstr "&هيئة المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "العارض:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "فحص لرؤية التنسيق الحالي في الملف > قائمة التصدير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "المحرر" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "إظهار في قائمة التص&دير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "الاختصار:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&هيئة صورة متجهية" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "الاسم ال&قصير:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "اللاحق&ات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&الاختصار:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&المحرر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "E&xtension:" -msgstr "اللاحقة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&العارض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" -msgstr "الناسخ:" +msgstr "&الناسخ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "تنسيق الخرج الافتراضية" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"هذه هيئة الخرج الافتراضية لمستندات ليك، باستثناء هيئة DocBook ، تلك " +"المستندات تستخدم خطوط non-TeX والمستندات اليابانية" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستندات اليابانية (باستخدام pLaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "مع خطوط non-TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "مع خطوط تيك&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "اليابان&ية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +msgstr "&البريد الالكتروني:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -2399,813 +3826,849 @@ msgstr "اسمك" msgid "Your E-mail address" msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح" +msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -msgid "&First:" -msgstr "الاول:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "الرئيس&ي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "استعراض..." +msgstr "&استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -msgid "S&econd:" -msgstr "الثاني:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "Ø«&انوي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "استعراض..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "الفارة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "سرعة عجلة الفارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة " +"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -msgid "&User Interface language:" -msgstr "لغة واجهة المستخدم:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "&Default language:" -msgstr "اللغة الافتراضية:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "التكبير بعجلة الفارة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Enable" +msgstr "مفعل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +msgid "User &interface language:" +msgstr "&لغة واجهة المستخدم:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "حز&مة اللغة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +msgid "Automatic" +msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "مجموعة اللغة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +msgid "Always Babel" +msgstr "دائما Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "بدون[[language package]]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" -msgstr "بداية الامر:" +msgstr "بداية الأمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "" +msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" -msgstr "نهاية الامر:" +msgstr "&نهاية الامر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "" +msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 -msgid "Use b&abel" -msgstr "استخدام babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 -msgid "&Global" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "تعيين اللغة الع&المية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" -msgstr "بدء آلي" +msgstr "&بدء آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" -msgstr "انهاء آلي" +msgstr "&انهاء آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" +msgstr "&حدد لغات أجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "تحريك المؤشر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" -msgstr "منطقي" +msgstr "&منطقي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" -msgstr "بصري" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "مدخل مصطلح" +msgstr "&بصري" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 -msgid "&Index command:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "معال&جة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "اوامر وخيارات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "اوامر BibTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "حجم الورق الافتراضي:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "الخيارات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "مسار العمل:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "استعراض..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "قالب المستند:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -msgid "&Example files:" -msgstr "ملفات الامثلة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "&امر CheckTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&أمر مصطلح:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "استخدام مسار نمط-ويندوز في ملفات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "ضبط إعدادات الفئة افتراضياً على الفئة المُعدّل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&إعادة ضبط خيارات الفئة عندما يُعدل فئة المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "بحث التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I أمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "لاحقة الملف:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF أمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "خيارات Dvips" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "طباعة لملف:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&فئة الورق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&حجم الورق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "الطابعة المعينة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "المنظ&ر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "خيارات أخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "طول سطر الخرج:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"أقصى قيمة لطول السطر في الملفات المصدرة من الفئة plain text/LaTeX/SGML. في " +"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة " +"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "&تنسيق التاريخ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "عكس الصفحات:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&استبدال على التصدير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "عدد النسخ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "تحديد الصلاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +msgid "Main file only" +msgstr "الملف الرئيسي فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +msgid "All files" +msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "مدى الصفحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&مسار prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"حدد تلك المسارات التي يجب أن تكون مهيئة لمتغير بيئة PATH. استخدام تنسيق نظام " +"التشغيل الأصلي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "نوع الورق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "حجم الورق:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"حدد تلك المسارات التي يجب أن تكون مهيئة لمتغير البيئة TEXINUTS. استخدام " +"تنسيق أصلي OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +msgid "Browse..." +msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "قواميس المكانز:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "خيارات متقدمة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +msgid "&Example files:" +msgstr "&ملفات الامثلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&قالب المستند:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "الطابعة الافتراضية:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&مسار العمل:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "اوامر الطابعة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "الكثافة النقطية:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +msgid "R&oman:" +msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "التكبير %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "التكبير &الافتراضي %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "حجم الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "أكبر:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +msgid "&Large:" +msgstr "&كبير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "كبير جداً:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +msgid "&Larger:" +msgstr "&أكبر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "ضخم:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +msgid "&Largest:" +msgstr "&كبير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "عملاق:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +msgid "&Huge:" +msgstr "&ضخم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "صغير جداً:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&عملاق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "أصغر" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&صغير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "صغير:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +msgid "S&maller:" +msgstr "&أصغر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "عادي:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "S&mall:" +msgstr "&صغير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "شعري:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +msgid "&Normal:" +msgstr "&عادي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "كبير:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&بالغ الصغر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" -msgstr "" +msgstr "عند الاختيار تزيد جودة الأداء، و لكن قد تقل جودة عرض الخطوط على الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "Ne&w" -msgstr "جديد" +msgid "&New" +msgstr "&جديد" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "" +msgstr "&اربطالملف:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "محرك المص&حح الاملائي:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "" +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "اقبل كلمات مثل \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "&اقبل الكلمات المركبة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "المسار الشخصي:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "التحقق الإملائي المستمر" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&محارف الهروب:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&اللغة البديلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "المظهر العام && الإحساس" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "ملف واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Session" -msgstr "جلسة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "تعيين الرمز&:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "استخدام رمز من تخطيط النظام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "استعادة موضع المؤشر" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" +msgstr "تعليمات السياق" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " +"الرئيسية أثناء تعديل مستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 -msgid "Documents" -msgstr "مستندات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "عدد آخر ملفات:" +msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 -msgid "minutes" -msgstr "دقيقة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "اصدار الشاشة فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -msgid "Open documents in &tabs" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&قائمة البادئات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "عرض& مخصص:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد فئة المسافات\"مخصص\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "الفه&ارس المتاحة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 -msgid "Automatic help" -msgstr "مساعدة آلية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "فهرس& فرعي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "خرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "استعراض..." +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 -msgid "&User interface file:" -msgstr "ملف واجهة المستخدم:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 -msgid "&Save" -msgstr "حفظ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "الصفحات" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "مس&Ø­ آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "طباعة من صفحة" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "طباعة إلى صفحة" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "بد&ون" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "طباعة كل الصفحات" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "من" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "&المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "عرض كل رسائل التنقيح" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "رسائل Ø´&ريح الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&في[[buffer]]:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "النسخ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "مرشح حالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "عدد النسخ" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "حالة &الحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "فر&ز:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "طباعة" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "فرز قائمة الملصقات المتاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "تجميع قائمة التسميات المتوفرة حسب البادئة (مثل \"القسم:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "ارسال المخرجات للطابعة" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 +msgid "Grou&p" +msgstr "المج&موعة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "الطابعة:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&الملصقات المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "الملصق &المحدد:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "ارسل المخرجات لملف" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "اختر ملصق من القائمة العلوية أو أدخل ملصق يدويا" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 -msgid "La&bels in:" -msgstr "ملصقات في:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "انتقل للملصق المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&اذهب للملصق" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "هيئة &المرجع:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" -msgstr "<مرجع>" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" -msgstr "(<مرجع>)" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" -msgstr "<صفحة>" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " -msgstr "على الصفحة <صفحة>" +msgstr "على الصفحة " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>" +msgstr " على الصفحة " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "هيئة مرجع" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "فرز الملصقات ابجدياً" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312 +msgid "Textual reference" +msgstr "المراجع النصية" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "فرز" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Label only" +msgstr "ملصق فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 msgid "Update the label list" msgstr "تحديث قائمة الملصقات" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282 -msgid "&Go to Label" -msgstr "اذهب للملصق" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "بحث:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "استبدال بـ:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398 +msgid "Plural" +msgstr "جمع" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408 +msgid "Capitalized" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "بحث التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "عدم إخراج جزء من الملصق قبل \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "استبدال" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "No Prefix" +msgstr "بدون بادئة" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "استبدال الكل" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "حالة الحر&ف[[search]]" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "كلمات ك&املة فقط" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 msgid "&Export formats:" -msgstr "هيئة التصدير:" +msgstr "&هيئة التصدير:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "الامر:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&إرسال الملف المُصدّر إلى الأمر:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -3213,24 +4676,22 @@ msgstr "تحرير اختصار" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "حذف" +msgstr "&زر الحذف" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "فشل انشاء اختصار" +msgstr "حذف الاختصار الحالي" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "مسح" @@ -3247,60 +4708,79 @@ msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" +"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر " +"'مسح'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546 +msgid "Spell Checker" +msgstr "التدقيق الإملائي" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "كلمة مجهولة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "الكلمة الحالية" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "&إيجاد التالي" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&البديل:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "استبدال بالكلمة المحددة" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127 msgid "Replace word with current choice" msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&الاقتراحات:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Ignore this word" msgstr "تجاهل هذه الكلمة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" -msgstr "تجاهل" +msgstr "&تجاهل" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "I&gnore All" -msgstr "تجاهل الكل" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "البديل:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "الكلمة الحالية" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "كلمة مجهولة" +msgstr "&تجاهل الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "استبدال بالكلمة المحددة" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." -msgstr "" +msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" -msgstr "" +msgstr "الص&نف:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" @@ -3308,334 +4788,428 @@ msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من الم #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "عرض الكل" +msgstr "عرض الك&ل" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "الخلية الحالية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "موقع الصف الحالي" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "موقع العمود التالي" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" -msgstr "اعدادات الجدول" +msgstr "&إعدادات الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "عرض العمود" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "إعدادات الصف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "تثبيت عرض العمود" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "صف&وف متعددة" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&مسافة رأسية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "&مسافة رأسية" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "إعدادات الخلية" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "زاوية التدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "محاذاة رأسية:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "إعدادات عرض الجدول" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "العرض&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "محاذاة رأس&ية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "محاذاة رأسية للجدول" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "تد&وير" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "إعدادات العمود" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "محاذاة افقية:" +msgstr "&محاذاة افقية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "محاذاة افقية داخل العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932 msgid "Justified" msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "عند الفاصلة العشرية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "الفاصلة العش&رية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "تثبيت عرض العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&محاذاة رأسية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "دمج الخلايا" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "اعمدة متعددة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "&اعمدة متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" -msgstr "اطارات" +msgstr "&الحدود" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "تعيين الحدود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "تعيين حدود الخلايا (المحددة)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" -msgstr "كل الاطارات" +msgstr "كل الحدود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "تعيين" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" -msgstr "" +msgstr "رسم&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "استخدام نمط الحد (grid-like) الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" -msgstr "افتراضي" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "تعيين الحدود" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "&افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "مساحة اضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" -msgstr "اعلى الصف:" +msgstr "&اعلى الصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "اسفل الصف:" +msgstr "&اسفل الصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "بين الصفوف:" +msgstr "&بين الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "&Longtable" -msgstr "جدول طويل" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Multi-page table" +msgstr "&جدول صفحات متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "اعدادات" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "إعدادات الصف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" -msgstr "اطار فوق" +msgstr "حد علوي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" -msgstr "اطار تحت" +msgstr "حد سفلي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "رأس:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "تشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "مزدوج" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" -msgstr "الرأس الاول:" +msgstr "الرأس الأول:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "لا تخرج الرأس الاول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "فارغ" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "تذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "آخر تذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "لا تخرج آخر تذييل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات" +msgstr "تعليق:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "استخدم جدول طويل" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 -msgid "Current cell:" -msgstr "الخلية الحالية:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 -msgid "Current row position" -msgstr "موقع الصف الحالي" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 -msgid "Current column position" -msgstr "موقع العمود التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" msgstr "اغلاق هذا الحوار" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "اعادة بناء قوائم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" -msgstr "عرض" +msgstr "عر&ض" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "" +msgstr "النمط أو الفئة المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" -msgstr "" +msgstr "LaTeX classes" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" -msgstr "اسلوب لتيك" +msgstr "أساليب لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" -msgstr "اسلوب BibTeX" +msgstr "أساليب BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "قاعدة بيانات BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" -msgstr "اظهر المسار" +msgstr "إظهار المس&ار" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "فاصل الفقرة" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "با&دئة الفقرة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "المسافة الرأس&ية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "طول المسافة الرأسية" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "التباعد" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&تباعد الأسطر:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "اعدادات القوائم" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 +msgid "Spacing type" +msgstr "فئة المسافة" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "Number of lines" +msgstr "عدد الأسطر" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" msgstr "وضع النص في عمودين" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" -msgstr "مستند بعمودين" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 -msgid "&Vertical space" -msgstr "مسافة رأسية" +msgstr "&مستند بعمودين" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "&Indentation" -msgstr "فراغ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "تباعد الاسطر:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "لغة القاموس" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -3643,112 +5217,189 @@ msgstr "مدخل فهرس" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "كلمة مفتاحية:" +msgstr "&كلمة مفتاحية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "مدخل" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "للبحث عن كلمة" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "بحث& عن" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "المدخل المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "التحديد:" +msgstr "&التحديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "استبدال المدخل المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "المرشح:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة " +"الجداول ،وأخرى)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "صنف" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "يُبقي" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "ليك: ادخال النص" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "" +msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "" +msgstr "رفيع" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "SmallSkip" -msgstr "" +msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "MedSkip" -msgstr "" +msgstr "متوسط" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" +msgstr "كبير جدا" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "اله&يئة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "تحديد هيئة الخرج" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "كامل الكود المصدري" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "المشهد الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "تحديث آلي" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "الفقرة الحالية" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "كامل الكود المصدري" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "الديباجة فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "الجسم فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +msgid "&Reload" +msgstr "&اعادة تحميل" + #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "وحدة قيمة العرض" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "رقم الاسطر المطلوبة" +msgstr "رقم الأسطر المطلوبة" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "استخدام رقم الاسطر" +msgstr "استخدام رقم الأسطر" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "" +msgstr "&اتساع الخط:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "" +msgstr "خارجي(افتراضي)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" @@ -3756,15426 +5407,29989 @@ msgstr "داخل" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "استخدام overhang" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "القيمة الز&ائدة:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" -msgstr "" +msgstr "القيمة الزائدة" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "" +msgstr "وحدة القيمة الزائدة" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "اختر للسماح بوضع مرن" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "تعويم دائماً" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "اساسي" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "قالب نظرية" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 -msgid "Proof" -msgstr "" +msgstr "السماح بالتع&ويم" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "بسيط (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." msgstr "" +"قدرات الاقتباس الأساسية التي توفرها حزمة BibTeX. أنماط رقمية أساسية بسيطة " +"مناسبة للعلوم والرياضيات." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -msgid "Theorem" -msgstr "نظرية" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "ليس استشهاد" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "نظرية #:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "مفتاح فقط." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "مفتاح" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -msgid "Corollary" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "ملاحظة تذييل" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "تذييل" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت مراجع كامل." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "استشهاد آلي" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "آلي" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -msgid "Conjecture" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "استخدام العنوان الطويل حتى لو كان العنوان القصير موجود" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "علوي" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "علوي" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 -msgid "Fact" -msgstr "" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "فرض قائمة مؤلف قصيرة (باستخدام وآخرون)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -msgid "Definition" -msgstr "" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت المراجع." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "قبل" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "مقالات" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50 +msgid "ShortTitle" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 +#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 +#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 +#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 +#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 +#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 +#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 +#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +msgid "FrontMatter" +msgstr "الصفحات الاستباقية" + +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "شهر النشر" + +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "شهر النشر:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "عام النشر" + +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "عام النشر:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "قيمة النشر" + +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "قيمة النشر:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "قضية النشر" + +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "قضية النشر:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "خلاصة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "الاعتراف" + +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "اعتراف." + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "MainText" +msgstr "النص الرئيسي" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "الملاحظة:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "ملاحظة الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "ملاحظة الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "نص الملاحظة في الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "نظرية" + +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "الخوارزم" + +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "مُسلّمة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "حالة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "حالة \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "متطلب" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "استنتاج" + +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "شرط" + +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "حدس" + +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "لازمة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "معيار" + +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "تعريف" + +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 msgid "Example" msgstr "مثال" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "مثال #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "تمرين" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "قضية مساعدة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "تدوين" + +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "مشكلة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "اقتراح" + +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "تنبيه" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "تنبيه \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -msgid "Problem" -msgstr "مشكلة" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "حل" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "حل \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "موجز" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729 +msgid "Caption" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "برهان" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE مجتمع العاملين في الحاسب" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "قياسي في العنوان" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "تذييل المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE مجتمع العاملين في المغناطيسية" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE العاملين" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 +msgid "Standard" +msgstr "قياسي" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -msgid "Remark" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE عضوية" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 +msgid "Lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "مدونة" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Short Author|S" +msgstr "مؤلف قصير|S" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "مدونة #:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "انتماء المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90 -#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 -#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "انتماء المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82 -#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "قسم*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "ورقة إشعار خاصة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "بعد نص العنوان" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "رأس الصفحة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 -#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "خلاصة" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "الاتجاه الايسر" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "يسار سطر الرأس" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "تعليم الأثنين" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Publication ID" +msgstr "معرف الناشر" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" msgstr "خلاصة---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 -#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 -#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 -msgid "Keywords" -msgstr "كلمات مفتاحية" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" -msgstr "" +msgstr "فهرس الكلمات---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 -#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -msgid "Bibliography" -msgstr "بابلوغرافيا" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "بداية الفقرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "الحرف الأول" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "أول حرف من أول كلمة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "ملاحق" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 +msgid "BackMatter" +msgstr "المادة الخلفية" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "عنوان مراجعة النظير" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "عنوان مراجعة النظير" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:343 msgid "Appendix" msgstr "ملحق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "عنوان قصير للملحق" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 +msgid "Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "مراجع" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 msgid "Biography" msgstr "سيرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -msgid "BiographyNoPhoto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "الصورة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "خيارات الصورة في السيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +msgid "Name of the author" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +msgid "Biography without photo" msgstr "سيرة بلا صور" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "مدونة تذييل" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "سيرة بدون صورة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "إعادة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "سلسلة إثبات بديلة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "سلسلة إثبات بديلة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "إثبات." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "عنوان (إطار بسيط)" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "في الديباجة" + +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "في العنوان" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "صحيفة R" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "تقارير" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "خلاصة." -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "عنوان المنزل" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685 +msgid "Email" +msgstr "بريد الكتروني" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Description" -msgstr "وصف" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "ملصق A0" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "الملصقات الإعلانية" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "كبير" -#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 -#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "List" -msgstr "القائمة" +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "ضخم" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "عملاق" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "قصاصة كبيرة" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "قصاصة ضخمة" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "قصاصة عملاقة" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "فلك & فيزياء فلكية" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" -msgstr "العنوان الجانبي" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" - -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" +msgstr "عنوان جانبي" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الطباعة" + +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "طلبات الطباعة الرسمية:" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 msgid "Mail" msgstr "البريد" -#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296 -#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301 +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "المراسلات إلى:" + +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "الاعترافات." + +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Section" +msgstr "قسم" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Subsection" +msgstr "قسم فرعي" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +msgid "Subsubsection" +msgstr "قسم تحت فرعي" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "علامة أستهلالية" -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043 +msgid "Institute Mark" +msgstr "علامة المنصب" -#: lib/layouts/aa.layout:178 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "ملخص (غير منظم)" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "خلاصة" -#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "كلمات مفتاحية." +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "ملخص (منظم)" -#: lib/layouts/aa.layout:349 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "السياق" -#: lib/layouts/aa.layout:359 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 -msgid "LaTeX" -msgstr "لتيك" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "الاهداف" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "بريد الكتروني" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "أهداف عملك" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 -msgid "Thesaurus" -msgstr "موسوعات" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "فقرة" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "المناهج" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -msgid "Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "المناهج المستخدمة في عملك" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 -msgid "And" -msgstr "و" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "النتائج" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "نتائج عملك" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "مراجع" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "كلمة مفتاحية." -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +msgid "Institute" +msgstr "إستهلال" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "TableComments" -msgstr "اوامر الجدول" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "الاعترافات" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 -msgid "MathLetters" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "مكانز" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "المكنز غير معتمد في آخر A&A:" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "علم الفلك وعلم الفيزياء الفلكية (V. 4 ، مهمل)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "مهمل" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "ترقيم نقطي" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "ترقيم عددي" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "وصف" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481 +#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "قائمة" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "الانتماء" + +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 +msgid "Altaffilation" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "مدونة للتحرير" +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 +msgid "Number" +msgstr "رقم" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 -msgid "Facility" +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 -msgid "Objectname" +#: lib/layouts/aastex.layout:191 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "الانتماء البديل:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +msgid "And" +msgstr "و" + +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 +msgid "and" +msgstr "و" + +#: lib/layouts/aastex.layout:268 +msgid "altaffilmark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 -msgid "Dataset" +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +msgid "altaffiliation mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:303 msgid "Subject headings:" -msgstr "" +msgstr "عناوين المواضيع:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:328 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[الاعترافات]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "and" -msgstr "و" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "مكان الشكل" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" -msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:" +msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:358 +msgid "PlaceTable" +msgstr "مكان الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" msgstr "مكان الجدول هنا:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "[Appendix]" msgstr "[ملحق]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +msgid "MathLetters" +msgstr "رسالة رياضيات" + +#: lib/layouts/aastex.layout:438 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "ملاحظة للتحرير" + +#: lib/layouts/aastex.layout:450 msgid "Note to Editor:" -msgstr "مدونة للتحرير:" +msgstr "ملاحظة للتحرير:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 +msgid "TableRefs" +msgstr "جدول المراجع" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 msgid "References. ---" msgstr "مراجع.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 +msgid "TableComments" +msgstr "تعليقات الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Note. ---" -msgstr "مدونة.---" +msgstr "ملاحظة.---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note" +msgstr "ملاحظة الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 +msgid "Table note:" +msgstr "ملاحظة الجدول:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +msgid "tablenotemark" +msgstr "علامة ملاحظة الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:518 +msgid "tablenote mark" +msgstr "علامة ملاحظة جدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:536 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "Fig. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:537 +msgid "fig." msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 -msgid "Facility:" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 -msgid "Obj:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" +msgstr "تسهيل" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 -msgid "Dataset:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Facility:" +msgstr "تسهيل:" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 -msgid "MainText" +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "اسم كائن" + +#: lib/layouts/aastex.layout:596 +msgid "Obj:" msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Recognized Name" msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:104 -msgid "Chapter Exercises" +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "رأس أيمن" +#: lib/layouts/aastex.layout:614 +msgid "Dataset" +msgstr "مجموعة البيانات" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "رأس أيمن:" +#: lib/layouts/aastex.layout:626 +msgid "Dataset:" +msgstr "مجموعة البيانات:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 -msgid "Abstract:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -msgid "Short title:" -msgstr "عنوان قصير:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:128 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "مؤلفان" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ثلاثة مؤلفين" +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +msgid "APPENDIX" +msgstr "ملحق" -#: lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "اربعة مؤلفين" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "References-" +msgstr "مراجع-" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "منتسب:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +msgid "Note-" +msgstr "ملاحظة-" -#: lib/layouts/apa.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "منتسبان:" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 +#, fuzzy +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/apa.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ثلاثة منتسبين" +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "اربعة منتسبين" +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author:" +msgstr "المراسلات إلى:" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 -msgid "Journal" -msgstr "صحيفة" +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/apa.layout:205 -msgid "CopNum" +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +#: lib/layouts/apax.inc:564 +msgid "ORCID" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:233 -msgid "Acknowledgements:" +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "الانتماء:" -#: lib/layouts/apa.layout:247 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "التعاون" -#: lib/layouts/apa.layout:257 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "التعاون:" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 -msgid "Senseless!" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Nocollaboration" +msgstr "التعاون" -#: lib/layouts/apa.layout:277 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +#, fuzzy +msgid "No collaboration" +msgstr "التعاون" -#: lib/layouts/apa.layout:283 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Section Appendix" +msgstr "ملحق" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "ملحق \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +#, fuzzy +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/layouts/apa.layout:390 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "ملحق \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "عنوان قصير|ع" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "اسم قصير" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800 +msgid "Fax" +msgstr "الناسوخ" -#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "الفاكس:" -#: lib/layouts/beamer.layout:162 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "قسم \\عربي{قسم}" +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "المخططات" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 -#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 -#: lib/layouts/beamer.layout:387 -msgid "Frames" -msgstr "الاطارات" +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 +msgid "Scheme" +msgstr "مخطط" -#: lib/layouts/beamer.layout:250 -msgid "Frame" -msgstr "اطار" +#: lib/layouts/achemso.layout:172 +msgid "List of Schemes" +msgstr "قائمة المخططات" -#: lib/layouts/beamer.layout:276 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "رسم بياني" -#: lib/layouts/beamer.layout:293 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 +msgid "Chart" +msgstr "جدول بياني" -#: lib/layouts/beamer.layout:316 -msgid "AgainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:196 +msgid "List of Charts" +msgstr "قائمة الجداول البيانية" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 -msgid "Again frame with label" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "رسم[[mathematical]]" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 -msgid "EndFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "رسم بياني" -#: lib/layouts/beamer.layout:371 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "قائمة الرسوم البيانية" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "SupplementalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 -msgid "Column" -msgstr "عمود" +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "معلومات الدعم متاحة" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 -#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 -msgid "Columns" -msgstr "اعمدة" +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "TOC entry" +msgstr "مدخل جدول المحتويات" -#: lib/layouts/beamer.layout:422 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "مدخل جدول محتويات مصور" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/achemso.layout:269 +msgid "Bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 -msgid "Columns (center aligned)" +#: lib/layouts/achemso.layout:273 +msgid "bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:292 +msgid "Chemistry" +msgstr "كيمياء" -#: lib/layouts/beamer.layout:506 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:295 +msgid "chemistry" +msgstr "كيمياء" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 -msgid "Pause" -msgstr "انتظار" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:796 +msgid "Latin" +msgstr "اللاتينية" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 -#: lib/layouts/beamer.layout:632 -msgid "Overlays" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" - -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 -msgid "Overprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "شروط" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "الشروط العامة:" -#: lib/layouts/beamer.layout:590 -msgid "Overlayarea" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:605 -msgid "Uncover" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "الشكر" -#: lib/layouts/beamer.layout:631 -msgid "Only" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "الشكر: " -#: lib/layouts/beamer.layout:642 -msgid "Only on slides" -msgstr "على الشرائح فقط" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +#, fuzzy +msgid "ACM Journal" +msgstr "صحيفة R" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "Block" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307 +#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332 +msgid "Preamble" +msgstr "الديباجة" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Blocks" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "اسم المجلة المختصر: " -#: lib/layouts/beamer.layout:669 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "مؤتمر ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:684 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "الاسم الكامل" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 -msgid "AlertBlock" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "اسم المؤتمر: " -#: lib/layouts/beamer.layout:725 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 -#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 -msgid "Titling" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "البريد الالكتروني: " -#: lib/layouts/beamer.layout:770 -msgid "Title (Plain Frame)" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "الانتماء: " -#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "انتماء المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:894 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "صورة عنوان" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "انتماء إضافي: " -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "نظريات" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "الموقع" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 -msgid "Corollary." +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Definition." +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:953 -msgid "Definitions" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "عنوان الشارع" -#: lib/layouts/beamer.layout:956 -msgid "Definitions." -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +msgid "City" +msgstr "المدينة" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -msgid "Example." -msgstr "مثال." +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" -#: lib/layouts/beamer.layout:970 -msgid "Examples" -msgstr "امثلة" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "المحافظة" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 -msgid "Examples." -msgstr "امثلة." +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "الرمز البريدي" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 -msgid "Fact." -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "عنوان الملاحظة" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "عنوان الملاحظة: " -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "نظرية." +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "ملاحظة عنوان جانبي" -#: lib/layouts/beamer.layout:997 -msgid "Separator" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "ملاحظة عنوان جانبي: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273 +msgid "AuthorNote" +msgstr "ملاحظة المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "كود-ليك" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "الملاحظة: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 -msgid "NoteItem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 -msgid "Note:" -msgstr "المدونة:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 -msgid "Alert" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" +msgstr "حجم ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 -msgid "Structure" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "حجم: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 -msgid "Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "رقم ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:1119 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "الرقم: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 -msgid "Presentation" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "مقال ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "المقال: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +#, fuzzy +msgid "ACM Year" +msgstr "عام" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221 -msgid "Figure" -msgstr "صورة توضيحية" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "العام: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#, fuzzy +msgid "ACM Month" +msgstr "شهر" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "الشهر: " -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" - -#: lib/layouts/broadway.layout:72 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "رقم المقالة التسلسلي: " -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "معرف التسليم: " -#: lib/layouts/broadway.layout:92 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "السعر: " -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" - -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 -msgid "CURTAIN" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 -msgid "Right Address" -msgstr "عنوان صحيح" - -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:60 -msgid "Variation" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation:" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:70 -msgid "SubVariation" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:73 -msgid "Subvariation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "صفحة البدء" -#: lib/layouts/chess.layout:79 -msgid "SubVariation2" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "صفحة البدء: " -#: lib/layouts/chess.layout:82 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "الشروط: " -#: lib/layouts/chess.layout:88 -msgid "SubVariation3" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "الكلمات المفتاحية: " -#: lib/layouts/chess.layout:91 -msgid "Subvariation(3):" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:97 -msgid "SubVariation4" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:100 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "وصف CCS" -#: lib/layouts/chess.layout:106 -msgid "SubVariation5" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:109 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "نظام تصنيف الحوسبة: " -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "تعيين حقوق النشر" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "تعيين حقوق النشر: " -#: lib/layouts/chess.layout:126 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "عام النشر" -#: lib/layouts/chess.layout:130 -msgid "[chessboard]" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "عام النشر: " -#: lib/layouts/chess.layout:139 -msgid "BoardCentered" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "الشكل التشويقي" + +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:154 -msgid "HighLight" -msgstr "تظليل:" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:159 -msgid "Highlights:" -msgstr "التظليل:" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +#, fuzzy +msgid "ShortAuthors" +msgstr "مؤلف قصير" -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "سهم" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "اختصار المؤلفين: " -#: lib/layouts/chess.layout:179 -msgid "Arrow:" -msgstr "السهم:" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "شريط جانبي" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "صورة هامشية (sigchi-a فقط)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "عنواني" +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "ارسال للعنوان" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "العنوان:" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "قائمة الجداول" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "فتح" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "تعريف & Theorems" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "نص النظرية الإضافي" + +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية" + +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "نظرية \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "لازمة \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "التوقيع" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "اقتراح \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "حدس \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "تعريف \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "مثال \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "طباعة فقط" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "اصدار الطباعة فقط" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "الشاشة فقط" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "اصدار الشاشة فقط" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "اعترافات بالجميل" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "رقم المنحة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" - -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:268 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "عنوان لتيك" - -#: lib/layouts/egs.layout:301 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" - -#: lib/layouts/egs.layout:310 -msgid "Affil" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -msgid "Affilation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "رقم TOG" -#: lib/layouts/egs.layout:345 -msgid "Journal:" -msgstr "صحيفة:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "رقم المقال:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "تعيين حقوق النشر" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "MS_number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "فئة حقوق النشر:" -#: lib/layouts/egs.layout:378 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "المؤلف الاول" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "عام حقوق النشر" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "تاريخ حقوق النشر:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 -msgid "Received" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "معلومات المؤتمر" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 -msgid "Received:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "معلومات المؤتمر:" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "اسم المؤتمر" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 -msgid "Accepted:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:444 -msgid "Offsets" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:457 -msgid "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "خلاصة." - -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Acknowledgement." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "عنوان المؤلف" - -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "العنوان:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 -msgid "Author Email" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 -msgid "Email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "مؤلف PDF" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Author URL" -msgstr "رابط المؤلف" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "مؤلف PDF:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 -msgid "URL:" -msgstr "الربط:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "قائمة الكلمات المفتاحية" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 -msgid "Thanks" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "قائمة المفاهيم" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "طباعة حقوق النشر" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 -msgid "PROOF." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:317 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "أصناف CR" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "أصناف CR:" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -msgid "Algorithm" -msgstr "الخوارزم" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "صنف CR" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "رقم الصنف" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "صنف فرعي" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "المستوى-الثالث" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "صنف من المستوى الثالث" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "استشهاد قصير" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "استشهاد قصير" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 -msgid "Summary" -msgstr "موجز" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "رابط مشروع TOG" -#: lib/layouts/elsart.layout:409 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "رابط المشروع:" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "رابط فيديو TOG" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "رابط الفيديو:" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "رابط بيانات TOG" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 -msgid "Key words:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "رابط البيانات:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 -msgid "Item" -msgstr "مادة" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "رابط كود TOG" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 -msgid "Item:" -msgstr "المادة:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "رابط الكود:" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 -msgid "BulletedItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "مقالات (DocBook)" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -msgid "Begin" -msgstr "بداية" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 -msgid "Begin of CV" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +msgid "Surname" +msgstr "اللقب" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 -msgid "Personal Info" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "حرفي" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 -msgid "MotherTongue" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "اختصار" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "LangHeader" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "رقم-الاستشهاد" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "Language Header:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apax.inc:331 +msgid "Volume" +msgstr "حجم" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -msgid "Language:" -msgstr "اللغة:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "يوم" -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "LastLanguage" -msgstr "آخر لغة" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "شهر" -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -msgid "Last Language:" -msgstr "آخر لغة:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "عام" -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -msgid "LangFooter" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "مخرج-الرقم" -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -msgid "Language Footer:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "مخرج-اليوم" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -msgid "End" -msgstr "نهاية" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "مخرج-الشهر" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "جزء" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "فصل" -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "فقرة ثانوية" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "فقرة تحت فرعية" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "رأس" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- رأس --" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" - -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" - -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "شعاري" - -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "شعاري:" - -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "رأس ايسر" - -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 -msgid "Left Header:" -msgstr "الرأس الايسر:" - -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 -msgid "Right Header" -msgstr "رأس ايمن" - -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 -msgid "Right Header:" -msgstr "الرأس الايمن:" - -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "التذييل الايمن" - -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "التذييل الايمن:" - -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem #." -msgstr "نظرية #:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "رقم-الاستشهاد:" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -msgid "Definition #." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "نظرية*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "حقوق النشر:" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 -msgid "Lemma*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -msgid "Lemma." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -msgid "Corollary*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 -msgid "Proposition*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -msgid "Proposition." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Definition*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "النص:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "روجع" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "روجع:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "استشهاد" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "الاستشهاد:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 -msgid "Telefax" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -msgid "Telefax:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "المبرق" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "المبرق:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "البريد الالكتروني" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "مصرف" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "كلمات" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" -msgstr "المصرف:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "الكلمات:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 +msgid "Figures" +msgstr "رسوم توضيحية" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "الرسوم التوضيحية:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Tables" +msgstr "جداول" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "الجداول:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "كود-CCC" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "كود" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "وصف" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "كلمة مفتاحية" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "اسم المؤسسة" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 msgid "Street" msgstr "الشارع" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "الشارع:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "الرمز البريدي" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "قسم*" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "قسم فرعي*" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "المدينة:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "فقرة*" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "المحافظة" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "رأس يسار" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "المحافظة:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "الرأس الأيمن:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -msgid "MyRef:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "كود CCC:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "رقم الوثيقة" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "معرف الورقة:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "عنوان المؤلف" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "عنوان المؤلف:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -msgid "YourRef:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "لوحات" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -msgid "YourMail:" -msgstr "بريدك:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "جدول طويل" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "لوحة" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "كود المصرف" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "كود المصرف:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "المؤلفون" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 -msgid "PostalComment" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "علامة الانتماء" + +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -msgid "PostalComment:" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "انتماء المؤلف:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "اعتراف بالجميل." + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "قائمة الخوارزميات" + +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "قسم مخصص" + +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "قسم مخصص*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "غير مرقم" + +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "قسم تحت فرعي*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "الكتب" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "تمارين على الفصل" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "عنوان المنزل:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -msgid "Reference:" -msgstr "المرجع:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "عنوان المنزل الحالي" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "فتح:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "عنوان المنزل الحالي:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "الربط:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -msgid "Closing:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "شكر:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 -msgid "NameRowA" -msgstr "صف اسم Ø£" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "الإهداء" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -msgid "NameRowA:" -msgstr "صف اسم Ø£:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "الإهداء:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 -msgid "NameRowB" -msgstr "صف اسم ب" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "المترجم" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 -msgid "NameRowB:" -msgstr "صف اسم ب:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "المترجم:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 -msgid "NameRowC" -msgstr "صف اسم ج" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "فئة الموضوع" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 -msgid "NameRowC:" -msgstr "صف اسم ج:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 -msgid "NameRowD" -msgstr "صف اسم د" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 -msgid "NameRowD:" -msgstr "صف اسم د:" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowE" -msgstr "صف اسم هـ" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "رأس يمين:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -msgid "NameRowE:" -msgstr "صف اسم هـ:" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "خلاصة:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 -msgid "NameRowF" -msgstr "صف اسم و" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59 +msgid "Short title:" +msgstr "عنوان قصير:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowF:" -msgstr "صف اسم و:" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "مؤلفان" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 -msgid "NameRowG" -msgstr "صف اسم ز" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ثلاثة مؤلفين" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 -msgid "NameRowG:" -msgstr "صف اسم ز:" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105 +msgid "FourAuthors" +msgstr "اربعة مؤلفين" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 -msgid "AddressRowA" -msgstr "صف عنوان Ø£" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "انتماءين" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "صف عنوان Ø£:" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ثلاثة منتمين" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 -msgid "AddressRowB" -msgstr "صف عنوان ب" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "أربعة منتمين" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "صف عنوان ب:" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "الاعترافات:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 -msgid "AddressRowC" -msgstr "صف عنوان ج" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338 +msgid "ThickLine" +msgstr "خط رفيع" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "صف عنوان ج:" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349 +msgid "Centered" +msgstr "توسيط" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 -msgid "AddressRowD" -msgstr "صف عنوان د" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +msgid "standard" +msgstr "قياسي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "صف عنوان د:" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 -msgid "AddressRowE" -msgstr "صف عنوان هـ" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 +msgid "FitFigure" +msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "صف عنوان هـ:" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 +msgid "FitBitmap" +msgstr "ملائمة الصورة" + +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "مادة مخصصة|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505 +msgid "Seriate" +msgstr "سَلسٍل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 -msgid "AddressRowF" -msgstr "صف عنوان و" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "صف عنوان و:" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "صف هاتف Ø£" +#: lib/layouts/apa7.layout:3 +#, fuzzy +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)" + +#: lib/layouts/apax.inc:112 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "خمس مؤلفين" + +#: lib/layouts/apax.inc:119 +msgid "SixAuthors" +msgstr "ستة مؤلفين" + +#: lib/layouts/apax.inc:126 +msgid "LeftHeader" +msgstr "رأس أيسر" + +#: lib/layouts/apax.inc:135 +msgid "Left header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" + +#: lib/layouts/apax.inc:190 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "خمسة منتمين" + +#: lib/layouts/apax.inc:197 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "ستة منتمين" + +#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "صف هاتف Ø£:" +#: lib/layouts/apax.inc:292 +msgid "Author Note:" +msgstr "ملاحظة المؤلف:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "صف هاتف ب" +#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "صحيفة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "صف هاتف ب:" +#: lib/layouts/apax.inc:323 +msgid "CopNum" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "صف هاتف ج" +#: lib/layouts/apax.inc:472 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "صف هاتف ج:" +#: lib/layouts/apax.inc:527 +msgid "Course" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "صف هاتف د" +#: lib/layouts/apax.inc:543 +msgid "Course: " +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "صف هاتف د:" +#: lib/layouts/apax.inc:551 +msgid "addORCIDlink" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "صف هاتف هـ" +#: lib/layouts/apax.inc:555 +msgid "ORCID-link: " +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "صف هاتف هـ:" +#: lib/layouts/apax.inc:563 +#, fuzzy +msgid "Author-name" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "صف هاتف و" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "مقال عربي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "صف هاتف و:" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "مقال Beamer (فئة قياسي)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 -msgid "InternetRowA" -msgstr "صف انترنت Ø£" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "مقالة (فئة قياسي)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "صف انترنت Ø£:" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "جزء*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "عروض تقديمية" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "مواصفات التراكب|v" + +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "على الشريحة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini Template" +msgstr "قالب صغير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:131 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "Longest label|s" +msgstr "ملصق طويل|s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:173 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "التقسيم" + +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode" +msgstr "نظام" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "مواصفات الوضع|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر" + +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس" + +#: lib/layouts/beamer.layout:261 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "قسم \\arabic{section}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 -msgid "InternetRowB" -msgstr "صف انترنت ب" +#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "صف انترنت ب:" +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 -msgid "InternetRowC" -msgstr "صف انترنت ج" +#: lib/layouts/beamer.layout:323 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "صف انترنت ج:" +#: lib/layouts/beamer.layout:335 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 -msgid "InternetRowD" -msgstr "صف انترنت د" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "صف انترنت د:" +#: lib/layouts/beamer.layout:385 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 -msgid "InternetRowE" -msgstr "صف انترنت هـ" +#: lib/layouts/beamer.layout:397 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "صف انترنت هـ:" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowF" -msgstr "صف انترنت و" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "Frame" +msgstr "إطار" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "صف انترنت و:" +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Frames" +msgstr "الإطارات" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 -msgid "BankRowA" -msgstr "صف مصرف Ø£" +#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "التأثير" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 -msgid "BankRowA:" -msgstr "صف مصرف Ø£:" +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 -msgid "BankRowB" -msgstr "صف مصرف ب" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "BankRowB:" -msgstr "صف مصرف ب:" +#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 -msgid "BankRowC" -msgstr "صف مصرف ج" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +msgid "Frame Options" +msgstr "خيارات الإطار" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 -msgid "BankRowC:" -msgstr "صف مصرف ج:" +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 -msgid "BankRowD" -msgstr "صف مصرف د" +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 -msgid "BankRowD:" -msgstr "صف مصرف د:" +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Frame Title" +msgstr "عنوان الإطار" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 -msgid "BankRowE" -msgstr "صف مصرف هـ" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 -msgid "BankRowE:" -msgstr "صف مصرف هـ:" +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "PlainFrame" +msgstr "إطار بسيط" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 -msgid "BankRowF" -msgstr "صف مصرف و" +#: lib/layouts/beamer.layout:501 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "إطار (بسيط)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 -msgid "BankRowF:" -msgstr "صف مصرف و:" +#: lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "FragileFrame" +msgstr "إطار رفيع" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:512 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "إطار (رفيع)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:521 +msgid "AgainFrame" +msgstr "إطار مكرر" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Slide" +msgstr "شريحة" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "تكرار الإطار مع الملصق" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "FrameTitle" +msgstr "عنوان الإطار" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457 +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "عنوان إطار قصير|S" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "إطار عنوان فرعي" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "عمود" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "اعمدة" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" +#: lib/layouts/beamer.layout:642 +msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459 +msgid "Column Options" +msgstr "إعدادات العمود" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:647 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "خيارات متقدمة للعمود" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:671 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "خيارات موضع العمود (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "توسيط العمود" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "العمود (محاذاة للوسط)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "محاذاة العمود للأعلى" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "Step" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -msgid "Step \\thestep." +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "انتظار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "مثال //المثال" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 +msgid "Pause number" +msgstr "رقم التوقف" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -msgid "Remark \\theremark." +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "عدد الشرائح التي يظهر فيها السياق أسفل الإيقاف المؤقت" + +#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766 +msgid "Overprint" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -msgid "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/beamer.layout:744 +msgid "Overprint Area Width" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "نظرية //النظرية" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "العرض" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:746 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "عرض مساحة الطباعة (افتراضيا: عرض النص)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 -msgid "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/beamer.layout:773 +msgid "OverlayArea" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Proposition \\theproposition." +#: lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlayarea" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -msgid "Prop" +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "Overlay Area Width" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:794 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "عرض مساحة الطباعة" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Claim \\theclaim." +#: lib/layouts/beamer.layout:800 +msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "إكشف" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Appendices Section" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "إكشف الشرائح" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613 +msgid "Only" +msgstr "فقط" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}." +#: lib/layouts/beamer.layout:844 +msgid "Only on slides" +msgstr "على الشرائح فقط" -#: lib/layouts/iopart.layout:74 -msgid "Review" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Block" +msgstr "الكتلة" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 -msgid "Topical" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:869 +msgid "Blocks" +msgstr "الكتل" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 +msgid "Block:" +msgstr "الكتلة:" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 -msgid "Paper" -msgstr "ورقة" +#: lib/layouts/beamer.layout:889 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 -msgid "Prelim" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Block Title" +msgstr "عنوان الكتلة" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 -msgid "Rapid" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:897 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "كتابة عنوان الكتلة هنا" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" +#: lib/layouts/beamer.layout:912 +msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +#: lib/layouts/beamer.layout:915 +msgid "Example Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 -msgid "MSC" +#: lib/layouts/beamer.layout:921 +msgid "AlertBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Alert Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 -msgid "submitto" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084 +msgid "Titling" +msgstr "عنونة" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 -msgid "submit to paper:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:950 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "عنوان (إطار بسيط)" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "عنوان فرعي قصير|S" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -msgid "Commission" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "مختصر المنصب|S" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +msgid "InstituteMark" +msgstr "علامة إستهلال" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Short Date|S" +msgstr "تاريخ قصير|S" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Running title:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "صورة عنوان" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "اقتباس طويل" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 -msgid "Running author:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "اقتباس قصير" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "شعر" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 -msgid "Chapter" -msgstr "فصل" +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "اللازمة." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436 +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "تعريف." -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 +msgid "Definitions" +msgstr "تعريفات" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 -msgid "TOC Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 +msgid "Definitions." +msgstr "تعريفات." -#: lib/layouts/llncs.layout:171 -msgid "TOC title:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "مثال." -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 -msgid "Author Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 +msgid "Examples" +msgstr "أمثلة" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 -msgid "Author Running:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 +msgid "Examples." +msgstr "امثلة." -#: lib/layouts/llncs.layout:203 -msgid "TOC Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "حقيقة" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 -msgid "TOC Author:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "حقيقة." -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -msgid "Case #." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "قضية مساعدة." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -msgid "Claim." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "نظرية." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture #." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "كود-ليك" -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -msgid "Example #." -msgstr "مثال #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +msgid "NoteItem" +msgstr "ملاحظة" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise #." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +msgid "Bold" +msgstr "ثخين" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Note #." -msgstr "مدونة #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "حجم الميل" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Problem #." -msgstr "مشكلة #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 +msgid "Emph." +msgstr "مائل." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 -msgid "Property" -msgstr "خاصية" +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428 +msgid "Alert" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property #." -msgstr "خاصية #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "بنية" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question #." -msgstr "سؤال #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "نص مرئي" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Remark #." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Invisible" +msgstr "نص غير مرئي" -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "حل" +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552 +msgid "Alternative" +msgstr "بديل" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -msgid "Solution #." -msgstr "حل #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 +msgid "Default Text" +msgstr "النص الافتراضي|ا" -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "كود" +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 +msgid "Beamer Note" +msgstr "ملاحظة Beamer" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 +msgid "Note Options" +msgstr "خيارات الملاحظة" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 -msgid "Epigraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1594 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -msgid "Poemtitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 +msgid "ArticleMode" +msgstr "نظام مقالة" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 +msgid "Article" +msgstr "مقال" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -msgid "Legend" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 +msgid "PresentationMode" +msgstr "نظام العرض التقديمي" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 -msgid "Entry:" -msgstr "مدخل:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 +msgid "Presentation" +msgstr "عرض تقديمي" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -msgid "ListItem" -msgstr "قائمة المواد" +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "رسم توضيحي" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -msgid "List Item:" -msgstr "قائمة المواد:" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 -msgid "DoubleItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "تعليق متعدد اللغات" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -msgid "Double Item:" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -msgid "Space" -msgstr "مسافة" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "إعداد الشرح" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 -msgid "Space:" -msgstr "المسافة:" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسب" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "إعداد التعليق:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -msgid "Computer:" -msgstr "الحاسب:" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -msgid "EmptySection" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "ثنائي اللغة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -msgid "Empty Section" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "CloseSection" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -msgid "Close Section" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "اللغة الرئيسية للنص" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "عنوان فرعي" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي" -#: lib/layouts/paper.layout:160 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 -msgid "Slide" -msgstr "شريحة" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب (فئة قياسي)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "EndSlide" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "برايل" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " +"الأمثلة." -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "برايل (افتراضي)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 -msgid "WideSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "برايل:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 -msgid "EmptySlide" -msgstr "شريحة فارغة" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "برايل (حجم الخط)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 -msgid "Empty slide:" -msgstr "شريحة فارغة:" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "برايل (dots on)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "برايل (dots off)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "قائمة الخوارزميات" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "برايل (mirror on)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -msgid "Thanks:" -msgstr "شكر:" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "برايل (mirror off)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "عنوان الكتروني:" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "acknowledgments" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -msgid "PACS number:" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "صندوق برايل" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" msgstr "" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "//الفصل" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "اكواد" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "محادثة" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "رواية" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -msgid "encl:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "متحدث" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "مكان" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "جملة معترضة" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "المكان:" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "عنوان مكان يمين" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" -msgstr "" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "مقال ياباني (BXJS Class)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "موقع" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "كتاب ياباني (BXJS )" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "تقرير ياباني (فئة BXJS)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "تغيير الشريط" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "الموضوع:" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 -msgid "Yourref" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 -msgid "Yourmail" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 -msgid "Your letter of:" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 -msgid "Myref" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 -msgid "Customer" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -msgid "Customer no.:" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 -msgid "Invoice" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -msgid "Invoice no.:" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "العنوان التالي" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "العنوان التالي:" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "اسم المرسل:" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "عنوان المرسل" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "عنوان المرسل:" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "هاتف المرسل:" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 -msgid "Fax" -msgstr "الناسوخ" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "لوحة شطرنج" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "ناسوخ المرسل:" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[لوحة شطرنج]" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "توسيط اللوحة" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "بريد الكتروني المرسل:" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[توسيط اللوحة]" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "رابط المرسل:" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "تظليل" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "الشعار" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "التظليل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "الشعار:" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "سهم" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -msgid "EndLetter" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "السهم:" + +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -msgid "End of letter" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "مقال صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "كتاب صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "تقرير صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "Slide*" -msgstr "شريحة*" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "رأس/تذييل مخصص" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 -msgid "SlideHeading" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "رأس/تذييل" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "قائمة الشرائح" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "رأس زوجي" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -msgid "List Of Slides" -msgstr "قائمة الشرائح" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "نص بديل للرأس الزوجي" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 -msgid "SlideContents" -msgstr "محتوى الشريحة" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "رأس وسط" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Slidecontents" -msgstr "محتوى الشريحة" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "رأس وسط:" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "تذييل يسار" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "Progress Contents" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "تذييل يسار:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "تذييل وسط" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "فقرة*" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "تذييل وسط:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 -msgid "AMS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" - -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 -msgid "Topic" -msgstr "موضوع" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "التذييل يمين" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "التذييل يمين:" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "شريحة جديدة:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "الدليل" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "مدونة جديدة:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 -msgid "Authorinfo" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "فصل*" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "فقرة فرعية*" -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "خلاصة" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "مجموعة المؤلف" -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "مراجعة" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "الاسم الأول" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "الرسائل" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "رسالة" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "العناوين" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "بيانات البريد" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "ارسال للعنوان" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "عنواني" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "تعليق البريد" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "المعالجة" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "معالجة:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "محرر" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "محرر:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "التوقيع" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "يوم" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "التوقيع:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "اسفل النص" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "شهر" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "اسفل النص:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "كود منطقة" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "عام" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "كود منطقة:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "الهاتف" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "موقع" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "الموضوع:" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "فتح" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "رأس" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "فتح:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- رأس --" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "إغلاق:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "التوقيع|S" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النشر:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "عنوان المنزل" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "بريدك" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "هاتف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "مكان" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 -msgid "Revised" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "المدينة" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 -msgid "Revised:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "استشهاد" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook كتاب (SGML)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "الاستشهاد:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "كتب (DocBook)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook مقال (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "مقياس اقتصادي" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "كلمات" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "الكلمات:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "صور توضيحية" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "الصور التوضيحية:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "خيارات عنوان المنزل" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "جداول" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "خيارات محاذاة العنوان" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "الجداول:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "خيارات البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "عنوان الويب" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "عنوان الويب:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "نص الشكر" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "شكر \\theThanks:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "شكر مرجع" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "شكر مرجع" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "مرجع موقع انترنت" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "الاسم (الاسم الأول)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "الاسم (اللقب)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "عنوان لتيك" + +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "الصحيفة:" + +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "المؤلف الاول" + +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "خيارات المؤلف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "خيار برهان للمؤلف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "الرمز البريدي" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "بريد الكتروني المؤلف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "الدولة" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "رابط المؤلف" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 -msgid "CCC" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "خيارات الشكر" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 -msgid "CCC code:" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "نظرية \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 -msgid "Paper Id:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "برهان." -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 -msgid "Author Address:" -msgstr "عنوان المؤلف:" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "لازمة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 -msgid "SlugComment" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "معيار \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "تعريف \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 -msgid "Table Caption" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "حدس \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -msgid "TableCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "مثال \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 -msgid "Current Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 -msgid "Current address:" -msgstr "العنوان الحالي:" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 -msgid "E-mail address:" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "متطلب \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "موجز \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "حالة \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 -msgid "Translator" -msgstr "المترجم" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "بدء موضوع أمامي" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -msgid "Translator:" -msgstr "المترجم:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "بدء موضوع أمامي" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "بدء موضوع نهائي" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "بدء موضوع نهائي" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "علامة ملاحظة عنوان" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "علامة ملاحظة عنوان" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "عنوان تذييل" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193 +msgid "Title footnote:" +msgstr "عنوان الهامش:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "ملصق المؤلف" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "معلومات المؤلف:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل المؤلف" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "علامة المؤلف الرابع" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "علامة المؤلف الرابع" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "فصل*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "ملصق عنوان المنزل" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "الانترنت" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "نهاية ملاحظة" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"إضافة إدراج تعليق ختامي، بالإضافة إلى الحواشي السفلية. ستحتاج إلى إضافة " +"\\theendnots في كود لتيك حيث تريد ظهور التعليقات الختامية." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "نهاية ملاحظة ##" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "تعليق ختامي" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{فصل}" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{فصل}" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 -msgid "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{قسم}." +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "خيارات الترقيم النقطي" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{قسم فرعي}." +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "خيارات الترقيم العددي" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{قسم فرعي}." +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "خيارات الوصف" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}." +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "وسم" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}." +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "استئناف-الترقيم العددي" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{فقرة}." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 -msgid "Addpart" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " +"'(2.1)'." -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 -msgid "Addsec" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "اسم التذييل" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "اسم (تذييل):" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 -msgid "Publishers" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "رقم الجوال" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "الموقع الرئيسية:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "الرسائل &الفورية:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "الفئة الدردشة:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -msgid "Captionbelow" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "Dictum" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "تاريخ الميلاد" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "تاريخ الميلاد:" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "الجنسية" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "الجنسية:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 -msgid "Marginal" -msgstr "هامشي" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 -msgid "margin" -msgstr "هامش" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "الجنس:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 -msgid "Foot" -msgstr "قدم" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "قبل الصورة" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 -msgid "foot" -msgstr "قدم" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "المسافة قبل الصورة:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 -msgid "Note:Comment" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "صورة" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 -msgid "comment" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -msgid "Note:Note" -msgstr "مدونة:مدونة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 -msgid "note" -msgstr "مدونة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "بعد الصورة" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "المسافة بعد الصورة:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 -msgid "greyedout" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "إضافة مسافة أفقية" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 -msgid "Listings" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "عنصر" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "فرع" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "المادة:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:186 -msgid "Index" -msgstr "فهرس" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "ItemInset" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10 -msgid "Idx" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "عنصر فرعي" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Box" -msgstr "صندوق" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "عنوان العنصر" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "صندوف:مظلل" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "عنوان العنصر:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:220 -msgid "figure" -msgstr "صورة توضيحية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "مستوى العنوان" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:229 -msgid "table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "مستوى العنوان:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:238 -msgid "algorithm" -msgstr "الخوارزم" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "نص (جهة اليمين)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 -msgid "OptArg" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "بند ازرق" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 -msgid "opt" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "بند ازرق:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 -msgid "--Separator--" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "--- Separate Environment ---" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "عنصر كبير" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "عنصر كبير:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" msgstr "" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "اللغة الأم" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "فصل //الفصل" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "اللغة الأم:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ملحق //الفصل" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "رأس اللغة" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "اللغة:" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -msgid "Corr Author:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "اسم اللغة" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "سماع" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -msgid "Offprints:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "قراءة" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "مستوى قدرتك على القراءة" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "المقدمة" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "مستوى قدرتك على التحدث" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "مثال //النظرية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "آخر لغة" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "مشكلة //النظرية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "آخر لغة:" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "لغة التذييل" -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "لغة التذييل:" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "نهاية" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "نهاية السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 -msgid "Example*" -msgstr "مثال*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "تظليل" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 -msgid "Problem*" -msgstr "مشكلة*" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "سيرة ذاتية أوروبية" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 -msgid "Exercise*" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "اسم التذييل:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Remark*" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "الجوال" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -msgid "Conjecture." -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "تحجيم الصورة إلى" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Page" +msgstr "صفحة" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Problem." -msgstr "مشكلة." +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 -msgid "Exercise." +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Remark." +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "برايل" - -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:20 -msgid "Braille (default)" -msgstr "برايل (افتراضي)" - -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 -msgid "Braille:" -msgstr "برايل:" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "بداية" -#: lib/layouts/braille.module:42 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "برايل ()حجم الخط" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "بدء السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/braille.module:64 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/braille.module:79 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/braille.module:87 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/braille.module:102 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/braille.module:110 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "مقالة (فئة قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/braille.module:125 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "كتاب (فئة قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/braille.module:133 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "رسالة (فئة قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" -msgstr "" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "تقرير (فئة قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -msgid "Endnote" -msgstr "نهاية مدونة" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " +"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "إصلاح لتيك" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/fixme.module:11 msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:12 -msgid "Numbered Example (multiline)" +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 -msgid "Example:" -msgstr "مثال:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:36 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "امثلة:" +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[قائمة FIXMEs]" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 -msgid "Subexample:" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "خيارات الملاحظة Fixme|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Custom:Glosse" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 -msgid "Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "تحذير Fixme" -#: lib/layouts/linguistics.module:92 -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "خطأ Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" -#: lib/layouts/linguistics.module:114 -msgid "CharStyle:Expression" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 -msgid "expr." +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:128 -msgid "CharStyle:Concepts" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 -msgid "concept" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 -msgid "CharStyle:Meaning" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 -msgid "meaning" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 -msgid "CharStyle:Noun" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -msgid "noun" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 -msgid "CharStyle:Emph" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -msgid "emph" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "CharStyle:Strong" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -msgid "strong" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 -msgid "CharStyle:Code" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -msgid "code" -msgstr "كود" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -msgid "Criterion \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 -msgid "Criterion*" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 -msgid "Criterion." +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -msgid "Algorithm \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -msgid "Algorithm*" -msgstr "الخوارزم*" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "نص الشرح" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -msgid "Algorithm." -msgstr "الخوارزم." +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "نص التعليق|x" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "ادرج نص الشرح هنا" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 -msgid "Axiom*" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 -msgid "Axiom." +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -msgid "Condition \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 -msgid "Condition*" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -msgid "Condition." +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Note \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 -msgid "Note*" -msgstr "مدونة*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 -msgid "Note." -msgstr "مدونة." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -msgid "Notation \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 -msgid "Notation*" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 -msgid "Notation." +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 -msgid "Summary*" -msgstr "موجز*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 -msgid "Summary." -msgstr "موجز." +#: lib/layouts/fixme.module:248 +#, fuzzy +msgid "FxError" +msgstr "خطأ" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -msgid "Acknowledgement*" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Conclusion" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -msgid "Conclusion \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 -msgid "Conclusion*" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Conclusion." +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -msgid "Assumption" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Assumption \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Assumption*" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 -msgid "Assumption." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "شعاري" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "شعاري:" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "تقييد" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "التقييد:" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "نظرية #." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "قضية مساعدة #." -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "لازمة #." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 -msgid "Ignore" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "اقتراح #." -#: lib/languages:4 -msgid "Latex" -msgstr "لتيك" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "تعريف #." -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "افريكان" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "نظرية*" -#: lib/languages:7 -msgid "Albanian" -msgstr "الباني" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "قضية مساعدة*" -#: lib/languages:8 -msgid "American" -msgstr "امريكي" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "لازمة*" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabic (ArabTeX)" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "اقتراح*" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabic (Arabi)" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "اقتراح." -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Armenian" -msgstr "ارميني" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "تعريف*" -#: lib/languages:13 -msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "Austrian (old spelling)" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "تذييل للنهاية" -#: lib/languages:14 -msgid "Austrian" -msgstr "Austrian" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"تعيين كافة الحواشي السفلية على أنها تعليقات ختامية. ستحتاج إلى إضافة " +"\\theendnots في كود لتيك حيث تريد أن تظهر التعليقات الختامية." -#: lib/languages:15 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "Bahasa Indonesia" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "رسالة فرنسية (frletter)" -#: lib/languages:16 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "Bahasa Malaysia" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "رسالة:" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "الشارع:" -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuguese (Brazil)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "إضافة" -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "إضافة:" -#: lib/languages:21 -msgid "British" -msgstr "بريطاني" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarian" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "المحافظة:" -#: lib/languages:23 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadian" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/languages:24 -msgid "French Canadian" -msgstr "French Canadian" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "مرجعي:" -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chinese (simplified)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "مرجعك:" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Chinese (traditional)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "بريدك:" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatian" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "تليفاكس" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Czech" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "تليفاكس:" -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Danish" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "المبرق" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "المبرق:" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "انجليزي" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "فارسي" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "مصرف" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "فرنسي" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "المصرف:" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "كود المصرف" -#: lib/languages:42 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "German (old spelling)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "كود المصرف:" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "German" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "حساب بنكي" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Greek" -msgstr "يوناني" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "حساب بنكي:" -#: lib/languages:45 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Greek (polytonic)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "تعليق البريد" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "تعليق البريد:" -#: lib/languages:50 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "المرجع:" -#: lib/languages:52 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/languages:53 -msgid "Irish" -msgstr "Irish" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/languages:54 -msgid "Italian" -msgstr "ايطالي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "صف اسم Ø£" -#: lib/languages:55 -msgid "Japanese" -msgstr "ياباني" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "صف اسم Ø£:" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japanese (CJK)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "صف اسم ب" -#: lib/languages:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "كازاخ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "صف اسم ب:" -#: lib/languages:59 -msgid "Korean" -msgstr "كوري" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "صف اسم ج" -#: lib/languages:61 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "صف اسم ج:" -#: lib/languages:62 -msgid "Latvian" -msgstr "لاتيفي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "صف اسم د" -#: lib/languages:63 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "صف اسم د:" -#: lib/languages:64 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Lower Sorbian" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "صف اسم هـ" -#: lib/languages:65 -msgid "Hungarian" -msgstr "هنغاري" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "صف اسم هـ:" -#: lib/languages:66 -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "صف اسم و" -#: lib/languages:67 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "صف اسم و:" -#: lib/languages:68 -msgid "Polish" -msgstr "Polish" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "صف اسم ز" -#: lib/languages:69 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "صف اسم ز:" -#: lib/languages:70 -msgid "Romanian" -msgstr "روماني" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "صف عنوان Ø£" -#: lib/languages:71 -msgid "Russian" -msgstr "روسي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "صف عنوان Ø£:" -#: lib/languages:72 -msgid "North Sami" -msgstr "North Sami" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "صف عنوان ب" -#: lib/languages:73 -msgid "Scottish" -msgstr "Scottish" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "صف عنوان ب:" -#: lib/languages:74 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbian" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "صف عنوان ج" -#: lib/languages:75 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbian (Latin)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "صف عنوان ج:" -#: lib/languages:76 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "صف عنوان د" -#: lib/languages:77 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovene" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "صف عنوان د:" -#: lib/languages:78 -msgid "Spanish" -msgstr "اسباني" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "صف عنوان هـ" -#: lib/languages:79 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spanish (Mexico)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "صف عنوان هـ:" -#: lib/languages:80 -msgid "Swedish" -msgstr "سويدي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "صف عنوان و" -#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "صف عنوان و:" -#: lib/languages:82 -msgid "Turkish" -msgstr "تركي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "صف هاتف Ø£" -#: lib/languages:83 -msgid "Ukrainian" -msgstr "اوكراني" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "صف هاتف Ø£:" -#: lib/languages:84 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Upper Sorbian" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "صف هاتف ب" -#: lib/languages:85 -msgid "Vietnamese" -msgstr "فيتنامي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "صف هاتف ب:" -#: lib/languages:86 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "صف هاتف ج" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "صف هاتف ج:" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "صف هاتف د" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armenian (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "صف هاتف د:" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Western European (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "صف هاتف هـ" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Central European (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "صف هاتف هـ:" -#: lib/encodings:32 -#, fuzzy -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "صف هاتف و" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "صف هاتف و:" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "صف انترنت Ø£" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabic (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "صف انترنت Ø£:" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Greek (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "صف انترنت ب" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)" - -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turkish (ISO 8859-9)" - -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" - -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Western European (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "صف انترنت ب:" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "صف انترنت ج" -#: lib/encodings:64 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "صف انترنت ج:" -#: lib/encodings:68 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "صف انترنت د" -#: lib/encodings:71 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Western European (CP 850)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "صف انترنت د:" -#: lib/encodings:74 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Central European (CP 852)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "صف انترنت هـ" -#: lib/encodings:77 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrillic (CP 855)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "صف انترنت هـ:" -#: lib/encodings:80 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Western European (CP 858)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "صف انترنت و" -#: lib/encodings:83 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrew (CP 862)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "صف انترنت و:" -#: lib/encodings:86 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Nordic languages (CP 865)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "صف مصرف Ø£" -#: lib/encodings:89 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrillic (CP 866)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "صف مصرف Ø£:" -#: lib/encodings:92 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Central European (CP 1250)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "صف مصرف ب" -#: lib/encodings:95 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrillic (CP 1251)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "صف مصرف ب:" -#: lib/encodings:98 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Western European (CP 1252)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "صف مصرف ج" -#: lib/encodings:101 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebrew (CP 1255)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "صف مصرف ج:" -#: lib/encodings:105 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabic (CP 1256)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "صف مصرف د" -#: lib/encodings:108 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltic (CP 1257)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "صف مصرف د:" -#: lib/encodings:111 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "صف مصرف هـ" -#: lib/encodings:114 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "صف مصرف هـ:" -#: lib/encodings:117 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrillic (pt 154)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "صف مصرف و" -#: lib/encodings:120 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrillic (pt 254)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "صف مصرف و:" -#: lib/encodings:145 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "صندوق الصورة" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق" -#: lib/encodings:153 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japanese (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "صندوق منعكس" -#: lib/encodings:157 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korean (EUC-KR)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/encodings:161 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "" -#: lib/encodings:165 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)" -#: lib/encodings:169 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "" -#: lib/encodings:176 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)" -#: lib/encodings:178 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "عرض الصندوق" -#: lib/encodings:187 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: lib/encodings:192 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "تدوير الصندوق" -#: lib/encodings:196 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "الأصل" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "ملف" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "تحرير" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "الزاوية" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "ادراج" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "النسق" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "تعليق" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "عرض" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " +"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "استكشاف" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "مقال عبري" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "مستندات" +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "المتطلب #." -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "مساعدة" +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +msgid "Remarks" +msgstr "تنبيهات" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "جديد" +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "تنبيه #." -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "جديد من قالب..." +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "برهان:" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "فتح...|ف" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "حروف عبرية" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "اغلاق" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "هوليود" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "حفظ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "المزيد" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "حفظ باسم..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(المزيد)" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "عودة" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "تحكم الاصدار" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "استيراد" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "تصدير" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "الإستمرار" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "طباعة..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(الأستمرار)" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ناسوخ..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "إنتقال" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "خروج" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "تسجيل..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check In Changes...|I" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Check Out for Edit|O" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "عودة لآخر اصدار" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "مشهد" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Undo Last Check In|U" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "اظهار التاريخ" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "رقم H-P" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Custom...|C" -msgstr "اختياري..." +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Undo|U" -msgstr "تراجع" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "نص البيان" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "تكرار" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "قص" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "نسخ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "لصق" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "بحث واستبدال..." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "التاريخ" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "جدولة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "كود التصنيف" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Math|M" -msgstr "رياضيات" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "شرح جدول" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "تصحيح املائي..." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "موسوعات..." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "مرجع الاستشهاد" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "احصاءات..." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "مرجع الاستشهاد" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "قائمة الروماني" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "تفضيلات..." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "مخطط الترقيم" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Reconfigure|R" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "أسطر محددة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "لازمة \\thecorollary." -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "فقرات محددة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "قضية مساعدة \\thelemma." -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "اقتراح \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "خط اعلى" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "سؤال \\thequestion." -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "خط اسفل" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "متطلب \\theclaim." -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "خط ايسر" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "حدس \\theconjecture." -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "خط ايمن" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "محاذاة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "ملحق \\Alph{appendix}." -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Add Row|A" -msgstr "اضافة صف" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "حذف صف" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "نسخ صف" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "البدايات" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Add Column|u" -msgstr "اضافة عمود" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "ابتدائي" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "حذف عمود" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "خيارات البداية" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "نسخ عمود" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "بداية الرسالة" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Left|L" -msgstr "يسار" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Center|C" -msgstr "توسيط" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Right|R" -msgstr "يمين" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Top|T" -msgstr "اعلى" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "استعراض" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Middle|M" -msgstr "وسط" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "موضوعي" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Bottom|B" -msgstr "اسفل" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "ورقة" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "تمهيد" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "سريع" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "محاذاة" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "اضافة صف" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "حذف صف" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "قدّم لـ" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "اضافة عمود" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "قدّم للورقة:" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "حذف عمود" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "ثبت المراجع (بسيط)" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Default|t" -msgstr "افتراضي" +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "رأس ثبت المراجع" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Display|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Inline|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "ثماني" - -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "خلاصة:" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "الاعترافات" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "الاتحاد الدولي للعلوم البلورية (IUCr)" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Math|h" -msgstr "رياضيات" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "محارف خاصة" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Citation...|C" -msgstr "استشهاد..." +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "اسناد ترافقي..." +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "المؤلف الرئيسي" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Label...|L" -msgstr "ملصق..." +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "مفتاح الانتماء" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Footnote|F" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "مدونة هامش" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "الاسم الاول" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "المؤلف المشارك" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "مدخل فهرس" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "مؤلف مساعد" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "مدخل مصطلح" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف المساعد" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "رابط..." +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "مؤلف قصير" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Note|N" -msgstr "مدونة" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "مؤلف قصير:" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "مفتاح الانتماء" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "كود تيك" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "كلمة مفتاحية:" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "صور..." - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "عائم" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "مرجع PDB" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "تضمين ملف" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "مرجع PDB :" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "ادراج ملف" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "اسم اختياري" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "رموز..." - -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Superscript|S" -msgstr "علوي" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Subscript|u" -msgstr "سفلي" - -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Protected Hyphen|y" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "مقال ياباني (فئة قياسي)" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "الانتماء البديل" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "مسافة رفيعة" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "بادئة الانتماء" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "مسافة افقية" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "مسافة رأسية..." +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "رقم PACS:" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "سطر جديد" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "رقم ما قبل الطباعة" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "قطع ناقص" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "رقم ما قبل الطباعة:" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "نهاية الجملة" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب ياياني (فئة قياسي)" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير ياباني (فئة قياسي)" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "مقال ياباني (JS Class)" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Menu Separator|M" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "كتاب ياباني (JS)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "خط افقي" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة:" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "عنوان عادي" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "عنوان عادي:" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "عنوان قصير:" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "كاتب عادي" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "المؤلف الأساسي:" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +#, fuzzy +msgid "pkg" +msgstr "حزمة" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "لغة البرمجة" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Cases Environment|C" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Split Environment|S" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 +msgid "code" +msgstr "كود" + +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "تغيير خط" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "ادخال كود" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "خط الرياضيات العادي" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "كود خرج" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "الخط العادي للنص" - -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Text Roman Family" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Text Sans Serif Family" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Text Typewriter Family" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706 +msgid "Rnw (knitr)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Text Bold Series" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "دراسة" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "خيارات Sweave" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Text Small Caps Shape" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "التعبير العادي" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Text Upright Shape" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "جدول المحتويات" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "رسالة (فئة قياسي)" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Index List|I" -msgstr "قائمة الفهرس" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "رسالة فرنسية (lettre)" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "لا فاكس" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "مستند ليك..." +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "لا عنوان" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "لا تاريخ" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "مسار التغييرات" - -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "دمج التغييرات..." +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "نهاية الرسالة" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "نهاية ملف" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "الرؤوس" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "محارف..." +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "المكتب:" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "فقرة..." +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "مستند..." +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "جدولة..." +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "نهاية الرسالة." -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "اسلوب داكن" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "نهاية الملف." -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "اسلوب عادي" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "اسلوب ثقيل" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "كتاب LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "بدء الملحق هنا" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "خيارات LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Build Program|B" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Update|U" -msgstr "تحديث" - -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "سجل لتيك" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 +msgid "Linguistics" +msgstr "لغوي" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Outline|O" -msgstr "خط خارجي" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic " +"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx." -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "معلومات تيك" +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Next Note|N" -msgstr "المدونة التالية" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "اذهب للملصق" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "علامات الكتاب" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "حفظ علامة 1" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 +#, fuzzy +msgid "Tableaux" +msgstr "جدول" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "حفظ علامة 2" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "حفظ علامة 3" +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "حفظ علامة 4" +#: lib/layouts/linguistics.module:77 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "ترقيم مخصص|s" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "حفظ علامة 5" +#: lib/layouts/linguistics.module:78 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "تخصيص الحساب" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "اذهب للعلامة 1" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Subexample" +msgstr "مثال فرعي" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "اذهب للعلامة 2" +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 +msgid "Glosse" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "اذهب للعلامة 3" +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Translation" +msgstr "الترجمة" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "اذهب للعلامة 4" +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "ترجمة المصطلحات|s" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "اذهب للعلامة 5" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "إضافة ترجمة للمعجم" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Introduction|I" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "دروس" +#: lib/layouts/linguistics.module:189 +msgid "Structure Tree" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "دليل المستخدم" +#: lib/layouts/linguistics.module:191 +msgid "Tree" +msgstr "شجرة" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "معالم موسعة" +#: lib/layouts/linguistics.module:215 +msgid "Expression" +msgstr "التعبير" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "كائنات موسعة" +#: lib/layouts/linguistics.module:217 +msgid "expr." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Customization|C" -msgstr "التعديلات" +#: lib/layouts/linguistics.module:231 +msgid "Concepts" +msgstr "فكرة" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "FAQ|F" -msgstr "اسئلة مكررة" +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "concept" +msgstr "فكرة" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "جدول المحتويات" +#: lib/layouts/linguistics.module:247 +msgid "Meaning" +msgstr "يعني" -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "هيئة لتيك" +#: lib/layouts/linguistics.module:249 +msgid "meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "About LyX|X" -msgstr "حول ليك" +#: lib/layouts/linguistics.module:262 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -msgid "About LyX" -msgstr "حول ليك" +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Preferences..." -msgstr "تفضيلات..." +#: lib/layouts/linguistics.module:276 +msgid "Tableau" +msgstr "جدول" -#: lib/ui/classic.ui:430 -msgid "Quit LyX" -msgstr "ايقاف ليك" +#: lib/layouts/linguistics.module:281 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "قائمة الجداول" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Aligned Environment|l" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "AlignedAt Environment|v" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Gathered Environment|h" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters...|r" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "مصفوفة..." +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" -msgstr "ماكرو" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "عنوان جدول المحتويات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "ملصق معادلة" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "تقسيم خلية" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Insert|n" -msgstr "ادراج" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "اضافة سطر اعلى" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "اضافة سطر اسفل" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "حذف سطر اعلى" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "حذف سطر اسفل" +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "الحالة #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "اضافة سطر لليسار" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "متطلب." -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "اضافة سطر لليمين" +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "حدس #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "حذف سطر لليسار" +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "مثال #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "حذف سطر لليمين" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "تمرين #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "شريط الرياضيات" +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "ملاحظة #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "شريط لوحة الرياضيات" +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "مشكلة #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "شريط الجدول" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "خاصية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "الاسناد الترافقي التالي" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "خاصية #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "اذهب للملصق" +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "سؤال #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "|r" -msgstr "<مرجع>" +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "تنبيه #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "()|e" -msgstr "(<مرجع>)" +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "حل #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 -msgid "|p" -msgstr "<صفحة>" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "ترميز منطقي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "on page |o" -msgstr "على صفحة <صفحة>" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 -msgid " on page |f" -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "هيئة مرجع" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304 -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Settings...|S" -msgstr "اعدادات..." - -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "العودة للمرجع" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "عين بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود." -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 -msgid "Edit Database(s) externally...|x" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "emph" +msgstr "مائل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "Strong" +msgstr "قوي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -msgid "Frameless|l" -msgstr "بدون اطار" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +msgid "strong" +msgstr "قوي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -msgid "Simple frame|f" -msgstr "اطار بسيط" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "بيضاوي رفيع" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "عنوان مراجعة النظير" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "بيضاوي سميك" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Biographies" +msgstr "سيرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "ظل ساقط" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Author Biography" +msgstr "سيرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -msgid "Shaded background|b" -msgstr "تظليل الخلفية" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "الانتماء (بدون)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -msgid "Double frame|D" -msgstr "اطار مزدوج" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "إشعارات الاستلام" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "مدونة ليك" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "تنبيه*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "مذكرات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S" + +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:232 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "عنوان قصير (رأس)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:80 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/memoir.layout:99 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "القسم كما يظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/memoir.layout:114 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/memoir.layout:129 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "رمادي" +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:144 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:159 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:164 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +#: lib/layouts/memoir.layout:171 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Quad Space|Q" +#: lib/layouts/memoir.layout:190 +msgid "Epigraph" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:200 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "مصدر صدر الفصل|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "ملئ افقي" +#: lib/layouts/memoir.layout:201 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "مصدر/مؤلف هذه العبارة المقتبسة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#: lib/layouts/memoir.layout:215 +msgid "Poemtitle" +msgstr "عنوان القصيدة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)" +#: lib/layouts/memoir.layout:233 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)" +#: lib/layouts/memoir.layout:243 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "عنوان القصيدة*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:282 +msgid "Legend" +msgstr "أسطورة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistic" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -msgid "Custom Length|C" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "رفيع" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "سيرة ذاتية حديثة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "صغير" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "نمط السيرة الذاتية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "متوسط" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "نمط السيرة الذاتية:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "كبير" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "خيارات الاسلوب" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "VFill|F" -msgstr "ملئ رأسي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "خيارات نمط السيرة الذاتية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Custom|C" -msgstr "اختياري" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "لون السيرة الذاتية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -msgid "Settings...|e" -msgstr "اعدادات..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Include|c" -msgstr "تضمين" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Input|p" -msgstr "ادخل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "تعيين رمز السيرة الذاتية:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "عرض العمود:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Listing|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "نظام صفحات PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "تحرير ملف مضمن..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "نظام صفحات PDF:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "New Page|N" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "الأسم الأول" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Page Break|a" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "اسم العائلة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "صفحة فارغة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "اسم العائلة:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "صفحتين فارغتين" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "سطر 1" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "خيار سطر العنوان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "سطر 2" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 -msgid "Cut" -msgstr "قص" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "فئة الهاتف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548 -msgid "Copy" -msgstr "نسخ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "يمكن إصلاحه، الهاتف أو الفاكس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 -msgid "Paste" -msgstr "لصق" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "إجتماعي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "آخر لصق" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "مجتمع:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "قفز لعلامة محفوظة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "اسم شبكة المجتمع" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "نقل الفقرة لاعلى" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "معلومات متقدمة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "نقل الفقرة لاسفل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "معلومات متقدمة:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -msgid "Move Section down|d" -msgstr "نقل القسم لأسفل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness" +msgstr "السمك" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -msgid "Move Section up|u" -msgstr "نقل القسم لأعلى" +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "سماكة إطار الحاشية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير" +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "اسلوب النص" +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "CloseSection" +msgstr "اغلاق الجلسة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "نظام كامل الشاشة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +msgid "Columns:" +msgstr "الأعمدة:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Append Parameter" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "Optional width" +msgstr "عرض مخصص" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +msgid "Header content" +msgstr "محتوى الرأس" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "مدخل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "عام" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert Optional Parameter" +#: lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "Degree or job title" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Remove Optional Parameter" +#: lib/layouts/moderncv.layout:348 +msgid "Institution or employer" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "موقع" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:356 +#, fuzzy +msgid "City or country" +msgstr "الدولة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "أختياري" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Edit externally...|x" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Grade or other info" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "خط اعلى" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "خط اسفل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "مدخل:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "خط ايسر" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "مادة مع تعليق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "خط ايمن" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "عنصر مع تعليق:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "نسخ صف" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Text" +msgstr "نص" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "نسخ عمود" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "مستند" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "قائمة المواد:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "ادوات" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "بند مزدوج" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "جديد من قالب..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "بند مزدوج:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "آخر ملفات" +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +msgid "Left Summary" +msgstr "موجز أيسر" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Save All|l" -msgstr "حفظ الكل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Left summary" +msgstr "موجز أيسر" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "عودة للمحفوظ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "Left Text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "نافذة جديدة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Left text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "اغلاق النافذة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Right Summary" +msgstr "موجز أيمن" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "تكرار" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Right summary" +msgstr "موجز أيمن" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "لصق خاص" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "تحديد الكل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "Double List Item:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +msgid "First Item" +msgstr "المادة الأولى" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "صفوف واعمدة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "First item" +msgstr "المادة الاولى" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "الحاسب" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +msgid "Make CV Title" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "اعدادات كود تيك..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "اعدادات التعويم" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "إنشاء نهاية الرسالة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "اعدادات المدونة..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Close Letter" +msgstr "إغلاق الرسالة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "اعدادات الفرع..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +msgid "Recipient" +msgstr "المستلم" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "اعدادات الصندوق..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +msgid "Company Name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "اعدادات الجدول..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +msgid "Company name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +msgid "Enclosing" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "اسم بديل" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "إغلاق:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "أعمدة متعددة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "لصق كـ PDF" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "عدد الأعمدة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "لصق كـ PNG" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "لصق كـ JPEG" +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "مقدمة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "استهلال اختياري" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Customized...|C" -msgstr "اختيار..." +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "الاول كبير" +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "حروف كبيرة" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Number this Line|u" -msgstr "رقم هذا السطر" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Macro Definition" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Text Style|T" -msgstr "اسلوب النص" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "اضافة سطر اعلى" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "خط الرياضيات العادي" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "ملحق \\Alph{section}:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Octave|O" -msgstr "ثماني" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Maxima|M" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "رياضيات" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "مستند(فئة قياسي)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "عنوان فرعي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "قوائم الفقرة (paralist)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Open All Insets|O" +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "كعنصر فقرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "خيارات الترقيم النقطي للفقرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "View Source|S" -msgstr "عرض الكود المصدري" +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "في عنصر فقرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Into Left And Right Half|i" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "في خيارات الترقيم النقطي للفقرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة" +#: lib/layouts/paralist.module:72 +#, fuzzy +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "خيارات قائمة نقطية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "كامل الشاشة" +#: lib/layouts/paralist.module:77 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "فقرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "اشرطة الادوات" +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "كخيارات الترقيم العددي للفقرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Special Character|p" -msgstr "محارف خاصة" +#: lib/layouts/paralist.module:86 +#, fuzzy +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "فقرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Formatting|o" -msgstr "تهيئة" +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "في خيارات الترقيم العددي للفقرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "التعداد المدمج" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Float|a" -msgstr "تعويم" +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "موجز خيارات الترقيم العددي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Branch|B" -msgstr "فرع" +#: lib/layouts/paralist.module:107 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "فقرة" + +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "كخيارات وصف الفقرة" + +#: lib/layouts/paralist.module:116 +#, fuzzy +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "فقرة" + +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "في خيارات وصف الفقرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Custom insets" +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "File|e" -msgstr "ملف" +#: lib/layouts/paralist.module:132 +#, fuzzy +msgid "Compact Description Options" +msgstr "خيارات الوصف" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "صندوق[[Menu]]" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "تعليق PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "اسناد ترافقي..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "تعيين الصورة الرمزية" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "تعليق-PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "مدخل فهرس" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "اسم الصورة الرمزية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "مدخل مصطلح..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "تعيين نمط تعليق-PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Table...|T" -msgstr "جدول..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "نمط تعليق-PDF:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "اسم النمط" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Short Title|S" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "تعيين نمط قائمة تعليق-PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "كود تيك" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "تحديد نمط قائمة تعليق-PDF :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "اسم نمط القائمة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "ضبط نمط قائمة تعليق-PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "نمط قائمة تعليق-PDF :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "إعداد-تعليق-PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Protected Space|P" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (إعداد)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "خط أفقي" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "مسافة رأسية..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "حاشية-PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "خيارات تعليق PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "إدراج خيارات تعلق PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "هامش-PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "External Material...|M" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (هامش)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Child Document...|d" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Change Tracking|C" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "بدء الملحق هنا" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-نص حر" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Compressed|m" -msgstr "ضغط" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (نص حر)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "اعتماد التغيير" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-مربع" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "رفض التغيير" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (مربع)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-دائرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (دائرة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Next Change|C" -msgstr "التغيير التالي" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-خطي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "الاسناد الترافقي التالي" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (خطي)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "مسح علامات الكتاب" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "موسوعات..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "احصاءات" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "إدراج تعليق هنا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "معلومات تيك" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -#, fuzzy -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "كائنات موسعة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "اختصارات" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -#, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "دوال" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Tooltip)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "مستند جديد" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "نص تلميح الأدوات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "فتح مستند" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "تلميح الأدوات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "حفظ المستند" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "إدراج نص التلميح هنا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "طباعة مستند" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "قائمة تعليقات PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "تدقيق املائي" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[قائمة تعليقات PDF]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "خيارات القائمة|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031 -msgid "Redo" -msgstr "تكرار" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "نموذج PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "داكن" +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "عادي" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "بداية نموذج PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "تطبيق الاخير" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "نموذج PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "ادراج رياضيات" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "معطيات نموذج PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "ادراج صورة" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "ادراج جدول" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "إدراج معطيات نموذج PDF هنا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "نهاية نموذج PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Extra" -msgstr "متقدم" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "إعداد رابط PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "قائمة عددية" +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "إعداد رابط PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "قائمة نقطية" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "حقل النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "CheckBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "ملصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "ادراج جدول عائم" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "إدراج الملصق هنا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "ادراج ملصق" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "نقر الزر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "ادراج اسناد ترافقي" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "زرSubmit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "ادراج اقباس" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "زر مسح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "إجراء PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "ادراج مدخل مصطلح" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "اسم إجراء PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "ادراج حاشية" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "نمط حقل النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "ادراج مدونة هامش" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "نمط حقل النص الإفتراضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Insert note" -msgstr "ادراج مدونة" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "ارسال نمط الزر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Insert box" -msgstr "ادراج صندوق" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "نمط زر submit الافتراضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "ادراج رابط" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "نمط زر الضغط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "ادراج كود تيك" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "نمط زر الضغط الإفتراضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -msgid "Insert math macro" -msgstr "ادراج ماكرو رياضيات" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "نمط Box Style" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Include file" -msgstr "ملف مضمن" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "نمط خانة الاختيار الافتراضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Text style" -msgstr "اسلوب النص" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "نمط زر المسح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "نمط زر المسح الافتراضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Add row" -msgstr "اضافة صف" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "نمط صندوق القائمة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Add column" -msgstr "ادراج عمود" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "نمط صندوق القائمة الإفتراضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Delete row" -msgstr "حذف صف" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "إعداد صندوق Combo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Delete column" -msgstr "حذف عمود" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "نمط صندوق combo الافتراضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set top line" -msgstr "تعيين الخط العلوي" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set bottom line" -msgstr "تعيين الخط السفلي" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set left line" -msgstr "تعيين الخط الايسر" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "نمط القائمة المنسدلة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Set right line" -msgstr "تعيين الخط الايسر" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "نمط القائمة المنسدلة الافتراضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Set border lines" -msgstr "تعيين خط الاطار" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "نمط Box Style" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Set all lines" -msgstr "تعيين كل الخطوط" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "نمط صندوق radio الافتراضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Unset all lines" -msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Align left" -msgstr "محاذاة يسار" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "شريحة العنوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align center" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "شرائح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Align right" -msgstr "محاذاة يمين" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "خيارات الشريحة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Align top" -msgstr "محاذاة للأعلى" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Align middle" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "شريحة الختام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Align bottom" -msgstr "محاذاة للأسفل" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Rotate cell" -msgstr "تدوير خلية" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "شريحة عريضة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Rotate table" -msgstr "تدوير جدول" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "شريحة فارغة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Set multi-column" -msgstr "متعدد الاعمدة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "شريحة فارغة:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Math" -msgstr "رياضيات" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "خيارات القسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Set display mode" -msgstr "عرض النظام" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Subscript" -msgstr "سفلي" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "فئة الترقيم النقطي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Superscript" -msgstr "علوي" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "فئة الترقيم النقطي المعين (انظر دليل powerdot)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert square root" -msgstr "ادراج جذر مربع" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "فئة الترقيم النقطي1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert root" -msgstr "ادراج جذر" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "فئة الترقيم العددي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "ادراج كسر قياسي" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "تعيين فئة الترقيم العددي (انظر دليل powerdot)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Insert sum" -msgstr "ادراج مجموع" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "فئة الترقيم العددي1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert integral" -msgstr "ادراج تكامل" +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +msgid "Twocolumn" +msgstr "عمودين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Insert product" -msgstr "ادراج جداء" +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert ( )" -msgstr "ادراج ( )" +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Left Column" +msgstr "عمود ايسر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "ادراج [ ]" +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert { }" -msgstr "ادراج { }" +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide" +msgstr "على الشريحة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "ادراج تخطيط" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "On Slides" +msgstr "على الشرائح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Insert matrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Insert cases environment" +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "لوحة الرياضيات" +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +msgid "Onslide+" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Math Macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +msgid "Onslide*" +msgstr "على الشريحة*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Command Buffer" -msgstr "سطر الاوامر" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "كتاب وصفات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "استعراض[[Toolbar]]" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Track changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "وصفة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Show changes in output" -msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "وصفة:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Next change" -msgstr "التغيير التالي" +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "المكونات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "رأس المكونات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Merge changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "المكونات:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Accept all changes" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير (فئة قياسي)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Reject all changes" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Next note" -msgstr "المدونة التالية" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View/Update" -msgstr "عرض/تحديث" +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +#, fuzzy +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View DVI" -msgstr "عرض DVI" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "الانتماء (البديل)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update DVI" -msgstr "تحديث DVI" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "الانتماء (البديل):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "خيار الانتماء البديل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "View PostScript" -msgstr "عرض بوستكربت" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "الانتماء (بدون)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Update PostScript" -msgstr "تحديث بوستكربت" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "لا انتماء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "تحكم الاصدار" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "عنوان الكتروني:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "تسجيل..." +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Check-out for edit" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "مسار التغييرات" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -#, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "سجل تحكم الاصدار" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "خيارات رابط المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Math Panels" -msgstr "لوحة الرياضيات" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "قبل الطباعة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Math Spacings" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "Styles" -msgstr "اساليب" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "إشعارات الاستلام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Fractions" -msgstr "كسور" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231 +msgid "Ruled Table" +msgstr "جدول Ruled" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -msgid "Fonts" -msgstr "خطوط" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "خاص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Functions" -msgstr "دوال" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239 +msgid "Turn Page" +msgstr "تدوير الصفحة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247 +msgid "Wide Text" +msgstr "نص عريض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276 +msgid "Video" +msgstr "فيديو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279 +msgid "List of Videos" +msgstr "قائمة الفيديوات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289 +msgid "Videos" +msgstr "مقاطع مرئية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292 +msgid "Float Link" +msgstr "رابط عئم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "cos" -msgstr "جتا" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294 +msgid "Float link" +msgstr "رابط عائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305 +msgid "lowercase text" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -msgid "cot" -msgstr "ظتا" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317 +msgid "Online cite" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321 +msgid "online cite" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "csc" -msgstr "قتا" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 +msgid "Text behind" +msgstr "خلف النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324 +msgid "text behind the cite" +msgstr "نص بعد الاستشهاد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "تغيير الانتماء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "exp" -msgstr "قهـ" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "رقم PACS:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "تقارير المجازفة والأمان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "رقم R-S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "lg" -msgstr "لو" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "عبارة الأمان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "نص عبارة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "ln" -msgstr "لن" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "بوستر علمي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "مؤتمر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "max" -msgstr "اعلى" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "الشعار اليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "min" -msgstr "ادنى" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "الشعار اليسار:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "sec" -msgstr "قا" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "حجم الشعار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "sin" -msgstr "جا" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "الشعار اليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "الشعار اليمين:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "tan" -msgstr "ظا" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "عرض الملاحظة الهامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script مقالة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Spacings" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "كتاب KOMA-Script" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "أضف جزء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "إضافة فصل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "إضافة قسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "إضافة فصل*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "إضافة قسم*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Roots" -msgstr "جذور" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "فقرة ثانوية صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "النشرون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "الإهداء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "رأس عنوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "عنوان علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "عنوان سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "عنوان اكسترا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "فوق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "فوق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "تحت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "تحت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "قول مأثور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "مؤلف القول المأثور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "مؤلف القول المأثور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "المكان:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "البريد الخاص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "البريد الخاص:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "بريدك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "رسالتك لـ:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "زبون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "رقم الزبون.:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Dots" -msgstr "Dots" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "عنوان المنزل التالي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "عنوان المنزل التالي:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "اسم المرسل:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "هاتف المرسل:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "ناسوخ المرسل:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "رابط المرسل:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "الشعار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "الشعار:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "نهاية رسالة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "نهاية الخطاب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "تقرير KOMA-Script" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "عرض صندوق القسم|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "عرض صندوق القسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +msgid "Heading" +msgstr "الرأس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "رأس صندوق القسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "underline" -msgstr "سطر سفلي" +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "underleftarrow" -msgstr "سهم اسفل ايسر" +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "underrightarrow" -msgstr "سهم اسفل ايمن" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "ندوة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "شريحة افقية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "شريحة أفقية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Arrows" -msgstr "اسهم" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "شريحة رأسية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "leftarrow" -msgstr "سهم ايسر" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "شريحة رأسية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "rightarrow" -msgstr "سهم ايمن" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "رأس الشريحة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "الرأس الفرعي للشريحة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "قائمة الشرائح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "قائمة الشرائح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "سهم ايمن ايسر" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "محتوى الشريحة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Leftarrow" -msgstr "سهم ايسر" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "محتويات الشريحة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Rightarrow" -msgstr "سهم ايمن" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "معالجة المحتويات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "معالجة المحتويات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "شريحة أفقية:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "شريحة رأسية:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "سهم ايمن ايسر" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "شريحة*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "قائمة/جدول محتويات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[قائمة الشرائح]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[محتوى الشريحة]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[معالجة المحتويات]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "شكل مقطع مخصص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD ملصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "شكل الفقرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Circle" +msgstr "دائرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "جوهرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "قلب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "مسدس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "صامولة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "Square" +msgstr "مربع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "نجمة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "شمعة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "قطرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "قطرة مقلوبة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Operators" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "مثلث أعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "مثلث اسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "cap" -msgstr "cap " +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "مثلث يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "مثلث يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "mp" -msgstr "mp " +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "لتحجيم ال في الموضع على الصفحة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "مواصفات الشكل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "مواصفات الشكل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "حدس*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "الخوارزم*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "div" -msgstr "div " +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "triangleright" -msgstr "مثلث ايمن" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "اسم المؤتمر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "المؤتمر:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "عام حقوق النشر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "triangleleft" -msgstr "مثلث ايسر" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "عام حقوق النشر:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "بيانات حقوق النشر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "star" -msgstr "نجم" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "بيانات حقوق النشر:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "TitleBanner" +msgstr "شعار العنوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "Title banner:" +msgstr "شعار العنوان:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "تذييل ما قبل الطباعة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "تذييل ما قبل الطباعة:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "wedge" -msgstr "وتد" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "المعرف الرقمي للكائن:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "dagger" -msgstr "خنجر" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "شروط:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "bullet" -msgstr "نقطة" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "سيرة ذاتية بسيطة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "موضوع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Relations" -msgstr "Relations" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "شريحة جديدة:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "ملاحظة جديدة:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "نص مرئي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "معلومات المؤلف:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "غير معرف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part ##" +msgstr "جزء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "الفصل ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "القسم ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "الفقرة ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr ".\\roman{enumiii}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr ".\\Alph{enumiv}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "المعادلة ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "تذييل ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "الخوارزمات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Margin Tables" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "تذييل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647 +msgid "Branches" +msgstr "فروع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "نتائج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "هامش" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "تذييل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "alpha" -msgstr "الفا" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +msgid "Greyedout" +msgstr "ملاحظة مظللة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "beta" -msgstr "بيتا" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223 +#: src/insets/InsetERT.cpp:225 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "القوائم[[List of Listings]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "قائمة القوائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "قوائم[[inset]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:408 +msgid "Idx" +msgstr "فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:569 +msgid "Argument" +msgstr "برهان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:663 +msgid "unlabelled" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:670 +msgid "Preview" +msgstr "استعراض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "المصطلح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "حرفي*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "جزء \\thepart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "فصل \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "ملحق \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "معادلة فرعية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "الصفحات الاستباقية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "مادة رئيسية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "المادة الخلفية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- مادة خلفية ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "عنوان الجزء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "عنوان هذا الجزء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "psi" -msgstr "psi " +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "عنوان جانبي للفصل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "مؤلف الفصل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "Delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "Theta" -msgstr "ثيتا" +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "Lambda" -msgstr "لمدا" +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "فصل إضافي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "Pi" -msgstr "باي" +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "بيانات المؤلف:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "Sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "تنفيذ العنوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "تنفيذ المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "Omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "تنفيذ الفصل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "تنفيذ الفصل:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "تنفيذ القسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "تنفيذ القسم:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "خلاصة*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "التالي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "الاسم البديل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +msgid "Longest description label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +msgid "Petit" +msgstr "فرعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "رؤوس أقلام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "الشكر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "ادراج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "استهلال#" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "المؤلف المصحح:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "فئة فرعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "triangle" -msgstr "مثلث" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "استنتاج \\thesolution" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "العنوان*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*:" +msgstr "عنوان*:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "المساهمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "قائمة بالمساهمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "قائمة المساهمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "للمحررين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "ملف إدراج Sweave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " +"'جدول 2.1'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "مقال ياباني (فئة قياسي: كتابة رأسية)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "كتاب ياباني (الطريقة التقليدية: الكتابة رأسيا)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "صناديق ملونة فاخرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "صندوق الالوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "خيارات صندوق الالوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "صندوق الألوان الديناميكية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "صندوق اللون المناسب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "صندوق الألوان النقطية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "خيارات العنوان الفرعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "إدراج الخيارات هنا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "فاصل صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "خط صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "إعداد صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "فئة صندوق ألوان جديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "خيارات صندوق جديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "خيارات لفئة الصندوق الجديد (اختياري)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "اسم فئة الصندوق الجديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "براهين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default Value" +msgstr "القيمة الافتراضية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "خيارات إضافية لصندوق الألوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "ادراج خيارات صندوق الوان أخرى هنا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "حادثة \\thefact." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "تعريف \\thedefinition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "مثال \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "مشكلة \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "تدريب \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للفئة)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من الفئةين " +"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " +"المختلفة في الفئة المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " +"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " +"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." +"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (AMS ، مرقمة تبعاً للفئة في الفصول)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من الفئةين " +"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " +"المختلفة في الفئة المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " +"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " +"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." +"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للفئة)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" +"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في الفئة المتوفرة هنا تملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل " +"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "معيار \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "معيار*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "معيار." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "خوارزم \\thealgorithm." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "الخوارزم." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "مسلمة \\theaxiom." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "مُسَلَّمة*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "مُسَلَّمة." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "شرط \\thecondition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "شرط*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "شرط." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "ملاحظة \\thenote." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "ملاحظة*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "ملاحظة." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "تدوين \\thenotation." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "ترقيم*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "ترقيم." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "موجز \\thesummary." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "موجز*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "موجز." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "الاعتراف \\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "اعتراف*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "استنتاج \\theconclusion." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "استنتاج*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "استنتاج." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "فرضية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "فرضية \\theassumption." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "فرضية*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "فرضية." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "سؤال*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "سؤال." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "bigstar" -msgstr "نجم كبير" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (AMS-Extended ، مرقمة تبعاً للفئة في الفصول)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" +"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في الفئة المتوفرة هنا تملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل " +"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "النظريات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "معيار \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "الخوارزم \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "مسلمة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "شر Ø· \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "ملاحظة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "تدوين \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "موجز \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "الاعترافات \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "استنتاج \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "فرضية \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "سؤال \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "حقيقة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "مشكلة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "تدريب \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "حل \\thesolution." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "تنبيه \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "متطلب \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "نظريات (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " +"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " +"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للفئة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية " +"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح " +"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض " +"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على " +"الترتيب." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "حالة \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "حالة \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "حالة \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "حالة \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للفئة في الفصول)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية " +"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح " +"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh " +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " +"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "تسمية النظرية." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "مثال*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "مشكلة*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "تمرين*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "حل*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow " +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "متطلب*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow " +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "معطى برهان بديل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow " +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللفئة داخل الأقسام)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow " +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة " +"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). " +"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow " +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow " +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "حدس." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "AMS Relations" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "حقيقة*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "leqq" -msgstr "leqq " +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "مشكلة." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "geqq" -msgstr "geqq " +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "تمرين." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "حل." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant " +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "تنبيه." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless " +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "نظريات(غير مرقمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr " +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " +"الممتدة." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "نظريات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " +"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " +"(مرقم تبعاًلـ ...)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "الاسم/العنوان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "عنوان أو اسم اختياري بديل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot " +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "lll" -msgstr "lll " +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "ggg" -msgstr "ggg " +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "ملصق المشكلة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr " +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless " +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "جزء \\theproperty." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "ملاحظات للتنفيذ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "للتنفيذ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/layouts/todonotes.module:22 +msgid "List of TODOs" +msgstr "قائمة للتنفيذ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[قائمة للتنفيذ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "للتنفيذ (هامش)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +msgid "Missing Figure" +msgstr "صورة مفقودة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "للتنفيذ[هامش]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +msgid "MissingFigure" +msgstr "شكل مفقود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "كتاب Tufte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +msgid "Marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "AllCaps" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "allcaps" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "SmallCaps" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "smallcaps" +msgstr "smallcaps" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +msgid "Full Width" +msgstr "عرض كامل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +msgid "MarginTable" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +msgid "MarginFigure" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "بيان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "صفحة صغيرة (var.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "because" -msgstr "بسبب" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "أكبر عرض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/languages:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "الافريكانية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/languages:129 +msgid "Albanian" +msgstr "الالبانية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/languages:138 +msgid "English (USA)" +msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "" +#: lib/languages:149 +msgid "Amharic" +msgstr "الأمهرية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/languages:158 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "اليونانية (القديمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr " +#: lib/languages:175 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "العربية (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "nleq" -msgstr "nleq " +#: lib/languages:186 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "العربية (عربي)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq " +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "الارمينية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/languages:208 +msgid "Asturian" +msgstr "النمسا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/languages:216 +msgid "English (Australia)" +msgstr "الانجليزية (استراليا)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq " +#: lib/languages:229 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq " +#: lib/languages:242 +msgid "German (Austria)" +msgstr "الألمانية (النمسا)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lneq" -msgstr "lneq " +#: lib/languages:252 +msgid "Indonesian" +msgstr "الأندونيسية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "gneq" -msgstr "gneq " +#: lib/languages:262 +msgid "Malay" +msgstr "المالاوية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq " +#: lib/languages:271 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq " +#: lib/languages:285 +msgid "Belarusian" +msgstr "البيلاروسية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/languages:295 +msgid "Bosnian" +msgstr "البوسنية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/languages:303 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim " +#: lib/languages:313 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim " +#: lib/languages:322 +msgid "English (UK)" +msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/languages:332 +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغارية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/languages:344 +msgid "English (Canada)" +msgstr "الانجليزية (كندا)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "nprec" -msgstr "nprec " +#: lib/languages:357 +msgid "French (Canada)" +msgstr "الفرنسية (كندا)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc " +#: lib/languages:367 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/languages:379 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "الصينية (بسيط)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/languages:389 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "الصينية (التقليدية)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/languages:399 +msgid "Coptic" +msgstr "القبطية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/languages:406 +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/languages:415 +msgid "Czech" +msgstr "التشيكية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/languages:425 +msgid "Danish" +msgstr "الدانماركية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/languages:436 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/languages:443 +msgid "Dutch" +msgstr "الهولندية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/languages:454 +msgid "English" +msgstr "الانجليزية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/languages:467 +msgid "Esperanto" +msgstr "الاسبرانتو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/languages:476 +msgid "Estonian" +msgstr "الأستونية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/languages:490 +msgid "Farsi" +msgstr "الفارسية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/languages:505 +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلندية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash " +#: lib/languages:516 +msgid "French" +msgstr "الفرنسية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash " +#: lib/languages:532 +msgid "Friulian" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash " +#: lib/languages:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "جورجيا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/languages:565 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/languages:576 +msgid "German" +msgstr "الألمانية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/languages:591 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "الألمانية (سويسرا)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/languages:604 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)" + +#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "اليونانية" + +#: lib/languages:627 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "اليونانية (polytonic)" + +#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "العبرية" + +#: lib/languages:655 +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" + +#: lib/languages:674 +msgid "Icelandic" +msgstr "الآيسلندية" + +#: lib/languages:685 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: lib/languages:695 +msgid "Irish" +msgstr "الإيرلندية" + +#: lib/languages:704 +msgid "Italian" +msgstr "الإيطالية" + +#: lib/languages:719 +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانية" + +#: lib/languages:733 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "اليابانية (CJK)" + +#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: lib/languages:751 +msgid "Kazakh" +msgstr "الكازاخستانية" + +#: lib/languages:762 +msgid "Khmer" +msgstr "الخمير" + +#: lib/languages:769 +msgid "Korean" +msgstr "الكورية" + +#: lib/languages:778 +msgid "Kurmanji" +msgstr "كورمنجي" + +#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: lib/languages:806 +msgid "Latvian" +msgstr "اللاتيفية" + +#: lib/languages:819 +msgid "Lithuanian" +msgstr "الليتوانية" + +#: lib/languages:830 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "صربيا الدنيا" + +#: lib/languages:839 +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغارية" + +#: lib/languages:850 +msgid "Macedonian" +msgstr "المقدونية" + +#: lib/languages:860 +msgid "Marathi" +msgstr "المراثاوية" + +#: lib/languages:870 +msgid "Mongolian" +msgstr "المنغولية" + +#: lib/languages:879 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)" + +#: lib/languages:889 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:899 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" + +#: lib/languages:910 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" + +#: lib/languages:931 +msgid "Piedmontese" +msgstr "" + +#: lib/languages:941 +msgid "Polish" +msgstr "البولندية" + +#: lib/languages:952 +msgid "Portuguese" +msgstr "البرتغالية" + +#: lib/languages:962 +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانية" + +#: lib/languages:972 +msgid "Romansh" +msgstr "رومانش" + +#: lib/languages:982 +msgid "Russian" +msgstr "الروسية" + +#: lib/languages:993 +msgid "North Sami" +msgstr "السموائية الشمالية" + +#: lib/languages:1002 +msgid "Sanskrit" +msgstr "السنسكريتية" + +#: lib/languages:1009 +msgid "Scottish" +msgstr "الإسكتلندية" + +#: lib/languages:1020 +msgid "Serbian" +msgstr "الصربية" + +#: lib/languages:1035 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "الصربية (لاتيني)" + +#: lib/languages:1045 +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكية" + +#: lib/languages:1055 +msgid "Slovene" +msgstr "السلوفينية" + +#: lib/languages:1064 +msgid "Spanish" +msgstr "الاسبانية" + +#: lib/languages:1078 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "الأسبانية (المكسيك)" + +#: lib/languages:1090 +msgid "Swedish" +msgstr "السويدية" + +#: lib/languages:1101 +msgid "Syriac" +msgstr "السريانية" + +#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "التأميلية" + +#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "التايلاندية" + +#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "التيبتية" + +#: lib/languages:1146 +msgid "Turkish" +msgstr "التركية" + +#: lib/languages:1158 +msgid "Turkmen" +msgstr "التركمانية" + +#: lib/languages:1168 +msgid "Ukrainian" +msgstr "الاكرانية" + +#: lib/languages:1179 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "صربيا العليا" + +#: lib/languages:1189 +msgid "Urdu" +msgstr "الأوردو" + +#: lib/languages:1197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفيتنامية" + +#: lib/languages:1206 +msgid "Welsh" +msgstr "الويلزية" + +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "الكتبي" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:142 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 +msgid "Libertine" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "روماني لاتيني حديث" + +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:302 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 +msgid "Palatino" +msgstr "البلاطينية" + +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:388 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:394 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:400 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:406 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:412 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:455 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:461 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487 +msgid "Biolinum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:495 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:502 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:508 +msgid "Helvetica" +msgstr "السويسرية" + +#: lib/latexfonts:516 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:523 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:530 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:537 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:544 +msgid "Kurier" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:558 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:565 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Noto Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:592 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:598 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:610 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:618 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:625 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:631 +msgid "Courier" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:653 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:660 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Noto Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:674 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:680 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +#: lib/latexfonts:692 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "قرمزي (New TX)" + +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Euler VM" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:706 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:714 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (رياضيات)" + +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:740 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:748 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:757 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "ترميز (utf8)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "العربية (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "التركية (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)" + +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 850)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 852)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "السريالية (CP 855)" + +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "غرب اوروبا (CP 858)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "العبرية (CP 862)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)" + +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "السريالية (CP 866)" + +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)" + +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "السريالية (CP 1251)" + +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)" + +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "العبرية (CP 1255)" + +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "العربية (CP 1256)" + +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "البلطيقية (CP 1257)" + +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "السريالية (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "السريالية (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "السريالية (pt 154)" + +#: lib/encodings:177 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)" + +#: lib/encodings:187 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "الكورية (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:225 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:227 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)" + +#: lib/encodings:229 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)" + +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "الأقواس...|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "مصفوفة...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Macro|o" +msgstr "ماكرو|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "معادلة داخلية|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "محاذاة|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "رقم هذا السطر|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "ملصق معادلة|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "نسخ كمرجع|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 +msgid "Cut" +msgstr "قص" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185 +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 +msgid "Paste" +msgstr "لصق" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "آخر لصق" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "إدراج|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "تقسيم خلية|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +#, fuzzy +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "صفوف واعمدة" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "اضافة سطر اعلى" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "إضافة سطر اسفل|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "حذف سطر علوي|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "حذف سطر سفلي|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "اضافة سطر لليسار" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "اضافة سطر لليمين" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "حذف سطر لليسار" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "حذف سطر لليمين" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "اذهب للملصق|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "|R" +msgstr "<مرجع>|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "()|e" +msgstr "(<مرجع>)|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "|P" +msgstr "|P<صفحة>" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +msgid "On Page |O" +msgstr "على صفحة <صفحة>|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid " on Page |f" +msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "مرجع مهيئ|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "مرجع نصي|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Label Only|L" +msgstr "ملصق فقط|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "جمع" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "الاول كبير|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Settings...|S" +msgstr "إعدادات...|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:116 +msgid "Go Back|G" +msgstr "عودة|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "نسخ كمرجع|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "فتح إدراج|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "إغلاق إدراج|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "إلغاء البرواز|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Show Label|L" +msgstr "عرض الملصق|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Frameless|l" +msgstr "بدون إطار|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "إطار بسيط|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "بيضاوي رفيع|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "بيضاوي سميك|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "ظل ساقط|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "خلفية مظللة|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "إطار مزدوج|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "ملاحظة ليك|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Comment|m" +msgstr "تعليق|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "ملاحظة مظلله|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "فتح كل الملاحظات|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Phantom|P" +msgstr "طيف|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "طيف افقي|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "طيف رأسي|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "مسافة محمية|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "مسافة مرئية|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "مسافة رفيعة|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "مسافة كواد|Q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "ملئ افقي|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "ملء أفقي محمي|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "طول مخصص|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "مسافة متوسطة|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "مسافة سميكة|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "رفيع|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "صغير|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "متوسط|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "كبير|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "VFill|F" +msgstr "ملئ رأسي|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Custom|C" +msgstr "مخصص|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Settings...|e" +msgstr "إعدادات...|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Include|c" +msgstr "تضمين|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588 +msgid "Input|p" +msgstr "ادخل|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "حرفي|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "حرفي (فراغات معلمة)|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Listing|L" +msgstr "عمل قائمة|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "New Page|N" +msgstr "صفحة جديدة|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Page Break|a" +msgstr "فاصل صفحة|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "صفحة فارغة|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "صفحتين فارغتين|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "فاصل بسيط|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "فاصل فقرة|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "بحث السابق|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "رفع قسم|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "إنزال قسم|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "نقل القسم لأسفل|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "نقل القسم لأعلى|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "إدراج تعبير عادي" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "تأكيد التغيير|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "رفض التغيير|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "تطبيق نمط النص الأخير|Ø·" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Text Style|x" +msgstr "نمط النص|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "إعدادات الفقرة...|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "توحيد مجموعات الصور|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "نظام كامل الشاشة" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Close Current View" +msgstr "إغلاق العرض الحالي" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Anything|A" +msgstr "كل شئ|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Any Word|W" +msgstr "أي كلمة|W" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Any Number|N" +msgstr "أي رقم|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "User Defined|U" +msgstr "تعيين المستخدم|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Append Argument" +msgstr "تذييل معطى" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Reload|R" +msgstr "|Rاعادة تحميل" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "تحرير خارجي...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Top|T" +msgstr "أعلى|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Bottom|B" +msgstr "اسفل|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Left|L" +msgstr "يسار|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Right|R" +msgstr "يمين|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Left|f" +msgstr "يسار|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Center|C" +msgstr "توسيط|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Right|h" +msgstr "يمين|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Decimal" +msgstr "عشري" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "أعمدة متعددة|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +msgid "Multirow|w" +msgstr "صفوف متعددة|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Append Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "حذف صف|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "نسخ صف|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Move Row Down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Append Column|p" +msgstr "إضافة عمود|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "حذف عمود|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "نسخ العمود|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "نقل العمود لليمين|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Left" +msgstr "نقل العمود لليسار" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "جدول متعدد الصفحات|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "تخطيط رسمي|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Borders|d" +msgstr "&الحدود|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Alignment|i" +msgstr "محاذاة|م" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "أعمدة/صفوف|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "ملف|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Path|P" +msgstr "المسار|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Class|C" +msgstr "الفئة|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "File Revision|R" +msgstr "مراجعة ملف|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "شجرة المراجعة|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "مؤلف المراجعة|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "تاريخ المراجعة|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "وقت المراجعة|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "إصدارة ليك|X" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Document Info|D" +msgstr "معلومات المستند|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "نسخ النص|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "فرع مفعل|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "فرع معطل|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "إدراج معكوس|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "إضافة فرع مجهول|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:619 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "كل الفهارس|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +msgid "Subindex|b" +msgstr "فهرس فرعي|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "رفض التغيير|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "رفع قسم|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "إنزال قسم|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "نقل القسم للأسفل|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 +msgid "Select Section|S" +msgstr "تحديد قسم|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "مستعرض ليك|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 +#, fuzzy +msgid "End Editing Externally...|e" +msgstr "تحرير خارجي...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "تثبيت شريط الأدوات|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-صغير" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-عادي" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-كبير" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "رمز حجمها-عملاق" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-ضخم" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "تحرير|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "عرض|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "إدراج|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "استكشاف|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "مستند|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "أدوات|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "مساعدة|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "جديد|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "جديد من قالب...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "فتح...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "آخر ملفات|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "إغلاق|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "اغلاق كل الملفات" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "حفظ|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "حفظ باسم...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "حفظ الكل|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "عودة للمحفوظ|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "تحكم الإصدار|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "استيراد|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "تصدير|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ناسوخ...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "نافذة جديدة|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "إغلاق النافذة|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "خروج|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "تسجيل...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "فحص التغييرات...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "خروج من التحرير|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "نسخ|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "تسمية|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "العودة لنسخة المستودع|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "التراجع عن آخر دخول|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "اظهار التاريخ...|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "تصدير باسم...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "تنسيقات أخرى & خيارات...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "تراجع|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "تكرار|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "لصق خاص" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "تحديد كل المدرجات" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "تحديد الكل" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "نمط النص|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "جدول|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Math|M" +msgstr "رياضيات|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "صفوف واعمدة" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "زيادة عمق القوائم|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "تقليل عمق القوائم|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "إلغاء إدراج" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "إعدادات كود تيك...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "إعدادات التعويم...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "إعدادات التفاف النص...|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "إعدادات الملاحظة...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "إعدادات الطيف...|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "إعدادات الفرع...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "إعدادات الصندوق...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "إعدادات الفهرس...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "معلومات الإعدادات...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "إعدادات القوائم...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "إعدادات الجدول...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "لصق من HTML|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "لصق من لتيك|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "لصق كـ PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "لصق كـ PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "لصق كـ JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "لصق كـ EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "نص بسيط|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "التحديد|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "تحديد، دمج السطور|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "إلغاء نمط النص" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "تخصيص...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "الاول كبير|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "حروف كبيرة|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "حروف صغيرة|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "تخطيط رسمي|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "أعمدة متعددة|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Multirow|u" +msgstr "صفوف|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top Line|T" +msgstr "خط أعلى|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "خط اسفل|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Left Line|L" +msgstr "سطر يسار|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right Line|R" +msgstr "سطر يمين|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Top|p" +msgstr "أعلى|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Middle|i" +msgstr "وسط|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom|o" +msgstr "اسفل|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Middle|M" +msgstr "وسط|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Column|u" +msgstr "إضافة عمود|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "نسخ عمود|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "تغيير فئة محدد|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Macro Definition" +msgstr "تعريف ماكرو" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "بدل فئة الصيغة الرياضية|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "نمط النص|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "إضافة سطر أعلى|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "حذف سطر أعلى|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "حذف سطر اسفل|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Default|t" +msgstr "افتراضي|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Display|D" +msgstr "عرض|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Inline|I" +msgstr "داخلي|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "خط الرياضيات العادي|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "عائلة روماني رياضيات|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "خط نص عادي|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "عائلة نص روماني" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "عائلة نص ثخين" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "سلسلة نص متوسط" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "شكل نص مائل" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "شكل نص بحروف صغيرة" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "شكل نص منحرف" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "شكل نص مستقيم" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Octave|O" +msgstr "ثماني|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maxima|M" +msgstr "حدود عليا|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "رياضيات|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "فتح كل الإدراجات|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "نافذة الخطوط العريضة|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "جزء عرض الكود|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "نافذة الرسائل|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "أشرطة الأدوات|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "تجانب الشاشات|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "كامل الشاشة|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Math|h" +msgstr "رياضيات|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Special Character|p" +msgstr "محارف خاصة|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Formatting|o" +msgstr "تهيئة|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "قائمة/جدول محتويات" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Float|a" +msgstr "تعويم|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Note|N" +msgstr "ملاحظة|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Branch|B" +msgstr "فرع|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" +msgstr "إدراجات مخصصة" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "File|e" +msgstr "ملف|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "صندوق[[Menu]]|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Citation...|C" +msgstr "استشهاد...|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "اشارة مرجعية...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Label...|L" +msgstr "ملصق...|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "مدخل مصطلح...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Table...|T" +msgstr "جدول...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "صور...|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "URL|U" +msgstr "رابط|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "رابط تشعبي...|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Footnote|F" +msgstr "تذييل|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "ملاحظة هامشية|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "كود تيك" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Preview|w" +msgstr "استعراض|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "رموز...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "ثلاث نقط|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "نقطة نهاية الجملة|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "\"" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "علامة اقتباس ضمتين" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "شرطة واصلة|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "شرطة كسر|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "مسافة مرئية|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "فاصلة القوائم|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "رموز صوتية|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Logos|L" +msgstr "الشعار|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "رمز ليك|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "رمز تيك|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "رمز لتيك|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "رمز LaTeX2e|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Superscript|S" +msgstr "نص علوي|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Subscript|u" +msgstr "نص سفلي|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "مسافة محمية|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "مسافة أفقية...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "خط أفقي...|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "مسافة رأسية...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Phantom|m" +msgstr "طيف|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "شرطة|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#, fuzzy +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "سطر جديد" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "معادلة مرقمة|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "التفاف جدول عائم|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "جدول المحتويات|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "قائمة القوائم|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "مصطلح|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "ثبت المراجع...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "مستند ليك...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "نص بسيط...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "External Material...|M" +msgstr "مادة خارجية...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "مستند فرعي...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Comment|C" +msgstr "تعليق|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "إدراج فرع جديد...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "تتبع المسار|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Build Program|B" +msgstr "بناء البرنامج|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "سجل أحداث لتيك|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "بدء الملحق هنا |x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Compressed|o" +msgstr "مضغوط|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "تعطيل التحرير|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "تتبع التغييرات|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "دمج التغييرات...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "اعتماد التغيير|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "اعتماد كل التغييرات|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "رفض كل التغييرات|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "العلامات|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Next Note|N" +msgstr "الملاحظة التالية|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Next Change|C" +msgstr "التغيير التالي|ت" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "الاشارة المرجعية التالي|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "اذهب للملصق|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "حفظ علامة 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "حفظ علامة 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "حفظ علامة 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "حفظ علامة 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "حفظ علامة 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "مسح العلامات|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "استكشاف للخلف|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "مدقق إملائي...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "مكانز...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "احصاءات...|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "فحص تيك|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "معلومات تيك|م" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Compare...|C" +msgstr "مقارنة...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "تفضيلات...|ت" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "Introduction|I" +msgstr "مقدمة|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "دروس|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "دليل المستخدم|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "خصائص إضافية|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "كائنات مضمنة|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Customization|C" +msgstr "التعديلات|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "اختصارات|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "دوال ليك|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "ضبط لتيك|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "أدلة استخدام خاصة|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "About LyX|X" +msgstr "حول ليك|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "عرض بيمر تقديمي|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Braille|a" +msgstr "برايل|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "صندوق الألوان|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Knitr|K" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "لغوي|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "تعليق متعدد اللغات|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Paralist|t" +msgstr "قائمة فقرات|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "تعليق PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "نموذج PDF |o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "مستند جديد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "فتح مستند" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "حفظ المستند" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "تدقيق إملائي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "تدقيق إملائي مستمر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429 +msgid "Redo" +msgstr "تكرار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "بحث واستبدال" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "بحث واستبدال (متقدم)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "استكشاف للخلف" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "مائل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "اسم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "تطبيق الأخير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "إدراج رياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "ادراج صورة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "ادراج جدول" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "تثبيت الخطوط العريضة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الرياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الجدول" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الأدوات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "عرض/تحديث" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "عرض" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "عرض المستند الرئيسي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "عرض تنسيقات أخرى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "تحديث التنسيقات الأخرى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "إضافي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "ترقيم عددي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "ترقيم نقطي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "زيادة العمق" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "تقليل العمق" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "إدراج جدول عائم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "إدراج ملصق" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "إدراج اشارة مرجعية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "إدراج استشهاد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "إدراج مدخل مصطلح" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "إدراج تذييل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "إدراج ملاحظة هامشية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "إدراج ملاحظة ليك" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "إدراج صندوق" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "إدراج رابط" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "إدراج كود تيك" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "إدراج مختصر رياضي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "ملف مضمن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "نمط النص" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add row" +msgstr "إضافة صف" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Add column" +msgstr "ادراج عمود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete row" +msgstr "حذف صف" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Delete column" +msgstr "حذف عمود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "نقل العمود لليسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "نقل العمود لليمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "تعيين الخط العلوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "تعيين الخط السفلي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "تعيين الخط الأيسر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "تعيين الخط الأيمن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "تعيين الحدود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "تعيين كل الخطوط" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Set inner lines" +msgstr "تعيين الحدود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Unset all lines" +msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align left" +msgstr "محاذاة يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align center" +msgstr "محاذاة وسط" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align right" +msgstr "محاذاة يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Align on decimal" +msgstr "محاذاة عشرية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align top" +msgstr "محاذاة للأعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align middle" +msgstr "محاذاة وسط" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align bottom" +msgstr "محاذاة للأسفل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-column" +msgstr "متعدد الاعمدة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Set multi-row" +msgstr "تعيين صف متعدد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Math" +msgstr "رياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set display mode" +msgstr "عرض النظام" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "سفلي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert square root" +msgstr "ادراج جذر مربع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert root" +msgstr "ادراج جذر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "إدراج كسر قياسي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert sum" +msgstr "ادراج مجموع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert integral" +msgstr "ادراج تكامل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert product" +msgstr "ادراج جداء" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert ( )" +msgstr "ادراج ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "ادراج [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert { }" +msgstr "ادراج { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "إدراج أقواس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert matrix" +msgstr "ادراج مصفوفة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove last argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Append argument" +msgstr "اضافة ملحق لمستند" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "ازالة المعطى الاختياري" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "ادراج مدخل اختياري" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "رموز صوتية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Command Buffer" +msgstr "سطر الاوامر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Track changes" +msgstr "مسار التغييرات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Show changes in output" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Next change" +msgstr "التغيير التالي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Merge changes" +msgstr "دمج التغييرات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept all changes" +msgstr "اعتماد كل التغييرات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject all changes" +msgstr "رفض كل التغييرات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert note" +msgstr "إدراج ملاحظة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Next note" +msgstr "الملاحظة التالية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "أدوات توثيق ليك" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Menu Separator" +msgstr "فاصلة القوائم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Logo" +msgstr "رمز ليك" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "TeX Logo" +msgstr "رمز تيك" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "رمز لتيك" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "رمز LaTeX2e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View Other Formats" +msgstr "عرض تنسيقات أخرى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "تحديث التنسيقات الأخرى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +msgid "Version Control" +msgstr "التحكم بالإصدار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Register" +msgstr "التسجيل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "تسجيل المغادرة للتحرير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Check-in changes" +msgstr "تغييرات الإيداع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "View revision log" +msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Revert changes" +msgstr "تراجع عن التغييرات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "مقارنة مع آخر نسخة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "إدراج معلومات الإصدار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math Panels" +msgstr "لوحة الرياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Math spacings" +msgstr "مسافة رياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Styles & classes" +msgstr "الفئة & النمط" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Fractions" +msgstr "الكسور" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Functions" +msgstr "الدوال" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Frame decorations" +msgstr "زينات الإطار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Big operators" +msgstr "العمليات الكبيرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "مفئةات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "الأسهم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "سهام (ممتدة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "Operators" +msgstr "العمليات الرياضية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "عمليات (ممتدة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "Relations" +msgstr "العلاقات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "علاقات (ممتدة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Dots" +msgstr "النقاط" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "مفئةات (ممدود)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Spacings" +msgstr "المسافات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "مسافة رفيعة\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "مسافة متوسطة\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "مسافة سميكة\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "مسافة سالبة\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "طيف \\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "خط افقي\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Roots" +msgstr "الجذور" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "جذور أخرى \t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "الأنواع & الأساليب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "نمط العرض\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "نمط النص العادي\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "نمط سكريبت (صغير)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "اسلوب سكريبت (صغير جدا)\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "قياسي\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "نص الكسر\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "كسر متصل\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "كسر متصل (يسار)\t\\cfracleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Text binomial\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "ثخين\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "مائل\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "بند مزدوج:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "تزيين الأطارات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "vec" +msgstr "متجه" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "mathring" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underline" +msgstr "خط سفلي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "underbrace" +msgstr "خط سفلي مزدوج" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underleftarrow" +msgstr "سهم اسفل يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "إدراج سكريبت أتجاه يمين/يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "إدراج سكريبت الاتجاه" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "stackrel" +msgstr "التراص" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "leftarrow" +msgstr "سهم يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "rightarrow" +msgstr "سهم يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "downarrow" +msgstr "سهم سفلي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "uparrow" +msgstr "سهم علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Leftarrow" +msgstr "سهم يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Rightarrow" +msgstr "سهم يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Downarrow" +msgstr "سهم سفلي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Uparrow" +msgstr "سهم علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "سهم يسار يمين طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "diamond" +msgstr "جوهرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "mp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "مثلث كبير علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "times" +msgstr "ضرب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "مثلث كبير مقلوب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "div" +msgstr "قسمة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "triangleright" +msgstr "مثلث يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "triangleleft" +msgstr "مثلث يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "star" +msgstr "نجم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "bigcirc" +msgstr "دائرة كبيرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "wedge" +msgstr "وتد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "dagger" +msgstr "خنجر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "circ" +msgstr "دائرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "bullet" +msgstr "نقطة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "smallint" +msgstr "تكامل ضغير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "إنش[[math relation]]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "not" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "land" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "beta" +msgstr "بيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "gamma" +msgstr "جاما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "delta" +msgstr "دلتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "epsilon" +msgstr "ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "zeta" +msgstr "زيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "theta" +msgstr "ثيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "lambda" +msgstr "لمدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "pi" +msgstr "باي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "rho" +msgstr "رو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "sigma" +msgstr "سجما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "tau" +msgstr "تاو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "upsilon" +msgstr "ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "omega" +msgstr "اوميغا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Gamma" +msgstr "جاما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Delta" +msgstr "دلتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Theta" +msgstr "ثيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Lambda" +msgstr "لمدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Pi" +msgstr "باي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Sigma" +msgstr "سجما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Upsilon" +msgstr "ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "Omega" +msgstr "اوميغا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varGamma" +msgstr "متغير جاما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varDelta" +msgstr "متغير دلتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "varTheta" +msgstr "متغير ثيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varLambda" +msgstr "متغير لمدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varXi" +msgstr "متغير ساي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varPi" +msgstr "متغير باي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varSigma" +msgstr "متغير سجما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varUpsilon" +msgstr "متغير ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPhi" +msgstr "متغير فاي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varPsi" +msgstr "متغير بساي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "varOmega" +msgstr "متغير اوميجا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "top" +msgstr "اعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangle" +msgstr "مثلث" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "textdegree" +msgstr "درجة النص" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathdollar" +msgstr "دولار رياضي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathparagraph" +msgstr "فقرة رياضية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathsection" +msgstr "فسم رياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "Big Operators" +msgstr "معاملات كبيرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "square" +msgstr "مربع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledR" +msgstr "حقوق النشر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Game" +msgstr "لعبة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacktriangle" +msgstr "مثلث أسود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "مثلث أسود مقلوب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "blacksquare" +msgstr "مربع اسود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "blacklozenge" +msgstr "معين أسود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "bigstar" +msgstr "نجم كبير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "diameter" +msgstr "قطر الدائرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "bell" +msgstr "جرس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "pentagon" +msgstr "خماسي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "octagon" +msgstr "ثماني" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "smiley" +msgstr "ابتسامة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "blacksmiley" +msgstr "ابتسامة سوداء" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "frownie" +msgstr "عابس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "sun" +msgstr "شمس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "دائرة يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "photon" +msgstr "فوتون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "gluon" +msgstr "جلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "checked" +msgstr "صخ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "checkmark" +msgstr "علامة صح" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "eighthnote" +msgstr "ملاحظة ثُمن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "quarternote" +msgstr "ملاحظة رُبع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "halfnote" +msgstr "ملاحظة نصف" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "fullnote" +msgstr "ملاحظة كاملة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "twonotes" +msgstr "ملاحظتين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "female" +msgstr "أنثى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "male" +msgstr "ذكر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "vernal" +msgstr "ربيعي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "fullmoon" +msgstr "بدر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "newmoon" +msgstr "محاق" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "leftmoon" +msgstr "هلال آخر الشهر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "rightmoon" +msgstr "هلال أول الشهر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "astrosun" +msgstr "نجم الشمس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "mercury" +msgstr "عطارد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "venus" +msgstr "الزهرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "earth" +msgstr "الارض" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "mars" +msgstr "المريخ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "jupiter" +msgstr "المشتري" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "saturn" +msgstr "زحل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "uranus" +msgstr "اورانوس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "neptune" +msgstr "نبتون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "pluto" +msgstr "بلوتو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "aries" +msgstr "الحمل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "taurus" +msgstr "الثور" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "cancer" +msgstr "السرطان" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "leo" +msgstr "الأسد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "virgo" +msgstr "العذراء" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "libra" +msgstr "الميزان" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "scorpio" +msgstr "العقرب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "sagittarius" +msgstr "القوس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "capricornus" +msgstr "الجدي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "aquarius" +msgstr "الدلو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLinput" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "سهم يسار قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "سهم يمين قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "shortuparrow" +msgstr "سهم أعلى قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "سهم أسفل قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "smallsmile" +msgstr "ابتسامة صغيرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "مثلث أسود يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "مثلث أسود يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "because" +msgstr "بما أن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "therefore" +msgstr "ولذلك فإن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "wasytherefore" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "between" +msgstr "بين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "Join" +msgstr "انضم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "علاقات سلبية (ممتدة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Yup" +msgstr "Yأعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Ydown" +msgstr "Yأسفل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "Yleft" +msgstr "Yيسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "Yright" +msgstr "Yيمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "المحولات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "llparenthesis" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Top tie bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Long" +msgstr "طول" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Half-long" +msgstr "نصف-طول" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Extra short" +msgstr "قصير جدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Primary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Secondary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Syllable break" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Dental" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Apical" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Laminal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Aspirated" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "More rounded" +msgstr "أكثر استدارة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Less rounded" +msgstr "أقل استدارة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Centralized" +msgstr "مركزي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Syllabic" +msgstr "مقطع لفظي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Labialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Palatized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Raised" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Lowered" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "No audible release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "علية جدا (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "High (accent)" +msgstr "عالية (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "عالي (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "متوسطة (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "متوسط (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Low (accent)" +msgstr "منخفضة (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "منخفض (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "منخفضة جدا (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Downstep" +msgstr "خطوة للأسفل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Upstep" +msgstr "خطوة للأعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "صعود (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "صعود (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "هبوط (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "هبوط (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "صعود عالي (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "صعود منخفض (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Global rise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Global fall" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "انكسكيب" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "صورة انكسكيب" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "صفحات PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "صفحات PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "صورة نقطية" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "صورة نقطية" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "الصور المتجهية" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "صور متجهية" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"ملف رسومات متجهة. \n" +"استخدم هذا القالب لتضمن رسومات متجهة من أي فئة. \n" +"سيحاول LyX الاحتفاظ بخصائص الصورة المتجهة لـ \n" +"الإخراج النهائي. \n" +"لاحظ أن القوالب المتخصصة الموجودة لرسومات Xfig والرسوم البيانية Dia . \n" +"القوالب المتخصصة تسمح تلقائياً باستخدام خط المستند في \n" +"الرسومات ، وهو غير الممكن مع هذا القالب العام. \n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "رسم توضيحي Xfig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:655 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:658 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|مستند مفتوح" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:670 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:671 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (مضغوط)" + +#: lib/configure.py:674 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:675 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:677 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:678 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "نص بسيط (chess output)" + +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:697 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:698 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:700 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "لتيك (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:701 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:704 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japanese)" + +#: lib/configure.py:704 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "حفظ|Ø­" + +#: lib/configure.py:705 +msgid "R/S code" +msgstr "كود R/S" + +#: lib/configure.py:707 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:708 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)" + +#: lib/configure.py:709 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "لتيك (بسيط)" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "لتيك (بسيط)|L" + +#: lib/configure.py:711 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "لتيك (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "لتيك (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:714 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (clipboard)" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "Plain text" +msgstr "نص بسيط" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "Plain text|a" +msgstr "نص بسيط|a" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "نص بسيط (pstotext)" + +#: lib/configure.py:717 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "نص بسيط (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:718 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "نص بسيط (catdvi)" + +#: lib/configure.py:719 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر" + +#: lib/configure.py:720 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "معلومات (Beamer)" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد Gnumeric" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد اكسيل" + +#: lib/configure.py:730 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:731 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (uncropped)" + +#: lib/configure.py:753 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (cropped)" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "Postscript" +msgstr "بوستكربت" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "Postscript|t" +msgstr "بوستكربت" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphics)" + +#: lib/configure.py:769 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (cropped)" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:779 +msgid "DraftDVI" +msgstr "مسودةDVI" + +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:785 +msgid "Noteedit" +msgstr "تحرير ملاحظة" + +#: lib/configure.py:788 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:789 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:790 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:791 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:794 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "هيئة النص الغني" + +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word" +msgstr "مايكروسوفت وورد" + +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word|W" +msgstr "مايكروسوفت وورد|W" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:799 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "جدول (CSV)" + +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "ليك" + +#: lib/configure.py:802 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "ليك 1.3.x" + +#: lib/configure.py:803 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "ليك 1.4.x" + +#: lib/configure.py:804 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "ليك 1.5.x" + +#: lib/configure.py:805 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "ليك 1.6.x" + +#: lib/configure.py:806 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "ليك 2.0.x" + +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:808 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "ليك 2.2.x" + +#: lib/configure.py:809 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:810 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:811 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:812 +msgid "LyX Preview" +msgstr "مستعرض ليك" + +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:814 +msgid "Program" +msgstr "برنامج" + +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:937 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1251 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "أرشيف ليك (zip)" + +#: lib/configure.py:1254 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" + +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[الاسم]] (%2$s[[البريد الالكتروني]])" + +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +msgid "ERROR!" +msgstr "خطأ!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1294 +msgid "No year" +msgstr "بدون عام" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1304 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" + +#: src/Buffer.cpp:440 +msgid "Disk Error: " +msgstr "خطأ في القرص: " + +#: src/Buffer.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" + +#: src/Buffer.cpp:570 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" + +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "فشل الحفظ! . تم فقد المستند." + +#: src/Buffer.cpp:576 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" + +#: src/Buffer.cpp:585 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025 +msgid "Document header error" +msgstr "خطأ في رأس المستند" + +#: src/Buffer.cpp:1000 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header مفقود" + +#: src/Buffer.cpp:1024 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document مفقود" + +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020 +#: src/Buffer.cpp:3026 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" + +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "فهرس" + +#: src/Buffer.cpp:1188 +msgid "File Not Found" +msgstr "ملف غير موجود" + +#: src/Buffer.cpp:1189 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Document format failure" +msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" + +#: src/Buffer.cpp:1218 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1287 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك." + +#: src/Buffer.cpp:1314 +msgid "Conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" + +#: src/Buffer.cpp:1315 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " +"اللازم لعملية تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1325 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" + +#: src/Buffer.cpp:1326 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " +"التحويلlyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "فشل تحويل المخطوطة" + +#: src/Buffer.cpp:1350 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "%1$s ناتج من اصدار قديم من برنامج LyX والسكربت lyx2lyx فشل في تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1357 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "%1$s ناتج من اصدار جديد من برنامج LyX والسكربت lyx2lyx فشل في تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842 +msgid "File is read-only" +msgstr "الملف للقراءة فقط" + +#: src/Buffer.cpp:1414 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط." + +#: src/Buffer.cpp:1423 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟" + +#: src/Buffer.cpp:1425 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "استبدال الملف المعدل؟" + +#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&استبدال" + +#: src/Buffer.cpp:1491 +msgid "Backup failure" +msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" + +#: src/Buffer.cpp:1492 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"لا يمكن إنشاء ملف النسخ الاحتياطي %1$s. \n" +"الرجاء التحقق من وجود الدليل وهو قابل للكتابة." + +#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539 +msgid "Write failure" +msgstr "فشل الكتابة" + +#: src/Buffer.cpp:1529 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %1$s.\n" +"لكن ليك لم ينقله إلى:\n" +" %2$s.\n" +"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1540 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n" +" %1$s.\n" +"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1556 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "حفظ المستند %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1571 +msgid " could not write file!" +msgstr " لم يتم كتابة الملف!" + +#: src/Buffer.cpp:1579 +msgid " done." +msgstr " تم." + +#: src/Buffer.cpp:1594 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1621 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" + +#: src/Buffer.cpp:1753 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1756 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " +"المختار.\n" +"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1763 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "فشل التحويل iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1768 +msgid "conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" + +#: src/Buffer.cpp:1886 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "حرف غير قابل للتشغيل في مسار الملف" + +#: src/Buffer.cpp:1888 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1972 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1973 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1983 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1984 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1990 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "لغات غير متوافقة!" + +#: src/Buffer.cpp:1992 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"لا يمكنك استخدام اللغات التالية معاً في مستند لتيك واحد لأنها تتطلب حزم لغات " +"متعارضة:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2298 +msgid "Running chktex..." +msgstr "تشغيل chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2312 +msgid "chktex failure" +msgstr "فشل chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2313 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." + +#: src/Buffer.cpp:2718 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير التنسيق: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2822 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "خطأ في تصدير التنسيق: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2831 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming." + +#: src/Buffer.cpp:2907 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." + +#: src/Buffer.cpp:2942 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." + +#: src/Buffer.cpp:2999 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "خطأ عرض ملف الخرج." + +#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565 +msgid "Invalid filename" +msgstr "اسم ملف غير صالح" + +#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك: " + +#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI: " + +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +msgid "Export Warning!" +msgstr "تحذير تصدير!" + +#: src/Buffer.cpp:3404 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" +"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." + +#: src/Buffer.cpp:4056 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4060 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4113 +msgid "Preview source code" +msgstr "استعراض الكود المصدري" + +#: src/Buffer.cpp:4115 +msgid "Preview preamble" +msgstr "معاينة الديباجة" + +#: src/Buffer.cpp:4117 +msgid "Preview body" +msgstr "معاينة الجسم" + +#: src/Buffer.cpp:4132 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "لا يوجد ديباجة للنص العادي." + +#: src/Buffer.cpp:4237 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "خفظ آلي %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4293 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" + +#: src/Buffer.cpp:4354 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." + +#: src/Buffer.cpp:4479 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "لم يتم تصدير الملف" + +#: src/Buffer.cpp:4480 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لتصدير التنسيق %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 +msgid "File name error" +msgstr "اسم الملف خاطئ" + +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "الغي تصدير المستند." + +#: src/Buffer.cpp:4663 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4670 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "المستند صدر كـ %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4739 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n" +"\n" +"استعادة الحفظ الطارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4742 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4743 +msgid "&Recover" +msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" + +#: src/Buffer.cpp:4743 +msgid "&Load Original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" + +#: src/Buffer.cpp:4754 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4761 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." + +#: src/Buffer.cpp:4763 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." + +#: src/Buffer.cpp:4764 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "حف ملف الطوارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 +msgid "&Keep" +msgstr "ابق&اء" + +#: src/Buffer.cpp:4773 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" + +#: src/Buffer.cpp:4774 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" + +#: src/Buffer.cpp:4781 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" + +#: src/Buffer.cpp:4804 +#, fuzzy +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "حف ملف الطوارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4805 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4830 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4832 +msgid "Load backup?" +msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" + +#: src/Buffer.cpp:4833 +msgid "&Load backup" +msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" + +#: src/Buffer.cpp:4833 +msgid "Load &original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" + +#: src/Buffer.cpp:4843 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "بلا معنى!!! " + +#: src/Buffer.cpp:5436 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "تم تحميل المستند %1$s ." + +#: src/Buffer.cpp:5439 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:508 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع " +"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:510 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات " +"AMS داخل المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:512 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\cancel إلغاء أوامر مستخدمة في " +"المعادلات الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:514 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:516 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في " +"المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:518 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية " +"مدرجة في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:520 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل " +"معادلة" + +#: src/BufferParams.cpp:522 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة" + +#: src/BufferParams.cpp:524 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:526 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:740 +msgid "Document class not available" +msgstr "فئة المستند غير متاح" + +#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "تحذير ليك: " + +#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247 +#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "حرف غير قابل للتشغيل" + +#: src/BufferParams.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "حرف غير قابل للتشغيل في مسار الملف" + +#: src/BufferParams.cpp:1758 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2222 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "حرف غير قابل للتشغيل في ديباجة المستخدم" + +#: src/BufferParams.cpp:2224 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2513 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " +"الفئة الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." + +#: src/BufferParams.cpp:2519 +msgid "Document class not found" +msgstr "فئة المستند غير موجود" + +#: src/BufferParams.cpp:2526 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"بسبب بعض الخطأ في ذلك، ملف التخطيط: \n" +"%1$s \n" +"تعذر تحميلها. سيتم استخدام فئة نص افتراضية\n" +" ذات تخطيطات افتراضية. ليك لن يكون قادرا\n" +" على انتاج مخرج صحيح." + +#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393 +msgid "Could not load class" +msgstr "لم يحمل الفئة" + +#: src/BufferParams.cpp:2585 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للتخطيط" + +#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742 +msgid "Read Error" +msgstr "خطأ في القراءة" + +#: src/BufferParams.cpp:3604 +#, fuzzy +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" + +#: src/BufferParams.cpp:3606 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:3614 +#, fuzzy +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" + +#: src/BufferParams.cpp:3616 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:195 +msgid "No more insets" +msgstr "لا مزيد من الإدراج" + +#: src/BufferView.cpp:815 +msgid "Save bookmark" +msgstr "حفظ علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1031 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "تحويل المستند إلى فئة مستند جديد..." + +#: src/BufferView.cpp:1076 +msgid "Document is read-only" +msgstr "المستند للقراءة فقط" + +#: src/BufferView.cpp:1078 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "تم تعديل المستند خارجياً" + +#: src/BufferView.cpp:1087 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." + +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." + +#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "فئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله." + +#: src/BufferView.cpp:1417 +msgid "No further undo information" +msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" + +#: src/BufferView.cpp:1437 +msgid "No further redo information" +msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" + +#: src/BufferView.cpp:1671 +msgid "Mark off" +msgstr "إيقاف علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "Mark on" +msgstr "تفعيل علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1684 +msgid "Mark removed" +msgstr "علامة محذوفة" + +#: src/BufferView.cpp:1687 +msgid "Mark set" +msgstr "تعيين علامة" + +#: src/BufferView.cpp:1779 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "احصاءات المحدد:" + +#: src/BufferView.cpp:1781 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "احصاءات المستند:" + +#: src/BufferView.cpp:1784 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d كلمة" + +#: src/BufferView.cpp:1786 +msgid "One word" +msgstr "كلمة واحدة" + +#: src/BufferView.cpp:1789 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1792 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1795 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1798 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1800 +msgid "Statistics" +msgstr "احصاءات" + +#: src/BufferView.cpp:2023 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2025 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2033 +msgid "Branch name" +msgstr "اسم الفرع" + +#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "فرع موجود حاليا" + +#: src/BufferView.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "ادراج المستند %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2956 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "المستند %1$s ادرج." + +#: src/BufferView.cpp:2958 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "لم يدرج المستند %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3374 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"تعذر قراءة المستند المحدد\n" +"%1$s\n" +"بسبب الخطأ التالي:%2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3376 +msgid "Could not read file" +msgstr "لم يُقرأ الملف" + +#: src/BufferView.cpp:3383 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"غير قابل للقراءة." + +#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "لم يتم فتح الملف" + +#: src/BufferView.cpp:3391 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3392 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n" +"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n" +"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n" +"فمن فضلك غير ترميز الملف\n" +"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "none" +msgstr "بلا" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "اسود" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "ابيض" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "ازرق" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "بني" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "نيلي" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "رمادي داكن" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "رمادي" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "اخضر" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "رمادي فاتح" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "ليموني" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "ارجواني" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "زيتون" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "برتقال" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "وردي" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "قرنفلي" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "احمر" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "بط teal" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "بنفسجي" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "اصفر" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "المؤشر" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "الخلفية" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "نص" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "التحديد" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "نص محدد" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "نص لتيك" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "ملصق ملاحظة" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "خلفية الملاحظة" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "ملصق تعليق" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "خلفية التعليق" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "نص طيفي" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "تظليل الصندوق" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "خلفية القائمة" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "ملصق فرع" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "ملصق تذييل" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "ملصق فهرس" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "ملصق ملاحظة هامشية" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "ملصق رابط" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "نص رابط" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "شريط عمق" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "تمرير المؤشر" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "اللغة" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "امر البرواز" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "أمر إدراج خلفية" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "أمر إدراج إطار" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "محارف خاصة" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "رياضيات" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "خلفية الرياضيات" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "خلفية الصور" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "خلفية ماكرو رياضي" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "إطار رياضيات" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "زوايا الرياضيات" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "سطر الرياضيات" + +#: src/Color.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "math macro hovered background" +msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "ملصق ماكرو رياضي" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "إطار ماكرو رياضي" + +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "إطار قابل للطي" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "ادراج خلفية" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "إدراج إطار" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "خطأ لتيك" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "علامة نهاية السطر" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "علامة الملحق" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "شريط التغيير" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "نص محذوف" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "نص مضاف" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "مصحح النص المحذوف" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "إضافة علامات المسافة" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "خط الجدول" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "إضافة/إزالة حدود الجدول" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "منطقة سفلية" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "صفحة جديدة" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" +msgstr "إطار الزر" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "زر الخلفية" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "زر الخلفية" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "علامة فقرة" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "إطار العرض" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "ارث" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "اطار regexp" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "تجاهل" + +#: src/Converter.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:317 +msgid "Security Warning" +msgstr "تحذير أمان" + +#: src/Converter.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:347 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "محول خارجي معطل لأسباب أمنية" + +#: src/Converter.cpp:349 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "محول خارجي يتطلب تصريحك" + +#: src/Converter.cpp:362 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:365 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

هل ترغب بتشغيل هذا المحول؟

شغله فقط إذا كنت تثق بمصدر/مرسل مستند " +"ليك

" + +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "عدم &السماح" + +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "عدم &التنفيذ" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "A&llow" +msgstr "اس&مح" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "&Run" +msgstr "&تنفيذ" + +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "السماح &لهذا الملف دائما" + +#: src/Converter.cpp:373 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "السماح بتشغيل هذا الملف" + +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:762 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "لم يتم تحويل الملف" + +#: src/Converter.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" +"حدد المحول من التفضيلات." + +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"ديباجة النص:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"حيث 'driver' هو اسم أمر برنامج التشغيل." + +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815 +msgid "Executing command: " +msgstr "تنفيذ امر: " + +#: src/Converter.cpp:691 +msgid "Build errors" +msgstr "خطأ بناء" + +#: src/Converter.cpp:692 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." + +#: src/Converter.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء تشغيل: \n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." + +#: src/Converter.cpp:764 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." + +#: src/Converter.cpp:765 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." + +#: src/Converter.cpp:807 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "تشغيل لتيك..." + +#: src/Converter.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "فشل لتيك" + +#: src/Converter.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:845 +msgid "Output is empty" +msgstr "الخرج فارغ" + +#: src/Converter.cpp:846 +msgid "No output file was generated." +msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج." + +#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1965 +msgid ", Inset: " +msgstr "" + +#: src/Cursor.cpp:1112 +msgid ", Cell: " +msgstr ", الخلية: " + +#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1968 +msgid ", Position: " +msgstr ", الموقع: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:243 +msgid "Uncodable content" +msgstr "محتوى غير مكود" + +#: src/CutAndPaste.cpp:427 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"الفرع الملصق \"%1$s\" غير معرّف. \n" +"هل تريد إضافته إلى قائمة فروع المستند؟" + +#: src/CutAndPaste.cpp:430 +msgid "Unknown branch" +msgstr "فرع مجهول" + +#: src/CutAndPaste.cpp:431 +msgid "&Don't Add" +msgstr "عدم الإض&افة" + +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "التخطيط `%1$s' غير موجود." + +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "التخطيط غير موجود" + +#: src/CutAndPaste.cpp:849 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:852 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:857 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"الملف %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "استبدال الملف؟" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&ابق الملف" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "استبدال &الكل" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "الغاء التصدير" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "عدم نسخ الملف" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Roman" +msgstr "روماني" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Typewriter" +msgstr "المحرر" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Symbol" +msgstr "رمز" + +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Inherit" +msgstr "ارث" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +msgid "Medium" +msgstr "وسط" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Upright" +msgstr "أعلى اليمين" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Italic" +msgstr "مائل" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Slanted" +msgstr "منحرف" + +#: src/Font.cpp:68 +msgid "Smallcaps" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Increase" +msgstr "زيادة" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Decrease" +msgstr "نقص" + +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Toggle" +msgstr "ثبت" + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "تأكيد %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "تحت السطر %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "وسطه خط %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "مشطوب %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " + +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, " + +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "الاسم %1$s, " + +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "اللغة: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "رقم %1$s" + +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +msgid "Cannot view file" +msgstr "فشل عرض ملف" + +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "ملف غير موجود: %1$s" + +#: src/Format.cpp:682 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" + +#: src/Format.cpp:692 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s" + +#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "لم يحرر الملف" + +#: src/Format.cpp:773 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:786 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" + +#: src/Format.cpp:797 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" + +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "غير قادر على العثور على الملف" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"غير قادر على العثور على ملف الربط \n" +"%1$s.\n" +"الرجاء التحقق من التثبيت." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:238 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"غير قادر على العثور على ملف الربط الافتراضي `cua.bind'.\n" +"الرجاء التحقق من التثبيت." + +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " الخيارات: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "تشغيل صانع فهرس." + +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "تشغيل BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:481 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات." + +#: src/LaTeX.cpp:896 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX خطأ: " + +#: src/LaTeX.cpp:1410 +msgid "Biber error: " +msgstr "خطأ Biber : " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +msgid "Font not available" +msgstr "خط غير متاح" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n" +"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي." + +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" + +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"الرجاء التحقق من التثبيت." + +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:" + +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك." + +#: src/LyX.cpp:445 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" + +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" + +#: src/LyX.cpp:479 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." + +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:546 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:593 +msgid "No textclass is found" +msgstr "فئة النص غير موجود" + +#: src/LyX.cpp:594 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع " +"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو " +"الاستمرار على أي حال." + +#: src/LyX.cpp:598 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&إعادة ضبط النظام" + +#: src/LyX.cpp:599 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "بدون ل&تيك" + +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 +msgid "&Continue" +msgstr "اس&تمرار" + +#: src/LyX.cpp:703 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:707 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:710 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:726 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "انهيار ليك!" + +#: src/LyX.cpp:760 +msgid "LyX: " +msgstr "ليك: " + +#: src/LyX.cpp:1009 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" + +#: src/LyX.cpp:1010 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n" +"\"%1$s\"\n" +"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." + +#: src/LyX.cpp:1074 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" + +#: src/LyX.cpp:1075 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1080 +msgid "&Create directory" +msgstr "انشاء مسار" + +#: src/LyX.cpp:1081 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "خروج" + +#: src/LyX.cpp:1082 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." + +#: src/LyX.cpp:1086 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1091 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." + +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1168 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1179 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 +msgid "No system directory" +msgstr "لا مسار للنظام" + +#: src/LyX.cpp:1244 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1255 +msgid "No user directory" +msgstr "لا مسار للمستخدم" + +#: src/LyX.cpp:1256 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1267 +msgid "Incomplete command" +msgstr "أمر غير مكتمل" + +#: src/LyX.cpp:1268 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1297 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1310 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1315 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3151 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3155 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3163 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." + +#: src/LyXRC.cpp:3167 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات الفئة للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير الفئة." + +#: src/LyXRC.cpp:3171 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " +"الحفظ الآلي." + +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " +"bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." + +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3216 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3224 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3228 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3232 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." + +#: src/LyXRC.cpp:3241 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3261 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3265 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"المسار الافتراضي لمستنداتك. القيم الخالية يتم تحديدها بالمجلد الذي بدأ منه " +"ليك." + +#: src/LyXRC.cpp:3269 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة." + +#: src/LyXRC.cpp:3273 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3277 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3284 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3288 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3292 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا " +"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس." + +#: src/LyXRC.cpp:3296 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3305 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد " +"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية." + +#: src/LyXRC.cpp:3309 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "حدد ما إذا كانت هناك حاجة لأمر تبديل اللغة في بداية المستند." + +#: src/LyXRC.cpp:3313 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "حدد ما إذا كان أمر تحويل اللغة مطلوب في نهاية المستند." + +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "امر لتيك للعودة للغة المستند." + +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة." + +#: src/LyXRC.cpp:3329 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير التصنيف." + +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3337 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير التصنيف." + +#: src/LyXRC.cpp:3341 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." + +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." + +#: src/LyXRC.cpp:3353 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3357 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة." + +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3365 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "حدد لعرض نافذة الإكمال في وضع الرياضيات." + +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "حدد لعرض نافذة الإكمال في وضع النص." + +#: src/LyXRC.cpp:3373 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "إظهار مثلث صغير على المؤشر للإشارة إلى أن الاكمال متاح." + +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3401 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف." + +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." + +#: src/LyXRC.cpp:3412 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3416 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3420 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." + +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "خيار الطباعة أفقيا." + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة." + +#: src/LyXRC.cpp:3432 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "خيار تحديد فئة الورق." + +#: src/LyXRC.cpp:3436 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3440 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3444 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, " +"يمكنك ضبطها من هنا." + +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير." + +#: src/LyXRC.cpp:3459 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3463 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." + +#: src/LyXRC.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " +"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." + +#: src/LyXRC.cpp:3472 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." + +#: src/LyXRC.cpp:3476 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3483 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة." + +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " +"الخروج من LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس." + +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"المسار الافتراضي لاختيار قالب. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه ليك." + +#: src/LyXRC.cpp:3505 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." + +#: src/LyXRC.cpp:3512 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3522 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد." + +#: src/LyXRC.cpp:3526 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل." + +#: src/LyXRC.cpp:3530 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز." + +#: src/LyXRC.cpp:3534 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )" + +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s مغلق" + +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" + +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "استعادة من تحكم الإصدار؟" + +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&استرجاع" + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "لم يحفظ المستند" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل تسجيله." + +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "ليك VC: وصف داخلي" + +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(لا وصف داخلي)" + +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "ليك VC: رسالة سجل" + +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" + +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" + +#: src/LyXVC.cpp:298 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n" +"\n" +"هل تريد العودة للإصدار القديم؟" + +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟" + +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 +msgid "&Revert" +msgstr "عودة" + +#: src/Paragraph.cpp:2085 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:2146 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "المحاذاة لا تسمح" + +#: src/Paragraph.cpp:2147 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:420 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "إدراج مجهول" + +#: src/Text.cpp:533 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:550 +msgid "Unknown token" +msgstr "متحدث مجهول" + +#: src/Text.cpp:922 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس." + +#: src/Text.cpp:931 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." + +#: src/Text.cpp:942 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1910 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[تحويل المسار] " + +#: src/Text.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "الخط: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1933 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", العمق: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1939 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", التباعد: " + +#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +msgid "OneHalf" +msgstr "واحد ونصف" + +#: src/Text.cpp:1951 +msgid "Other (" +msgstr "أخرى (" + +#: src/Text.cpp:1962 +#, fuzzy +msgid ", Style: " +msgstr "نمط السيرة الذاتية:" + +#: src/Text.cpp:1966 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", الفقرة: " + +#: src/Text.cpp:1967 +msgid ", Id: " +msgstr ", المعرف: " + +#: src/Text.cpp:1974 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1976 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", الحدود: " + +#: src/Text2.cpp:413 +msgid "No font change defined." +msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره." + +#: src/Text2.cpp:454 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "لا شئ للفهرسة!" + +#: src/Text2.cpp:456 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!" + +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "Math editor mode" +msgstr "نظام تحرير الرياضيات" + +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "No valid math formula" +msgstr "تنسيق معادلة رياضية غير صالح" + +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي" + +#: src/Text3.cpp:218 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "وضع تحرير Regexp" + +#: src/Text3.cpp:1544 +msgid "Layout " +msgstr "تخطيط " + +#: src/Text3.cpp:1545 +msgid " not known" +msgstr " مجهول" + +#: src/Text3.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764 +msgid "Missing argument" +msgstr "فقد المحاذاة" + +#: src/Text3.cpp:2367 src/Text3.cpp:2379 +msgid "Character set" +msgstr "تعيين المحارف" + +#: src/Text3.cpp:2539 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!" + +#: src/Text3.cpp:2540 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "تعيين نمط الفقرة" + +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "نمط بسيط" + +#: src/TextClass.cpp:895 +msgid "Missing File" +msgstr "ملف مفقود" + +#: src/TextClass.cpp:896 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:899 +msgid "Corrupt File" +msgstr "ملف تالف" + +#: src/TextClass.cpp:900 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1683 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1688 +msgid "Module not available" +msgstr "نموذج غير متاح" + +#: src/TextClass.cpp:1694 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736 +msgid "Package not available" +msgstr "حزم غير متاحة" + +#: src/TextClass.cpp:1706 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" + +#: src/TextClass.cpp:1718 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1723 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "محرك الاستشهاد غير متاح" + +#: src/TextClass.cpp:1729 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1741 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة محرك الاستشهاد %1$s\n" + +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "فئة مجهول!" + +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "جدول المحتويات" + +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "تغييرات" + +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "بلا معنى" + +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "الاستشهادات" + +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "الملصقات والمراجع" + +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +msgid "Child Documents" +msgstr "مستند فرعي" + +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "الصور" + +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "المعادلات" + +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "مادة خارجية" + +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "مدخل المصطلحات" + +#: src/VCBackend.cpp:65 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882 +#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049 +#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460 +#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366 +msgid "Revision control error." +msgstr "خطأ مراجعة التحكم." + +#: src/VCBackend.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"حدث خطا أثناء تشغيل:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Up-to-date" +msgstr "محدث" + +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Locally Modified" +msgstr "تعديل محلي" + +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Locally Added" +msgstr "إضافة محلية" + +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "Needs Merge" +msgstr "يحتاج دمج" + +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:650 +msgid "No CVS file" +msgstr "لا يوجد ملف CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:652 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:878 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:883 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" +"يجب عليك حل التعارضات الآن يدوياً!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على موافق، سيحاول ليك إعادة فتح المستند." + +#: src/VCBackend.cpp:966 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"يمكن حل التعارضات المحتملة في الملف يدوياً أو ستحتاج إلى العودة إلى إصدار " +"المستودع." + +#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:1535 +msgid "Changes detected" +msgstr "تم رصد تغييرات" + +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 +msgid "&Abort" +msgstr "&احباط" + +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532 +msgid "View &Log ..." +msgstr "عرض سج&ل ..." + +#: src/VCBackend.cpp:991 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء تحديث المستند %1$s من المستودع. \n" +"يجب عليك حل التعارضات الآن يدوياً! \n" +"'%2$s'. \n" +"\n" +"بعد الضغط على \"موافق\"، سيحاول ليك إعادة فتح المستند الذي تم حله." + +#: src/VCBackend.cpp:1050 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1058 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." + +#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"خطأ أثناء الاتصال بالمستودع.\n" +"يجب عليك حل المشكلة يدوياً. \n" +"بعد الضغط على موافق، سيحاول ليك إعادة فتح المستند." + +#: src/VCBackend.cpp:1461 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1467 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1526 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" +"\n" +"استمرار؟" + +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 +msgid "&Yes" +msgstr "&نعم" + +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 +msgid "&No" +msgstr "&لا" + +#: src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 +msgid "Locking property unset." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 +msgid "Locking property set." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "انتقال افتراضي" + +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "انتقال صغير" + +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "انتقال متوسط" + +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "انتقال كبير" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "حشو عمودي" + +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "محمي" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" +"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "نعم, &اعد التحميل" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير قابل للقراءة من المستخدم الحالي." + +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n" +"\n" +"هل تريد انشاء مستند جديد؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "انشاء مستند جديد؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "انشاء مستند جديد؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"قالب المستند المحدد \n" +"%1$s\n" +"لا يمكن قراءته." + +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "غير قادر على قراءة قالب" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "قياسي[[Bullets]]" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "رياضيات" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "غير متاح:" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "غير متاح: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530 +msgid "Uncategorized" +msgstr "غير مصنف" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 +msgid "Directories" +msgstr "المسارات" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Master document" +msgstr "المستند الرئيسي" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +msgid "Open files" +msgstr "الملفات المفتوحة" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 +msgid "Manuals" +msgstr "الكتيبات" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165 +#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433 +msgid "Nothing to search" +msgstr "لا شئ لبحثه" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال متقدم" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "إعدادات التعويم" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "لهذا الإصدار من ليك." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n" +"1995--%1$s فريق ليك" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212 +msgid "not released yet" +msgstr "لم يصدر حاليا" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"اصدار ليك%1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +msgid "Library directory: " +msgstr "مسار المكتبة: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231 +msgid "User directory: " +msgstr "مسار المستخدم: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279 +msgid "About LyX" +msgstr "حول ليك" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "ليك: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 +msgid "About %1" +msgstr "حول %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524 +msgid "Preferences" +msgstr "تفضيلات" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 +msgid "Reconfigure" +msgstr "اعادة الضبط" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 +msgid "Quit %1" +msgstr "إغلاق %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +msgid "Nothing to do" +msgstr "لا شئ لتنفيذه" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 +msgid "Unknown action" +msgstr "فعل مجهول" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "تعطيل أمر" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256 +msgid "Command disabled" +msgstr "تعطيل الأمر" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579 +msgid "Running configure..." +msgstr "بدء الاعداد..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"فشل إعادة ضبط النظام.\n" +"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل " +"بكفاءة.\n" +"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600 +msgid "System reconfigured" +msgstr "تم اعادة ضبط النظام" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"تم إعادة ضبط النظام.\n" +"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" +"تحديثات أقسام فئة المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 +msgid "Exiting." +msgstr "خروج." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "تم فشل تعيين اللون \"%1$s\" - اللون غير معرّف أو لا يمكن إعادة تعريفه" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "لا يمكن تكرار أكثر من %1$d مرات" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "تطبيق \"%1$s\" إلى %2$d المخزن مؤقت" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307 +msgid "Unknown function." +msgstr "دالة مجهولة." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809 +msgid "The current document was closed." +msgstr "تم إغلاق المستند الحالي." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n" +"%1$s\n" +"فضلا تأكد من عملية التنصيب." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف التكوين\n" +"%1$s\n" +"التراجع إلى الوضع الافتراضي. \n" +"يرجى النظر في > أدوات> تفضيلات > واجهة المستخدم \n" +"والتحقق من ملف واجهة المستخدم التي تستخدمها." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "إعدادات ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع Biblatex" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +msgid "all reference units" +msgstr "وحدات كل المراجع" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "المستندات|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX نمط (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "اختر نمط BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "بدون إطار" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل بسيط" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "إطار بيضاوي رفيع" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "إطار بيضاوي سميك" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل مزدوج" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "العمق" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "الارتفاع الكلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" +msgstr "إنشاء صندوق" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "إعدادات الصندوق" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "اعدادات الفرع" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "فرع" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "مفعل" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "لاحقة اسم الملف" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "ادخل اسم فرع جديد" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "د&مج" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "فشل التسمية" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "لم يتم تسمية الفرع." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "دمج التغييرات" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +msgid "" +"Changed by %1\n" +"\n" +msgstr "" +"تغير بواسطة %1\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "" +"تغيير حدث على %1\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 +msgid "No change" +msgstr "لا تغيير" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +msgid "Small Caps" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Wavy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209 +msgid "Text Style" +msgstr "نمط النص" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "استخدام الفئة الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "رفض كل التغييرات|e" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "كل الحقول" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "مسح النص" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "كل الاستشهاد&ات المتاحة" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "تعابير &عادية" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ø­&الة الحرف" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "بحث بال&فئة" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "نص عام &قبل:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +msgid "General &text after:" +msgstr "نص عام &بعد:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 +msgid "Keys" +msgstr "مفاتيح" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "معاينة الانحراف للاقتباس المحدد" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "إدخال قيمة لتصفية قائمة الاستشهادات المتوفرة" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الاستشهادات المتوفرة ثم اضغط " + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Text before" +msgstr "قبل النص" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663 +msgid "Cite key" +msgstr "مفتاح المرجع" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664 +msgid "Text after" +msgstr "&بعد النص" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "لصق" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "ملفات %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935 +msgid "Canceled." +msgstr "الغي." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "استبدال ملف خارجي؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "قائمة الأوامر السابقة" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "الامر التالي" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "مقارنة ملفات ليك" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "تحديد مستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "مستند ليك (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "إجهاض" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "انتهى" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "إجهاض العملية..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "الاختلافات" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "مقارنة نسخ مختلفة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "قوس رياضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +msgid "(None)" +msgstr "(بدون)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "متغير" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226 +msgid "Module not found!" +msgstr "النموذج غير موجود!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "&End Edit" +msgstr "&تحرير" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 +msgid "Validation required!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "التخطيط فعّال!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "التخطيط غير فعّال!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "التحويل للهيئة الحالية غير ممكن!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "التحويل إلى الصيغة المستقرة الحالية مستحيل." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Convert to current format" +msgstr "تحويل التنسيق الحالي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 +msgid "Document Settings" +msgstr "إعدادات المستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 +msgid "Child Document" +msgstr "مستند فرعي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +msgid "Include to Output" +msgstr "إدراج في الخرج" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "بدون (no fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +msgid "empty" +msgstr "فارغ" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "plain" +msgstr "بسيط" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +msgid "headings" +msgstr "عناوين رأس الموضوع" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 +msgid "fancy" +msgstr "مزخرف" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 +msgid "Numbered" +msgstr "مرقم" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "يظهر في جدول المحتويات" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid "Package" +msgstr "الحزمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid "Load automatically" +msgstr "تحميل آلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +msgid "Load always" +msgstr "تحميل دائما" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +msgid "Do not load" +msgstr "بدون تحميل" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [فئة '%2$s']" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 +msgid "Document Class" +msgstr "فئة المستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 +msgid "Modules" +msgstr "نماذج" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 +msgid "Local Layout" +msgstr "تخطيط محلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 +msgid "Text Layout" +msgstr "تخطيط النص" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +msgid "Page Margins" +msgstr "هوامش الصفحة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 +msgid "Colors" +msgstr "الالوان" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "الترقيم & جدول المحتويات" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +msgid "Indexes" +msgstr "فهارس" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 +msgid "PDF Properties" +msgstr "تفضيلات PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 +msgid "Math Options" +msgstr "خيارات الرياضيات" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 +msgid "Float Placement" +msgstr "وضع عائم" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646 +msgid "Bullets" +msgstr "نقاط" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "هيئة[[الخرج]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "ديباجة لتيك" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +msgid "&Default..." +msgstr "افت&راضي..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898 +msgid " (not installed)" +msgstr " (غير مثبت)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "خط Non-TeX الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 +msgid " (not available)" +msgstr " (غير متاح)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "الفئة الافتراضي (خطوط تيك)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 +msgid "Class Default" +msgstr "الفئة الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "النسق|ال" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "تخطيط ليك (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 +msgid "Local layout file" +msgstr "ملف التخطيط المحلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." +msgstr "" +"ملف التخطيط الذي حددته هو ملف تخطيط\n" +" محلي، ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. سوف لن يعمل\n" +" المستند الخاص بك باستخدام هذا التخطيط إذا لم تحفظ\n" +"ملف التخطيط في مجلد المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 +msgid "&Set Layout" +msgstr "تعيين ن&سق" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "عدم قراءة ملف التخطيط المحلي." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "هذا ملف التخطيط المحلي." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 +msgid "Select master document" +msgstr "حدد المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "تغييرات غير مطبقة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&رفض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "تعذر ضبط فئة المستند." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 +msgid "Basic numerical" +msgstr "ترقيم بسيط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "AMS Operators" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 +msgid "Author-year" +msgstr "مؤلف-عام" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731 +msgid "Author-number" +msgstr "رقم-المؤلف" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s و %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (غير متاح)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2884 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "نمذجة بواسطة فئة المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "الصنف: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 +msgid "or" +msgstr "أو" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "النموذج المطلوب: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2917 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +msgid "per part" +msgstr "لكل جزء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +msgid "per chapter" +msgstr "لكل فصل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 +msgid "per section" +msgstr "لكل قسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 +msgid "per subsection" +msgstr "لكل قسم فرعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 +msgid "per child document" +msgstr "لكل مستند فرعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (غير متاح)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[لا خيار محدد]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4029 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4031 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "لم يتم تعيين التخطيط!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "غير قادر على تعيين التخطيط لمعرف: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4440 +msgid "Not Found" +msgstr "غير موجود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4501 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505 +msgid "Could not load master" +msgstr "عدم تحميل الرئيسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4643 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "(اسم النموذج: %1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "اعدادات الإدراج في كود تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +msgid "Literate" +msgstr "دراسات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +msgid "Error List" +msgstr "قائمة الاخطاء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s خطأ (%2$s)" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "اعلى اليسار" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "اسفل اليسار" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "يسار الخط القاعدي" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "اعلى الوسط" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "اسفل الوسط" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "وسط الخط القاعدي" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "اعلى اليمين" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "اسفل اليمين" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "يمين الخط القاعدي" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +msgid "Scale%" +msgstr "مقياس%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674 +msgid "Select external file" +msgstr "تحديد ملف خارجي" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "آلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "مجموعة الصور بالاسم '%1$s' موجودة مسبقا." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "&ضبط العرض الأقصى:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "أكبر عرض للصورة في الخرج" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "أكبر ارتفاع للصورة في الخرج" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "سم" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "مم" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "انش[[unit of measure]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "تحديد ملف الصورة" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "شكل|#C#c" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة سالبة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "نص مرئي" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "اعدادات المسافة الافقية" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "إعدادات الرابط التشعبي" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +msgid "&Create" +msgstr "انشاء" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361 +msgid "Select document to include" +msgstr "حدد المستند لتضمينه" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "لون الملصق" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي." -#: lib/external_templates:208 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "إدخال اسم فهرس جديد" -#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا." -#: lib/external_templates:211 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" -#: lib/external_templates:257 -msgid "PDFPages" -msgstr "صفحات PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "اختصار" -#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "اختصارات" -#: lib/external_templates:260 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: lib/external_templates:299 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "حزمة" -#: lib/configure.py:252 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "فئة النص" -#: lib/configure.py:255 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "قائمة" -#: lib/configure.py:258 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "رمز" -#: lib/configure.py:261 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "ذاكرة مؤقتة" -#: lib/configure.py:265 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "معلومات ليك" -#: lib/configure.py:266 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +#, fuzzy +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "إعدادات الفهرس" -#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: lib/configure.py:268 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Control-" +msgstr "تحكم-" -#: lib/configure.py:269 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Option-" +msgstr "خيار-" -#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Command-" +msgstr "الامر-" -#: lib/configure.py:271 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "&إعدادات الملصق" -#: lib/configure.py:272 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "إعدادات السطر" -#: lib/configure.py:273 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +msgid "No language" +msgstr "لا لغة" -#: lib/configure.py:274 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" -#: lib/configure.py:279 -msgid "Plain text (chess output)" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 +msgid "No dialect" msgstr "" -#: lib/configure.py:280 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "سجل لتيك" -#: lib/configure.py:281 -msgid "Plain text (Xfig output)" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" msgstr "" -#: lib/configure.py:282 -msgid "date (output)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: lib/configure.py:283 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: lib/configure.py:283 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "سجل خطأ lyx2lyx" -#: lib/configure.py:284 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +msgid "Version Control Log" +msgstr "سجل تحكم الاصدار" -#: lib/configure.py:285 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +msgid "Log file not found." +msgstr "ملف السجل غير موجود." -#: lib/configure.py:286 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (plain)" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل بناء literate programming." -#: lib/configure.py:287 -msgid "NoWeb" -msgstr "لا ويب" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود." -#: lib/configure.py:287 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "لا ويب" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 +msgid "No version control log file found." +msgstr "لم يتم العثور على ملف سجل التحكم بالإصدار." -#: lib/configure.py:288 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: lib/configure.py:289 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (plain)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: lib/configure.py:289 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (plain)|L" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: lib/configure.py:290 -msgid "LinuxDoc" -msgstr "LinuxDoc" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: lib/configure.py:290 -msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "LinuxDoc|x" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: lib/configure.py:291 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 -msgid "Plain text" -msgstr "Plain text" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: lib/configure.py:292 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Plain text|a" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: lib/configure.py:293 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Plain text (pstotext)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: lib/configure.py:294 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Plain text (ps2ascii)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" -#: lib/configure.py:295 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Plain text (catdvi)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "مصفوفة رياضية" -#: lib/configure.py:296 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Plain Text, Join Lines" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: lib/configure.py:303 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "إعدادات الملاحظة" -#: lib/configure.py:308 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: lib/configure.py:309 -msgid "Postscript" -msgstr "بوستكربت" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" -#: lib/configure.py:309 -msgid "Postscript|t" -msgstr "بوستكربت" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "إعدادات الطيف" -#: lib/configure.py:313 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "ملفات النظام|#S#s" -#: lib/configure.py:313 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" -#: lib/configure.py:314 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "المظهر العام" -#: lib/configure.py:314 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "إعدادات اللغة" -#: lib/configure.py:315 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "معالجة الملف" -#: lib/configure.py:315 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" -#: lib/configure.py:318 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" -#: lib/configure.py:318 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "C&ommand:" +msgstr "الا&مر:" -#: lib/configure.py:321 -msgid "DraftDVI" -msgstr "مسودةDVI" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأم&ر:" -#: lib/configure.py:324 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "خطوط الشاشة" -#: lib/configure.py:324 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488 +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" -#: lib/configure.py:327 -msgid "Noteedit" -msgstr "تحرير مدونة" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "تحديد مسار ملفات الأمثلة" -#: lib/configure.py:330 -msgid "OpenDocument" -msgstr "فتح مستند" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "حدد مسار قالب المستند" -#: lib/configure.py:333 -msgid "date command" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "تحديد مسار الذاكرة المؤقتة" -#: lib/configure.py:334 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "جدول (CSV)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "تحديد مسار النسخ الاحتياطي" -#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 -msgid "LyX" -msgstr "ليك" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611 +msgid "Select a document directory" +msgstr "حدد مسار المستند" -#: lib/configure.py:337 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "ليك 1.3.x" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "تعيين مسار قواميس المكانز" -#: lib/configure.py:338 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "ليك 1.4.x" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "" -#: lib/configure.py:339 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "ليك 1.5.x" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: lib/configure.py:340 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 +msgid "Spellchecker" +msgstr "مدقق املائي" -#: lib/configure.py:341 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +msgid "Native" +msgstr "Native" -#: lib/configure.py:342 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: lib/configure.py:343 -msgid "LyX Preview" -msgstr "مستعرض ليك" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: lib/configure.py:344 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "مستعرض ليك" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: lib/configure.py:345 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742 +msgid "Converters" +msgstr "المحولات" -#: lib/configure.py:346 -msgid "Program" -msgstr "برنامج" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "تحذير أمان!" -#: lib/configure.py:347 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" -#: lib/configure.py:348 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "هيئة النص الغني" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +msgid "File Formats" +msgstr "تنسيق الملف" -#: lib/configure.py:349 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 +msgid "Format in use" +msgstr "التنسيق المستخدم" -#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "لا يمكنك حذف التنسيق المستخدم من المحول. فضلا احذف المحول أولاً." -#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "تعذر حذف التنسيق الذي يستخدمه المحول. احذف المحول أولاً." -#: lib/configure.py:352 -msgid "MS Word" -msgstr "مس وورد" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "يجب إعادة تشغيل LyX!" -#: lib/configure.py:352 -msgid "MS Word|W" -msgstr "مس وورد" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج." -#: lib/configure.py:353 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 +msgid "User Interface" +msgstr "واجهة المستخدم" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s و %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 +msgid "Classic" +msgstr "عادي" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 +msgid "Oxygen" +msgstr "أكسجين" -#: src/BiblioInfo.cpp:135 -msgid "No year" -msgstr "لا عام" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +msgid "Document Handling" +msgstr "معالجة المستند" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 +msgid "Control" +msgstr "تحكم" -#: src/BiblioInfo.cpp:373 -msgid "before" -msgstr "قبل" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910 +msgid "Shortcuts" +msgstr "اختصارات" -#: src/Buffer.cpp:237 -msgid "Disk Error: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +msgid "Function" +msgstr "الوظيفة" -#: src/Buffer.cpp:238 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918 +msgid "Shortcut" +msgstr "اختصار" -#: src/Buffer.cpp:290 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير" -#: src/Buffer.cpp:291 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "رموز رياضية" -#: src/Buffer.cpp:506 -msgid "Unknown document class" -msgstr "طبقة مستند مجهولة" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003 +msgid "Document and Window" +msgstr "المستند والنافذة" -#: src/Buffer.cpp:507 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص" -#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "النظام ومفئةات" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542 -msgid "Document header error" -msgstr "خطأ في رأس المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209 +msgid "Res&tore" +msgstr "استعادة" -#: src/Buffer.cpp:521 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "فشل إنشاء اختصار" -#: src/Buffer.cpp:541 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة" -#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141 -#: src/BufferView.cpp:1147 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "دالة ليك هذه مخفية ولا يمكن ربطها." -#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "تسلسل مفاتيح غير صالح أو فارغ" -#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" +"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ %2$s.\n" +"هل تريد بالتأكيد إلغاء ربط الاختصار الحالي وربطه %3$s ؟" -#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788 -msgid "Document format failure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "إعادة تعيين اختصار؟" -#: src/Buffer.cpp:706 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +msgid "&Redefine" +msgstr "&إعادة تعيين" -#: src/Buffer.cpp:743 -msgid "Conversion failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة" -#: src/Buffer.cpp:744 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 +msgid "Identity" +msgstr "الهوية" -#: src/Buffer.cpp:753 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684 +msgid "Choose bind file" +msgstr "اختر ملف قيد" -#: src/Buffer.cpp:754 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685 +msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:773 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691 +msgid "Choose UI file" +msgstr "اختر ملف UI" -#: src/Buffer.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692 +msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:789 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/Buffer.cpp:822 -msgid "Backup failure" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)" -#: src/Buffer.cpp:823 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "عرض ملصق طويل" -#: src/Buffer.cpp:833 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/Buffer.cpp:835 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "استبدال الملف المعدل؟" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "إعدادات الفهرس" -#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 -msgid "&Overwrite" -msgstr "استبدال" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "<كل الفهارس>" -#: src/Buffer.cpp:860 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "حفظ المستند %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" -#: src/Buffer.cpp:873 -msgid " could not write file!" -msgstr "لم يتم كتابة الملف!" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "مستوى التنقيح" -#: src/Buffer.cpp:880 -msgid " done." -msgstr "تم." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "تعيين" -#: src/Buffer.cpp:959 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 +msgid "Cross-reference" +msgstr "اشارة مرجعية" -#: src/Buffer.cpp:959 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "كل الملصقات المتاحة" -#: src/Buffer.cpp:981 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات المتوفرة" -#: src/Buffer.cpp:984 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "حسب الظهور" -#: src/Buffer.cpp:991 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "أبجدي (عدم تحسس الحالة)" -#: src/Buffer.cpp:996 -msgid "conversion failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "أبجدي (تحسس حالة الأحرف)" -#: src/Buffer.cpp:1270 -msgid "Running chktex..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +msgid "&Go Back" +msgstr "&عودة للخلف" -#: src/Buffer.cpp:1283 -msgid "chktex failure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "الانتقال مرة أخرى إلى موقع المؤشر الأصلي" -#: src/Buffer.cpp:1284 -msgid "Could not run chktex successfully." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +msgid "" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2114 -msgid "Preview source code" -msgstr "استعراض الكود المصدري" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: src/Buffer.cpp:2126 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "تصدير أو إرسال المستند" -#: src/Buffer.cpp:2130 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "اظهار ملف" -#: src/Buffer.cpp:2229 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "خفظ آلي %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" -#: src/Buffer.cpp:2273 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء." -#: src/Buffer.cpp:2296 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "وصلنا إلى نهاية الوثيقة ، هل ترغب في الاستمرار من البداية؟" -#: src/Buffer.cpp:2346 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "لم يتم تصدير الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." -#: src/Buffer.cpp:2347 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "لاتيني بسيط" -#: src/Buffer.cpp:2384 -msgid "File name error" -msgstr "اسم الملف خاطئ" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "ملحق لاتينية-1" -#: src/Buffer.cpp:2385 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "لاتيني محسن-A" -#: src/Buffer.cpp:2427 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "الغي تصدير المستند." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "لاتيني محسن-B" -#: src/Buffer.cpp:2433 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "امتدادات IPA" -#: src/Buffer.cpp:2439 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "المستند صدر كـ %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "تباعد الاحرف" -#: src/Buffer.cpp:2509 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2511 -msgid "Could not read document" -msgstr "لم يقرأ المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سريالي" -#: src/Buffer.cpp:2521 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "عربي" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2524 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "بنغالي" -#: src/Buffer.cpp:2525 -msgid "&Recover" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2525 -msgid "&Load Original" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2545 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2548 -msgid "Load backup?" -msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/Buffer.cpp:2549 -msgid "&Load backup" -msgstr "تحميل نسخة احتياطية" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2549 -msgid "Load &original" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "امتدادات صوتية" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2582 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "إغريقي محسن" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "ترقيم عام" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "علوي وسفلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "رموز دارجة" -#: src/Buffer.cpp:2584 -msgid "Retrieve from version control?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2585 -msgid "&Retrieve" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:223 -msgid "No file open!" -msgstr "لا ملف مفتوح" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" +msgstr "أشكال عددية" -#: src/BufferList.cpp:233 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "معاملات رياضية" -#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "تقني مفئة" -#: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260 -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "تحكم صورة" -#: src/BufferList.cpp:274 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:481 -msgid "Document class not available" -msgstr "طبقة المستند غير متاحة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" +msgstr "رسم صندوق" -#: src/BufferParams.cpp:482 -msgid "LyX will not be able to produce output." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1440 -#, c-format -msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "أشكال هندسية" -#: src/BufferParams.cpp:1445 -msgid "Document class not found" -msgstr "طبقة المستند غير موجودة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "رموز مفئةة" -#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "طبقة المستند %1$s لم تحمل" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699 -msgid "Could not load class" -msgstr "لم تحمل الطبقة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "رموز رياضية مفئةة-A" -#: src/BufferParams.cpp:1540 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1544 -msgid "Module not available" -msgstr "نموذج غير متاح" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/BufferParams.cpp:1545 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "بعض الانساق غير متاحة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/BufferParams.cpp:1552 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1555 -msgid "Package not available" -msgstr "مجموعة غير متاحة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/BufferParams.cpp:1560 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567 -msgid "Read Error" -msgstr "اقرأ الخطأ" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري" -#: src/BufferParams.cpp:1566 -msgid "Error reading internal layout information" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:178 -msgid "No more insets" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:673 -msgid "Save bookmark" -msgstr "حفظ علامة" - -#: src/BufferView.cpp:1025 -msgid "No further undo information" -msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" - -#: src/BufferView.cpp:1034 -msgid "No further redo information" -msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" - -#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 -msgid "String not found!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1219 -msgid "Mark off" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1226 -msgid "Mark on" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1233 -msgid "Mark removed" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1236 -msgid "Mark set" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1283 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "احصاءات المحدد:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1285 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "احصاءات المستند:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-Ø£" -#: src/BufferView.cpp:1288 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d كلمة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1290 -msgid "One word" -msgstr "كلمة واحدة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري" -#: src/BufferView.cpp:1293 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1296 -msgid "One character (including blanks)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1299 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1302 -msgid "One character (excluding blanks)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1304 -msgid "Statistics" -msgstr "احصاءات" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "ارقام بحر ايجه" -#: src/BufferView.cpp:2040 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "الأرقام اليونانية القديمة" -#: src/BufferView.cpp:2051 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "المستند %1$s ادرج." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "ايطالي قديم" -#: src/BufferView.cpp:2053 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "لم يدرج المستند %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "قوطي" -#: src/BufferView.cpp:2281 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2283 -msgid "Could not read file" -msgstr "لم يُقرأ الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "فارسي قديم" -#: src/BufferView.cpp:2290 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" +msgstr "تحلية" -#: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "لم يتم فتح الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "برناردشوي" -#: src/BufferView.cpp:2298 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "عثماني" -#: src/BufferView.cpp:2299 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "سيلباري القبرصي" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "none" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية" -#: src/Color.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "اسود" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "الملحّة الموسيقية اليونانية القديمة" -#: src/Color.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "ابيض" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "رموز Tai Xuan Jing" -#: src/Color.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "احمر" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "رموز هجائية رياضية" -#: src/Color.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "اخضر" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "ازرق" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "نيلي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "ملحق محددات التباين" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "ارجواني" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "اصفر" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "المؤشر" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +msgid "Symbols" +msgstr "رموز" -#: src/Color.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "الخلفية" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "&إعدادات الجدول" -#: src/Color.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "نص" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "ادراج جدول" -#: src/Color.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "التحديد" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "معلومات تيك" -#: src/Color.cpp:108 -msgid "selected text" -msgstr "نص محدد" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:210 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "لا توجد مكانز متاحة لهذه اللغة!" -#: src/Color.cpp:110 -msgid "LaTeX text" -msgstr "نص لتيك" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "الخطوط العريضة" -#: src/Color.cpp:111 -msgid "inline completion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 +msgid "auto" +msgstr "آلي" -#: src/Color.cpp:113 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "ايقاف" -#: src/Color.cpp:115 -msgid "previewed snippet" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/Color.cpp:116 -msgid "note label" -msgstr "ملصق مدونة" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "movable" +msgstr "جدول" -#: src/Color.cpp:117 -msgid "note background" -msgstr "خلفية المدونة" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +msgid "immovable" +msgstr "غير منقولة" -#: src/Color.cpp:118 -msgid "comment label" -msgstr "ملصق امر" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "إعدادات المسافة الرأسية" -#: src/Color.cpp:119 -msgid "comment background" -msgstr "خلفية التعليق" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "version " +msgstr "الإصدار " -#: src/Color.cpp:120 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "unknown version" +msgstr "اصدار مجهول" -#: src/Color.cpp:121 -msgid "greyedout inset background" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." msgstr "" +"تحذير: يسمح LaTeX بتنفيذ الأوامر الخارجية من أجل هذا المستند. انقر بزر " +"الماوس الأيمن للتغيير." -#: src/Color.cpp:122 -msgid "shaded box" -msgstr "تظليل الصندوق" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s" -#: src/Color.cpp:123 -msgid "branch label" -msgstr "ملصق فرع" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "خطأ أثناء تصدير التنسيق: %1$s" -#: src/Color.cpp:124 -msgid "footnote label" -msgstr "ملصق حاشية" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "نجاح عرض التنسيق: %1$s" -#: src/Color.cpp:125 -msgid "index label" -msgstr "ملصق فهرس" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "خطأ أثناء عرض التنسيق: %1$s" -#: src/Color.cpp:126 -msgid "margin note label" -msgstr "ملصق مدونة هامش" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 +msgid "Exit LyX" +msgstr "إغلاق ليك" -#: src/Color.cpp:127 -msgid "URL label" -msgstr "ملصق رابط" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك." -#: src/Color.cpp:128 -msgid "URL text" -msgstr "نص رابط" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "%1$s (تعديل خارجي)" -#: src/Color.cpp:129 -msgid "depth bar" -msgstr "شريط عمق" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "أهلاً بك في ليك!" -#: src/Color.cpp:130 -msgid "language" -msgstr "اللغة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789 +msgid "Automatic save done." +msgstr "تم الحفظ الآلي." -#: src/Color.cpp:131 -msgid "command inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/Color.cpp:132 -msgid "command inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح" -#: src/Color.cpp:133 -msgid "command inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/Color.cpp:134 -msgid "special character" -msgstr "محارف خاصة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "لا يمكن أن يكون مستوى التكبير/التصغير أقل من %1$d%." -#: src/Color.cpp:135 -msgid "math" -msgstr "رياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "لا يمكن أن يكون مستوى التكبير/التصغير أقل من %1$d%." -#: src/Color.cpp:136 -msgid "math background" -msgstr "خلفية الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 +msgid "Select template file" +msgstr "حدد ملف القالب" -#: src/Color.cpp:137 -msgid "graphics background" -msgstr "خلفية الصور" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "قوالب|#T#t" -#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 -msgid "Math macro background" -msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +msgid "Document not loaded." +msgstr "المستند لم يتم تحميله." -#: src/Color.cpp:139 -msgid "math frame" -msgstr "اطار الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +msgid "Select document to open" +msgstr "حدد المستند لفتحه" -#: src/Color.cpp:140 -msgid "math corners" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "أمثلة |#E#e" -#: src/Color.cpp:141 -msgid "math line" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" +"المجلد في المسار المعطى\n" +"%1$s\n" +"غير موجود." -#: src/Color.cpp:143 -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "فتح المستند %1$s..." -#: src/Color.cpp:144 -msgid "Math macro label" -msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "المستند %1$s تم فتحه." -#: src/Color.cpp:145 -msgid "Math macro frame" -msgstr "اطار ماكرو رياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 +msgid "Version control detected." +msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." -#: src/Color.cpp:146 -msgid "Math macro blended out" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/Color.cpp:147 -msgid "Math macro old parameter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "لم يتم استيراد ملف" -#: src/Color.cpp:148 -msgid "Math macro new parameter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لاستيراد التنسيق %1$s." -#: src/Color.cpp:149 -msgid "caption frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" -#: src/Color.cpp:150 -msgid "collapsable inset text" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" +"اسم الملف '%1$s' غير صالح!\n" +"إحباط الاستيراد." -#: src/Color.cpp:151 -msgid "collapsable inset frame" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/Color.cpp:152 -msgid "inset background" -msgstr "ادراج خلفية" - -#: src/Color.cpp:153 -msgid "inset frame" -msgstr "ادراج اطار" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "استبدال المستند؟" -#: src/Color.cpp:154 -msgid "LaTeX error" -msgstr "خطأ لتيك" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "استيراد %1$s..." -#: src/Color.cpp:155 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "علامة نهاية السطر" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 +msgid "imported." +msgstr "تم استيراد." -#: src/Color.cpp:156 -msgid "appendix marker" -msgstr "علامة الملحق" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +msgid "file not imported!" +msgstr "تعذر استيراد الملف!" -#: src/Color.cpp:157 -msgid "change bar" -msgstr "شريط التغيير" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 +msgid "newfile" +msgstr "ملف جديد" -#: src/Color.cpp:158 -msgid "Deleted text" -msgstr "نص محذوف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "Added text" -msgstr "نص مضاف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "added space markers" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" +"المف\n" +"%1$s\n" +"مفتوح حاليا.\n" +"فضلا أغلقة قبل الكتابة عليه.\n" +"هل تريد اختيار اسم ملف جديد؟" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "table line" -msgstr "خط الجدول" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +msgid "&Rename" +msgstr "&إعادة تسمية" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "table on/off line" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" +"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "bottom area" -msgstr "منطقة سفلية" - -#: src/Color.cpp:166 -msgid "new page" -msgstr "صفحة جديدة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +msgid "Rename document?" +msgstr "تسمية المستند؟" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "page break / line break" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +msgid "Copy document?" +msgstr "نسخ المستند؟" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "frame of button" -msgstr "اطار الزر" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +msgid "&Copy" +msgstr "ن&سخ" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "button background" -msgstr "خلفية الزر" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "button background under focus" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "inherit" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" +"\n" +"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" -#: src/Color.cpp:172 -msgid "ignore" -msgstr "تجاهل" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 +msgid "Rename and save?" +msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "لم يتم تحويل الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +msgid "&Retry" +msgstr "&إعادة المحاولة" -#: src/Converter.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 -msgid "Executing command: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟" -#: src/Converter.cpp:443 -msgid "Build errors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 +msgid "&Hide" +msgstr "إ&خفاء" -#: src/Converter.cpp:444 -msgid "There were errors during the build process." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 +msgid "Close document" +msgstr "إغلاق المستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249 +msgid "Save new document?" +msgstr "حفظ المستند الجديد؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "&Save" +msgstr "حفظ" -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" msgstr "" +"لم يتم حفظ المستند %1$s بعد. \n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند أو تجاهله بالكامل؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 +msgid "Save changed document?" +msgstr "حفظ المستند المغير؟" -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 +msgid "Save document?" +msgstr "حفظ المستند؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +msgid "&Discard" +msgstr "&تجاهل التغييرات" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 #, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 #, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" +"المستند \n" +" %1$s \n" +" تم تعديله خارجياً. هل تريد إعادة تحميله؟ سيتم فقد أي تعديل قمت به." -#: src/Converter.cpp:573 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "تشغيل لتيك..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "لم يتم تدقيق المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "الدليل غير قابل للوصول." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 #, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "فشل البحث المعكوس" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:594 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "فشل لتيك" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 +msgid "Export Error" +msgstr "خطأ في التصدير" -#: src/Converter.cpp:596 -msgid "Output is empty" -msgstr "مخرج فارغ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "خطأ في استنساخ المخزن المؤقت." -#: src/Converter.cpp:597 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804 +msgid "Exporting ..." +msgstr "تصدير..." -#: src/CutAndPaste.cpp:545 -#, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813 +msgid "Previewing ..." +msgstr "استعراض..." -#: src/CutAndPaste.cpp:552 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +msgid "Document not loaded" +msgstr "لم يحمل المستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 +msgid "Select file to insert" +msgstr "حدد الملف لادراجه" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 +msgid "All Files (*)" +msgstr "كل الملفات (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "استبدال الملف؟" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "إعادة حفظ المستند ؟" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "استبدال الكل" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "حفظ كل المستندات..." -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "الغاء التصدير" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +msgid "All documents saved." +msgstr "حفظت كل المستندات." -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "عدم نسخ الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "وضع المطورين مفعل الآن." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "وضع المطورين معطل الآن." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "شريط الأدوات مفتوح." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "شريط الأدوات مثبت." -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "تعيين حجم الرمز إلى %1$dx%2$d." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s أمر مجهول!" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "مستوى التكبير الحالي %1$d% (القيمة الافتراضية: %2$d%)" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." -#: src/Font.cpp:49 -msgid "Symbol" -msgstr "رمز" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "لم يتم معالجته." -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 -msgid "Inherit" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807 +msgid "Disable Shell Escape" msgstr "" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 -msgid "Medium" -msgstr "وسط" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "عرض الكود" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 -msgid "Bold" -msgstr "ثقيل" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1[[preview format name]] استعراض" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625 +msgid "Close File" +msgstr "اغلاق الملف" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "مائل" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2146 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (للقراءة فقط)" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2150 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (تعديل خارجي)" -#: src/Font.cpp:57 -msgid "Smallcaps" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2170 +msgid "Hide tab" +msgstr "اخفاء علامة التبويب" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2172 +msgid "Close tab" +msgstr "اغلاق اللسان" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2211 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "الملف %1 على القرص تغير." -#: src/Font.cpp:66 -msgid "Toggle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "إعدادات التفاف التعويم" -#: src/Font.cpp:173 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "انقر للفصل" -#: src/Font.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 #, c-format -msgid "Underline %1$s, " +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/Font.cpp:179 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "ادخل حروف لفرز قائمة التخطيط." -#: src/Font.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "اللغة: %1$s, " +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (مجهول)" -#: src/Font.cpp:196 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "رقم %1$s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +msgid "More...|M" +msgstr "أخرى...|M" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 -msgid "Cannot view file" -msgstr "فشل عرض ملف" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "No Group" +msgstr "لا مجموعة" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" -#: src/Format.cpp:267 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n" -#: src/Format.cpp:277 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "تجاهل الكل|I" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "لم يحرر الملف" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r" -#: src/Format.cpp:337 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +msgid "Language|L" +msgstr "اللغة|L" -#: src/Format.cpp:350 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "لغات أخرى...|M" -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +msgid "Hidden|H" +msgstr "مخفي" -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +msgid "" +msgstr "<لا مستند مفتوح>" -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +msgid "" +msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>" -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "عرض (تنسيقات أخرى)|F" -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p" -#: src/ISpell.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 #, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" - -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "عرض [%1$s]|V" -#: src/ISpell.cpp:466 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124 #, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "تحديث [%1$s]|U" -#: src/ISpell.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!" -#: src/KeySequence.cpp:167 -msgid " options: " -msgstr "الخيارات:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(لا مستند مفتوح)" -#: src/LaTeX.cpp:61 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +msgid "Master Document" +msgstr "مستند رئيسي" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Running Index Processor." -msgstr "تشغيل صنع فهرس" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 +msgid "Other Lists" +msgstr "قوائم أخرى" -#: src/LaTeX.cpp:284 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(جدول محتويات فارغ)" -#: src/LaTeX.cpp:418 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "فتح الخطوط العريضة..." -#: src/LyX.cpp:101 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "اشرطة أدوات أخرى" -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "لا فروع معينة للمستند!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487 +msgid "Index List|I" +msgstr "قائمة الفهرس|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "مدخل فهرس|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +msgid "Index: %1$s" +msgstr "الفهرس: %1$s" -#: src/LyX.cpp:111 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" -#: src/LyX.cpp:115 -msgid "Done!" -msgstr "تم!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "لا استشهاد في النطاق!" -#: src/LyX.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:372 +msgid "No citations selected!" +msgstr "لا استشهادات محددة!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621 +msgid "All authors|h" +msgstr "كل المؤلفين|h" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "الحروف الكبيرة إجباري|u" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722 #, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "" +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "التعليق (%1$s)" -#: src/LyX.cpp:376 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "لا اقتباس في النطاق!" -#: src/LyX.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795 #, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (تفاعلي)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "استخدام الاقتباس الديناميكي (%1$s)|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:384 -msgid "Unable to remove temporary directory" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +msgid "static[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "مسح والعودة للملف الافتراضي (%1$s, %2$s)|o" -#: src/LyX.cpp:487 -msgid "No textclass is found" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "إعادة التعيين إلى اللغة الافتراضية (%1$s, %2$s)|l" -#: src/LyX.cpp:488 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "إعادة التعيين إلى اللغة الافتراضية (%1$s)|l" -#: src/LyX.cpp:492 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852 +msgid "Change Style|y" +msgstr "تغيير الاسلوب|L" -#: src/LyX.cpp:493 -msgid "&Use Default" -msgstr "استخدام افتراضي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "إدراج فاصل فوق %1$s" -#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "خروج" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "فاصل فوق %1$s" -#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 -msgid "LyX: " -msgstr "ليك:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "إدراج فاصل تحت %1$s" -#: src/LyX.cpp:766 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "فاصل تحت %1$s" -#: src/LyX.cpp:767 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 #, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "إدراج فاصل خارجي تحت %1$s" -#: src/LyX.cpp:850 -msgid "Missing user LyX directory" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252 #, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "تصدير [%1$s]|E" -#: src/LyX.cpp:856 -msgid "&Create directory" -msgstr "انشاء مسار" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "لا اجراء محدد!" -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "بحث" -#: src/LyX.cpp:862 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "" +msgid "Export %1$s" +msgstr "تصدير %1$s" -#: src/LyX.cpp:867 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "استيراد %1$s" -#: src/LyX.cpp:939 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "تحديث %1$s" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" +msgid "View %1$s" +msgstr "عرض %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "مسافة" -#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554 -msgid "No system directory" -msgstr "لا مسار للنظام" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" -#: src/LyX.cpp:995 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" -#: src/LyX.cpp:1006 -msgid "No user directory" -msgstr "لا مسار للمستخدم" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "فشل السكربت `%1$s' ." -#: src/LyX.cpp:1007 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "All Files " +msgstr "كل الملفات " -#: src/LyX.cpp:1018 -msgid "Incomplete command" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" -#: src/LyX.cpp:1019 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "عائم" -#: src/LyX.cpp:1030 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "صندوق" -#: src/LyX.cpp:1043 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/LyX.cpp:1048 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:164 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "برهان مجهول" -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:130 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!" -#: src/LyXFunc.cpp:131 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:137 -msgid "System reconfigured" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/LyXFunc.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#, c-format msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "دالة مجهولة." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +msgid "Open Databases?" +msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" -#: src/LyXFunc.cpp:391 -msgid "Nothing to do" -msgstr "لا شئ لتنفيذه" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Proceed" +msgstr "تابع" -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Biblatex ينتج ثبت المراجع" -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 -msgid "Command disabled" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +msgid "Databases:" +msgstr "قاعدة البيانات:" -#: src/LyXFunc.cpp:633 -msgid "Document is read-only" -msgstr "المستند للقراءة فقط" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "Style File:" +msgstr "ملف النمط:" -#: src/LyXFunc.cpp:642 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +msgid "Lists:" +msgstr "القوائم:" -#: src/LyXFunc.cpp:661 -#, c-format +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +msgid "included in TOC" +msgstr "إدراج جدول محتويات" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 -msgid "Save changed document?" -msgstr "حفظ المستند المغير؟" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 +msgid "Options: " +msgstr "خيارات: " -#: src/LyXFunc.cpp:679 -#, c-format +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"توجد مباعدات في المسار إلى ملف النمط BibTeX الخاصة بك.\n" +"BibTeX لن يكون قادرا على العثور عليها." -#: src/LyXFunc.cpp:682 -msgid "Print document failed" -msgstr "فشلت طباعة المستند" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "إطار بسيط" -#: src/LyXFunc.cpp:799 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "بدون إطار" -#: src/LyXFunc.cpp:801 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة" -#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181 -msgid "&Revert" -msgstr "عودة" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "بيضاوي رفيع" -#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475 -msgid "Missing argument" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "بيضاوي سميك" -#: src/LyXFunc.cpp:1025 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "إطار مزدوج" -#: src/LyXFunc.cpp:1272 +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/LyXFunc.cpp:1414 +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 #, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/LyXFunc.cpp:1417 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "نشط" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +msgid "non-active" +msgstr "غير نشط" -#: src/LyXFunc.cpp:1705 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 #, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "المستند %1$s حمل" +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "رئيسي %1$s, فرعي %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1744 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "أهلاً بك في ليك" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +msgid "Branch: " +msgstr "الفرع: " -#: src/LyXFunc.cpp:1765 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +msgid "Branch (child): " +msgstr "فرع (child): " -#: src/LyXRC.cpp:2429 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +msgid "Branch (master): " +msgstr "الفرع (الرئيسي): " -#: src/LyXRC.cpp:2434 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "الفرع (غير محدد): " -#: src/LyXRC.cpp:2438 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي" -#: src/LyXRC.cpp:2446 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." msgstr "" +"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي." -#: src/LyXRC.cpp:2450 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "فرع-%1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2454 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:247 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" -#: src/LyXRC.cpp:2461 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/insets/InsetCitation.cpp:268 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2465 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "أوامر لتيك: " -#: src/LyXRC.cpp:2469 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "خطأ InsetCommand: " -#: src/LyXRC.cpp:2473 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2477 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2487 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2491 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "اسم معلمة غير معروف: " -#: src/LyXRC.cpp:2495 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "\\end_inset مفقود عند هذه النقطة: " -#: src/LyXRC.cpp:2506 -#, no-c-format +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "أحرف غير قابلة للتشغيل" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2510 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "حرف غير قابل للتشغيل في مسار الملف" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, c-format msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2514 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه" -#: src/LyXRC.cpp:2518 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "خطأ: فئة تعويم مجهول: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2522 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +msgid "float" +msgstr "تعويم" -#: src/LyXRC.cpp:2526 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "تعويم: " -#: src/LyXRC.cpp:2530 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +msgid "subfloat: " +msgstr "تعويم فرعي: " -#: src/LyXRC.cpp:2535 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +msgid " (sideways)" +msgstr " (جانبي)" -#: src/LyXRC.cpp:2539 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "خطأ: فئة عائم غير موجود!" -#: src/LyXRC.cpp:2543 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2550 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 +msgid "footnote" +msgstr "تذييل" -#: src/LyXRC.cpp:2554 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872 +#, c-format msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة." -#: src/LyXRC.cpp:2563 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in path" +msgstr "حرف غير قابل للتشغيل في مسار الملف" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914 +#, c-format msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2575 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "ملف الصورة : %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2579 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "رابط تشعبي: " -#: src/LyXRC.cpp:2583 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/LyXRC.cpp:2587 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 +msgid "email" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/LyXRC.cpp:2591 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +msgid "file" +msgstr "ملف" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "إدراج حرفي" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "إدراج حرفي*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:405 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "تضمين (مستبعد)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:993 +msgid "Recursive input" +msgstr "المدخلات المتكررة" -#: src/LyXRC.cpp:2595 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:994 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2599 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:742 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"تعذر تحميل الملف المضمّن\n" +" %1$s.\n" +"الرجاء التحقق مما إذا كانت موجودة بالفعل." -#: src/LyXRC.cpp:2603 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:855 +msgid "Error: " +msgstr "خطأ: " -#: src/LyXRC.cpp:2607 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2611 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +msgid "Different textclasses" +msgstr "فئة نص مختلف" -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 +#, c-format msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2619 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "سرعة عجلة الفارة" - -#: src/LyXRC.cpp:2624 -msgid "The completion popup delay." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2628 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2632 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +msgid "Module not found" +msgstr "نموذج غير موجود" -#: src/LyXRC.cpp:2636 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847 +#, c-format msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2640 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:906 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "تضمين غير معتمد" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:907 +#, c-format msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2644 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "فشل فرز الفهرس" -#: src/LyXRC.cpp:2648 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2652 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "مدخل فهرس" -#: src/LyXRC.cpp:2656 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "فئة فهرس مجهول!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +msgid "All indexes" +msgstr "كل الفهارس" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +msgid "subindex" +msgstr "فهرس فرعي" -#: src/LyXRC.cpp:2660 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" -#: src/LyXRC.cpp:2665 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "فقد \\end_inset عند هذه النقطة." -#: src/LyXRC.cpp:2672 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426 +msgid "undefined" +msgstr "غير محدد" -#: src/LyXRC.cpp:2676 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "Return[[Key]]" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2680 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2684 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2688 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&اسفل" -#: src/LyXRC.cpp:2692 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2696 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "جدول" -#: src/LyXRC.cpp:2700 -msgid "The option to print only even pages." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2704 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "تحكم" -#: src/LyXRC.cpp:2708 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "الامر-" -#: src/LyXRC.cpp:2712 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "الخيار للطباعة افقياً" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "خيارات" -#: src/LyXRC.cpp:2716 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&زر الحذف" -#: src/LyXRC.cpp:2720 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +msgid "Fn+Del" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2724 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" -#: src/LyXRC.cpp:2728 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 +msgid "yes" +msgstr "نعم" -#: src/LyXRC.cpp:2732 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 +msgid "no" +msgstr "لا" -#: src/LyXRC.cpp:2736 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +msgid "No version control" +msgstr "لا تحكم للإصدار" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!" -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 +#, c-format msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/LyXRC.cpp:2744 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "الوثيقة: " -#: src/LyXRC.cpp:2748 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "خط افقي" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:292 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "لا مزيد من محددة listline المتاحة" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "العمل خارج الأقواس" -#: src/LyXRC.cpp:2752 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2756 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386 +msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/insets/InsetListings.cpp:378 +#, c-format msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/insets/InsetListings.cpp:387 +#, c-format msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2774 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "أقواس غير متزنة!" -#: src/LyXRC.cpp:2783 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من الفئة الصحيح." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2792 -#, no-c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "جرب واحدة من %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار " +"أو أعلى يسار الركن." -#: src/LyXRC.cpp:2807 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2811 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}" -#: src/LyXRC.cpp:2815 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2819 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2829 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2846 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2850 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2857 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "لم يحفظ المستند" - -#: src/LyXVC.cpp:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" - -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Initial description" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:134 -msgid "(no initial description)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:150 -msgid "LyX VC: Log Message" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:153 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "نطاق من الأسطر مثل {1,3-4}" -#: src/LyXVC.cpp:177 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" +"أدخل إحدى اللغات المعتمدة. ومع ذلك، إذا كنت تقوم بتعريف إدراج قائمة، فمن " +"الأفضل استخدام مربع التحرير والسرد للغة، إلا إذا كنت تحتاج إلى إدخال لغة غير " +"موجودة هناك، وإلا سيتم تعطيل مربع التحرير والسرد." -#: src/LyXVC.cpp:180 -msgid "Revert to stored version of document?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 -msgid "Senseless with this layout!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1622 -msgid "Alignment not permitted" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1623 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "ل PHP فقط" -#: src/Paragraph.cpp:2091 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "تحذير ليك:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "النمط المستخدم من قبل Pygments" -#: src/Paragraph.cpp:2092 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -msgid "uncodable character" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "ماكرو لإعادة تعريف علامات التبويب المرئية" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "تمكين التعليمات البرمجية للاتك في التعليقات" -#: src/Text.cpp:146 -msgid "Unknown Inset" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 -msgid "Change tracking error" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "" -#: src/Text.cpp:220 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -#: src/Text.cpp:233 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "معطيات %1$s: " -#: src/Text.cpp:240 -msgid "Unknown token" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "اسم قيمة قائمة مجهول: %1$s" -#: src/Text.cpp:522 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "المعلمات تبدأ بـ '%1$s': %2$s" -#: src/Text.cpp:533 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/Text.cpp:1343 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "صفحة جديدة" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "صفحة فارغة" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "صفحتين فارغتين" -#: src/Text.cpp:1349 -msgid "Change: " -msgstr "التغيير:" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nom: " +msgstr "الاسم: " -#: src/Text.cpp:1353 -msgid " at " -msgstr "عند" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "رمز المصطلح: " -#: src/Text.cpp:1363 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "الوصف: " -#: src/Text.cpp:1368 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "فرز: " -#: src/Text.cpp:1374 -msgid ", Spacing: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +msgid "note" +msgstr "ملاحظة" -#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "OneHalf" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "Phantom" +msgstr "طيف" -#: src/Text.cpp:1386 -msgid "Other (" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "HPhantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/Text.cpp:1395 -msgid ", Inset: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 +msgid "VPhantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/Text.cpp:1396 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", الفصل: " +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +msgid "phantom" +msgstr "طيف" -#: src/Text.cpp:1397 -msgid ", Id: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +msgid "hphantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/Text.cpp:1398 -msgid ", Position: " -msgstr ", الموقع: " +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +msgid "vphantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/Text.cpp:1404 -msgid ", Char: 0x" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1406 -msgid ", Boundary: " +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "" -#: src/Text2.cpp:394 -msgid "No font change defined." -msgstr "" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sنص" -#: src/Text2.cpp:434 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "لا شئ للفهرسة!" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "نص%1$s" -#: src/Text2.cpp:436 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472 -msgid "Math editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Ref: " +msgstr "المرجع: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Equation" +msgstr "معادلة" -#: src/Text3.cpp:798 -msgid "Unknown spacing argument: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1040 -msgid "Layout " -msgstr "نسق" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page Number" +msgstr "رقم الصفحة" -#: src/Text3.cpp:1041 -msgid " not known" -msgstr "مجهول" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page: " +msgstr "الصفحة: " -#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603 -msgid "Character set" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "رقم صفحة النص" -#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "TextPage: " +msgstr "صفحة النص: " -#: src/TextClass.cpp:140 -msgid "Plain Layout" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:580 -msgid "Missing File" -msgstr "ملف مفقود" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "مرجع + نص " -#: src/TextClass.cpp:581 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "اسم المرجع" -#: src/TextClass.cpp:584 -msgid "Corrupt File" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " +msgstr "اسم المرجع: " -#: src/TextClass.cpp:585 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Formatted" +msgstr "هيء" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Format: " +msgstr "التنسيق: " -#: src/Thesaurus.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label Only" +msgstr "ملصق فقط" -#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "تحكم الاصدار" +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label: " +msgstr "الملصق: " -#: src/VCBackend.cpp:53 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +msgid "subscript" +msgstr "سفلي" -#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "لم يتم كتابة الملف!" +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +msgid "superscript" +msgstr "علوي" -#: src/VCBackend.cpp:480 -msgid "" -"Error when commiting to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "مسافة محمية" -#: src/VCBackend.cpp:531 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Default skip" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Small skip" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" +msgstr "حيز" -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Medium skip" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي محمي" -#: src/VSpace.cpp:484 -msgid "Vertical fill" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/VSpace.cpp:491 -msgid "protected" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "ملئ افقي (مسطرة)" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -msgid "&Reload" -msgstr "اعادة تحميل" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "ملء أفقي (Up Brace)" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -msgid "File not readable!" -msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المساحة الأفقية المحمية (%1$s)" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 -msgid "Create new document?" -msgstr "انشاء مستند جديد؟" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "فئة جدول محتويات مجهول" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 -msgid "&Create" -msgstr "انشاء" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692 +msgid "Selections not supported." +msgstr "التحديد غير محدود." -#: src/buffer_funcs.cpp:132 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 -msgid "Could not read template" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "صفوف - متعددة أو صف فاصل." -#: src/buffer_funcs.cpp:386 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "يجب أن يطابق حجم التحديد محتوى الحافظة." -#: src/buffer_funcs.cpp:392 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "التفاف: " -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "لف" -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "غير مرئي." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "تحميل..." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Maths" -msgstr "رياضيات" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "التحويل لهيئة يمكن تحميلها..." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "تحجيم الخ..." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "جاهز للعرض" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "لا يوجد ملف!" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "المسارات" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "حدث خطأ أثناء التحويل إلى تنسيق قابل للقراءة" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "لاتوجد صورة" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "تحميل العرض الأولي" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "معاينة جاهزة" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "فشل العرض الأولي" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "اصدار ليك" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 -msgid "Library directory: " -msgstr "مسار المكتبة:" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "User directory: " -msgstr "مسار المستخدم:" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "عرض الحرف" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "ليك: %1$s" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 -msgid "About %1" -msgstr "حول %1" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "عرض النص %" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388 -msgid "Reconfigure" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "عرض العمود %" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388 -msgid "Quit %1" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "عرض الصفحة %" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784 -msgid "Exiting." -msgstr "خروج." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "عرض السطر %" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "ارتفاع النص %" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "ارتفاع الصفحة %" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216 -msgid "The current document was closed." -msgstr "المستند الحالي اغلق" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "ارتفاع السطر %" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:130 +msgid "Search error" +msgstr "خطأ في البحث" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:130 +msgid "Search string is empty" +msgstr "حقل البحث فارغ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234 +#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431 msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"تم الوصول إلى نهاية الملف أثناء البحث للأمام. \n" +"متابعة البحث من البداية؟" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406 -msgid "Could not find UI definition file" +#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" +"بداية الملف الذي تم الوصول إليه أثناء البحث للخلف. \n" +"متابعة البحث من النهاية؟" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417 +msgid "String not found." +msgstr "قيمة غير موجودة." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String found." +msgstr "قيمة موجودة." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:404 +msgid "String has been replaced." +msgstr "القيمة تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:407 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1541 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "التعبير العادي غير صالح!" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1546 +msgid "Match not found!" +msgstr "المطابقة غير موجودة!" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1550 +msgid "Match found!" +msgstr "إيجاد التطابق!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "No frame" -msgstr "بلا اطار" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "اطار مستطيل بسيط" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "الصندوق: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "اطار بيضاوي رفيع" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "لا توجد خطوط شبكة عمودية في 'cases': الخاصية %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "اطار بيضاوي سميك" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "اللون: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "&تزيين: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "اطار بيضاوي مزدوج" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "البيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "المؤشر ليس في الجدول" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 -msgid "Depth" -msgstr "العمق" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 +msgid "Only one row" +msgstr "صف واحد فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421 -msgid "Total Height" -msgstr "الارتفاع الكلي" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 +msgid "Only one column" +msgstr "عمود واحد فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 -msgid "Width" -msgstr "العرض" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767 +msgid "No hline to delete" +msgstr "لا خط افقي لحذفه" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -msgid "Box Settings" -msgstr "اعدادات الصندوق" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 +msgid "No vline to delete" +msgstr "لا خط رأسي لحذفه" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "اعدادات الفرع" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "الفئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "اللون" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 +msgid "Bad math environment" +msgstr "إطار رياضي سئ" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"لا يمكن إجراء حساب لـ AMS . \n" +"قم بتغيير نوع صيغة الرياضيات وحاول مرة أخرى." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 -msgid "No" -msgstr "لا" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 +msgid "No number" +msgstr "بدون رقم" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 #, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "ماكرو : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 -msgid "No change" -msgstr "لا تغيير" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "أختياري" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "مختصر رياضي" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 -msgid "Reset" -msgstr "مسح" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "شريط سفلي" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Noun" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "No color" -msgstr "بلا الوان" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 -msgid "Black" -msgstr "اسود" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -msgid "White" -msgstr "ابيض" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "وضع تحرير التعبير العادي" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "Red" -msgstr "احمر" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Green" -msgstr "اخضر" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "قياسي[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "Blue" -msgstr "ازرق" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Cyan" -msgstr "نيلي" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "FormatRef: " +msgstr "تنسيق المرجع: " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Magenta" -msgstr "ارجواني" +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "الحجم: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Yellow" -msgstr "اصفر" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "لا يمكن تغيير المحاذاة الأفقية في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 -msgid "Text Style" -msgstr "اسلوب النص" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"لم يتم فتح المستند المحدد\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 -msgid "Keys" -msgstr "مفاتيح" +#: src/output_latex.cpp:1489 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "خطأ في latexParagraphs" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" +#: src/output_latex.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" +"إنك تستخدم تخطيطاً واحداً على الأقل (%1$s) مخصص للعنوان، بعد استخدام التخطيطات " +"غير الخاصة بالعنوان. قد يؤدي هذا إلى إخراج مفقود أو غير صحيح." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "خلاصة: " -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -msgid "pasted" -msgstr "لصق" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "المراجع: " -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "ملفات %1$s" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "تم!" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 -msgid "Canceled." -msgstr "الغي." +#: src/support/Package.cpp:528 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX binary غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "استبدال ملف خارجي؟" +#: src/support/Package.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "غير قادر على تحديد المسار إلى تشغيل ليك من سطر الأوامر %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"غير قادر على تحديد دليل النظام بعد البحث عن \n" +"\t%1$s\n" +"استخدم معلمة سطر الأوامر '-sysdir' أو قم بتعيين متغير البيئة \n" +"%2$s إلى دليل نظام ليك يحتوي على الملف `chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 -msgid "Next command" -msgstr "الامر التالي" +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "الملف غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" +#: src/support/Package.cpp:718 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" +#: src/support/Package.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" +#: src/support/Package.cpp:769 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "المسار غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" +#: src/support/Systemcall.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" +"الأمر \n" +"%1$s \n" +"لم يكتمل بعد. \n" +"\n" +"هل تريد إيقافه؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(بلا)" +#: src/support/Systemcall.cpp:424 +msgid "Stop command?" +msgstr "أمر الإيقاف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "" +#: src/support/Systemcall.cpp:425 +msgid "&Stop it" +msgstr "إي&قاف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 -msgid "Computer Modern Roman" +#: src/support/Systemcall.cpp:425 +msgid "Let it &run" +msgstr "اجع&له يعمل" + +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "لا رسائل تنقيح" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "معلومات عامة" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "تنصيب البرنامج" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 -msgid "Latin Modern Roman" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "إعداد الواجهة الرسومية" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 -msgid "AE (Almost European)" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "محرر الرياضيات" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "معالجة خط" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "قراءة ملفات فئة النص" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "تحكم الاصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "واجهة تحكم خارجي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 -msgid "Bookman" -msgstr "الكتبي" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "اوامر المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -msgid "Bera Serif" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "معلومات الملحق" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "ادراجات ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "ملفات يستخدمها LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "أحداث منطقة العمل" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "معالجة الحافظة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "صور محولة ومحملة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "تحويل المسار" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright " +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 -msgid "Computer Modern Typewriter" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 -msgid "Latin Modern Typewriter" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 -msgid "Courier" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono " +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono " +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "محلي/دولي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -msgid "Module not found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "آلية البحث والاستبدال" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 -msgid "Document Settings" -msgstr "اعدادات المستند" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "جميع رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 -msgid "Length" -msgstr "الطول" +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -msgid " (not installed)" +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 -msgid "empty" -msgstr "فارغ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 -msgid "plain" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" +"يجب أن تكون المتابعة آمنة، ولكنك \n" +"قد ترغب في حفظ عملك وإعادة تشغيل ليك." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 -msgid "headings" -msgstr "" +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "تحذير!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 -msgid "fancy" +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" +"يوجد خطأ في هذا المستند\n" +"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n" +"وسوف يغلقه الآن." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "اللغة الافتراضية" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "استثناء فادح!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 -msgid "``text''" -msgstr "" +#: src/support/os_win32.cpp:510 +msgid "System file not found" +msgstr "ملف النظام غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 -msgid "''text''" +#: src/support/os_win32.cpp:511 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"تحميل المكتبة shfolder.dll غير متاح\n" +"فضلا ثبتها." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 -msgid ",,text``" -msgstr "" +#: src/support/os_win32.cpp:516 +msgid "System function not found" +msgstr "دالة النظام غير موجودة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 -msgid ",,text''" +#: src/support/os_win32.cpp:517 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812 -msgid "<>" -msgstr "<<نص>>" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>نص<<" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 -msgid "Numbered" -msgstr "" +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "جزء \\Roman{part}" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +#~ msgid "File name to include" +#~ msgstr "اسم الملف للتضمين" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 -msgid "Author-year" -msgstr "" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "الوقت" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 -msgid "Numerical" -msgstr "" +#~ msgid "What?" +#~ msgstr "ماذا؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +#~ msgstr "نظرية \\thechapter.\\thetheorem." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 -msgid "Document Class" -msgstr "طبقة المستند" +#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +#~ msgstr "لازمة \\thechapter.\\thecorollary." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 -msgid "Text Layout" -msgstr "\tنص النسق" +#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +#~ msgstr "قضية مساعدة \\thechapter.\\thelemma." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 -msgid "Page Margins" -msgstr "هامش الصفحة" +#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +#~ msgstr "اقتراح \\thechapter.\\theproposition." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +#~ msgstr "حدس \\thechapter.\\theconjecture." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -msgid "PDF Properties" -msgstr "تفضيلات PDF" +#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +#~ msgstr "حقيقة \\thechapter.\\thefact." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -msgid "Math Options" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +#~ msgstr "تعريف \\thechapter.\\thedefinition." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -msgid "Float Placement" -msgstr "وضع عائم" +#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +#~ msgstr "مثال \\thechapter.\\theexample." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 -msgid "Bullets" -msgstr "نقاط" +#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +#~ msgstr "مشكلة \\thechapter.\\theproblem." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 -msgid "Branches" -msgstr "فروع" +#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +#~ msgstr "تدريب \\thechapter.\\theexercise." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "" +#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +#~ msgstr "حل \\thechapter.\\thesolution." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "" +#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +#~ msgstr "تنبيه \\thechapter.\\theremark." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "نسق ليك (*.layout)" +#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +#~ msgstr "متطلب \\thechapter.\\theclaim." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -msgid "Local layout file" -msgstr "ملف النسق المحلي" +#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +#~ msgstr "معيار \\thechapter.\\thecriterion." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" +#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +#~ msgstr "الخوارزم \\thechapter.\\thealgorithm." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -msgid "&Set Layout" -msgstr "تعيين نسق" +#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +#~ msgstr "مسلمة \\thechapter.\\theaxiom." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +#~ msgstr "شرط \\thechapter.\\thecondition." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." +#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +#~ msgstr "ملاحظة \\thechapter.\\thenote." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 -msgid "Select master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +#~ msgstr "إشارة \\thechapter.\\thenotation." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +#~ msgstr "موجز \\thechapter.\\thesummary." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "" +#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +#~ msgstr "الاعتراف \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "" +#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +#~ msgstr "استنتاج \\thechapter.\\theconclusion." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" +#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +#~ msgstr "فرضية \\thechapter.\\theassumption." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 -msgid "&Dismiss" -msgstr "" +#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +#~ msgstr "سؤال \\thechapter.\\thequestion." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "لاتثبت أبداً" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "إعدادات خطوط أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "ثبت دائماً" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "or" -msgstr "أو" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "متفرقات :" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "كل" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة" +#~ msgid "&Caption:" +#~ msgstr "&تعليق:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +#~ "want to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "تمرير محتوى الحقل الحرفي `تعليق' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال " +#~ "كود لتيك." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ParaType Serif" +#~ msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250 -msgid "Not Found" -msgstr "غير موجود" +#, fuzzy +#~ msgid "ParaType Sans" +#~ msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "اعدادات كود تيك" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel Background Process|P" +#~ msgstr "خلفية مظللة|B" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -msgid "Error List" -msgstr "قائمة الاخطاء" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX 2.3.x" +#~ msgstr "ليك 2.0.x" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +#~ msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +#~ msgstr "الحرف '%1$s' غير قابل للتشغيل (نقطة الرمز %2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 -msgid "Top left" -msgstr "اعلى اليسار" +#~ msgid "" +#~ "Some characters of your document are not representable in specific " +#~ "verbatim contexts.\n" +#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." +#~ msgstr "" +#~ "بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في " +#~ "الترميز المختار.\n" +#~ "غير ترميز المستند الى utf8 فربما يساعد." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 -msgid "Bottom left" -msgstr "اسفل اليسار" +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 -msgid "Baseline left" -msgstr "يسار الخط القاعدي" +#, fuzzy +#~ msgid "Converter killed" +#~ msgstr "محول ملفات الكاش" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top center" -msgstr "اعلى الوسط" +#~ msgid "Process Killed" +#~ msgstr "إيقاف المعالجة" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom center" -msgstr "اسفل الوسط" +#~ msgid "" +#~ "The conversion process was killed while running:\n" +#~ "%1$s" +#~ msgstr "" +#~ "تم قتل عملية التحويل أثناء تشغيل: \n" +#~ "%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Baseline center" -msgstr "وسط الخط القاعدي" +#, fuzzy +#~ msgid "Export canceled" +#~ msgstr "فشل التصدير" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top right" -msgstr "اعلى اليمين" +#, fuzzy +#~ msgid "D&ocuments" +#~ msgstr "مستندات" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom right" -msgstr "اسفل اليمين" +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "تحته خط" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline right" -msgstr "يمين الخط القاعدي" +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "تحته خط مزدوج" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 -msgid "External Material" -msgstr "" +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "تحته خط موجي" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 -msgid "Scale%" -msgstr "مقياس%" +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "بدون الوان" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 -msgid "Select external file" -msgstr "تحديد ملف خارجي" +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..." -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "اعدادات التعويم" +#, fuzzy +#~ msgid "Lay&outs" +#~ msgstr "أنساق|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 -msgid "Graphics" -msgstr "الصور" +#~ msgid "&Templates" +#~ msgstr "&قوالب" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 -msgid "Select graphics file" -msgstr "تحديد ملف الصورة" +#~ msgid "&Examples" +#~ msgstr "&أمثلة" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&قص" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "اعدادات المسافة الافقية" +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "" +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -msgid "Child Document" -msgstr "" +#~ msgid "no." +#~ msgstr "no." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "انش" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 -msgid "Select document to include" -msgstr "حدد المستند للتضمين" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "بدء بيئة جدبدة (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "التعليق:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" +#, fuzzy +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "ملاحظة المؤلف:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "اختصار" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "حجم" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "رقم PACS:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "مقال" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "مجموعة" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "شهر" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "كتاب ياباني (jbook)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "قائمة" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "رمز" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -msgid "Info" -msgstr "معلومات" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "رقم الصنف" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "ملصق" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 -msgid "No language" -msgstr "لا لغة" +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&مفتاح:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 -msgid "No dialect" -msgstr "" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "سجل لتيك" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&افتراضي (عددي)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات " +#~ "نوع المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 -msgid "Version Control Log" -msgstr "سجل تحكم الاصدار" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "&أسلوب Natbib:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 -msgid "No version control log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&قواعد البيانات" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 -msgid "Math Matrix" -msgstr "مصفوفة رياضية" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&بريد الكتروني" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 -msgid "Nomenclature" -msgstr "" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "اعدادات المدونة" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&الوصف:" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "المعالج&ة:" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&التكبير %:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "ملفات النظام" +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "افتراضي (أولي)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "ملفات المستخدم" +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "محرك الاستشهاد:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 -msgid "Look & Feel" -msgstr "المظهر العام" +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 -msgid "Language Settings" -msgstr "اعدادات اللغة" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "امثلة:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 -msgid "Output" -msgstr "مخرج" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "مثال فرعي:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 -msgid "File Handling" -msgstr "" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "مثال:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 -msgid "Date format" -msgstr "هيئة التاريخ" +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "Natbib" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "السريالية (pt 254)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 -msgid "Input Completion" -msgstr "" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "نافذة المصدر|S" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594 -msgid "Screen fonts" -msgstr "خطوط الشاشة" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "اقتباس عادي|Q" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768 -msgid "Colors" -msgstr "الالوان" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "اقتباس فردي|S" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921 -msgid "Paths" -msgstr "المسارات" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "الأساليب" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "تاريخ اليوم.\n" +#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "حدد مسار قالب المستند" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "نص بسيط (صورة)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "تاريخ (الخرج)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012 -msgid "Select a document directory" -msgstr "حدد مسار المستند" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "أمر التاريخ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 -msgid "Spellchecker" -msgstr "تصحيح املائي" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "فشل التحويل!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 -msgid "ispell" -msgstr "ispell " +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 -msgid "aspell" -msgstr "aspell " +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``نص''" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 -msgid "hspell" -msgstr "hspell " +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''نص''" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,نص``" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,نص''" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143 -msgid "Converters" -msgstr "المحولات" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<<نص>>" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448 -msgid "File formats" -msgstr "هيئات الملفات" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>نص<<" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646 -msgid "Format in use" -msgstr "الهيئة المستخدمة" +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "محارف:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "مادة خارجية" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780 -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "فقد ملف مضمن" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538 -msgid "User interface" -msgstr "واجهة المستخدم" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "&بحث الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957 -msgid "Control" -msgstr "تحكم" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "بحث&:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029 -msgid "Shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034 -msgid "Function" -msgstr "دالة" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035 -msgid "Shortcut" -msgstr "اختصار" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "بحث&" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "حقل &البحث:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "رموز رياضية" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "نوع &المدخلات:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 -msgid "Document and Window" -msgstr "المستند والنافذة" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 -msgid "Res&tore" -msgstr "استعادة" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "فشل انشاء اختصار" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "الحجم:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "الملصقات في:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&المراجع" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418 -msgid "Shortcut is already defined" -msgstr "" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "المرش&ح:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&فرز" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466 -msgid "Identity" -msgstr "الهوية" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655 -msgid "Choose bind file" -msgstr "" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "حالة الأح&رف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 -msgid "Choose UI file" -msgstr "" +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "" +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "إطار الزر" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "التغيير:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "اختر المسار الشخصي" +#~ msgid " at " +#~ msgstr "عند" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "الأنتقال للخلف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "الانتقال لملصق" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "طباعة مستند" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "كود ليتك مصدري" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "طباعة لملف" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "مصدر DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 -msgid "Cross-reference" -msgstr "اسناد ترافقي" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (تحكم الاصدار)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 -msgid "&Go Back" -msgstr "عودة" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (تم تغييره)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 -msgid "Jump back" -msgstr "" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr "(للقراءة فقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 -msgid "Jump to label" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "خيارات" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "الصفحات" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "اظهار ملف" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "طباعة من صفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "خطأ تصحيح املائي" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "طباعة إلى صفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "طباعة كل الصفحات" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "من" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "فشل المصحح الاملائي" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 -msgid "One word checked." -msgstr "" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "&اعكس الترتيب" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "اكتمل الفحص الاملائي" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "النسخ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 -msgid "Basic Latin" -msgstr "" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "عدد النسخ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "نسخ مرتبة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "مرتب&" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "الطابعة:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سريالي" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&جدول طويل" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Arabic" -msgstr "عربي" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Bengali" -msgstr "بنغالي" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Gujarati" -msgstr "" +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "&امتداد الملف:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Tamil" -msgstr "تاميل" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "طباعة لملف:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "&تعيين الطابعة:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Lao" -msgstr "" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "&طابعة Spool:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Georgian" -msgstr "جورجيا" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "أوامر &Spool:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "عكس الصفحات:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "&عدد النسخ:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Greek Extended" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "General Punctuation" -msgstr "ترقيم عام" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "علوي وسفلي" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "الفحص&:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "رموز دارجة" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "مدى الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&الصفحات الفردية:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Number Forms" -msgstr "" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "&خيارات إضافية:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Control Pictures" -msgstr "تحكم صورة" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين." +#~ " تم تثبيته لكل الطابعات." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Box Drawing" -msgstr "رسم صندوق" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Block Elements" -msgstr "" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "&اوامر الطابعة:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "نسخ للحافظة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Dingbats" -msgstr "" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "طباعة...|P" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "خط فوق|n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "خط تحت|i" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "ملف نقطي.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "Katakana" -msgstr "" +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Bopomofo" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n" +#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "فشلت طباعة المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Kanbun" -msgstr "" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " +#~ "PRINTER." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم " +#~ "الملف من النوع DVI الجاري طباعته." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Specials" -msgstr "خاص" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "الطابعة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "طباعة مستند" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "طباعة لملف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "ارقام بحر ايجه" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "فتح مستكشف..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Old Italic" -msgstr "ايطالي قديم" +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Gothic" -msgstr "قوطي" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&نوع المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Old Persian" -msgstr "فارسي قديم" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "بحث السابق" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Deseret" -msgstr "" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "فصل الفقرات بـ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Shavian" -msgstr "برناردشوي" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Osmanya" -msgstr "عثماني" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "القوائم" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "نسق مستند مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "تضمين ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "اسود" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "ابيض" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "احمر" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "رموز هجائية رياضية" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "اخضر" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "ازرق" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "نيلي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "Tags" -msgstr "" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "ارجواني" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "اصفر" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "المقياس" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "المسافة الرأس&ية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 -msgid "Character: " -msgstr "محارف:" +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "طيف افق&ي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "تدوين" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 -msgid "Symbols" -msgstr "رموز" +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "تدوين" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 -msgid "Table Settings" -msgstr "اعدادات الجدول" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "ادراج جدول" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "معلومات تيك" +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "فاصل" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "خط خارجي" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "Filtering layouts with \"" -msgstr "" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "نهاية شريحة" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--فاصل--" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 -#, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr "مجهول" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- فاصل الوحدة ---" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 -msgid "auto" -msgstr "آلي" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "كود تيك|X" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 -msgid "off" -msgstr "ايقاف" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -msgid "version " -msgstr "الاصدار" +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "مكش&اف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -msgid "unknown version" -msgstr "اصدار مجهول" +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "رموز صغيرة" +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "رموز عادية" +#~ msgid "Any supported format (*.*)" +#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "رموز كبيرة" +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "منتسب متناوب:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228 -msgid "Select template file" -msgstr "حدد ملف القالب" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "منتسب متناوب:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "كلمات مفتاحية." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&اعمدة متعددة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -msgid "Document not loaded." -msgstr "لم يحمل المستند." +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "ar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286 -msgid "Select document to open" -msgstr "حدد المستند لفتحه" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "فتح المستند %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "المستند %1$s تم فتحه." +#, fuzzy +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا" + +#, fuzzy +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&الاول:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 #, fuzzy -msgid "Version control detected." -msgstr "تحكم الاصدار" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "حجم الورق الافتراضي:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "لم يتم استيراد ملف" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "&تدوير الخلية 90 درجة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "ملاحظة الجدول:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&تدوير الجدول 90 درجة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "علامة أستهلالية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "استبدال المستند؟" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "شكل توضيحي. ---" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "استيراد %1$s..." +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "تفعيل اللاتينية " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488 -msgid "imported." -msgstr "استورد." +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "تفعيل اللاتينية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 -msgid "file not imported!" -msgstr "لم يستورد الملف!" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "تعطيل اللاتينية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "حدد مستند ليك لادراجه" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "تعطيل اللاتينية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 -msgid "Select file to insert" -msgstr "حدد الملف لادراجه" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "إطار (بدون عنوان رئيسي/تذييل/أعمدة جانبية)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "سم الملف لحفظه كـ " +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700 -msgid "&Rename" -msgstr "تسمية" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "علامة إستهلال" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "النص الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 -msgid "Rename and save?" -msgstr "تسمية وحفظ؟" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "مباعدة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700 -msgid "&Retry" -msgstr "محاولة" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "المسافة:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "الحاسب:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 -msgid "&Discard" -msgstr "تجاهل" +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "اغلاق الجلسة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "حفظ كل المستندات..." +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "جدول التعليق" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 -msgid "All documents saved." -msgstr "حفظت كل المستندات." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (EUC-JP)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s أمر مجهول!" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (SJIS)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 -msgid "DocBook Source" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "اعدادات..." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 -msgid "Literate Source" -msgstr "" +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "دليل برايل|د" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151 #, fuzzy -msgid " (version control)" -msgstr "تحكم الاصدار" +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond music" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153 -msgid " (changed)" -msgstr "" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "الدليل اللغوي |د" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157 -msgid " (read only)" -msgstr "(للقراءة فقط)" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244 -msgid "Close File" -msgstr "اغلاق الملف" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "تدوير خلية" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637 -msgid "Hide tab" -msgstr "اخفاء علامة التبويب" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "اسهم AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639 -msgid "Close tab" -msgstr "اغلاق علامة التبويب" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "علاقة AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "معامل رياضي من النوع AMS" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "انقر للفصل" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "أسهم AMS" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 -msgid "No Group" -msgstr "لا مجموعة" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "علاقات AMS" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "لم يتم فتح مستند!" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 -msgid "No Document Open!" -msgstr "لا مستند مفتوح!" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938 -msgid "Master Document" -msgstr "مستند رئيسي" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "فتح مستكشف..." +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 -msgid "Other Lists" -msgstr "قوائم أخرى" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 -msgid "No Table of contents" -msgstr "لا جدول في المحتوى" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "مشكلة في الذاكرة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "اشرطة ادوات أخرى" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "لا فرع في المستند!" +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (مجهول)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600 -msgid "No action defined!" -msgstr "لا اجراء محدد" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "قائمة الصور" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 -msgid "space" -msgstr "مسافة" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "قائمة المعادلات" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 -msgid "Invalid filename" -msgstr "اسم ملف غير صالح" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "قائمة الفهارس" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "قائمة مدونات الهوامش" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "قائمة المدونات" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "قائمة الاقتباسات" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405 -msgid "All Files " -msgstr "كل الملفات" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "قائمة الفروع" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49 -msgid "Table of Contents" -msgstr "جدول المحتويات" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "قائمة التغييرات" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 -msgid "Child Documents" -msgstr "" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "مساعدة آلية" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482 -msgid "List of Graphics" -msgstr "قائمة الصور" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "جلسة" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 -msgid "List of Equations" -msgstr "قائمة المعادلات" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "قائمة الحواشي" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "مخرج فارغ" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 -msgid "List of Listings" -msgstr "قائمة القوائم" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 -msgid "List of Indexes" -msgstr "قائمة الفهارس" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "قائمة مدونات الهوامش" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "نظرية //النظرية" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 -msgid "List of Notes" -msgstr "قائمة المدونات" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "ملخص \\الملخص." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 -msgid "List of Citations" -msgstr "قائمة الاقتباسات" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "شرط//الشرط." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 -msgid "Labels and References" -msgstr "الملصقات والمراجع" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "شرط//الشرط." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 -msgid "List of Branches" -msgstr "قائمة الفروع" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "مشكلة //النظرية" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "جزء //الجزء" -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "فصل //الفصل" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "سؤال //السؤال" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "ملحوظة//الملحوظة." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&جديد:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -msgid "Open Databases?" -msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "تابع" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "مقدمة:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "حاشية" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -msgid "Databases:" -msgstr "قاعدة البيانات:" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "&قائمة الختصارات و الرموز" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -msgid "Style File:" -msgstr "ملف الاسلوب:" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "فرع" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -msgid "Lists:" -msgstr "القوائم:" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- ملاحق ---" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "مستندات|م" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 -msgid "Export Warning!" -msgstr "تحذير تصدير" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "جديد من قالب...|ج" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "عودة|ع" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "اختياري...|ا" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 -msgid "simple frame" -msgstr "اطار بسيط" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "تكرار|ت" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -msgid "frameless" -msgstr "بلا اطار" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "قص|ق" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "لصق|ل" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "oval, thin" -msgstr "بيضاوي رفيع" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "بحث واستبدال...|ب" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "oval, thick" -msgstr "بيضاوي سميك" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "جدولة|ج" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "موسوعات..." -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "احصاءات...|ا" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "double frame" -msgstr "اطار مزدوج" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr " تحويل المسار|ت" -#: src/insets/InsetBox.cpp:112 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "أسطر محددة|أ" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "فقرات محددة|ف" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "Branch: " -msgstr "فرع:" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "خط اسفل|خ" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Undef: " -msgstr "" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "خط ايسر|خ" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 -msgid "branch" -msgstr "فرع" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "خط ايمن|خ" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "حذف صف|ح" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "نسخ صف" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 -msgid "not cited" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "حذف عمود|ح" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "اوامر لتيك:" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "نسخ عمود|ن" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "محاذاة|م" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "اضافة صف|ا" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "اضافة عمود|ا" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "ثماني" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "الحدود العليا" -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "رياضيات" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "صف الوحدات|ص" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "محارف خاصة|م" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413 -msgid "float: " -msgstr "تعويم:" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "اسناد ترافقي...|اس" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "مدخل فهرس|م" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:349 -msgid "float" -msgstr "تعويم" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "رابط...|ر" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:416 -msgid "subfloat: " -msgstr "" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "ترميز TeX |ت" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:424 -msgid " (sideways)" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "مادة مجدولة...|م" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "عائم|ع" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "تضمين ملف" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "ادراج ملف" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "حاشية" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "مادة خارجية...|م" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "مباعدة محمية|ب" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "مباعدة رأسية..." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "ملف الصورة : %1$s" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "إقتباس أحادي|إ" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:318 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "إقتباس عادي|إ" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "خط افقي" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "تغيير خط" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "خط الرياضيات العادي" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "الخط العادي للنص" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "اعتماد كل التغييرات" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "رفض كل التغييرات" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 -msgid "Module not found" -msgstr "" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "محارف..." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 -msgid "Information regarding " -msgstr "" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "فقرة..." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "سطر سفلي" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "مستند..." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309 -msgid "yes" -msgstr "نعم" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "جدولة..." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309 -msgid "no" -msgstr "لا" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "نسق داكن|ن" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "نسق اسم|ن " -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "زيادة عمق الوحدة|ز" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "بدء الملحق هنا" -#: src/insets/InsetListings.cpp:126 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "تحديث" -#: src/insets/InsetListings.cpp:215 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "معلومات تيك" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "ادراج تخطيط" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 1" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 2" -#: src/insets/InsetListings.cpp:265 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 3" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 4" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 -msgid "A value is expected." -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 5" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "معالم موسعة" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "كائنات موسعة" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "تفضيلات..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "ايقاف ليك" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 -msgid "An integer is expected." -msgstr "" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "تم فحص %1$d كلمة." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "تم فحص كلمة واحدة." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "مخرج فارغ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "فتح...|ف" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "مدونة:مدونة" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "استخدم حزمة babel لدعم تعدد اللغات" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "&استخدم babel" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "إستهلال" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "مخطط" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "جدول بياني" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "رسم بياني" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "تحذير" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "بنية" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "مقال" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "عرض تقديمي" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "الاسم الاول" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "معطيات %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "اسم الملف" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "عنصر:لقب" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "اسم الملف" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "عنصر:حرفي" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "صفحة جديدة" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "عنصر:اختصار" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "صفحة فارغة" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "عنصر:مجلد" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "صفحتين فارغتين" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "عنصر: يوم" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Nom: " -msgstr "عادي:" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "عنصر:شهر" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "مدخل مصطلح" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "عنصر:عام" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "وصف:" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "ISSN" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Sorting: " -msgstr "تهيئة" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "كود-CCC" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "كود" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "رمادي" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "عنصر:وصف" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "عنصر:كلمة مفتاحية" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "عنصر:اسم المؤسسة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "عنصر:الشارع" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "عنصر:المدينة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "معادلة" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "عنصر:المركز" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "الرمز البريدي" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "رقم الصفحة" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "عنصر:دولة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "الصفحة:" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "الدليل" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "مدونة:مدونة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "صندوف:مظلل" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "لف" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "معلومة:قائمة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "معلومة:اختصار" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 -msgid "Interword Space" -msgstr "" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "معلومة:اختصارات" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -msgid "Protected Space" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "نهاية مدونة" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -msgid "Thin Space" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "التعبير العاديه" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -msgid "Quad Space" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "مصطلح" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -msgid "QQuad Space" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "المعنى" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -msgid "Enspace" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "اسم" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norsk" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nynorsk" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "مستند رئيسي" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "كلمات مفتاحية" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "&الافرع المتاحة:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)" +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "كل الملفات" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)" +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&موافق" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&نموذج طباعة" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "بحث:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&حذف" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074 -msgid "Opened table" -msgstr "فتح جدول" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806 -msgid "You cannot paste into a multicell selection." -msgstr "" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "اوامر BibTeX:" -#: src/insets/InsetText.cpp:212 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "&امر BibTeX (ياباني):" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -msgid "Vertical Space" -msgstr "مسافة رأسية" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "&أمر الفهرسة (ياباني):" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "تطبيق خارجي يستخدم لصياغة الجداول في مخرج plain text " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&الكثافة النقطية:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 -msgid "wrap" -msgstr "" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "حدد ملف قاموس شخصي بدلاً من الأفتراضي" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -msgid "Not shown." -msgstr "" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 -msgid "Loading..." -msgstr "تحميل..." +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "دمج الخلايا" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "يهبط" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 -msgid "Ready to display" -msgstr "جاهز للعرض" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "عنصر:الاسم الاول" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 -msgid "No file found!" -msgstr "لا يوجد ملف" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "عنصر:اسم ملف" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "عنصر:الرمز البريدي" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "عنصر:الدليل" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "اختياري:تعليق ختامي" + +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 -msgid "No image" -msgstr "لا صورة" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "ادراج" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "الغاء البرواز|غ" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "عرض DVI" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "عرض PDF (pdflatex)" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "تحديث PDF (pdflatex)" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "عرض بوستكربت" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "تحديث بوستكربت" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "فصل." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "مم" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "المستند المحدد \n" +#~ "%1$s\n" +#~ "لايمكن قراءته." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX لن يكون قادراً على انتاج الخرج." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "سم" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "خط علوي/سفلي" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "تعذر انشاء اتصال للمدقق الاملائي." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "تعذر فتح اتصال للمدقق الاملائي." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "عرض النص %" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "تعذر انشاء عملية ispell.\n" +#~ "ربما اللغة الصحيحة غير مثبتة." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "عرض العمود %" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "نتج خطأ عن عملية ispell.\n" +#~ "ربما يكون نتيجة اعدادات خاطئة؟" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "عرض الصفحة %" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "تعذر فحص كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "عرض السطر %" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "غير قادر على الاتصال بعملية التدقيق الاملائي ispell ." -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "ارتفاع النص %" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "تعذر ادراج كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'." -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "ارتفاع الصفحة %" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "تعذر قبول كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'." -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search error" -msgstr "خطأ في البحث" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "حدد ملف قاموس شخصي بدلاً من الأفتراضي" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟" -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "الطول" -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "مباعدة رفيعة" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "مباعدة متوسطة" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "مباعدة سميكة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350 -msgid "Only one row" -msgstr "صف واحد فقط" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "مباعدة رفيعة سالبة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356 -msgid "Only one column" -msgstr "عمود واحد فقط" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "مباعدة متوسطة سالبة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 -msgid "No hline to delete" -msgstr "لا خط افقي لحذفه" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "مباعدة سميكة سالبة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373 -msgid "No vline to delete" -msgstr "لا خط رأسي لحذفه" +#, fuzzy +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 -msgid "No number" -msgstr "لا رقم" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell " -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 -msgid "Number" -msgstr "رقم" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell " -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "خطأ تدقيق املائي" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "المدقق الاملائي توقف عن العمل لسبب ما.\n" +#~ "ربما تم انهائه بالقوة." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "فشل المدقق الاملائي" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 -msgid "optional" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -msgid "TeX" -msgstr "تيك" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 -msgid "math macro" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "فتح كل الادراجات|ف" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "خلاصة:" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "فتح كل الادراجات|ف" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "مراجع:" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#: src/support/Package.cpp:435 #, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "المسار غير موجود" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/support/Package.cpp:436 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#: src/support/Package.cpp:555 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "ملاحظة هامشية |م" -#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 -msgid "File not found" -msgstr "الملف غير موجود" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#: src/support/Package.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "مباعدة" -#: src/support/Package.cpp:664 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "فتح جدول" -#: src/support/Package.cpp:688 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#: src/support/Package.cpp:690 -msgid "Directory not found" -msgstr "المسار غير موجود" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "قالب نظرية" -#: src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "معلومات عامة" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "نظرية #:" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "حقيقة #:" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "مسلمة #:" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "تعريف #:" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "مثال #:" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "شرط #:" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "مشكلة #:" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "تمرين #:" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "محرر الرياضيات" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "ملاحظة #:" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "معالجة خط" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "ملاحظة #:" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" +#~ "%2$s" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "تحكم الاصدار" +#, fuzzy +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "عادي:" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "واجهة تحكم خارجي" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "اوامر المستخدم" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "العنوان:" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "معلومات الملحق" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "لتيك" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "ادراجات ليك" +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "ملفات مستخدمة من ليك" +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "لا ملف مفتوح" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Check in Changes...|I" +#~ msgstr "مسار التغييرات" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "استعراض..." -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "صور محولة ومحملة" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "عدد النسخ:" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "" +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "جديد" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" +#~ msgid "Go back to Reference|G" +#~ msgstr "العودة للمرجع" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "الاسم:" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to " +#~ "assign the existing one." +#~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Math macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "محرك بوستكربت:" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "الخوارزم" -#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "أسطر محددة" +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "جدول" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "كلمات مفتاحية" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "جدول المحتويات" -#: src/support/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "اسئلة مكررة" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "" +#~ msgid "LinuxDoc" +#~ msgstr "LinuxDoc" -#: src/support/os_win32.cpp:297 -msgid "System file not found" -msgstr "ملف النظام غير موجود" +#~ msgid "LinuxDoc|x" +#~ msgstr "LinuxDoc|x" -#: src/support/os_win32.cpp:298 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Austrian (old spelling)" -#: src/support/os_win32.cpp:303 -msgid "System function not found" -msgstr "دالة النظام غير موجودة" +#~ msgid "Bahasa Malaysia" +#~ msgstr "Bahasa Malaysia" -#: src/support/os_win32.cpp:304 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "British" +#~ msgstr "بريطاني" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "مستخدم مجهول" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "مرجع" #, fuzzy -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "معطيات %1$s: " +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "عنوان المرسل" + +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود" #~ msgid "LaTeX default" #~ msgstr "افتراضي لتيك"