X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=b8827e790431669a395b68cd0f9b702757191ed5;hb=0d84f0b9fdfce831e39676307bc954f7389198d1;hp=12c48886daf201f396ae098d6e10213e4d2239f1;hpb=ec4ab1aee380fc4c3d56aa72e296a5224e0d5f90;p=lyx.git diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 12c48886da..b8827e7904 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,5280 +1,5532 @@ # Arabic translation of LyX # Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Hatim Alahmadi , 2008--2013 -# +# Hatim Alahmady , 2008 - 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 03:30+0300\n" -"Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" -"Language-Team: LyX team \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:27+0300\n" +"Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" +"Language-Team: Hatim Alahmady \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n" +"%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" msgstr "الإصدار" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 msgid "Version goes here" -msgstr "للاصدار اذهب هنا" +msgstr "للإصدار اذهب هنا" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 msgid "Credits" msgstr "شكر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 msgid "Build Info" msgstr "معلومات البناء" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 -msgid "&Close" -msgstr "&اغلاق" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 +msgid "Release Notes" +msgstr "ملاحظات الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "مفتاح ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "المفتا&Ø­:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "الملصق كما يظهر في المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" msgstr "الملص&ق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&مفتاح:" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +msgid "&Year:" +msgstr "&العام:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "أسلوب الاستشهاد" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "السنة مع الاستشهادات \"الكاتب (السنة)\" (بدون أقواس)." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "&كل أسماء المؤلفين:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&افتراضي (عددي)" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a full list for author-" +"year citation, you can put the full list here and the abbreviated list above." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "حر&في" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 +msgid "Citation Style" +msgstr "نمط الاستشهاد" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "&تنسيق النمط:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that respectively provide " +"support for specific citation and bibliography styles. Expand to get more information." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&منوع:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&أسلوب Natbib:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&خيارات:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "&نمط استشهاد بايبتكس:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "النمط الذي يحدد تخطيط الاستشهادات" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "إعادة للوضع الافتراضي المسبق" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "إعادة &ضبط" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "أسلوب ثبت المراجع" +msgstr "نمط ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "&نمط ثبت مراجع بايبتكس:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "النمط الذي يحدد تخطيط ثبت المراجع التي تم إنشاؤها ببايبتكس" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "الأسلوب& الافتراضي:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "&مسح" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "تطابق ثبت مراجع بايبتكس مع نمط الاقتباس" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "ري&اضيات" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "النمط BibTeX &الافتراضي:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog by default" +msgstr "هنا، يمكنك تعريف نمط ثبت المراجع المقترح في مربع حوار بايبتكس بشكل افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "إعادة &ضبط" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "تجز&يء ثبت المراجع" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "&ثبت مراجع مجزأ" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "فحص ملفات النمط" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "إعادة &فحص" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "ثبت مراجع &متعددة:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 +msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 +msgid "Bibliography Generation" msgstr "إنتاج ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" msgstr "المعالج&:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "اختر المعالج" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "&Options:" -msgstr "خيارات:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 +msgid "Op&tions:" +msgstr "خيار&ات:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "BibTeX استخدام لقاعدة بيانات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "&قاعدة البيانات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&إعادة فحص" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "&وجد بواسطة لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&استعراض..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "إضافة قاعدة بيانات بايبتكس المحددة من القائمة على اليسار" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&إضافة المحدد[[bib]]" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:368 -msgid "&Add" -msgstr "&اضف" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "&إضافة تخطيط محلي..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "حذف" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "&اعلى" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "اسفل" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "تحرير قاعدة البيانات الخارجية المحددة" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +msgid "&Edit..." +msgstr "&تحرير..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&المحدد:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "الم&رشح:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&الترميز:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX document, specify it here" +msgstr "إذا كانت قواعد بيانات المراجع الخاصة بك تستخدم ترميز مختلف عن مستند ليك، فقم بتحديده هنا" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" -msgstr "أسلوب BibTeX" +msgstr "نمط BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 msgid "St&yle" msgstr "الاس&لوب" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 msgid "Choose a style file" -msgstr "اختر ملف الأسلوب" +msgstr "اختر ملف النمط" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "تحديد ملف نمط من الدليل المحلي" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "&إضافة محلي..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:533 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 +#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327 msgid "&Content:" msgstr "المحت&وى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all cited references" msgstr "ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all uncited references" msgstr "عدم ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 msgid "all references" msgstr "كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&موافق" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386 +msgid "Custo&m:" +msgstr "&مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396 +msgid "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for details." +msgstr "خيارات لأمر ثبت المراجع بايبتكس. راجع دليل بايبتكس للحصول على التفاصيل." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -msgid "Do&wn" -msgstr "اسفل" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&إعادة فحص" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "النوع والحجم" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "&Up" -msgstr "&اعلى" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 +msgid "Width value" +msgstr "قيمة العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&قواعد البيانات" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +msgid "&Width:" +msgstr "&العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&صندوق داخلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&اضف..." +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "نوع صندوق داخلي" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307 +msgid "None" +msgstr "بلا" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "صندوق شريطي" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "حذف" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "صفحة صغيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "تحقق من ذلك إذا كان يجب أن يتم فصل المربع عبر الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "قيمة الارتفاع" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" -msgstr "محاذاة" +msgstr "برهان" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "يسار" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "افقي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "توسيط" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "يمين" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "رأسي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "تمدد" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&المحتوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 msgid "Middle" msgstr "وسط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "اسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "&الصندوق:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 +msgid "Left" +msgstr "يسار" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&المحتوى:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 +msgid "Center" +msgstr "توسيط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "رأسي" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 +msgid "Right" +msgstr "يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "افقي" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 +msgid "Decoration" +msgstr "التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -msgid "&Height:" -msgstr "&الارتفاع:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "أنواع صناديق التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&صندوق داخلي:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "قيمة السمك" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&تزيين:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&سمك الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&العرض:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "مقدار الفضل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "قيمة الارتفاع" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "فاصل &الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "قيمة العرض" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&تزيين:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "صندوق داخلي - لتصحيح العرض & الخط الفاصل" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&حجم الظل:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "قيمة الحجم" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "صفحة صغيرة" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "الخ&لفية:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "دعم أنواع الصندوق" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&الإطار:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "&الفروع المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "حدد فرعك" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "معكوس" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&جديد:[[branch]]" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "لاح&قة اسم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" msgstr "فروع غير مح&ددة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "&الافرع المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "تثبيت الفرع المحدد" +msgstr "تبديل الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "&تعطيل/تفعيل" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Add" +msgstr "&اضافة" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" +msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&تغيير لون..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "حذف الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4785 +#: src/Buffer.cpp:4798 msgid "&Remove" msgstr "&إزالة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." -msgstr "تسم&ية" +msgstr "تسم&ية..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "إضافة الفرع المحدد للقائمة." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "إضافة المحد&د:" +msgstr "&إضافة المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "إضافة كل الفروع المجهولة للقائمة." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "إضافة الك&ل" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 -#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 -#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452 src/Buffer.cpp:4759 +#: src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "&الغاء" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" msgstr "الفروع غير المح&ددة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "&الحجم:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 +#: src/FontInfo.cpp:637 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "شعري" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "صغير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "اصغر" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "أكبر" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Largest" msgstr "كبير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huge" msgstr "ضخم" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Huger" msgstr "عملاق" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&اختيار نقطة:" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&نقطة مخصصة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 msgid "&Level:" msgstr "&المستوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "تغيير:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "اذهب للتغيير السابق" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "&التغيير السابق" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "اذهب للتغيير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "التغيير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "اعتماد التغيير" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "اعتماد" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "رفض هذا التغيير" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "رفض" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "خصائص الخط" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" msgstr "عائلة الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "العائلة:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&العائلة:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "سلسلة الخط" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "السلسلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" msgstr "شكل الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "الشكل:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "سلسلة الخط" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 -msgid "Language" -msgstr "اللغة" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "حجم الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "لون الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "اللون:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "تسطير:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "التأكيد على النص" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "&وسطه خط" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "خط وسط النص" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Language Settings" +msgstr "إعدادات اللغة" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "السلسلة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "اللون:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:477 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +msgid "Language" +msgstr "اللغة" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "لاتثبت أبداً" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +#, fuzzy +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "حجم الخط" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "&استثناء من التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "إعدادات خطوط أخرى" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "العلامات الدلالية" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "ثبت دائماً" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "التأكيد الدلالي (مائل بشكل افتراضي، ولكن يمكن تكييفه)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "متفرقات :" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "&إمالة" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "العلامات الدلالية للأسماء (قبعات صغيرة بشكل افتراضي، ولكن يمكن تكييفها)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "كل" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "&اسم" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 -msgid "&Apply" -msgstr "&تطبيق" +msgstr "تطبيق التغييرات على الفور" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "اغلاق" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "اختيار الحقول التي تتطابق مع المرشح" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 +msgid "All fields" +msgstr "كل الحقول" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "اختيار أنواع المدخلات التي تتطابق مع المرشح" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452 +msgid "All entry types" +msgstr "كل أنواع المدخلات" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "أنقر لخيارات مرشح إضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "الخ&يارات" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "الاستشهادات المحد&دة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&استعادة" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "تطبيق" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "الاست&شهادات المختارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" -msgstr "تهيئة" +msgstr "الهيئة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "أسلوب الاستشهاد:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "نص قبل:" +msgstr "نمط الاستشهاد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "النص قبل الاستشهاد" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "قبل &النص:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "نص بعد:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "نمط الاقتباس للاستخدام، إذا تم توفير أنماط مختلفة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "النص بعد الاستشهاد" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "قائمة كل المؤلفين" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "قائمة المؤلف الكاملة" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315 +msgid "&Text after:" +msgstr "&نص بعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style supports this." +msgstr "النص الذي يتبع المرجع (على سبيل المثال، الصفحات)، إذا كان نمط الاقتباس الحالي يدعم هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "احرف كبيرة اجباري" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"تمرير محتوى `قبل النص ' أو 'بعد النص' في حقل حرفي للتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود لتيك." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "بحث الاستشهاد" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"فرض الحالة العلوية في الأسماء (\"Del Piero\"، وليس \"del Piero\")، إذا كان نمط الاقتباس الحالي " +"يدعم هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "بحث&:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "احرف &كبيرة اجباري" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..." +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current citation style supports " +"this." +msgstr "دوماً سرد كافة المؤلفين (بدلاً من استخدام \"et al.\")، إذا كان نمط الاقتباس الحالي يدعم هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358 +msgid "All aut&hors" +msgstr "كل &المؤلفين" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "بحث&" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "لون الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "حقل البحث:" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "النص الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 -msgid "All fields" -msgstr "كل الحقول" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -#, fuzzy -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "التعبير العاديه" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Ø­&الة الأحرف" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "نوع المدخلات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 -msgid "All entry types" -msgstr "كل أنواع المدخلات" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "بحث بالنوع&" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "لون الخط" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "النص الرئيسي:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "انقر لتغيير اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "افتراضي..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "إعادة ضبط&" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "الملاحظات المظللة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153 msgid "&Change..." msgstr "تغيير..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "لون الخلفية" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "ألوان الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "تظليل الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" msgstr "مقارنة نسخ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "مراجعة" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "Revisions ba&ck" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" -msgstr "&بين الصفوف:" +msgstr "& عودة للتنقيحات" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" msgstr "القديم:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" msgstr "الجديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "المستند الج&ديد:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "مستند قديم:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "المستند القديم&:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "تحديد الإصدار الأصلي من المستند هنا (مصدر المقارنة)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." msgstr "استعراض&..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "نسخ إعدادات المستند من:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 +msgid "&New Document:" +msgstr "المستند الج&ديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "مستند ج&ديد" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "تحديد الإصدار المعدّل من المستند هنا (هدف المقارنة)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "مستند ق&ديم" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "حدد المستند الذي يجب أن تؤخذ منه الإعدادات" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779 +msgid "Document Settings" +msgstr "إعدادات المستند" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "O&ld Document" +msgstr "&المستند القديم" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "&مستند جديد" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 +msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "&تمكين ميزات تتبع التغيير في الإخراج" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " -msgstr "كود تيك:" +msgstr "كود تيك: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "حدد أنواع الفواصل" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "&أبقه متطابقاً" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "الحجم:" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate direction)" +msgstr "مبادلة اليمين واليسار لنمط محدد (أثناء الاتجاه المناسب)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "إدراج الأقواس" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "ادراج" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "تبديل && عكس" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "استخدام الصنف الافتراضي" +msgstr "استخدام الفئة الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "حفظ كمستند افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Display" msgstr "عرض" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "أظهر زر ERT فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "انهار" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "أظهر محتويات ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "فتح" +msgstr "&فتح" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the cursor will jump to the " +"location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"سيؤدي تحديد خطأ إلى إظهار رسالة الخطأ في اللوحة أدناه وسوف يقفز المؤشر إلى الموقع في المستند الذي " +"حدث فيه الخطأ." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&الأخطاء:" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "الوصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&الأخطاء:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." msgstr "عرض سج&ل كامل..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "محاولة إظهار الإخراج حتى إذا كانت هناك أخطاء في التحويل البرمجي" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "عرض الخرج&على أي حال" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "&ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&ملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" -msgstr "تحديد ملف:" +msgstr "حدد ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "&قالب" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "قوالب متاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&خيارات ليك ولتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "خيارات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "&خيارات:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" msgstr "&الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application " +"level (see Preference dialog)." msgstr "" -"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " -"(راجع التفضيلات)." +"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى التطبيق (انظر تفضيلات " +"النافذة ) ." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "&اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "مقياس على الشاشة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "الحجم والتدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "تدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "زاوية تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "مصدر الدوران" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "&الوضع الأصلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "الزاوية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "Scale" msgstr "المقياس" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" msgstr "عرض الصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "قص" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" msgstr "&أسفل اليسار:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "س" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&اعلى اليمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&ايجاد من ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "ص" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "بحث&" +msgstr "&بحث" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" msgstr "&بحث:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 msgid "Replace &with:" msgstr "&استبدال بـ:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147 +msgid "Search &backwards" +msgstr "بحث Ø®&لفي" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "تقييد البحث بالكلمات الكاملة فقط" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "كلمات& مفتاحية" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +msgstr "&حالة الحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111 msgid "Find &Next" msgstr "&بحث التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 -msgid "W&hole words" -msgstr "كلمات& مفتاحية" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "&Replace" msgstr "&استبدال" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "بحث Ø®&لفي" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "استبدل كل الأحداث معا" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 msgid "Replace &All" msgstr "&استبدال الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 msgid "S&ettings" msgstr "الإعد&ادات" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "النطاق الذي يتم تقييد أفقة البحث فيه" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "نطاق" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 msgid "C&urrent document" msgstr "المستند الح&الي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 +msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 msgid "&Master document" msgstr "مستند رئيس&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 msgid "All open documents" msgstr "كل المستندات المفتوحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 msgid "&Open documents" msgstr "ف&تح مستند" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 msgid "&All manuals" -msgstr "كل التدر&يبات" +msgstr "&كل التدريبات" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "البحث &في الرياضيات فقط" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" +msgstr "إذا لم يتم تحديدها، سيقتصر البحث على تكرارات النص المحدد وأسلوب الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 msgid "I&gnore format" msgstr "تجاهل اله&يئة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&توسيع وحدات الماكرو" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 +msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +msgstr "&الحفاظ على الحالة الأولى عند الاستبدال" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "من" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "نوع التعويم:" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "محاذات المحتويات" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document Settings." +msgstr "استخدم المحاذاة الافتراضية للمستند من للعائمات، كما هو محدد في \"إعدادات المستند\"." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "&المستند الافتراضي" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "محاذاة-لليسار للمحتويات العائمة" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "&يسار" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "توسيط المحتويات العائمة" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "&توسيط" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "محاذاة-يمين للمحتوى العائم" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 #, fuzzy -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "البحث في الرياض&يات فقط" +msgid "&Right" +msgstr "يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "استخدام الفئة 'محاذاة افتراضية للعائمات ، أيا كانت." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "من" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "&النوع الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "نوع التعويم:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "خيارات أخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 +msgid "&Span columns" +msgstr "&مدى الاعمدة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "&تدوير الشريحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&اعلى الصفحة" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "الموقع في الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&تجاهل قوانين لتيك" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "&إعدادات الموضع:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "&هنا بالتحديد" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&اعلى الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&هنا لو امكن" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&اسفل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 msgid "&Page of floats" msgstr "&صفحة تعويم" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&اسفل الصفحة" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&هنا لو امكن" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&مدى الاعمدة" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&هنا بالتحديد" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&تدوير جانبي" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&تجاهل قوانين لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "خط الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" msgstr "الع&ائلة الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 +msgid "&Base size:" msgstr "&الحجم الأساسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "ترميز& خط لتيك:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "ترميز &خط لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "استخدام النمط القديم بدلا من lining figures" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "استخدام النمط الق&ديم للصور" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "الخيارات:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "&المقباس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "&استخدام النمط القديم للصور" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" -msgstr "" +msgstr "&الطباعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "&مقياس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "مطابقة قياس خط الكتابة مع قياس الخط الأساسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +msgid "Use old style &figures" +msgstr "&استخدام النمط القديم للصور" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" msgstr "ري&اضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" -msgstr "حدد ملف القالب" +msgstr "اختر محرف الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية " -"أوالكورية (CJK) " +msgstr "قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية أوالكورية (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 +msgid "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the microtype package" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "تمكين ملحقات micro-typographic" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this box prevents that." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "استخدام أسلوب الرسم التوضيحي الق&ديم" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "&عدم السماح بفواصل الأسطر بعد الشرطات" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "تحديد ملف صورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "حجم الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &height:" msgstr "&ضبط الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&مقياس الصور (%):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&مقياس الصورة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Set &width:" msgstr "&ضبط العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "تدوير بعد التحج&يم" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "الأصل&:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&الزاوية (درجات):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "ال&زاوية (درجات):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "اسم ملف الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&قص" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&الاحداثيات و القصاصات" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, viewport for PDF output)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "&قيم أبعاد صندوق الشكل" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "ص:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "س:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript files, graphic dimensions " +"in case of other file types)" +msgstr "" +"قراءة الإحداثيات من الملف (قيمة المربع المحيط في حالة ملفات بوستكربت، أبعاد الرسومات في حالة أنواع " +"الملفات الأخرى)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "خيارات لتيك اضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&خيارات لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 +#, fuzzy msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " -"(راجع التفضيلات)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled at application level " +"(see Preferences dialog)." +msgstr "مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات (راجع التفضيلات)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "مجموعات الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" msgstr "&إضافة إلى مجموعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "&فتح مجموعة جديدة..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "نظام مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "&نظام مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "تحديد نمط لوحة التعبئة ل HFills" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&التباعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "أنواع المسافات المدعومة" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&القيمة:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." +msgstr "Custom value. تحتاج لنوع مسافة \"Custom\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&املئ قالب:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "&أحمي:" +msgstr "&الحماية:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:27 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "URL" msgstr "رابط" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&الهدف:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&الاسم:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "تمرير محتوى الحقل الحرفي `اسم' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود لتيك." + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "حدد رابط إلى الهدف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "نوع الرابط" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "و&يب" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "رابط لبريد الإلكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&بريد الكتروني" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" +msgstr "ال&بريد الكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "رابط للملف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&ملف" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" +msgstr "مل&ف" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "&نوع التضمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420 +msgid "Include" +msgstr "تضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410 +msgid "Input" +msgstr "ادخل" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 src/insets/InsetInclude.cpp:413 +msgid "Verbatim" +msgstr "حرفي" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&عنوان فرعي:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397 +msgid "Program Listing" +msgstr "كود برمجي" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "الملص&ق:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "تحرير الملف" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 +msgid "&Edit" +msgstr "&تحرير" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "معطيات أخرى" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "اسم الملف للتضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "حدد المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&علم المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "اظهار مستعرض لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "&اظهار المستعرض" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "اسم الملف للتضمين" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&نوع التضمين:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 -msgid "Include" -msgstr "تضمين" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "صنع قائمة البارامترات" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Input" -msgstr "ادخل" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "&التعليق:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "Verbatim" -msgstr "حرفي" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "التحقق من ذلك لإدخال المعلمات التي لا يمكن التعرف عليها من قبل ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 -msgid "Program Listing" -msgstr "قائمة البرنامج" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&التحقق من صحة التجاوز" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "تحرير الملف" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "&معلمات إضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&تحرير" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "تمرير محتوى الحقل الحرفي `تعليق' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود لتيك." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "الفه&ارس المتاحة:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +msgid "Available I&ndexes:" +msgstr "&الفهارس المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 +msgid "Index Generation" msgstr "إنتاج الفهرس" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 +msgid "&Options:" +msgstr "خيارات:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "استخدام فه&رس متعددة" +msgstr "استخدام فها&رس متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&جديد:[[index]]" +msgstr "&جديد:[[فهرس]]" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "الفه&ارس المتاحة:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "حذف الفهرس المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "تسمية الفهرس المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "تس&ميه" +msgstr "تس&ميه..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "تعيين أو تغيير لون الزر" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "نوع المعلومات:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "&نوع المعلومات:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "Select the type of information to be output. Then specify the requested information below." +msgstr "حدد نوع المعلومات التي سيتم إخراجها. ثم حدد المعلومات المطلوبة أدناه." + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "تاريخ الإصلاح:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "اسم المعلومات:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "هنا يمكنك إدخال تاريخ الإصلاح (في تنسيق ISO : YYYY - MM - DD)" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 #, fuzzy +msgid "&Custom:" +msgstr "&مخصص:" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "ادراج كسر قياسي" +msgstr "إدراج تكوين معطى" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "نافذة المز&امنة" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" msgstr "تطبيق التغييرات فورا" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "&تطبيق فوري" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "&فئة المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "إدراج جديد" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&نوع المستند" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نوع المستند المحلي" +msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف فئة المستند الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." -msgstr "&نسق محلي..." +msgstr "&تخطيط محلي..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "خيارات التصنيف" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 +msgid "Class Options" +msgstr "خيارات النوع" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق" +msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف التخطيط" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" -msgstr "&معرف مسبقاً:" +msgstr "&المعرف مسبقاً:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد." +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 +msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." +msgstr "الخيارات التي تم تعريفها في ملف التخطيط. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" msgstr "&مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&محرك الصور:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" msgstr "&الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&نمط الاقتباس:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "حدد نمط علامات الاقتباس الافتراضية" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. If this is not " +"selected, the quotation marks will stick with the style they have been inserted with." msgstr "" +"علامات اقتباس الإخراج التي تتكيف مع النمط المحدد أعلاه تلقائياً. إذا لم يتم تحديد هذا، فإن علامات " +"الاقتباس سوف تتمسك بالنمط الذي تم إدراجه به." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&أسلوب الاقتباس:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "استخدام &علامات اقتباس تفاعلية" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "الترميز" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&الترميز:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&اللغة الافتراضية" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "حدد متغير بترميز يونيكود." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&أخرى:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "تحديد ما إذا كان سيتم تحميل حزمة 'inputenc'." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "جدد ترميز مخصص." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "Language pa&ckage:" msgstr "حز&مة اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" -msgstr "ايقاف" +msgstr "&الإزاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "" +msgstr "قيمة إزاحة الخط العمودية." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." msgstr "قيمة عرض الخط." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" msgstr "السمك&:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." msgstr "قيمة سمك الخط." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +msgstr "ضع هنا معلمات القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488 msgid "Feedback window" msgstr "نافذة التغذية الراجعة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 lib/layouts/stdinsets.inc:340 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:387 lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 msgid "Listing" msgstr "عمل قوائم" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "&الإعدادات الرئيسية" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "الوضع" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "ابحث عن إعدادات في نفس الاتجاه" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "فحص عن القوائم العائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "&عائم" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&الوضع:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&الموضع:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "ترقيم الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&جانب:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الأسطر؟" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "الخط&وة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "&حجم الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "اختر حجم خط رقم السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" -msgstr "الأسلوب" +msgstr "النمط" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202 msgid "F&ont size:" msgstr "&حجم الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221 msgid "The content's base font size" msgstr "الحجم الأساسي لخط المحتوى" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237 msgid "Font Famil&y:" msgstr "عائلة الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256 msgid "The content's base font style" -msgstr "أسلوب الخط للمحتوى الأساسي" +msgstr "نمط الخط للمحتوى الأساسي" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "السطر الفاصل أكبر من عرض السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "&فاصل طويل للأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&مسافة كرمز" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "مسافة &في القيمة كرمز" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "&جدولة الحجم:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327 msgid "Use extended character table" msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330 msgid "&Extended character table" msgstr "جدول الرموز& المحسنة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352 msgid "Lan&guage:" msgstr "&اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "Select the programming language" -msgstr "حدد لغة البيان" +msgstr "حدد لغة البرمجة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369 msgid "&Dialect:" msgstr "&اللهجة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة" +msgstr "حدد لهجة لغة البيان, إذا كانت متاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Range" msgstr "المدى" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398 msgid "Fi&rst line:" msgstr "&السطر الأول:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411 msgid "The first line to be printed" msgstr "السطر الأول للطباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424 msgid "&Last line:" msgstr "&السطر الأخير:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437 msgid "The last line to be printed" msgstr "السطر الأخير للطباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454 msgid "Ad&vanced" msgstr "&متقدم" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466 msgid "More Parameters" -msgstr "معطيات أخرى" +msgstr "معلمات إضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "" +msgstr "معلومات تخطيط مستند-خاص" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "تفع&يل" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" msgstr "تحويل" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 +msgid "Log &Type:" +msgstr "نوع& السجل:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "&الخطأ التالي" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&التحذير التالي" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "&بحث:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "نوع& السجل:" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "&اذهب!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&فتح مسار المحتوى" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 msgid "Update the display" msgstr "تحديث العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 msgid "&Update" msgstr "&تحديث" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "نسخ للحافظة" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "المرشح" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "اذهب!" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "النوع&:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "Determines whether only personal user files, system files or all files are displayed" +msgstr "تحديد ما إذا كان يتم عرض ملفات المستخدم الشخصية فقط أو ملفات النظام أو كافة الملفات" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "&التحذير التالي" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "مرشح حالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "حالة &الحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "&الخطأ التالي" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "سيتم عرض اللغة (اللغات) المتوفرة للملفات المحددة هنا" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة" +msgstr "استخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال فئة المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&الهوامش الافتراضية" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default margins" +msgstr "&الهامش الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&أعلى:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&أسفل:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&داخل(يسار):" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&خارج(يمين):" +msgstr "&خارج:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "فاصل& الرأس:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "ارتفاع الرأس&:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "&الغاء التذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "بين الأع&مدة:" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column sep:" +msgstr "&ضبط الأعمدة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" -msgstr "خرج مستند رئيسي" +msgstr "خرج المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" +msgstr "تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "عدم ايراد كل المراجع" +msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" -msgstr "ملف مضمن" +msgstr "&إدراج كل الفروع" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "عدد الصفوف" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "عدد الاعمدة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&الاعمدة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" msgstr "محاذاة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 msgid "&Vertical:" msgstr "&رأسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 +msgid "Hori&zontal:" msgstr "&أفقي:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -msgid "Decoration" -msgstr "التزيين" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "النوع&:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "أسلوب الزخرفة / مصفوفة الإطار" +msgstr "نوع الزخرفة / إطار المصفوفة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 msgid "All packages:" msgstr "كل الحزم:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "تحم&يل آلي" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "تحميل آل&ي" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "تحميل د&ائما" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "بدون &تحميل" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "عرض المعادلة من البداية بدلا من التوسيط" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "&بادئة المعادلة" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "تح&ميل دائما" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" -msgstr "بدون& تحميل" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "&المتاح:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "A&dd" -msgstr "&اضف" +msgstr "&اضافة" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "&احذف" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" msgstr "&المحدد:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "المصطلح" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&الرمز:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "الو&صف:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "فرز& بواسطة:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&الوصف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&الرمز:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "تمرير محتوى الحقل الحرفي 'رمز' أو ' وصف ' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود لتيك." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "النوع" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "داخل ليك فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "ملاحظة ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" -msgstr "&تلميح" +msgstr "&تعليق" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "طباعة رمادية" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "ملاحظة مظ&لله" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "إضافة رقم السطر للمستند" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +msgid "L&ine numbering" +msgstr "&ترقيم الأسطر" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "الخ&يارات:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package manual for details." +msgstr "خيارات ترقيم الأسطر (حزمة lineno ). يرجى الرجوع إلى دليل الحزمة lineno للحصول على التفاصيل." + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" msgstr "&ترقيم" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" -msgstr "هيئة الخرج" +msgstr "تنسيق الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)" +msgstr "حدد تنسيق الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "&تنسيق الخرج الافتراضي:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "تنسيق ليك" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently switched or that are " +"specific to the user (such as the output of the tracked changes, or the document directory path). " +"Disabling this option plays nicer in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "حفظ خصائص &الانتقال" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when really necessary)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "المز&امنة مع الخرج:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "السماح بتشغيل برامج &خارجية" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "المز&امنة مع الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "الماكرو المخصص:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "الماكرو الم&خصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "خيارات خرج XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "خرج الرياض&يات:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:691 +#: lib/languages:138 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -msgid "Write CSS to File" -msgstr "كتابة CSS للملف" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "كتابة CSS لملف" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 msgid "&General" msgstr "&عام" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "Header Information" msgstr "معلومات الرأس" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 msgid "&Title:" msgstr "&العنوان:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 msgid "&Author:" msgstr "&المؤلف:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +msgid "Sub&ject:" msgstr "&الموضوع:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 msgid "&Keywords:" msgstr "&كلمات مفتاحية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 +msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" -msgstr "الروابط&" +msgstr "&الروابط" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "السماح بتجزئة الرابط عبر أكثر من سطر." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" +msgstr "&تجزئة الرابط عبر الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" msgstr "&بدون إطار حول الوصلات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" msgstr "&رابط اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "المراجع المرجعية للسيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "&المراجع:" +msgstr "&المراجع المرجعية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" msgstr "&العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "إنتاج العلامات (جدول المحتويات)" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "إنتاج علامات (جدول المحتويات)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&ترقيم العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "فتح& شجرة العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" msgstr "رقم المستوى" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&خيارات اضافية" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "خيارات Ø¥&ضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" -msgstr "هيئة الورق" +msgstr "تنسيق الورق" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" msgstr "&الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&الاتجاه:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&افقية" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 +#: lib/layouts/landscape.module:3 lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742 msgid "Page Layout" -msgstr "نسق الصفحة" +msgstr "تخطيط الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" -msgstr "أسلوب& الصفحة:" +msgstr "نمط& الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة" +msgstr "النمط المستخدم لرأس وتذييل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&مستند بوجهين" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "عرض الملصق" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "ملصق Ø·&ويل" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "&تباعد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "Single" msgstr "مفرد" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Double" msgstr "مزدوج" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "بد&اية الفقرة" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "&تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "&يسار" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "&توسيط" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" msgstr "&يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "عرض الملصق" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "ملصق Ø·&ويل" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "با&دئة الفقرة" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "Ø·&يف" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" +msgstr "&طيف" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "طيف افق&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "طيف رأس&ي" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "&طيف رأسي" + +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&بحث" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "تغيير اللون المحدد" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "&تغيير..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "إعادة تعيين اللون المحدد إلى قيمته الأصلية" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "&استعادة الافتراضي" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "إعادة تعيين كافة الألوان إلى قيمتها الأصلية" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "&استعادة الكل" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "استخدام نظام الألوان الخاص بك نظام التشغيل / بيئة سطح المكتب" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" msgstr "استخدام ألوان& النظام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "في الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "&تدقيق آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "في النص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&مؤشر السهم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 msgid "General" msgstr "عام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً." +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +msgstr "إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة " -"القافزة اذا كان متاحاً." +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +msgstr "اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة القافزة اذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 -msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be " -"completed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "Words with less than the specified number of characters will not be completed." +msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" +msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right " +"away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "المجمعات الطويلة يتم قطعها وتظهر بـ\"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&استخدام \"...\" لتقصير الاكمال الطويل" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&تعريفات المحول" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" msgstr "&المحول:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "" +msgstr "&إشارة إضافية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Fro&m format:" msgstr "&من الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&إلى الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&تعديل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125 msgid "Remo&ve" msgstr "&حذف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&تعريفات المحول" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "محول ملفات الكاش" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "&مفعل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&أقصى عمر (بالايام):" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "&العمر الأقصى (بالأيام):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "الأمان" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "&عرض الصور" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "عند التمكين، يتم حظر استخدام المحولات مع الخيار 'needauth'." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&العرض المبدئي:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "&منع استخدام المحول needauth" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "When enabled, ask user before launching any external converter with the 'needauth' option." +msgstr "عند تمكين ، يتم سؤال المستخدم قبل تشغيل أي محول خارجي مع الخيار 'needauth'." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "خيار استخدام needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" +msgstr "عرض &الصور" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "العرض &الفوري:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Off" msgstr "ايقاف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "بدون رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" msgstr "تشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&حجم العرض:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "حجم &العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "معامل حجم العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&علامة نهاية الفقرات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" msgstr "معالجة الجلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي" +msgstr "&استعادة تخطيط النافذة وشكلها الهندسي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "أستعادة وضع المؤشر حيثما تم أغلاق الملف في أخر مرة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "&استعادة موضع المؤشر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" msgstr "مس&Ø­ كل معلومات الجلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" -msgstr "نسخ احتياطي && حفظ" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" msgstr "دق&ائق" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "حفظ المستندات بشكل مضغ&وط إفتراضيا" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format by default. Existing " +"documents will still be saved in their current state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"عند الاختيار، سيتم حفظ المستندات الجديدة بتنسيق ثنائي مضغوط بشكل افتراضي. حاليا سيتم حفظ المستندات " +"الموجودة حسب حالتها الحالية (مضغوطة أو غير مضغوطة)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the document. This allows moving " +"the document elsewhere and still finding the included files." +msgstr "" +"عند الاختيار، سيتم حفظ مسار دليل المستند في المستند. وهذا يسمح بنقل المستند إلى مكان آخر دون أن " +"يفقد روابط الملفات المضمنة فيه." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" -msgstr "النوافذ && مساحة العمل" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "حفظ مسار المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "النافذة && مساحة العمل" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the LyXServer pipe path and " +"restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "إقتباس أحادي|Ø¥" +msgstr "&استخدام &مثيل مفرد" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار." +msgstr "تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "إغلاق آخر عرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "إخفاء المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "اسأل المستخدم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Editing" msgstr "تحرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989 msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." +msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "لم يقرأ المستند" +msgstr "الانتقال& لنهاية المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "تخطي الأحرف غير المكتوبة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&رتب البيئات أبجدياً" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)" +msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&اخفاء شريط الادوات" +msgstr "&إخفاء شريط الأدوات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "&اخفاء شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" -msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" +msgstr "إخفاء شريط القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202 msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" +msgstr "إخفاء شريط& الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "&تحديد عرض النص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&جديد..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "حذ&ف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" -msgstr "&هيئة المستند" +msgstr "&تنسيق المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "إظهار في قائمة التص&دير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" -msgstr "&هيئة صورة متجهية" +msgstr "&تنسيق صورة متجهية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&الاسم القصير:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "الاسم ال&قصير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "اللاحق&ات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&الاختصار:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" -msgstr "&المحرر" +msgstr "&المحرر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&العارض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "&الناسخ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "Specification of the default output formats when using specific LaTeX variants" +msgstr "تحديد تنسيق الخرج الافتراضي عند استخدام متغيرات لتيك معينة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" -msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:" +msgstr "تنسيقات الإخراج الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "مع خطوط تيك&:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "تنسيق الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook classes, documents that " +"use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"هذا هو تنسيق الإخراج الافتراضي لمستندات ليك، باستثناء فئات DocBook والمستندات التي تستخدم خطوط non-" +"TeX والمستندات اليابانية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" -msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "تنسيق الخرج الافتراضية للمستندات اليابانية (باستخدام pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "مع خطوط non-TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "مع خطوط تيك&:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "اليابان&ية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&البريد الالكتروني:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "اسمك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "الرئيس&ي:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "&استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" msgstr "Ø«&انوي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "الرئيس&ي:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "الفارة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "سرعة عجلة الفارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low " +"values slow it down." msgstr "" -"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة " -"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك." +"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة التحريك،والقيم الأقل " +"ستقلل سرعة التحريك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "تكبير بعجلة الفارة" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 +msgid "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -msgid "Enable" -msgstr "مفعل" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "التكبير بعجلة الفارة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" +msgstr "&مفعل" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "&لغة واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "حز&مة اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 msgid "Always Babel" msgstr "دائما Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 msgid "None[[language package]]" msgstr "بدون[[language package]]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "بداية الأمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "&نهاية الامر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135 msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "الفاصلة العش&رية الافتراضية:" +msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" +msgstr "تحقق لتمرير اللغة بشكل عمومي (إلى فئة المستند)، وليس محلياً (إلى حزمة اللغة)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "تعيين اللغة الع&المية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" +msgstr "في حالة التحقق من هذا، لا يتم تعيين لغة المستند بشكل صريح بواسطة أمر تبديل اللغة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "&بدء آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" +msgstr "في حالة التحقق من هذا، لا يتم إغلاق لغة المستند بشكل صريح بواسطة أمر تبديل اللغة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "&انهاء آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&حدد لغات أجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating system, as default input " +"language." +msgstr "حدد لاستخدام لغة لوحة المفاتيح الحالية، كما هي في نظام التشغيل، كلغة إدخال افتراضية." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "&احترام لغة لوحة مفاتيح نظام التشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "Cursor movement:" msgstr "تحريك المؤشر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Logical" msgstr "&منطقي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267 msgid "&Visual" msgstr "&بصري" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "معال&جة:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "اوامر وخيارات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "المعالج&Ø©:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -msgid "Op&tions:" -msgstr "خيار&ات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&أمر مصطلح:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&امر CheckTeX:" +msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "&فحص أمر لتيك:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&أمر مصطلح:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files. Change the default " +"only if the TeX engine was not correctly detected at configure time. Warning: Your changes here " +"will not be saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك" +msgstr "استخدام مسار نمط-ويندوز في ملفات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "ضبط اعدادات التصنيف افتراضياً على تغيير التصنيف " +msgstr "ضبط إعدادات النوع افتراضياً على النوع المُعدّل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +msgstr "&إعادة ضبط خيارات النوع عندما يُعدل فئة المستند" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "بحث التالي" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I أمر:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF أمر:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "خيارات Dvips" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&نوع الورق:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&حجم الورق:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "المنظ&ر:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "خيارات أخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "طول سطر الخرج:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are " +"output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"أقصى قيمة لطول السطر في الملفات المصدرة من النوع plain text/LaTeX/SGML. في " -"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة " -"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ." +"أقصى قيمة لطول السطر في الملفات المصدرة من النوع plain text/LaTeX/SGML. في حالة اختيار القيمة صفر، " +"فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها " +"باستخدام سطر فارغ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "&صيغة التاريخ:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&استبدال على التصدير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "استبدال المستند؟" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" msgstr "تحديد الصلاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" msgstr "الملف الرئيسي فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded with respect to the " +"working directory (WD). For all paths except the \"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from " +"which you start LyX, and thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without quotes) is a common " +"example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "بحث السابق" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "DV&I أمر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "&PDF أمر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "&مسار prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#, fuzzy msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS " +"native format." msgstr "" -"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " -"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم الصيغة المحددة لنظام " +"التشغيل الخاص بك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 #, fuzzy msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable. Use the " +"OS native format." msgstr "" -"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " -"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم الصيغة المحددة لنظام " +"التشغيل الخاص بك." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "قواميس الموسوعات:" +msgstr "قواميس المكانز:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" -msgstr "&ملفات الامثلة:" +msgstr "&ملفات الأمثلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&قالب المستند:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&مسار العمل:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "اوامر خيارات الطابعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&امتداد الملف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "طباعة لملف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "&تعيين الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Spool &printer:" -msgstr "الطابعة المعينة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "اوامر الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "عكس الصفحات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "المنظ&ر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "&عدد النسخ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "الفحص&:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "مدى الصفحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&الصفحات الفردية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&الصفحات الزوجية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&نوع الورق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&حجم الورق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&خيارات إضافية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&اوامر الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&التكبير %:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "التكبير &الافتراضي %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "حجم الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&كبير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "&أكبر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "&كبير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&ضخم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&عملاق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "&صغير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" -msgstr "&أصغر" +msgstr "&أصغر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "&صغير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&عادي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&بالغ الصغر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط " -"على الشاشة-" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&جديد" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&اربطالملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتلميحات" +msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتلميحات" +msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "محرك المص&حح الاملائي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "اقبل كلمات مثل \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "&اقبل الكلمات المركبة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "التحقق الإملائي المستمر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "المدقق الأملائي تجاهل الحروف المدرجة هنا" +msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "&محارف الهروب:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&اللغة البديلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" msgstr "المظهر العام && الإحساس" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "استخدام رمز من تخطيط النظام" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "ملف واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Icon set:" msgstr "تعيين الرمز&:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you save the preferences and " +"restart LyX." msgstr "" +"مجموعة الرموز التي سيتم استخدامها. تحذير : الحجم العادي للرموز قد يكون من خاطئ حتى تقوم بحفظ " +"تفضيلاتك وإعادة تشغيل ليك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "استخدام رمز من نسق النظام" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" -msgstr "محتوى المساعدة" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Context Help" +msgstr "تعليمات السياق" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of " +"an edited document" msgstr "" -"التاشير على هذا الخيار يسمح بعرض التلميحات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " -"الرئيسية أثناء تعديل الوثائق" +"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل الرئيسية أثناء تعديل " +"مستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 msgid "Menus" msgstr "القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 -msgid "&Save" -msgstr "حفظ" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the current LyX session, " +"not permanently." +msgstr "" +"إذا تم التحقق من ذلك، سيؤدي الضغط على \"موافق\" أو \"تطبيق\" إلى حفظ التغييرات فقط بالنسبة لجلسة " +"عمل LyX الحالية، وليس بشكل دائم." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "اصدار الشاشة فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "" +msgstr "&قائمة البادئات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "عرض& مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "الصفحات" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "طباعة من صفحة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "طباعة إلى صفحة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "طباعة كل الصفحات" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "من" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "الكل" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "اطبع بترتيب عكسي" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&اعكس الترتيب" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "النسخ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "عدد النسخ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "نسخ مرتبة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "مرتب&" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "طباعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "لغرض الطباعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "الطابعة:" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "&الفهارس المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "ارسل المخرجات لملف" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "فهرس& فرعي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "الفه&ارس المتاحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX code in index names." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Output" msgstr "خرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 msgid "&Clear automatically" msgstr "مس&Ø­ آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 msgid "Debug messages" msgstr "رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 msgid "Display no debug messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 msgid "&None" -msgstr "بدون&" +msgstr "&بدون" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 msgid "S&elected" msgstr "&المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "Display all debug messages" msgstr "عرض كل رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 +msgid "&All" +msgstr "الكل" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 msgid "&Statusbar messages" msgstr "رسائل Ø´&ريح الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "الملصقات في:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "&References" -msgstr "مراجع" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "المرش&Ø­:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&في[[buffer]]:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "مرشح حالة الأحرف" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "فر&ز:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "حالة الأح&رف" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "فرز قائمة الملصقات المتاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&صنف" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 +msgid "Grou&p" +msgstr "المج&موعة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&الملصقات المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "حالة الأح&رف" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "الملصق &المحدد:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "اختر ملصق من القائمة العلوية أو أدخل ملصق يدويا" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "المج&موعة" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "انتقل للملصق المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 msgid "&Go to Label" msgstr "&اذهب للملصق" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "تنسيق &المرجع:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "ضبط نمط الإسناد الترافقي" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "" -msgstr "<مرجع>" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 msgid "()" -msgstr "(<مرجع>)" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 msgid "" -msgstr "<صفحة>" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 msgid "on page " -msgstr "على الصفحة <صفحة>" +msgstr "على الصفحة " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>" +msgstr " على الصفحة " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" -msgstr "هيئة مرجع" +msgstr "مرجع منسق" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 msgid "Textual reference" msgstr "المراجع النصية" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "تحديث قائمة الملصقات" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 +msgid "Label only" +msgstr "ملصق فقط" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted references, and only if you are " +"using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 +msgid "Plural" +msgstr "جمع" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted references, and only if you " +"are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 +msgid "Capitalized" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "عدم إخراج جزء من التسمية قبل \":\"" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103 +msgid "No Prefix" +msgstr "بدون بادئة" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "&استبدال بـ:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]" +msgstr "حالة الحر&ف[[search]]" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140 msgid "Match w&hole words only" msgstr "كلمات ك&املة فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&هيئة التصدير:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98 +msgid "Export for&mats:" +msgstr "&تنسيق التصدير:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "أرسل الوثيقة الى أمر" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108 +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "&إرسال الملف المصدر إلى الأمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "تحرير اختصار" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&الدالة:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "&الاختصار:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgstr "اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر 'مسح'" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" msgstr "&زر الحذف" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "حذف الاختصار الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "مسح" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "الاختصار:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "الدالة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر " -"'مسح'" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 msgid "Spell Checker" msgstr "التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "كلمة مجهولة" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "الكلمة الحالية" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "&إيجاد التالي" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "&البديل:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 msgid "Replace with selected word" msgstr "استبدال بالكلمة المحددة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 msgid "Replace word with current choice" msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "S&uggestions:" -msgstr "&اقتراحات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "Ignore this word" msgstr "تجاهل هذه الكلمة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "&تجاهل" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86 +msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "اللغة المحددة. تبديل هذا يغير لغة الكلمة المحددة." + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98 +msgid "&Find Next" +msgstr "&إيجاد التالي" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Unknown word:" +msgstr "كلمة مجهولة:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Current word" +msgstr "الكلمة الحالية" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&البديل:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&الاقتراحات:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161 msgid "I&gnore All" msgstr "&تجاهل الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 +msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "الص&نف:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "عرض الك&ل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "الخلية الحالية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "موقع الصف الحالي" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "موقع العمود التالي" +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +msgid "&Style:" +msgstr "&النمط:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" msgstr "&إعدادات الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" msgstr "إعدادات الصف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" msgstr "صف&وف متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "&مسافة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" msgstr "&مسافة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" msgstr "إعدادات الخلية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" msgstr "زاوية التدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" -msgstr "درجة" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "&درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" msgstr "إعدادات عرض الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" msgstr "العرض&:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "محاذاة رأس&ية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "محاذاة رأسية للجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" msgstr "تد&وير" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "درجة" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" msgstr "إعدادات العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&محاذاة افقية:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to text width

* " +"Variable: Adjust to match table width

* Custom: Fixed custom width

" +msgstr "" +"

نوع عرض العمود:

* عرض النص: تمدد بعرض النص

* متغير: ضبط لمطابقة " +"عرض الجدول

* مخصص:إصلاح عرض مخصص

" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "طول النص" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "متغير" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "عرض& مخصص:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "محاذاة افقية داخل العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 msgid "Justified" msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "في الفاصلة العشرية" +msgstr "عند الفاصلة العشرية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "الفصلة العش&رية:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&محاذاة افقية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "تثبيت عرض العمود" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." +msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&محاذاة رأسية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف." +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "تخصيص عرض العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "الفاصلة العش&رية:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "Mu<icolumn" msgstr "&اعمدة متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "" +msgstr "&وسيطة لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)" +msgstr "تنسيق عمود مخصص (لتيك)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" -msgstr "&الإطارات" +msgstr "&الحدود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" -msgstr "تعيين الحدود" +msgstr "تعيين الإطار" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "تعيين إطار للخلايا (المحددة)" +msgstr "تعيين حدود الخلايا (المحددة)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" -msgstr "كل الإطارات" +msgstr "كل الحدود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "تعيين" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "استخدام نمط الحد (grid-like) الافتراضي" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "De&fault" +msgstr "&افتراضي" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style (only top and bottom row " +"have horizontal lines)" +msgstr "" +"إذا تم التحقق من ذلك، سيتم إعادة تعيين الجدول إلى النمط الافتراضي الرسمي (يكون الصف العلوي والصف " +"السفلي فقط لديهما خط أفقي)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "&استخدام نمط الهيئة الإفتراضي" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Fo&rmal" msgstr "رسم&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -msgid "De&fault" -msgstr "&افتراضي" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "مساحة اضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "&اعلى الصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&اسفل الصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&بين الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "&جدول طويل" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "&جدول متعدد الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "&استخدم جدول طويل" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "إعدادات الصف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" -msgstr "إطار فوق" +msgstr "حد علوي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" -msgstr "إطار تحت" +msgstr "حد سفلي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "رأس:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "تشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "مزدوج" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" -msgstr "الرأس الاول:" +msgstr "الرأس الأول:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "لا تخرج الرأس الاول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "فارغ" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "تذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "آخر تذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "لا تخرج آخر تذييل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "تعليق:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "محاذاة أفقية للجدول الطويل" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "محاذاة الجدول الطويل" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "اغلاق هذا الحوار" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "اعادة بناء قوائم الملف" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "الخلية الحالية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "موقع الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "عرض&" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "موقع العمود التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد" +msgstr "النمط أو النوع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX classes" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "أساليب لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "أساليب BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" msgstr "قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "نمط ثبت مراجع بايبتكس" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "نمط استشهاد بايبتكس" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" msgstr "إظهار المس&ار" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "فصل الفقرات بـ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "اعادة بناء قوائم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "بد&اية الفقرة:" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&عرض" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "المسافة الرأس&ية" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 +msgid "Spacing" +msgstr "التباعد" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "طول المسافة الرأسية" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Spacing" -msgstr "التباعد" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "&تباعد الأسطر:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" msgstr "نوع المسافة" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" msgstr "عدد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "وضع النص في عمودين" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "نمط الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&مستند بعمودين" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "Default St&yle:" +msgstr "النمط &الافتراضي:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "فاصل الفقرة" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&بادئة الفقرة:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&المسافة الرأسية:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "طول المسافة الرأسية" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)" msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "وضع النص في عمودين" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&مستند بعمودين" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "لغة القاموس" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "مدخل فهرس" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "&كلمة مفتاحية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "للبحث عن كلمة" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" msgstr "بحث& عن" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "المدخل المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" msgstr "&التحديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "استبدال المدخل المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية" +msgstr "انقر لتحديد الاقتراح ، انقر مرتين للبحث عنه." + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "للبحث عن كلمة" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" msgstr "المرشح:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "" +msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63 msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة " -"الجداول ،وأخرى)" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" +msgstr "الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة الجداول ،وأخرى)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" msgstr "صنف" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" msgstr "يُبقي" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 msgid "LyX: Enter text" msgstr "ليك: ادخال النص" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "رفيع" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 msgid "SmallSkip" -msgstr "صغير" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 msgid "MedSkip" msgstr "متوسط" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 msgid "BigSkip" msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "كبير جدا" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "اله&يئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" -msgstr "تحديد هيئة الخرج" +msgstr "تحديد تنسيق الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "المش&هد الرئيسي" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "المشهد الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "تحديث آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" msgstr "الفقرة الحالية" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" msgstr "كامل الكود المصدري" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "مقدمة فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" msgstr "الجسم فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 +msgid "&Reload" +msgstr "&اعادة تحميل" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 +msgid "Outer (default)" +msgstr "خارجي(افتراضي)" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 +msgid "Inner" +msgstr "داخل" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "اختر للسماح بوضع مرن" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "السماح بالتع&ويم" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "&العرض:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 msgid "Unit of width value" msgstr "وحدة قيمة العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "رقم الأسطر المطلوبة" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 +msgid "use overhang" +msgstr "استخدام overhang" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Over&hang:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 +msgid "Overhang value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 msgid "use number of lines" msgstr "استخدام رقم الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 msgid "&Line span:" msgstr "&اتساع الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "خارجي(افتراضي)" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "رقم الأسطر المطلوبة" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "داخل" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "بسيط (BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric styles primarily " +"suitable for science and maths." msgstr "" +"قدرات الاقتباس الأساسية التي توفرها حزمة بايبتكس. أنماط رقمية أساسية بسيطة مناسبة للعلوم " +"والرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "ليس استشهاد" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "مفتاح فقط." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "مفتاح" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best suited for switching " +"from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to Biblatex. The natbib mode supports " +"slightly different and a few more styles than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of " +"'biber' as Bibliography processor is advised." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "ملاحظة تذييل" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "تذييل" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:29 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت مراجع كامل." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "استشهاد آلي" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "آلي" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "استخدام العنوان الطويل حتى لو كان العنوان القصير موجود" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +msgid "Super" +msgstr "علوي" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "علوي" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed at the Humanities. It " +"is highly customizable, fully localized and provides many features that are not possible with " +"BibTeX. The use of 'biber' as bibliography processor is advised." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "السماح بالتع&ويم" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "فرض قائمة مؤلف قصيرة (باستخدام وآخرون)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law studies and the " +"Humanities. It includes localizations for English, German, French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت المراجع." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "قبل" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly aimed at the Humanities. " +"It features automatic sorting and merging of numerical citations, annotations, capitalization of " +"the `van' part of author names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "مقالات" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 -#: lib/layouts/apa6.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:262 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:326 lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 +#: lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 lib/layouts/aastex.layout:297 +#: lib/layouts/aastex62.layout:127 lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 +#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 -#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 -#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 -#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 -#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 -#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:142 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/bicaption.module:14 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/copernicus.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/egs.layout:545 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 lib/layouts/revtex4-1.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "مادة أمامية" +msgstr "الصفحات الاستباقية" #: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" @@ -5293,24 +5545,20 @@ msgid "Publication Year:" msgstr "عام النشر:" #: lib/layouts/AEA.layout:77 -#, fuzzy msgid "Publication Volume" -msgstr "النشرون" +msgstr "قيمة النشر" #: lib/layouts/AEA.layout:80 -#, fuzzy msgid "Publication Volume:" -msgstr "النشرون" +msgstr "قيمة النشر:" #: lib/layouts/AEA.layout:83 -#, fuzzy msgid "Publication Issue" -msgstr "النشرون" +msgstr "قضية النشر" #: lib/layouts/AEA.layout:86 -#, fuzzy msgid "Publication Issue:" -msgstr "النشرون" +msgstr "قضية النشر:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" @@ -5321,139 +5569,117 @@ msgid "JEL:" msgstr "" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:321 +#: lib/layouts/aastex.layout:291 lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "كلمات مفتاحية" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "كلمات مفتاحية:" #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 -#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102 +#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:172 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "خلاصة" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svcommon.inc:544 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "الاعتراف" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "اعتراف." #: lib/layouts/AEA.layout:112 msgid "Figure Notes" msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 -#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 -#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 -#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1367 +#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:220 lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 lib/layouts/powerdot.layout:456 +#: lib/layouts/powerdot.layout:476 lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" msgstr "النص الرئيسي" @@ -5465,14 +5691,14 @@ msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" msgid "Text of a note in a figure" msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "الملاحظة:" #: lib/layouts/AEA.layout:138 msgid "Table Notes" -msgstr "ملاحظات الجدول" +msgstr "ملاحظة الجدول" #: lib/layouts/AEA.layout:142 msgid "Table Note" @@ -5482,893 +5708,861 @@ msgstr "ملاحظة الجدول" msgid "Text of a note in a table" msgstr "نص الملاحظة في الجدول" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 lib/layouts/llncs.layout:438 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "نظرية" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 msgid "Algorithm" msgstr "الخوارزم" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" -msgstr "مسلمة" - -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +msgstr "مُسلّمة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/llncs.layout:306 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "حالة" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Case \\thecase." -msgstr "فصل //الفصل" - -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgstr "حالة \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:414 lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 lib/layouts/theorems-starred.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +msgstr "متطلب" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Conclusion" msgstr "استنتاج" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 msgid "Condition" msgstr "شرط" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:426 lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:136 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" msgstr "حدس" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:1271 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 msgid "Corollary" msgstr "لازمة" #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgstr "معيار" + +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/beamer.layout:1309 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 lib/layouts/theorems-starred.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "تعريف" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/beamer.layout:1321 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 lib/layouts/theorems-starred.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320 msgid "Example" msgstr "مثال" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 lib/layouts/theorems-starred.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:229 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "تمرين" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:1343 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems-starred.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:102 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Lemma" msgstr "قضية مساعدة" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Notation" msgstr "تدوين" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 lib/layouts/theorems-starred.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:212 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" msgstr "مشكلة" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems-starred.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:119 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" -msgstr "فرضية" - -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgstr "اقتراح" + +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/ijmpc.layout:383 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:271 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 +#: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" -msgstr "ملاحظة" +msgstr "تنبيه" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:393 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgstr "تنبيه \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:243 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:246 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "حل" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" - -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgstr "حل \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europasscv.layout:224 +#: lib/layouts/europasscv.layout:260 lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 lib/layouts/moderncv.layout:392 +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 lib/layouts/moderncv.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "موجز" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773 src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 msgid "Caption" msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "تعليق:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 lib/layouts/llncs.layout:397 +#: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.module:49 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "برهان" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +msgstr "IEEE مجتمع العاملين في الحاسب" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 msgid "Standard in Title" msgstr "قياسي في العنوان" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 lib/layouts/iucr.layout:106 msgid "Author Footnote" -msgstr "معلومات المؤلف" +msgstr "تذييل المؤلف" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy msgid "Author foot" -msgstr "معلومات المؤلف" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 msgid "Nontitle Abstract Index Text" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "" +msgstr "IEEE مجتمع العاملين في المغناطيسية" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions" -msgstr "إنتقال" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 -#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgstr "IEEE العاملين" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35 +#: lib/layouts/aastex.layout:62 lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:143 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:644 lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:484 msgid "Standard" msgstr "قياسي" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78 +#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" -msgstr "" +msgstr "IEEE عضوية" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 msgid "Lowercase" msgstr "حروف صغيرة" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -#, fuzzy msgid "lowercase" msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 -#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 -#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84 +#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:1032 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:158 lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:54 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Author" msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 msgid "Short Author|S" -msgstr "اختصارالمؤلف|S" +msgstr "مؤلف قصير|S" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "A short version of the author name" msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 msgid "Author Name" msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 msgid "Author name" msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 msgid "Author Affiliation" -msgstr "منتسب" +msgstr "إنتساب المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/copernicus.layout:64 msgid "Author affiliation" -msgstr "منتسب" +msgstr "إنتساب المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 msgid "Author Mark" msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 msgid "Author mark" msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "محارف خاصة|م" +msgstr "ورقة إشعار خاصة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" msgstr "بعد نص العنوان" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" -msgstr "رأس الموضوع" +msgstr "رأس الصفحة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 msgid "Left Side" msgstr "الاتجاه الايسر" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left side of the header line" msgstr "يسار سطر الرأس" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" -msgstr "" +msgstr "تعليم الأثنين" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" msgstr "معرف الناشر" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" msgstr "خلاصة---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" -msgstr "" +msgstr "فهرس الكلمات---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 msgid "Paragraph Start" msgstr "بداية الفقرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 msgid "First Char" -msgstr "الرأس الاول:" +msgstr "الحرف الأول" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First character of first word" msgstr "أول حرف من أول كلمة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" msgstr "ملاحق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 -#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/IEEEtran.layout:384 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:651 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 lib/layouts/europasscv.layout:435 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" -msgstr "مادة خلفية" +msgstr "المادة الخلفية" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Peer Review Title" -msgstr "فشل العرض الأولي" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "فشل العرض الأولي" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex6.layout:95 lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 lib/layouts/copernicus.layout:249 +#: lib/layouts/copernicus.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:271 +#: lib/layouts/copernicus.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/examples/Articles:0 +#: src/RowPainter.cpp:373 msgid "Appendix" msgstr "ملحق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" msgstr "عنوان قصير للملحق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 -#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:411 lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 lib/layouts/egs.layout:617 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:284 lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:277 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:279 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943 msgid "Bibliography" msgstr "ثبت المراجع" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 -#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 -#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 -#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 lib/layouts/aastex.layout:446 +#: lib/layouts/agutex.layout:224 lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:300 lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:525 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "مراجع" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 lib/layouts/agutex.layout:233 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:231 lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 lib/layouts/elsarticle.layout:309 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 lib/layouts/llncs.layout:293 +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 +#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Bib preamble" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 lib/layouts/agutex.layout:234 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:232 lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 lib/layouts/elsarticle.layout:310 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/moderncv.layout:536 lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "ديباجة المراجع" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 lib/layouts/agutex.layout:235 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:233 lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:495 lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/moderncv.layout:537 lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 +#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 msgid "Biography" msgstr "سيرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206 msgid "Photo" msgstr "الصورة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgstr "خيارات الصورة في السيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:678 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 msgid "Biography without photo" msgstr "سيرة بلا صور" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "سيرة" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -#, fuzzy +msgstr "سيرة بدون صورة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:1272 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:355 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" -msgstr "المعنى" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" -msgstr "منتسب متناوب:" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" -msgstr "منتسب متناوب:" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 -#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 lib/layouts/foils.layout:308 +#: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "إثبات." -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 lib/layouts/fixltx2e.module:3 +#: lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is entered into it into the " +"preamble. This can be used, if one wishes, to include preamble code in the body of the LyX " +"document. 2. An 'In Title' style that will put its contents into the body of the LaTeX document, " +"but before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-related " +"material. (If you put these in a Standard layout, this signals to LyX to output \\maketitle, which " +"may then come too early.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:17 +msgid "In Preamble" +msgstr "في مقدمة لتيك" + +#: lib/layouts/InStar.module:24 +msgid "In Title" +msgstr "في العنوان" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "R Journal" msgstr "صحيفة R" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" msgstr "تقارير" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/amsdefs.inc:112 +#: lib/layouts/copernicus.layout:196 lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "خلاصة." -#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 -#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "عنوان المنزل" -#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 -#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aa.layout:374 +#: lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 msgid "Email" msgstr "بريد الكتروني" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" msgstr "ملصق A0" -#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 lib/layouts/sciposter.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" msgstr "الملصقات الإعلانية" -#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 -#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 -#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 lib/layouts/a0poster.layout:71 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:53 lib/layouts/beamerposter.layout:56 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:83 lib/layouts/sciposter.layout:130 +#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" msgstr "كبير" -#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 -#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 lib/layouts/a0poster.layout:86 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:72 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:98 lib/layouts/sciposter.layout:146 +#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" msgstr "ضخم" -#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 -#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 lib/layouts/a0poster.layout:92 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:75 lib/layouts/beamerposter.layout:78 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:104 lib/layouts/sciposter.layout:152 +#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" msgstr "عملاق" -#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 -#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" msgstr "قصاصة كبيرة" -#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 -#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" msgstr "قصاصة ضخمة" -#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" msgstr "قصاصة عملاقة" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "فلك & فيزياء فلكية" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 lib/layouts/tcolorbox.module:49 msgid "Subtitle" msgstr "عنوان جانبي" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "" @@ -6376,8 +6570,8 @@ msgstr "" msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:135 +#: lib/layouts/svprobth.layout:165 msgid "Mail" msgstr "البريد" @@ -6385,83 +6579,65 @@ msgstr "البريد" msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 -#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgstr "الشكر." + +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/aastex.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 lib/layouts/apa.layout:305 +#: lib/layouts/apa6.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/powerdot.layout:233 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Section" msgstr "قسم" -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 -#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/apa.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:277 lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/siamltex.layout:390 +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Subsection" msgstr "قسم فرعي" -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 -#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 lib/layouts/kluwer.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/recipebook.layout:99 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "قسم تحت فرعي" -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219 +#: lib/layouts/moderncv.layout:573 lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 lib/layouts/tufte-book.layout:59 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Date" msgstr "التاريخ" @@ -6469,28 +6645,25 @@ msgstr "التاريخ" msgid "institutemark" msgstr "علامة أستهلالية" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 msgid "Institute Mark" msgstr "علامة المنصب" #: lib/layouts/aa.layout:262 -#, fuzzy msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr " (غير مثبت)" +msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" msgstr "خلاصة" #: lib/layouts/aa.layout:296 -#, fuzzy msgid "Abstract (structured)" -msgstr " (غير مثبت)" +msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:300 -#, fuzzy msgid "Context" -msgstr "المحتويات" +msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:301 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" @@ -6521,23781 +6694,28433 @@ msgid "Results of your work" msgstr "نتائج عملك" #: lib/layouts/aa.layout:337 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "كلمات مفتاحية:" +msgstr "كلمة مفتاحية." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/beamerposter.layout:36 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "إستهلال" -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex62.layout:215 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "الشكر" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +msgid "Thesaurus" +msgstr "مكانز" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" + #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/apa.layout:357 +#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:98 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" -msgstr "القائمة النقطية" +msgstr "ترقيم نقطي" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa6.layout:491 lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 lib/layouts/stdlists.inc:49 msgid "Enumerate" -msgstr "القائمة الرقمية" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgstr "ترقيم عددي" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:24 lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Description" msgstr "وصف" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 -#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 -#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 -#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/apa.layout:358 +#: lib/layouts/apa.layout:391 lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 lib/layouts/enumitem.module:88 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:318 lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:99 lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "List" -msgstr "القائمة" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "موسوعات" +msgstr "قائمة" #: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)" - -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 +#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 lib/layouts/revtex4-1.layout:66 +#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" -msgstr "منتسب" +msgstr "الانتساب" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" -msgstr "منتسب" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 msgid "Number" msgstr "رقم" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 +#: lib/layouts/aastex.layout:187 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "منتسب متناوب:" +msgstr "الانتساب البديل:" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:218 msgid "And" msgstr "و" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 msgid "and" msgstr "و" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:269 msgid "altaffilmark" -msgstr "منتسب" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:273 msgid "altaffiliation mark" -msgstr "منتسب" - -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:304 +msgid "Subject headings:" +msgstr "عناوين المواضيع:" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[الشكر]" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "PlaceFigure" msgstr "مكان الشكل" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 msgid "Place Figure here:" msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceTable" msgstr "مكان الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Table here:" msgstr "مكان الجدول هنا:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282 msgid "[Appendix]" msgstr "[ملحق]" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 msgid "MathLetters" msgstr "رسالة رياضيات" -#: lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "NoteToEditor" msgstr "ملاحظة للتحرير" -#: lib/layouts/aastex.layout:442 +#: lib/layouts/aastex.layout:465 msgid "Note to Editor:" msgstr "ملاحظة للتحرير:" -#: lib/layouts/aastex.layout:451 +#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" -msgstr "" +msgstr "جدول المراجع" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 msgid "References. ---" msgstr "مراجع.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" -msgstr "تلميحات الجدول" +msgstr "تعليقات الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:483 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "Note. ---" msgstr "ملاحظة.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Table note" msgstr "ملاحظة الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:522 msgid "Table note:" msgstr "ملاحظة الجدول:" -#: lib/layouts/aastex.layout:506 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:529 msgid "tablenotemark" -msgstr "خط الجدول" +msgstr "علامة ملاحظة الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "tablenote mark" -msgstr "" +msgstr "علامة ملاحظة جدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:529 +#: lib/layouts/aastex.layout:552 msgid "fig." msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 -#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 -#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:91 -msgid "Short Title|S" -msgstr "عنوان قصير|ع" - -#: lib/layouts/aastex.layout:534 -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:549 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Facility" msgstr "تسهيل" -#: lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:585 msgid "Facility:" msgstr "تسهيل:" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Objectname" msgstr "اسم كائن" -#: lib/layouts/aastex.layout:587 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 msgid "Obj:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643 msgid "Recognized Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم المعترف به" -#: lib/layouts/aastex.layout:590 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +msgstr "فصل الاسم المعترف به لكائن من النص" -#: lib/layouts/aastex.layout:605 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Dataset" -msgstr "" +msgstr "مجموعة البيانات" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Dataset:" -msgstr "" +msgstr "مجموعة البيانات:" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 +#: lib/layouts/aastex.layout:644 msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "فصل معرف مجموعة البيانات من النص" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "البرمجيات" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "البرمجيات:" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +msgid "APPENDIX" +msgstr "ملحق" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "References-" +msgstr "مراجع-" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +msgid "Note-" +msgstr "ملاحظة-" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6.2)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "المؤلف المشارك" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author:" +msgstr "المؤلف المصحح:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 lib/layouts/egs.layout:364 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "الانتساب:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "التعاون" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "التعاون:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Nocollaboration" +msgstr "التزيين" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +msgid "No collaboration" +msgstr "لا تعاون" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 +msgid "Section Appendix" +msgstr "ملحق القسم" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "ملحق القسم الفرعي" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "ملحق قسم تحت فرعي" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:988 +#: lib/layouts/europecv.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 lib/layouts/scrclass.inc:126 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:651 lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:126 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "عنوان قصير|ع" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" msgstr "اسم قصير" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:110 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" +msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" -msgstr "منتسب" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" -msgstr "منتسب" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/configure.py:690 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762 msgid "Fax" msgstr "الناسوخ" -#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:361 lib/layouts/moderncv.layout:173 msgid "Fax:" msgstr "الفاكس:" -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:123 +#: lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "الهاتف" -#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:156 msgid "Phone:" msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:143 msgid "Abbreviations" -msgstr "علاقة AMS" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "Abbreviations:" -msgstr "علاقة AMS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "المخططات" -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" msgstr "مخطط" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 +#: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" msgstr "قائمة المخططات" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "رسم بياني" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" msgstr "جدول بياني" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 +#: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" msgstr "قائمة الجداول البيانية" -#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "رسم[[mathematical]]" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "رسم بياني" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "قائمة الرسوم البيانية" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#: lib/layouts/achemso.layout:256 msgid "SupplementalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 +#: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" msgstr "معلومات الدعم متاحة" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "TOC entry" msgstr "مدخل جدول المحتويات" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "مدخل جدول محتويات مصور" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:268 +#: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" msgstr "كيمياء" -#: lib/layouts/achemso.layout:291 +#: lib/layouts/achemso.layout:295 msgid "chemistry" msgstr "كيمياء" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 lib/languages:1002 +msgid "Latin" +msgstr "اللاتينية" + #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "شروط" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "الشروط العامة:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "رابطة هندسة الحاسب الآلي (ACM)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "الشكر" + +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "الشكر: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM Journal" + +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "مقدمة" + +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "اسم المجلة المختصر: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "مؤتمر ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "الاسم الكامل" + +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Volume number:" -msgstr "لا رقم" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "اسم المؤتمر: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "رقم TOG" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "رقم المقال:" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "البريد الالكتروني: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "مقال" +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "الانتساب: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "رابط مشروع TOG" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "الانتساب الإضافي" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "رابط المشروع:" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "إنتساب المؤلف: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "رابط فيديو TOG" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "الموقع" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "رابط الفيديو:" +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "رابط بيانات TOG" +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "إدارة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "رابط البيانات:" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "عنوان الشارع" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "رابط كود TOG" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366 +msgid "City" +msgstr "المدينة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "رابط الكود:" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "مؤلف PDF" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "المحافظة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "مؤلف PDF:" +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "الرمز البريدي" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "رأس" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "عنوان الملاحظة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "صفحة فارغة" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "عنوان الملاحظة: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "أصناف CR" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "ملاحظة عنوان جانبي" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "أصناف CR:" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "ملاحظة عنوان جانبي:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "ملاحظة المؤلف" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "صنف CR" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "الملاحظة: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "رقم المستوى" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "حجم: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "صنف فرعي" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "رقم ACM" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "المستوى-الثالث" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "الرقم: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "صنف من المستوى الثالث" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "مقال ACM" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -#, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "المقال: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "عام: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -msgid "E-mail" -msgstr "البريد الإلكتروني:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Month" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGU, SGML Article)" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "الشهر: " -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "مقالات (DocBook)" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "رقم المقالة:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGUTeX)" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "معرف التسليم: " -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "المؤلفون" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "السعر: " -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation:" -msgstr "منتسب:" - -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "فقرة" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgments." -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "قسم*" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "قسم مخصص" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "قسم مخصص*" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 -#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "غير مرقم" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "قسم فرعي*" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "صفحة البدء" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "قسم تحت فرعي*" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "صفحة البداية:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "الكتب" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "الشروط: " -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "تمارين على الفصل" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "الكلمات المفتاحية: " -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "رأس يمين" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "رأس يمين:" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "وصف CCS" -#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 -msgid "Abstract:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 -msgid "Short title:" -msgstr "عنوان قصير:" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "مؤلفان" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "تعيين حقوق النشر" -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ثلاثة مؤلفين" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "تعيين حقوق النشر: " -#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 -msgid "FourAuthors" -msgstr "اربعة مؤلفين" - -#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "منتسب:" - -#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "منتسبان:" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "عام النشر" -#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ثلاثة منتسبين" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "عام النشر: " -#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "اربعة منتسبين" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "الشكل التشويقي" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "اعتراف بالجميل:" +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/copernicus.layout:148 lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "تم استلامه" -#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 -msgid "ThickLine" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "توسيط" - -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 -msgid "standard" -msgstr "قياسي" - -#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" - -#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 -msgid "FitFigure" -msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "تم استلامه:" -#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 -msgid "FitBitmap" -msgstr "ملائمة الصورة" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "مؤلفين قصير" -#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "فقرة ثانوية" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "مؤلف قصير: " -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "مادة مخصصة|s" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "شريط جانبي" -#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 -#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 -msgid "Seriate" -msgstr "سَلسٍل" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "الصورة الهامشية (sigchi-a only)" -#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 -#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 lib/layouts/powerdot.layout:562 +#: lib/layouts/sciposter.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 +msgid "List of Figures" +msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "خمس مؤلفين" - -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "ستة مؤلفين" - -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "الرأس الأيسر" - -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "الرأس الأيسر:" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 lib/layouts/powerdot.layout:545 +#: lib/layouts/sciposter.layout:123 lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 +msgid "List of Tables" +msgstr "قائمة الجداول" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "تعريف & Theorems" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:38 +#: lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "نص النظرية الإضافي" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy -msgid "SixAffiliations" -msgstr "منتسب" - -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-named.module:23 lib/layouts/theorems-starred.inc:39 +#: lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 +#: lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "نظرية \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Author Note:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "لازمة \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 -msgid "Journal" -msgstr "صحيفة" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "اقتراح \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "حدس \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "حجم" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "تعريف \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:470 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "مثال \\thetheorem." -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "مقال عربي" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "طباعة فقط" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "اصدار الطباعة فقط" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "مقالة (نوع قياسي)" - -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "جزء" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "الشاشة فقط" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "جزء*" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "اصدار الشاشة فقط" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "عروض تقديمية" - -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 -#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 -#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 -#: lib/layouts/beamer.layout:1307 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "التحديد" - -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:161 -msgid "Overlay specifications for this list" +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 +#: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/maa-monthly.layout:125 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:131 lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "اعترافات بالجميل" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 -msgid "On Slide" -msgstr "على الشريحة" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "راعي المنح" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "معرف الراعي" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini Template" -msgstr "قالب صغير" +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "رقم المنحة" -#: lib/layouts/beamer.layout:127 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 -msgid "Longest label|s" -msgstr "ملصق طويل|s" - -#: lib/layouts/beamer.layout:167 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -msgid "Sectioning" -msgstr "التقسيم" - -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 -#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 -#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 -#: lib/layouts/beamer.layout:400 -msgid "Mode" -msgstr "نظام" - -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:401 -msgid "Mode Specification|S" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 -#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:33 -#, fuzzy -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" - -#: lib/layouts/beamer.layout:251 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "قسم \\عربي{قسم}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:92 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "رقم TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\الفا{قسم}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "رقم المقال:" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "تعيين حقوق النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "نوع حقوق النشر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:330 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "عام حقوق النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:367 -#, fuzzy -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "تاريخ حقوق النشر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:378 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "معلومات المؤتمر" -#: lib/layouts/beamer.layout:388 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "معلومات المؤتمر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 -msgid "Frame" -msgstr "إطار" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "اسم المؤتمر" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 -#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 -msgid "Frames" -msgstr "الإطارات" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 -msgid "Action" -msgstr "التأثير" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Overlay specifications for this frame" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Default Overlay Specifications" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 -msgid "Default overlay specifications within this frame" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 -#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 -msgid "Frame Options" -msgstr "خيارات الإطار" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "مؤلف PDF" -#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 -#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 -#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 -#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 -#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 -#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 -msgid "Options" -msgstr "خيارات" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "مؤلف PDF:" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 -#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "قائمة الكلمات المفتاحية" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 -msgid "Frame Title" -msgstr "عنوان الإطار" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "قائمة المفاهيم" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "طباعة حقوق النشر" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 -msgid "PlainFrame" -msgstr "إطار بسيط" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "إطار (بسيط)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:478 -#, fuzzy -msgid "FragileFrame" -msgstr "إبدا إطار" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "أصناف CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:480 -#, fuzzy -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "عنصر:لقب" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "أصناف CR:" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -msgid "AgainFrame" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Slide" -msgstr "شريحة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "صنف CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:522 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "تكرار الإطار مع الملصق" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 -msgid "FrameTitle" -msgstr "عنوان الإطار" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "رقم الصنف" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 -#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 -#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 -#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "صنف فرعي" -#: lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "عنوان إطار قصير|S" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "المستوى-الثالث" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "صنف من المستوى الثالث" -#: lib/layouts/beamer.layout:562 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "إطار عنوان فرعي" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "استشهاد قصير" -#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "عمود" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "استشهاد قصير" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 -#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "اعمدة" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "البريد الإلكتروني" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -msgid "Start column (increase depth!), width:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 -msgid "Column Options" -msgstr "إعدادات العمود" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "رابط مشروع TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "رابط المشروع:" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "خيارات متقدمة للعمود" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "رابط فيديو TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:633 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "رابط الفيديو:" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "توسيط العمود" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "رابط بيانات TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:648 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "العمود (محاذاة للوسط)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "رابط البيانات:" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "محاذاة العمود للأعلى" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "رابط كود TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "رابط الكود:" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 -msgid "Pause" -msgstr "انتظار" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 -#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 -#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 -msgid "Overlays" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "مقالات (DocBook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 -#, fuzzy -msgid "Pause number" -msgstr "رقم الصفحة" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/copernicus.layout:73 +#: lib/layouts/copernicus.layout:74 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:340 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +msgid "Surname" +msgstr "اللقب" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "Overprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "حرفي" -#: lib/layouts/beamer.layout:701 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "العرض" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "اختصار" -#: lib/layouts/beamer.layout:703 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "رقم-الاستشهاد" -#: lib/layouts/beamer.layout:729 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "حجم" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 -msgid "Overlayarea" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "يوم" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "شهر" -#: lib/layouts/beamer.layout:750 -#, fuzzy -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "تثبيت عرض العمود" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "عام" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "مخرج-الرقم" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "مخرج-اليوم" -#: lib/layouts/beamer.layout:756 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "مخرج-الشهر" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 -msgid "Uncover" -msgstr "إكشف" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "جزء" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "إكشف الشرائح" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/llncs.layout:41 +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:152 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +msgid "Chapter" +msgstr "فصل" -#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 -msgid "Only" -msgstr "فقط" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/amsbook.layout:131 lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:70 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 -msgid "Only on slides" -msgstr "على الشرائح فقط" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/paper.layout:90 +#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "فقرة ثانوية" -#: lib/layouts/beamer.layout:822 -msgid "Block" -msgstr "حزمة" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "فقرة تحت فرعية" -#: lib/layouts/beamer.layout:823 -msgid "Blocks" -msgstr "حزم" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327 +msgid "Header" +msgstr "رأس" -#: lib/layouts/beamer.layout:832 -#, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "حزمة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- رأس --" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Action Specification|S" -msgstr "تخصيص تأثير|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 -#, fuzzy -msgid "Block Title" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 -msgid "Enter the block title here" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:861 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "أمثلة الحزمة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:864 -#, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "أمثلة الحزمة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "رقم-الاستشهاد:" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 -msgid "AlertBlock" -msgstr "حزمة التحذير" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:873 -#, fuzzy -msgid "Alert Block:" -msgstr "حزمة التحذير" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 -#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 -msgid "Titling" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "عنوان (إطار بسيط)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 +msgid "Copyright:" +msgstr "حقوق النشر:" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "عنوان فرعي قصير|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:931 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:954 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "مختصر المنصب|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 -msgid "InstituteMark" -msgstr "علامة إستهلال" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 -msgid "Short Date|S" -msgstr "تاريخ قصير|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "معلومات تكميلية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1019 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "معلومات تكميلية..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "صورة عنوان" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "اقتباس" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -msgid "Quote" -msgstr "يقتبس" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -msgid "Verse" -msgstr "شعر" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "اللازمة." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "Received:" +msgstr "تم استلامه:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 -#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 -#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 -#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 -#: lib/layouts/beamer.layout:1502 -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "تخصيص تأثير|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "روجع" -#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "نص النظرية الإضافي" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:179 +msgid "Revised:" +msgstr "روجع:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:485 +msgid "Accepted" +msgstr "تم القبول" -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "تعريف." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:161 +#: lib/layouts/egs.layout:498 +msgid "Accepted:" +msgstr "تم القبول:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 -msgid "Definitions" -msgstr "تعريفات" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 -msgid "Definitions." -msgstr "تعريفات." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "مثال." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 -msgid "Examples" -msgstr "امثلة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 -msgid "Examples." -msgstr "امثلة." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "حقيقة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "استشهاد" -#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "حقيقة." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "الاستشهاد:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "قضية مساعدة." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "نظرية." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "كود-ليك" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1286 -msgid "NoteItem" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "ثخين" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "كلمات" -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "حجم الميل" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "الكلمات:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1340 -msgid "Emph." -msgstr "مائل." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:528 +msgid "Figures" +msgstr "رسوم توضيحية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 -msgid "Alert" -msgstr "تحذير" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "الرسوم التوضيحية:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "بنية" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:527 +msgid "Tables" +msgstr "جداول" -#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -msgid "Visible" -msgstr "نص مرئي" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "الجداول:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 -msgid "Invisible" -msgstr "نص غير مرئي" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 -msgid "Alternative" -msgstr "بديل" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 -msgid "Default Text" -msgstr "النص الافتراضي|ا" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/beamer.layout:1485 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -#, fuzzy -msgid "Beamer Note" -msgstr "مدونة جديدة:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 -msgid "Note Options" -msgstr "خيارات الملاحظة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "كود-CCC" -#: lib/layouts/beamer.layout:1514 -msgid "ArticleMode" -msgstr "نظام مقالة" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "كود" -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 -msgid "Article" -msgstr "مقال" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "وصف" -#: lib/layouts/beamer.layout:1525 -#, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 lib/layouts/ectaart.layout:123 +#: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "كلمة مفتاحية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 -msgid "Presentation" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "اسم المؤسسة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "الشارع" -#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "رسم توضيحي" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "الرمز البريدي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -msgid "Beamerposter" -msgstr "Beamerposter" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:318 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "قسم*" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "كتاب (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "قسم فرعي*" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "فقرة*" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "اكواد" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 lib/layouts/foils.layout:211 +#: lib/layouts/simplecv.layout:130 +msgid "Left Header" +msgstr "رأس يسار" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "محاثة" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 lib/layouts/foils.layout:215 +msgid "Left Header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" -#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "رواية" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 +msgid "Right Header" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:223 +msgid "Right Header:" +msgstr "الرأس الأيمن:" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "كود CCC:" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "رقم الوثيقة" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "معرف الورقة:" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "متحدث" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "عنوان المؤلف:" -#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "جملة معترضة" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "لوحات" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "جدول طويل" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "لوحة" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 lib/layouts/powerdot.layout:538 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "المؤلفون" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 lib/layouts/copernicus.layout:85 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "علامة الانتساب" + +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "إنتساب المؤلف:" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "اعتراف بالجميل." -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Algorithm2e Float" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +msgid "Floats & Captions" +msgstr "العائمات والتسميات التوضيحية" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-brewed algorithm floats. " +"Use the Algorithm style to enter and indent the algorithm." msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "قائمة الخوارزميات" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "الجمعية الأمريكية للرياضيات (AMS)" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:86 +msgid "SpecialSection" +msgstr "قسم مخصص" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:95 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "قسم مخصص*" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:382 +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "غير مرقم" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "قسم تحت فرعي*" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "لوحة شطرنج" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/bxjsbook.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Books" +msgstr "الكتب" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[لوحة شطرنج]" +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "تمارين على الفصل" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "توسيط اللوحة" +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/egs.layout:252 +#: lib/layouts/europasscv.layout:318 lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:292 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 lib/layouts/simplecv.layout:72 +#: lib/layouts/simplecv.layout:104 lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 +#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:52 +msgid "List preamble" +msgstr "قائمة الديباجة" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 lib/layouts/egs.layout:253 +#: lib/layouts/europasscv.layout:319 lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:329 lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 lib/layouts/simplecv.layout:73 +#: lib/layouts/simplecv.layout:105 lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 +#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "List Preamble" +msgstr "قائمة الديباجة" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/apa.layout:448 lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:157 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/europasscv.layout:320 lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:330 lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 lib/layouts/simplecv.layout:74 +#: lib/layouts/simplecv.layout:106 lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 +#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[توسيط اللوحة]" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:248 lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "تظليل:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "عنوان المنزل:" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "التظليل:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "عنوان المنزل الحالي" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "سهم" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "عنوان المنزل الحالي:" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "السهم:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "الربط:" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "شكر:" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "مقال صيني (CTeX)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "الإهداء" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "كتاب صيني (CTeX)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "الإهداء:" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "تقرير صيني (CTeX)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "المترجم" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "DIN-Brief" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "المترجم:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "الرسائل" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "فئة الموضوع" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "رسالة" +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "العناوين" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Postal Data" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "رأس يمين:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "ارسال للعنوان" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "خلاصة:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "عنوان المنزل:" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "عنوان قصير:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "عنواني" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "مؤلفان" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "عنوان المرسل:" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ثلاثة مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "العنوان الحالي:" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "اربعة مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "انتسابين: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ثلاثة منتمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "أربعة منتمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "المعالجة" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "الشكر:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "معالجة:" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "خط رفيع" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "توسيط" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:420 +msgid "standard" +msgstr "قياسي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 lib/layouts/scrclass.inc:285 +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 lib/layouts/stdinsets.inc:652 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "محرر" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "ملائمة الصورة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "محرر:" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa6.layout:475 +#: lib/layouts/apa6.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 lib/layouts/europasscv.layout:341 +#: lib/layouts/powerdot.layout:290 lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "مادة مخصصة|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "التوقيع" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 lib/layouts/apa6.layout:476 +#: lib/layouts/apa6.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 lib/layouts/europasscv.layout:342 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 +msgid "A customized item string" +msgstr "سلسلة عنصر مخصصة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Closings" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 +msgid "Seriate" +msgstr "سَلسٍل" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "التوقيع:" +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 lib/layouts/apa6.layout:543 +#: lib/layouts/apa6.layout:544 lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "اسفل النص" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "اسفل النص:" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "خمس مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "كود منطقة" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "ستة مؤلفين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "كود منطقة:" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "رأس أيسر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "الهاتف:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "موقع" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "خمسة منتمين" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "ستة منتمين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/fixme.module:108 lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "التاريخ:" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "ملاحظة المؤلف:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 +msgid "Journal" +msgstr "صحيفة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "الموضوع:" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "فتح" +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "فتح:" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "مقال عربي" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "مقال Beamer (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "إغلاق:" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "مقالة (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "التوقيع|S" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "جزء*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Presentations" +msgstr "عروض تقديمية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:184 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "مواصفات التراكب|v" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:185 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "مواصفات التراكب لهذه القائمة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:205 +#: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "مواصفات تراكب العنصر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:206 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/beamer.layout:1205 +#: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 +msgid "On Slide" +msgstr "على الشريحة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 lib/layouts/beamer.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "مواصفات تراكب لهذا العنصر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "عنوان المرسل" +#: lib/layouts/beamer.layout:139 +msgid "Mini Template" +msgstr "قالب صغير" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:140 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "قالب مصغر لهذه القائمة (انظر دليل الحزمة beamer للحصول على التفاصيل)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:191 +msgid "Longest label|s" +msgstr "ملصق طويل|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "عنوان المنزل" +#: lib/layouts/beamer.layout:192 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "أطول تسمية في هذه القائمة (لتحديد عرض المسافة البادئة)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:399 lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 lib/layouts/foils.layout:45 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:159 +#: lib/layouts/svcommon.inc:172 lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "التقسيم" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 +msgid "Mode" +msgstr "نظام" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "مواصفة الوضع|S" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:127 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/beamer.layout:290 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "قسم \\arabic{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/tufte-book.layout:127 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "هاتف" +#: lib/layouts/beamer.layout:352 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "مكان" +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -#, fuzzy -msgid "Stadt" -msgstr "المحافظة" +#: lib/layouts/beamer.layout:376 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:426 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -msgid "Reference" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 +msgid "Frame" +msgstr "إطار" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 +msgid "Frames" +msgstr "الإطارات" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:1293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1447 lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 lib/layouts/beamer.layout:1548 +#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124 +msgid "Action" +msgstr "التأثير" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "مواصفات تراكب لهذا الإطار" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "مواصفات التراكب الافتراضية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "مواصفات تراكب افتراضية ضمن هذا الإطار" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 +msgid "Frame Options" +msgstr "خيارات الإطار" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Frame Title" +msgstr "عنوان الإطار" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:509 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook كتاب (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:528 +msgid "PlainFrame" +msgstr "إطار بسيط" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "كتب (DocBook)" +#: lib/layouts/beamer.layout:530 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "إطار (بسيط)" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:539 +msgid "FragileFrame" +msgstr "إطار رفيع" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook Section (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:541 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "إطار (رفيع)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook مقال (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:550 +msgid "AgainFrame" +msgstr "إطار مكرر" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/seminar.layout:111 +#: lib/layouts/slides.layout:91 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Slide" +msgstr "شريحة" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:585 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "تكرار الإطار مع الملصق" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "مقياس اقتصادي" +#: lib/layouts/beamer.layout:597 +msgid "FrameTitle" +msgstr "عنوان الإطار" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:866 +#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/beamer.layout:1295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 lib/layouts/beamer.layout:1529 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 +#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "تحديد إعدادات التراكب (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Running Title:" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/layouts/beamer.layout:622 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "عنوان إطار قصير|S" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -#, fuzzy -msgid "RunAuthor" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:623 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Running Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/beamer.layout:628 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "إطار عنوان فرعي" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -msgid "Address Option" -msgstr "خيارات عنوان المنزل" +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Column" +msgstr "عمود" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/beamer.layout:686 +#: lib/layouts/beamer.layout:696 lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 +msgid "Columns" +msgstr "اعمدة" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "خيارات البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/beamer.layout:671 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "بداية العمود (زيادة العمق!) ، والعرض :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 +msgid "Column Options" +msgstr "إعدادات العمود" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "عنوان الويب" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "خيارات متقدمة للعمود" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "عنوان الويب:" +#: lib/layouts/beamer.layout:700 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "خيارات موضع العمود (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Authors Block" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "توسيط العمود" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Authors Block:" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:720 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "العمود (محاذاة للوسط)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/beamer.layout:725 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "محاذاة العمود للأعلى" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "نص الشكر" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "شكر \\الشكر:" +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 +msgid "Pause" +msgstr "انتظار" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Thanks Reference" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/beamer.layout:845 lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 +msgid "Overlays" +msgstr "تراكب" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Thanks Ref" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 +msgid "Pause number" +msgstr "رقم التوقف" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "مرجع موقع انترنت" +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "عدد الشرائح التي يظهر فيها السياق أسفل الإيقاف المؤقت" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 +msgid "Overprint" +msgstr "الطباعة الفوقيه" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "الاسم (الاسم الأول)" +#: lib/layouts/beamer.layout:773 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "عرض منطقة الطباعة الفوقية" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -msgid "First Name" -msgstr "الاسم الأول" +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "العرض" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "الاسم (اللقب)" +#: lib/layouts/beamer.layout:775 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "عرض منطقة الطباعة الفوقية (الافتراضي: عرض النص)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "اللقب" +#: lib/layouts/beamer.layout:812 +msgid "OverlayArea" +msgstr "منطقة التراكبات" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)" +#: lib/layouts/beamer.layout:822 +msgid "Overlayarea" +msgstr "منطقة تراكب" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:832 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "عرض منطقة التراكب" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" +#: lib/layouts/beamer.layout:833 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "عرض مساحة الطباعة" -#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:837 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "ارتفاع منطقة التراكب" -#: lib/layouts/egs.layout:289 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "عنوان لتيك" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 lib/layouts/moderncv.layout:219 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/beamer.layout:839 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "ارتفاع منطقة التراكب" -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1541 +#: lib/layouts/powerdot.layout:637 +msgid "Uncover" +msgstr "إكشف" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "Journal:" -msgstr "صحيفة:" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "إكشف الشرائح" -#: lib/layouts/egs.layout:377 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520 +#: lib/layouts/powerdot.layout:643 +msgid "Only" +msgstr "فقط" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "MS_number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:883 +msgid "Only on slides" +msgstr "على الشرائح فقط" -#: lib/layouts/egs.layout:401 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "المؤلف الاول" +#: lib/layouts/beamer.layout:907 +msgid "Block" +msgstr "الكتلة" -#: lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +msgid "Blocks" +msgstr "الكتل" -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:917 +msgid "Block:" +msgstr "الكتلة:" -#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:928 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" -#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:935 +msgid "Block Title" +msgstr "عنوان الكتلة" -#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" +#: lib/layouts/beamer.layout:936 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "كتابة عنوان الكتلة هنا" + +#: lib/layouts/beamer.layout:951 +msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "Offsets" +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Example Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:480 -msgid "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "AlertBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +#: lib/layouts/beamer.layout:963 +msgid "Alert Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "خيارات المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 lib/layouts/beamer.layout:1033 +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 +msgid "Titling" +msgstr "عنونة" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/beamer.layout:989 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "عنوان المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:999 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "عنوان (إطار بسيط)" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "عنوان فرعي قصير|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "Email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "رابط المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "الربط:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "مختصر المنصب|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "خيارات الشكر" +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 +msgid "InstituteMark" +msgstr "علامة إستهلال" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1112 +msgid "Short Date|S" +msgstr "تاريخ قصير|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "برهان." +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "صورة عنوان" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:411 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "اقتباس طويل" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:231 +#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "اقتباس قصير" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 lib/layouts/powerdot.layout:453 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "شعر" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "اللازمة." -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1468 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 lib/layouts/beamer.layout:1591 +#: lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/beamer.layout:1638 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "تعريف." -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 +msgid "Definitions" +msgstr "تعريفات" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +msgid "Definitions." +msgstr "تعريفات." -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "مثال." -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 +msgid "Examples" +msgstr "امثلة" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 +msgid "Examples." +msgstr "امثلة." -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 lib/layouts/theorems-starred.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "حقيقة" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "حقيقة." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "قضية مساعدة." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "بدء موضوع أمامي" +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 lib/layouts/theorems-named.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "نظرية." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "بدء موضوع أمامي" +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/egs.layout:709 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "كود-ليك" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "بدء موضوع نهائي" +#: lib/layouts/beamer.layout:1400 +msgid "NoteItem" +msgstr "ملاحظة" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "بدء موضوع نهائي" +#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 +msgid "Bold" +msgstr "ثخين" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "مقدار الإمالة" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 +msgid "Emph." +msgstr "مائل." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "عنوان الهامش" +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 +msgid "Alert" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -msgid "Footnote Label" -msgstr "ملصق التذييل" +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/svcommon.inc:69 +#: lib/layouts/svcommon.inc:96 lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "بنية" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 lib/layouts/powerdot.layout:621 +msgid "Visible" +msgstr "نص مرئي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -msgid "Title footnote:" -msgstr "عنوان الهامش:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 +msgid "Invisible" +msgstr "نص غير مرئي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -msgid "Author Label" -msgstr "ملصق المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 +msgid "Alternative" +msgstr "بديل" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1619 +msgid "Default Text" +msgstr "النص الافتراضي|ا" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "علامة المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1627 +msgid "Beamer Note" +msgstr "ملاحظة Beamer" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1645 +msgid "Note Options" +msgstr "خيارات الملاحظة" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "ملصق تذييل المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 +msgid "ArticleMode" +msgstr "نظام مقالة" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "اربعة مؤلفين" +#: lib/layouts/beamer.layout:1657 +msgid "Article" +msgstr "مقال" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -#, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 +msgid "PresentationMode" +msgstr "نظام العرض التقديمي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1668 +msgid "Presentation" +msgstr "عرض تقديمي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 lib/layouts/sciposter.layout:104 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "رسم توضيحي" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -msgid "Address Label" -msgstr "ملصق عنوان المنزل" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "التعليقات ثنائية اللغة" + +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +msgid "" +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the file " +"MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -msgid "Internet" -msgstr "الانترنت" +#: lib/layouts/bicaption.module:11 +msgid "Caption setup" +msgstr "إعداد الشرح" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +#: lib/layouts/bicaption.module:17 +msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/bicaption.module:30 +msgid "Caption setup:" +msgstr "إعداد التعليق:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "Key words:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "ثنائي اللغة" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "سيرة ذاتية أوروبية" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية" -#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/bicaption.module:46 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)" -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Main Language Text" +msgstr "اللغة الرئيسية للنص" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -msgid "FooterName" -msgstr "اسم التذييل" +#: lib/layouts/bicaption.module:51 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Footer name:" -msgstr "اسم التذييل:" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "الجنسية" +#: lib/layouts/bicaption.module:55 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "الجنسية:" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "تاريخ الميلاد" +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Braille" +msgstr "برايل" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -msgid "Date of birth:" -msgstr "تاريخ الميلاد:" +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "إمكانية الوصول" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Mobile" -msgstr "الجوال" +#: lib/layouts/braille.module:7 +msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +msgstr "تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في الأمثلة." -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "رقم الجوال" +#: lib/layouts/braille.module:23 +msgid "Braille (default)" +msgstr "برايل (افتراضي)" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -msgid "Gender" -msgstr "الجنس" +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60 +msgid "Braille:" +msgstr "برايل:" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Gender:" -msgstr "الجنس:" +#: lib/layouts/braille.module:46 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "برايل (حجم الخط)" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -msgid "BeforePicture" -msgstr "قبل الصورة" +#: lib/layouts/braille.module:69 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "برايل (dots on)" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "المسافة قبل الصورة:" +#: lib/layouts/braille.module:84 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Picture" -msgstr "صورة" +#: lib/layouts/braille.module:93 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "برايل (dots off)" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Picture:" -msgstr "الصورة:" +#: lib/layouts/braille.module:108 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" +#: lib/layouts/braille.module:117 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "برايل (mirror on)" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "تحجيم الصورة إلى" +#: lib/layouts/braille.module:132 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "AfterPicture" -msgstr "بعد الصورة" +#: lib/layouts/braille.module:141 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "برايل (mirror off)" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "المسافة بعد الصورة:" +#: lib/layouts/braille.module:156 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Page" -msgstr "صفحة" +#: lib/layouts/braille.module:164 +msgid "Braillebox" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" +#: lib/layouts/braille.module:168 +msgid "Braille box" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "Item" -msgstr "مادة" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "مسافة رأسية" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Scripts" +msgstr "اكواد" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "إضافة مسافة أفقية" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "محادثة" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "رواية" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 -msgid "Item:" -msgstr "المادة:" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "بداية" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "بدء السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "متحدث" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "اللغة الأم" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "جملة معترضة" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "اللغة الأم:" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "اللغة:" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "عنوان مكان يمين" -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -msgid "Name of the language" -msgstr "اسم اللغة" - -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -msgid "Listening" -msgstr "سماع" - -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "مقال ياباني (BXJS Class)" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -msgid "Reading" -msgstr "قراءة" - -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "مستوى قدرتك على القراءة" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "كتاب ياباني (BXJS )" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -msgid "Interaction" -msgstr "المقدمة" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "تقرير ياباني (فئة BXJS)" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "مستوى قدرتك على التحدث" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -msgid "Production" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change Tracking Bars" +msgstr "شريط تتبع التغيير" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة" +#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 +#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "آخر لغة" +#: lib/layouts/changebars.module:8 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when Show Changes in Output is " +"turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "آخر لغة:" +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chess" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -msgid "LangFooter" -msgstr "لغة التذييل" +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44 +msgid "Mainline" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -msgid "Language Footer:" -msgstr "لغة التذييل:" +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49 +msgid "Mainline:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "نهاية" +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 lib/layouts/chessboard.module:82 +msgid "Variation" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "نهاية السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -msgid "VerticalSpace" -msgstr "مسافة رأسية" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -msgid "Vertical space" -msgstr "مسافة رأسية" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121 +msgid "ChessBoard" +msgstr "لوحة شطرنج" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[لوحة شطرنج]" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "توسيط اللوحة" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "شعاري" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[توسيط اللوحة]" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "شعاري:" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "تظليل" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "تقييد" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "التظليل:" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "سهم" + +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "السهم:" + +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "رأس يسار" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "الرأس يسار:" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chess Board" +msgstr "لوحة شطرنج" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "رأس يمين" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "الرأس يمين:" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-article.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "التذييل يمين" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "التذييل يمين:" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 -msgid "Theorem #." -msgstr "نظرية #:" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +msgid "Chessgame Options" +msgstr "خيارات لعب الشطرنج" -#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 -msgid "Lemma #." +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 -msgid "Corollary #." +#: lib/layouts/chessboard.module:60 +msgid "Mainline Options" +msgstr "خيارات الخط الرئيسي" + +#: lib/layouts/chessboard.module:61 +msgid "See xskak manual for possible options" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 -msgid "Proposition #." +#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 lib/layouts/iopart.layout:96 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:131 lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" + +#: lib/layouts/chessboard.module:90 +msgid "SetChessBoard" +msgstr "تعيين لوحة شطرنج" + +#: lib/layouts/chessboard.module:95 +msgid "Global Chessboard Settings" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -msgid "Definition #." +#: lib/layouts/chessboard.module:107 +msgid "SetBoardStoreStyle" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "نظرية*" +#: lib/layouts/chessboard.module:109 +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "تعيين نمط الشطرنج" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -msgid "Lemma*" -msgstr "قضية مساعدة*" +#: lib/layouts/chessboard.module:112 +msgid "Style Name" +msgstr "اسم النمط" -#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -msgid "Corollary*" -msgstr "لازمة*" +#: lib/layouts/chessboard.module:113 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 -msgid "Proposition*" -msgstr "فرضية*" +#: lib/layouts/chessboard.module:114 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. See chessboard manual " +"for details." +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." +#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chessboard" +msgstr "لوحة شطرنج" + +#: lib/layouts/chessboard.module:130 +msgid "Chessboard Options" +msgstr "خيارات الشطرنج" + +#: lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition*" -msgstr "تعريف*" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "رسالة فرنسية (frletter)" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +#: lib/layouts/copernicus.layout:42 +msgid "InFrontmatter" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "رسالة:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "إدراج رقم الانتساب" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "الشارع" +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +msgid "Given name" +msgstr "الاسم" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "الشارع:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "إضافة" +#: lib/layouts/copernicus.layout:86 +msgid "identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should be inserted." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "إضافة:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "تنفيذ العنوان" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "المدينة:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "المحافظة" +#: lib/layouts/copernicus.layout:98 +msgid "FirstPage" +msgstr "الصفحة الأولى" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "المحافظة:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:101 +msgid "firstpage" +msgstr "الصفحة الأولى" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "المرجع الخاص بي:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:119 +msgid "Publications" +msgstr "منشورات" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "المرجع الخاص بك:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:142 +msgid "Correspondence" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "بريدك:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:145 +msgid "Correspondence:" +msgstr "المراسلات:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "تليفاكس" +#: lib/layouts/copernicus.layout:164 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "تليفاكس:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:170 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "المبرق" +#: lib/layouts/copernicus.layout:182 +msgid "Published" +msgstr "نشر" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "المبرق:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:188 +msgid "Published:" +msgstr "الناشر:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +msgid "Statements" +msgstr "بيانات" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "بيان حقوق الطبع والنشر" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:230 +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection Introduction" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "مصرف" +#: lib/layouts/copernicus.layout:235 +msgid "Conclusions" +msgstr "الاستنتاجات" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "المصرف:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:238 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection Conclusions" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "كود المصرف" +#: lib/layouts/copernicus.layout:251 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "ملحق \\Alph{appendix}:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "كود المصرف:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:262 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "حساب بنكي" +#: lib/layouts/copernicus.layout:273 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "حساب بنكي:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:296 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" +#: lib/layouts/copernicus.layout:298 +msgid "Code availability." +msgstr "توفر التعليمات البرمجية.:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:302 +msgid "DataAvailability" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -msgid "PostalComment:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:304 +msgid "Data availability." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -msgid "Reference:" -msgstr "المرجع:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:308 +#, fuzzy +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "نموذج غير متاح" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:310 +msgid "Code and data availability." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/copernicus.layout:314 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "صف اسم أ" +#: lib/layouts/copernicus.layout:316 +msgid "Sample availability." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "صف اسم أ:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:320 +msgid "Statements2" +msgstr "بيانات2" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "صف اسم ب" +#: lib/layouts/copernicus.layout:328 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "المساهمة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "صف اسم ب:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +msgid "Author contributions." +msgstr "مساهمات المؤلف." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "صف اسم ج" +#: lib/layouts/copernicus.layout:334 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "صف اسم ج:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:337 +msgid "Competing Interests." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "صف اسم د" +#: lib/layouts/copernicus.layout:340 +msgid "Disclaimer" +msgstr "اخلاء المسؤوليه" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "صف اسم د:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:343 +msgid "Disclaimer." +msgstr "إخلاء المسؤولية." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "صف اسم هـ" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "مقال صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "صف اسم هـ:" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "كتاب صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "صف اسم و" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "تقرير صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "صف اسم و:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "نص رأس/تذييل مخصص" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "صف اسم ز" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the " +"'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "صف اسم ز:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "رأس/تذييل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "صف عنوان أ" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Even Header" +msgstr "رأس زوجي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "صف عنوان أ:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "نص بديل للرأس الزوجي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "صف عنوان ب" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +msgid "Center Header" +msgstr "رأس وسط" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "صف عنوان ب:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +msgid "Center Header:" +msgstr "رأس وسط:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "صف عنوان ج" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer" +msgstr "تذييل يسار" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "صف عنوان ج:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +msgid "Left Footer:" +msgstr "تذييل يسار:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "صف عنوان د" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +msgid "Center Footer" +msgstr "تذييل وسط" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "صف عنوان د:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +msgid "Center Footer:" +msgstr "تذييل وسط:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "صف عنوان هـ" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227 +msgid "Right Footer" +msgstr "التذييل يمين" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "صف عنوان هـ:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231 +msgid "Right Footer:" +msgstr "التذييل يمين:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "صف عنوان و" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "الدليل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "صف عنوان و:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "صف هاتف أ" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "صف هاتف أ:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "صف هاتف ب" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "صف هاتف ب:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "صف هاتف ج" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "صف هاتف ج:" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "صف هاتف د" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "فصل*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "صف هاتف د:" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "فقرة فرعية*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "صف هاتف هـ" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "مجموعة المؤلف" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "صف هاتف هـ:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "صف هاتف و" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "صف هاتف و:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "مراجعة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "صف انترنت أ" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "صف انترنت أ:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "صف انترنت ب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "صف انترنت ب:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Letters" +msgstr "الرسائل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "صف انترنت ج" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "صف انترنت ج:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/g-brief.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:41 lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:499 +#: lib/layouts/moderncv.layout:506 lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:98 lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "رسالة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "صف انترنت د" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "العناوين" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "صف انترنت د:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "بيانات البريد" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "صف انترنت هـ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "ارسال للعنوان" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "صف انترنت هـ:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "عنواني" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "صف انترنت و" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "صف انترنت و:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "صف مصرف أ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "صف مصرف أ:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "تعليق البريد" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "صف مصرف ب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "صف مصرف ب:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "المعالجة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "صف مصرف ج" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "معالجة:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "صف مصرف ج:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "صف مصرف د" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "صف مصرف د:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "صف مصرف هـ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "صف مصرف هـ:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "محرر" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "صف مصرف و" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "محرر:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "صف مصرف و:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/g-brief.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "التوقيع" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "مقال عبري" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 lib/layouts/lettre.layout:613 +#: lib/layouts/lettre.layout:656 lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/g-brief2.layout:965 +#: lib/layouts/lettre.layout:577 lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "التوقيع:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "ملاحظات" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "اسفل النص" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "ملاحظات #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "اسفل النص:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 -msgid "Proof:" -msgstr "برهان:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "كود منطقة" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "حروف عبرية" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "كود منطقة:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "هوليود" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "الهاتف" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "المزيد" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(المزيد)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:262 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "موقع" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 lib/layouts/scrlettr.layout:204 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "الموضوع:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "الإستمرار" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:211 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585 lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "فتح" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(الأستمرار)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:917 +#: lib/layouts/lettre.layout:551 lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "فتح:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "إنتقال" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/scrlettr.layout:73 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 lib/layouts/g-brief2.layout:939 +#: lib/layouts/lettre.layout:565 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "إغلاق:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "التوقيع|S" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "مشهد" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "اسم المؤلف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 +#: lib/layouts/lettre.layout:638 lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "التاريخ" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "روجع" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "كود التصنيف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -#, fuzzy -msgid "Table caption" -msgstr "جدول التعليق" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#, fuzzy -msgid "Cite reference" -msgstr "ايراد كل المراجع" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "قائمة المواد" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -msgid "RomanList" -msgstr "قائمة الروماني" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "مخطط الترقيم" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "عنوان المنزل" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "نظرية //النظرية" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "بريدك" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "هاتف" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:163 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "مكان" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "المدينة" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:46 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/iucr.layout:266 +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -msgid "Comby" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -msgid "Topical" -msgstr "موضوعي" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 -msgid "Comment" -msgstr "تلميح" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "ورقة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Prelim" -msgstr "تمهيد" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "سريع" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook كتاب (SGML)" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "كتب (DocBook)" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook مقال (SGML)" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr " قدّم لـ" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr " قدّم للمستند:" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "ثبت المراجع (بسيط)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Econometrica" +msgstr "مقياس اقتصادي" -#: lib/layouts/iopart.layout:291 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "رأس ثبت المراجع" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "خيارات عنوان المنزل" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "خيارات محاذاة العنوان" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "مقال ياباني (jarticle)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "خيارات البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني" -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -#, fuzzy -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "عنوان الويب" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "عنوان الويب:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -msgid "Homepage" -msgstr "الصفحة الرئيسية" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -msgid "PACS numbers:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy -msgid "Preprint number" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "نص الشكر" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Preprint number:" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "شكر \\theThanks:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "استشهاد حي" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "شكر مرجع" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "كتاب ياباني (jbook)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "شكر مرجع" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "نقابة الجيوفيزيائيين الأمريكية (AGUPLUS JGR)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "مرجع موقع انترنت" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "تقرير ياباني (jreport)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "الاسم (الاسم الأول)" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "كتاب ياباني (jsbook)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "الاسم (اللقب)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "عنوان لتيك" + +#: lib/layouts/egs.layout:408 +msgid "Journal:" +msgstr "الصحيفة:" + +#: lib/layouts/egs.layout:417 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" +#: lib/layouts/egs.layout:431 +msgid "MS_number:" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" +#: lib/layouts/egs.layout:441 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "المؤلف الاول" + +#: lib/layouts/egs.layout:454 +msgid "1st_author_surname:" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" +#: lib/layouts/egs.layout:507 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +#: lib/layouts/egs.layout:520 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "رسالة (نوع قياسي)" - -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "رسالة فرنسية (lettre)" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "لا هاتف" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "خيارات المؤلف" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "لا فاكس" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "خيار برهان للمؤلف" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "لا عنوان" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "لا تاريخ" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "بريد الكتروني المؤلف" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum" -msgstr "بوستكربت" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 lib/layouts/llncs.layout:243 +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "نهاية الرسالة" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "رابط المؤلف" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile" -msgstr "نهاية شريحة" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "خيارات الشكر" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -#, fuzzy -msgid "Headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "المدينة:" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "نظرية \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "المكتب:" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "برهان." -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Tel:" -msgstr "المبرق:" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "لا هاتف" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "لازمة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "نهاية الرسالة." +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile." -msgstr "نهاية شريحة" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "معيار \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "تعريف \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "فصل" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "حدس \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "مثال \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "عنوان جدول المحتويات" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "عنوان جدول المحتويات:" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "متطلب \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "مؤلف جدول المحتويات" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "موجز \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "حالة \\arabic{case}" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -msgid "Case #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Elsevier" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "علامة ملاحظة عنوان" -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -msgid "Conjecture #." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "علامة ملاحظة عنوان" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -msgid "Example #." -msgstr "مثال #:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 +msgid "Title footnote" +msgstr "عنوان تذييل" -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -msgid "Exercise #." -msgstr "تمرين #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -msgid "Note #." -msgstr "ملاحظة #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "التسمية التي تشير إليها في العنوان" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -msgid "Problem #." -msgstr "مشكلة #:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +msgid "Title footnote:" +msgstr "عنوان الهامش:" -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "خاصية" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 +msgid "Author Label" +msgstr "ملصق المؤلف" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -msgid "Property #." -msgstr "خاصية #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -msgid "Question #." -msgstr "سؤال #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 +msgid "Authormark" +msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -msgid "Remark #." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +msgid "Author footnote" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -msgid "Solution #." -msgstr "حل #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 +msgid "Author footnote:" +msgstr "معلومات المؤلف:" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل المؤلف" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "التسمية التي تشير إليها للمؤلف" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "علامة المؤلف الرابع" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "علامة المؤلف الرابع" -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "عنوان قصير (رأس)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 +msgid "Corresponding author" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "فصل*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 +msgid "Address Label" +msgstr "ملصق عنوان المنزل" -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "تسمية المؤلف الذي تشير إليه" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 +msgid "Internet" +msgstr "الانترنت" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 #, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgid "Endnotes" +msgstr "نهاية ملاحظة" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" - -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/endnotes.module:7 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:130 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" +#: lib/layouts/endnotes.module:11 +msgid "Endnote ##" +msgstr "نهاية ملاحظة ##" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/endnotes.module:14 +msgid "Endnote" +msgstr "نهاية ملاحظة" -#: lib/layouts/memoir.layout:143 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" +#: lib/layouts/endnotes.module:24 +msgid "endnote" +msgstr "تعليق ختامي" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "مصدر صدر الفصل|S" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#, fuzzy +msgid "List Enhancements" +msgstr "قائمة المخططات" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized " +"Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"يتحكم في تخطيط التعداد، و والترقيم، و الوصف، و القائمة/وضع العلامات. راجع مقطع قوائم مخصصة في دليل " +"المستخدم للحصول على وصف مفصل." -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "عنوان القصيدة" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "خيارات الترقيم النقطي" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 lib/layouts/enumitem.module:76 +#: lib/layouts/enumitem.module:113 lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 lib/layouts/paralist.module:38 +#: lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "خيارات الترقيم العددي" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "عنوان القصيدة*" +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +msgid "Description Options" +msgstr "خيارات الوصف" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "أسطورة" +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:31 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "وسم" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "سيرة ذاتية حديثة" +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "استئناف-الترقيم العددي" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -msgid "CVStyle" -msgstr "أسلوب السيرة الذاتية" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -msgid "CV Style:" -msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "CVColor" -msgstr "لون السيرة الذاتية" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "نظام صفحات PDF" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "نظام صفحات PDF:" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:3 lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "رياضيات" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "الاسم الأول" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation " +"number, as in '(2.1)'." +msgstr "يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في '(2.1)'." -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "FamilyName" -msgstr "اسم العائلة" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "Family Name:" -msgstr "اسم العائلة:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -msgid "Line 1" -msgstr "سطر 1" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "خيار سطر العنوان" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "اسم التذييل" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Line 2" -msgstr "سطر 2" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "اسم (تذييل):" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 msgid "Mobile:" msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "رقم الجوال" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "الصفحة الرئيسية" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 msgid "Homepage:" msgstr "الموقع الرئيسية:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Social" -msgstr "خاص" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Social:" -msgstr "خاص" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "الرسائل &الفورية:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "Name of the social network" -msgstr "اسم شبكة المجتمع" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "النوع الدردشة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "معلومات متقدمة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -msgid "Extra Info:" -msgstr "معلومات متقدمة:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "تاريخ الميلاد" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "الصورة:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "تاريخ الميلاد:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "الجنسية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Thickness" -msgstr "السمك" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "الجنسية:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "سماكة إطار الحاشية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -msgid "EmptySection" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "الجنس:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -msgid "Empty Section" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "قبل الصورة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -msgid "CloseSection" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "المسافة قبل الصورة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -msgid "Columns:" -msgstr "الأعمدة:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "صورة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -msgid "Optional width" -msgstr "عرض مخصص" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "رأس" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -msgid "Header content" -msgstr "محتوى الرأس" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "بعد الصورة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -msgid "Entry" -msgstr "مدخل" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "المسافة بعد الصورة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 lib/layouts/europecv.layout:222 +#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 -msgid "What?" -msgstr "ماذا؟" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "إضافة مسافة أفقية" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/moderncv.layout:384 +msgid "Item" +msgstr "عنصر" -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "الدولة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 -msgid "Entry:" -msgstr "مدخل:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item:" +msgstr "المادة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "تعليق مع تلميح" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "ItemInset" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "تعليق مع تلميح" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "عنصر فرعي" -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 -msgid "Text" -msgstr "نص" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "عنوان العنصر" -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -msgid "ListItem" -msgstr "قائمة المواد" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "عنوان العنصر:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -msgid "List Item:" -msgstr "قائمة المواد:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "مستوى العنوان" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "DoubleItem" -msgstr "بند مزدوج" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "مستوى العنوان:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 -msgid "Double Item:" -msgstr "بند مزدوج:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "نص (جهة اليمين)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -msgid "Left Summary" -msgstr "موجز يسار" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "بند ازرق" -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 -msgid "Left summary" -msgstr "موجز يسار" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "بند ازرق:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -msgid "Left Text" -msgstr "نص ايسر" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 -msgid "Left text" -msgstr "نص ايسر" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -msgid "Right Summary" -msgstr "موجز يمين" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "عنصر كبير" -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 -msgid "Right summary" -msgstr "رأس يمين" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "عنصر كبير:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 -#, fuzzy -msgid "DoubleListItem" -msgstr "بند مزدوج" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 -#, fuzzy -msgid "Double List Item:" -msgstr "بند مزدوج:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "اللغة الأم" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -msgid "First Item" -msgstr "المادة الأولى" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "اللغة الأم:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 -msgid "First item" -msgstr "المادة الاولى" +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "رأس اللغة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسب" +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "اللغة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -msgid "Make CV Title" -msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "اسم اللغة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "إنشاء عنوان رسالة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "سماع" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "إنشاء عنوان رسالة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "إنشاء نهاية الرسالة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "قراءة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 -msgid "Close Letter" -msgstr "إغلاق الرسالة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "مستوى قدرتك على القراءة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:487 -msgid "Recipient" -msgstr "المستلم" +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "المقدمة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 -msgid "Company Name" -msgstr "اسم الشركة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "مستوى قدرتك على التحدث" -#: lib/layouts/moderncv.layout:496 -msgid "Company name" -msgstr "اسم الشركة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:539 -#, fuzzy -msgid "Enclosing" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "اسم بديل" +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "آخر لغة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:545 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "آخر لغة:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:549 -#, fuzzy -msgid "Enclosing:" -msgstr "إغلاق:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "لغة التذييل" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "لغة التذييل:" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "نهاية" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "نهاية السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "وثيقة (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/soul.module:49 +msgid "Highlight" +msgstr "تظليل" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "عنوان فرعي" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europe CV" +msgstr "سيرة ذاتية أوروبية" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "اسم التذييل:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "الجوال" -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 -msgid "TitleSlide" -msgstr "شريحة العنوان" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" -#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "شرائح" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "تحجيم الصورة إلى" -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Page" +msgstr "صفحة" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "Slide Option" -msgstr "خيارات الشريحة" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 -msgid "EndSlide" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "WideSlide" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:190 -msgid "EmptySlide" -msgstr "شريحة فارغة" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "بداية" -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 -msgid "Empty slide:" -msgstr "شريحة فارغة:" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "بدء السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\عربي{قسم}" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -msgid "Section Option" -msgstr "خيارات القسم" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 -msgid "Lists" -msgstr "القوائم" +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 -msgid "Itemize Type" -msgstr "نوع القائمة النقطية" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "مقالة (فئة قياسية مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "كتاب (فئة قياسية مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "خيارات قائمة نقطية" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "رسالة (فئة قياسية مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "تقرير (فئة قياسية مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "نوع القائمة النقطية1" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم" -#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "نوع القائمة الرقمية" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as " +"in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم القسم، كما في 'شكل " +"توضيحي. 2.1'." -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "خيارات القائمة الرقمية" +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary " +"sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/" +"latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:343 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "نوع القائمة الرقمية1" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:442 -msgid "Twocolumn" -msgstr "عمودين" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes were not " +"part of older LaTeX kernels because of backward compatibility. If you use this module your typeset " +"document may look different with different LaTeX versions, depending on the respective version of " +"fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the functionality of fixltx2e, so " +"the fixltx2e module becomes obsolete with newer LaTeX distributions." +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:457 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme Notes" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:460 -msgid "Left Column" -msgstr "عمود ايسر" +#: lib/layouts/fixme.module:12 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A list of annotations can " +"be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph style. The annotations are customizable via " +"the LaTeX preamble. See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings > " +"Document Class > Class Options > Custom). To display them always, insert \\fxsetup{draft} to " +"Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package " +"for some features." +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)" +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "قائمة الخوارزميات" +#: lib/layouts/fixme.module:24 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:574 -msgid "Onslide" -msgstr "على الشريحة" +#: lib/layouts/fixme.module:38 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[قائمة FIXMEs]" -#: lib/layouts/powerdot.layout:580 -msgid "On Slides" -msgstr "على الشرائح" +#: lib/layouts/fixme.module:54 +msgid "Fixme Note" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:581 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 lib/layouts/fixme.module:147 +#: lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "خيارات الملاحظة Fixme|s" -#: lib/layouts/powerdot.layout:582 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 lib/layouts/fixme.module:148 +#: lib/layouts/fixme.module:190 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 -#, fuzzy -msgid "Onslide+" -msgstr "على الشرائح فقط" +#: lib/layouts/fixme.module:75 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "تحذير Fixme" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 -#, fuzzy -msgid "Onslide*" -msgstr "شريحة*" +#: lib/layouts/fixme.module:77 +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Recipe Book" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/fixme.module:81 +msgid "Fixme Error" +msgstr "خطأ Fixme" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "//الفصل" +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/fixme.module:87 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/fixme.module:89 +msgid "Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "شكر" +#: lib/layouts/fixme.module:98 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy -msgid "Ingredients Header" -msgstr "شكر" +#: lib/layouts/fixme.module:100 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" +#: lib/layouts/fixme.module:110 +msgid "Fixme Note|x" msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "شكر" +#: lib/layouts/fixme.module:112 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "تقرير (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/fixme.module:129 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/fixme.module:131 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +#: lib/layouts/fixme.module:140 +msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "منتسب(بدون)" +#: lib/layouts/fixme.module:142 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy -msgid "No affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "عنوان الكتروني:" +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s" +#: lib/layouts/fixme.module:160 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" +#: lib/layouts/fixme.module:162 +msgid "Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -msgid "Author URL Option" -msgstr "خيارات رابط المؤلف" +#: lib/layouts/fixme.module:166 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" +#: lib/layouts/fixme.module:168 +msgid "Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "خيارات التصنيف" +#: lib/layouts/fixme.module:172 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "تعليق:" +#: lib/layouts/fixme.module:174 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/fixme.module:185 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 -msgid "acknowledgments" -msgstr "إشعارات الاستلام" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Annotated Text" +msgstr "نص الشرح" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 -#, fuzzy -msgid "Ruled Table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "نص التعليق|x" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "خاص" +#: lib/layouts/fixme.module:204 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "ادرج نص الشرح هنا" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 -#, fuzzy -msgid "Turn Page" -msgstr "صفحة فارغة" +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 -msgid "Wide Text" -msgstr "نص عريض" +#: lib/layouts/fixme.module:211 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 -msgid "Video" -msgstr "فيديو" +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 -msgid "List of Videos" -msgstr "قائمة الفيديوات" +#: lib/layouts/fixme.module:217 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 -msgid "Float Link" -msgstr "رابط عئم" +#: lib/layouts/fixme.module:221 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 -#, fuzzy -msgid "Float link" -msgstr "رابط عئم" +#: lib/layouts/fixme.module:223 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -#, fuzzy -msgid "lowercase text" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxNote" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Online cite" -msgstr "استشهاد حي" +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxNote*" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 -#, fuzzy -msgid "online cite" -msgstr "استشهاد حي" +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxWarning" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 -#, fuzzy -msgid "Text behind" -msgstr "عرض النص %" +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxWarning*" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -msgid "text behind the cite" +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxError" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxError*" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" +#: lib/layouts/fixme.module:257 +msgid "FxFatal" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "شكر:" +#: lib/layouts/fixme.module:261 +msgid "FxFatal*" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "رقم PACS:" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -msgid "SciPoster" -msgstr "بوستر علمي" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "مؤتمر" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -msgid "LeftLogo" -msgstr "الشعار اليسار" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -msgid "Left logo:" -msgstr "الشعار اليسار:" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -msgid "Logo Size" -msgstr "حجم الشعار" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -msgid "RightLogo" -msgstr "الشعار اليمين" +#: lib/layouts/foils.layout:115 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 -msgid "Right logo:" -msgstr "الشعار اليمين:" +#: lib/layouts/foils.layout:131 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Caption Width" -msgstr "عرض مخصص" +#: lib/layouts/foils.layout:185 +msgid "My Logo" +msgstr "شعاري" -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)" +#: lib/layouts/foils.layout:194 +msgid "My Logo:" +msgstr "شعاري:" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script مقالة" +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Restriction" +msgstr "تقييد" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Restriction:" +msgstr "التقييد:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "كتاب KOMA-Script" +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/llncs.layout:441 +msgid "Theorem #." +msgstr "نظرية #." -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Lemma #." +msgstr "قضية مساعدة #." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:345 +msgid "Corollary #." +msgstr "لازمة #." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Proposition #." +msgstr "اقتراح #." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:359 +msgid "Definition #." +msgstr "تعريف #." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/theorems-order.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "نظرية*" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/theorems-order.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "قضية مساعدة*" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "المكان:" +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/theorems-order.inc:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "لازمة*" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "البريد الخاص" +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/theorems-order.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "اقتراح*" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "البريد الخاص:" +#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "اقتراح." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/theorems-order.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "تعريف*" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Footnotes as Endnotes" +msgstr "تذييل مثل Endnotes" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/foottoend.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the " +"endnotes to appear." +msgstr "" +"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT حيث تريد ان يظهر " +"التعليق الختامي." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "رسالتك لـ:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "رسالة فرنسية (frletter)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "زبون" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "رسالة:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "رقم الزبون.:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "الشارع:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "إضافة" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "إضافة:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "عنوان المنزل التالي" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "المحافظة:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "عنوان المنزل التالي:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "اسم المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "هاتف المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "مرجعي:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "ناسوخ المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "مرجعك:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "بريد الكتروني المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "بريدك:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "رابط المرسل:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "تليفاكس" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "الشعار" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "تليفاكس:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "الشعار:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "المبرق" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "المبرق:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "نهاية الخطاب" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "تقرير KOMA-Script" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "شريحة أفقية" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "مصرف" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "المصرف:" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "شريحة رأسية" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "كود المصرف" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "كود المصرف:" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "حساب بنكي" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "قائمة الشرائح" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "حساب بنكي:" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "قائمة الشرائح" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "تعليق البريد" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 -msgid "SlideContents" -msgstr "محتوى الشريحة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "تعليق البريد:" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "محتويات الشريحة" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "المرجع:" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "المحتويات" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "شريحة أفقية:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "صف اسم أ" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "شريحة رأسية:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "صف اسم أ:" -#: lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "Slide*" -msgstr "شريحة*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "صف اسم ب" -#: lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[قائمة الشرائح]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "صف اسم ب:" -#: lib/layouts/seminar.layout:145 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[محتوى الشريحة]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "صف اسم ج" -#: lib/layouts/seminar.layout:151 -#, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "المحتويات" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "صف اسم ج:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "صف اسم د" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -msgid "Conjecture*" -msgstr "حدس*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "صف اسم د:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "الخوارزم*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "صف اسم هـ" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "صف اسم هـ:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "صف اسم و" -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "نوع الموضوع" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "صف اسم و:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "صف اسم ز" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "صف اسم ز:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "اسم المؤتمر" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "صف عنوان أ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "مؤتمر:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "صف عنوان أ:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "عام حقوق النشر" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "صف عنوان ب" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "عام حقوق النشر:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "صف عنوان ب:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "بيانات حقوق النشر" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "صف عنوان ج" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "بيانات حقوق النشر:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "صف عنوان ج:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "صف عنوان د" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "صف عنوان د:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -#, fuzzy -msgid "PreprintFooter" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "صف عنوان هـ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preprint footer:" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "صف عنوان هـ:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "صف عنوان و" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "شروط" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "صف عنوان و:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -msgid "Terms:" -msgstr "شروط:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "صف هاتف أ" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "سيرة ذاتية بسيطة" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "صف هاتف أ:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "موضوع" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "صف هاتف ب" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "صف هاتف ب:" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "صف هاتف ج" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "شريحة جديدة:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "صف هاتف ج:" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "صف هاتف د" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "صف هاتف د:" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "ملاحظة جديدة:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "صف هاتف هـ" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "صف هاتف هـ:" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "صف هاتف و" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "نص مرئي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "صف هاتف و:" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "صف انترنت أ" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "صف انترنت أ:" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "صف انترنت ب" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "صف انترنت ب:" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "تعليق ختامي" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "صف انترنت ج" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -msgid "thanks" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "صف انترنت ج:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 -msgid "Inst" -msgstr "ادراج" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "صف انترنت د" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -msgid "Institute #" -msgstr "استهلال#" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "صف انترنت د:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "الإهداء" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "صف انترنت هـ" -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "الإهداء:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "صف انترنت هـ:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "صف انترنت و" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "صف انترنت و:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -msgid "Offprints:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "صف مصرف أ" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "صف مصرف أ:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "نوع فرعي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "صف مصرف ب" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "صف مصرف ب:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "صف مصرف ج" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "صف مصرف ج:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "صف مصرف د" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "صف مصرف د:" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "صف مصرف هـ" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "صف مصرف هـ:" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "صف مصرف و" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "صف مصرف و:" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "العنوان*" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "صندوق الصورة" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "العنوان*:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 lib/layouts/tcolorbox.module:3 +#: lib/layouts/varwidth.module:3 +msgid "Boxes" +msgstr "صناديق" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -#, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "قائمة بالمساهمين" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +msgid "Reflectbox" +msgstr "صندوق منعكس" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Contributor List" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" - -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "للمحررين" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +msgid "Scalebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "H-Factor" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Running Chapter" -msgstr "تشغيل BibTeX." - -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -#, fuzzy -msgid "ChapAuthor" -msgstr "المؤلف" - -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -#, fuzzy -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "العنوان الجانبي" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "V-Factor" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Extrachap" -msgstr "إضافي" - -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -#, fuzzy -msgid "Foreword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +msgid "Resizebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -#, fuzzy -msgid "ChapMotto" -msgstr "فصل" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +msgid "Width of the box" +msgstr "عرض الصندوق" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +msgid "Rotatebox" +msgstr "تدوير الصندوق" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Origin" +msgstr "الأصل" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "كتاب Tufte" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Angle" +msgstr "الزاوية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:63 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "ملاحظة جانبية" +#: lib/layouts/hanging.module:2 +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "&الفقرات المعلقة" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "ملاحظة جانبية" +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 lib/layouts/shapepar.module:3 +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "نمط الفقرة" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "Marginnote" -msgstr "ملاحظة هامشية" +#: lib/layouts/hanging.module:7 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first " +"line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." +msgstr "" +"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول مضبوط ناحية الهامش الأيسر، " +"وتكون باقي الأسطر مشتتة." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "marginnote" -msgstr "ملاحظة هامشية" +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 -msgid "NewThought" -msgstr "فكرة جديدة" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "مقال عبري" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "new thought" -msgstr "فكرة جديدة" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "المتطلب #." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Cap" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "تنبيهات" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "cap " +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "تنبيه #." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "صغير" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:364 +msgid "Proof:" +msgstr "برهان:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 -#, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "smallsmile" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "حروف عبرية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 -msgid "Full Width" -msgstr "عرض كامل" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Hollywood" +msgstr "هوليود" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 -msgid "MarginTable" -msgstr "جدول هامشي" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "المزيد" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 -msgid "MarginFigure" -msgstr "صورة هامشية" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(المزيد)" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "بيان" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." msgstr "" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy -msgid "General terms:" -msgstr "عام" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -msgid "Firstname" -msgstr "الاسم الأول" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "حرفي" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "الإستمرار" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "مائل" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(الأستمرار)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "اختصار" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "إنتقال" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "رقم-الاستشهاد" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "يوم" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "شهر" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "عام" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "مخرج-الرقم" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "مشهد" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "مخرج-اليوم" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "الكيمياء : بيانات الخطر و التحوطات" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "مخرج-الشهر" +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and precautionary " +"statements. For a description see the file H-P-statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- رأس --" +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +msgid "H-P number" +msgstr "رقم H-P" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +msgid "H-P statement" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Statement Text" +msgstr "نص البيان" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "نص عبارات تتطلب بعض المعلومات" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "رقم-الاستشهاد:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:100 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "التاريخ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "كود التصنيف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النشر:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "شرح جدول" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "مرجع الاستشهاد" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "مرجع الاستشهاد" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +msgid "RomanList" +msgstr "قائمة الروماني" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "مخطط الترقيم" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "لازمة \\thecorollary." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "قضية مساعدة \\thelemma." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "اقتراح \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "سؤال \\thequestion." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "متطلب \\theclaim." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "روجع:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "حدس \\theconjecture." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "ملحق \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials (Drop Caps)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" +#: lib/layouts/initials.module:7 +msgid "" +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "استشهاد" +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/initials.module:33 lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial" +msgstr "ابتدائي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "الاستشهاد:" +#: lib/layouts/initials.module:36 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "خيارات البداية" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/layouts/initials.module:41 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "بداية الرسالة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of Initial" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" +#: lib/layouts/initials.module:46 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "كلمات" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "الكلمات:" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "استعراض" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "رسوم توضيحية" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "موضوعي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "الرسوم التوضيحية:" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "ورقة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "جداول" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "تمهيد" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "الجداول:" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "سريع" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "قدّم لـ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "كود-CCC" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "قدّم للورقة:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "كود" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "ثبت المراجع (بسيط)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "وصف" +#: lib/layouts/iopart.layout:305 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "رأس ثبت المراجع" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "اسم المؤسسة" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "خلاصة:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "الرمز البريدي" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "فقرة*" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "الشكر" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "كود CCC:" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "الاتحاد الدولي للعلوم البلورية (IUCr)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "رقم الوثيقة" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "معرف الورقة:" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "عنوان المؤلف" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "عنوان المؤلف:" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "المؤلف الرئيسي" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "مفتاح الانتساب" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "مفتاح الانتساب للمؤلف" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 lib/layouts/iucr.layout:155 +#: lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "الاسم الاول" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "مساعد المؤلف" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "مؤلف مساعد" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "عنوان المنزل الحالي" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "مفتاح الانتساب للمؤلف المساعد" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "عنوان المنزل الحالي:" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "مؤلف قصير" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "مؤلف قصير:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "مفتاح الانتساب" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "الإهداء" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "كلمة مفتاحية:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "المترجم" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "المترجم:" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "مرجع PDB" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "الدليل" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "مرجع PDB :" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "اسم اختياري" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "مقال ياباني (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "الانتساب البديل" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "فقرة فرعية*" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "بادئة الانتساب" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "مجموعة المؤلف" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "رقم PACS:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "رقم ما قبل الطباعة" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "رقم ما قبل الطباعة:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب ياياني (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير ياباني (فئة قياسية)" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "مقال ياباني (JS Class)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "كتاب ياباني (JS)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\العربية{فصل}" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{فصل}" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة:" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\العربية{footnote}" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "عنوان عادي" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\روماني{قسم}." +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "عنوان عادي:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "ملحق \\الفا{قسم}:" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "عنوان قصير:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\الفا{قسم فرعي}." +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "كاتب عادي" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\عربي{قسم فرعي}." +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "المؤلف الأساسي:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\عربي{قسم تحت فرعي}." +#: lib/layouts/jss.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Pkg" +msgstr "الحزمة" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\الفا{قسم تحت فرعي}." +#: lib/layouts/jss.layout:133 +#, fuzzy +msgid "pkg" +msgstr "حزمة" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{فقرة}." +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "لغة البرمجة" -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "أضف جزء" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 +msgid "code" +msgstr "كود" + +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "ادخال كود" + +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "كود خرج" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Kluwer" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "رأس عنوان" +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 lib/layouts/sweave.module:3 +msgid "Literate Programming" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/layouts/knitr.module:7 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for " +"this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see " +"http://yihui.name/knitr" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "خيارات Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "التعبير العادي" + +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" -msgstr "فوق" +#: lib/layouts/landscape.module:2 +#, fuzzy +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "مستند رئيسي" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" -msgstr "فوق" +#: lib/layouts/landscape.module:6 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "إخراج أجزاء من المستند في وضع أفقي." -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" -msgstr "تحت" +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "&افقية" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "تحت" +#: lib/layouts/landscape.module:26 +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "شريحة أفقية (عائمة)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "قول مأثور" +#: lib/layouts/landscape.module:29 +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "شريحة أفقية (عائمة)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Dictum Author" -msgstr "المؤلف الاول" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "صاحب هذا القول" +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "رسالة (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "غير معرف" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "رسالة فرنسية (lettre)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "احمر" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "لا فاكس" + +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "لا عنوان" + +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "لا تاريخ" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy -msgid "no." -msgstr "لا" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "نهاية الرسالة" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "انش" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "نهاية ملف" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:220 +#: lib/layouts/lettre.layout:243 lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 lib/layouts/lettre.layout:379 +#: lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "الرؤوس" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "جزء \\روماني{جزء}" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "الفصل ##" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "المكتب:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "القسم ##" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "الفقرة ##" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr ".\\arabic{enumi}" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "نهاية الرسالة." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr ".\\roman{enumiii}" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "نهاية ملف" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr ".\\Alph{enumiv}" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "المعادلة ##" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "LilyPont تدوين الموسيقى" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "تذييل ##" +#: lib/layouts/lilypond.module:7 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the " +"output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "هامش" +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "تذييل" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "خيارات LilyPond" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "ملاحظة مظللة" +#: lib/layouts/lilypond.module:39 +msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 lib/examples/Articles:0 +msgid "Linguistics" +msgstr "لغوي" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "القوائم[[List of Listings]]" +#: lib/layouts/linguistics.module:8 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic " +"markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." +msgstr "" +"يعرّف بعض البيئات الخاصة المفيدة في اللغويات (الأمثلة المرقمة، المصطلحات، العلامات الدلالية، " +"الجداول العائمة).انظر أمثلة linguistics.lyx ." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "قوائم[[inset]]" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -msgid "Idx" -msgstr "فهرس" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 -#, fuzzy -msgid "Argument" -msgstr "محاذاة" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:34 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 -#, fuzzy -msgid "unlabelled" -msgstr "ملصق ملاحظة" +#: lib/layouts/linguistics.module:43 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/layouts/linguistics.module:86 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "ترقيم مخصص|s" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "فصل //الفصل" +#: lib/layouts/linguistics.module:87 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "تخصيص الحساب" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ملحق //الفصل" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Subexample" +msgstr "مثال فرعي" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:100 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options" +msgstr "مثال فرعي" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "نقطة نهاية الجملة|E" +#: lib/layouts/linguistics.module:101 +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "خيارات الأمثلة الفرعية|s" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "ثلاث نقط|i" +#: lib/layouts/linguistics.module:102 +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "إدراج أمثلة خيارات هنا" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "فاصلة القوائم|M" +#: lib/layouts/linguistics.module:113 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Hyphenation Point|H" +#: lib/layouts/linguistics.module:115 +msgid "Gloss" msgstr "" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "شرطة كسر|a" +#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 +msgid "Gloss options" +msgstr "خيارات القاموس" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "شرطة واصلة|y" +#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "خيارات القاموس|s" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "مادة أمامية" +#: lib/layouts/linguistics.module:133 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- مادة أمامية ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 +#, fuzzy +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "Interlingua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "مادة رئيسية" +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- مادة أمامية ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 +msgid "Translation" +msgstr "الترجمة" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "مادة خلفية" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 +msgid "Gloss Translation" +msgstr "ترجمة القاموس" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- مادة خلفية ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:149 +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "إضافة ترجمة جديدة للمعجم" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "عنوان الجزء" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "عنوان هذا الجزء" +#: lib/layouts/linguistics.module:161 +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Run-in headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Add trigloss options here" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" +#: lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Interlinear Gloss (1)" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "بيانات المؤلف:" +#: lib/layouts/linguistics.module:184 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "عنوان جدول المحتويات:" +#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" +#: lib/layouts/linguistics.module:193 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Running Title" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/layouts/linguistics.module:194 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Running Author" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "إضافة ترجمة للمعجم" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Running chapter:" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/layouts/linguistics.module:214 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Running Section" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/linguistics.module:216 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Running section:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/linguistics.module:228 +msgid "Structure Tree" +msgstr "شجرة الهيكل" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "خلاصة*" +#: lib/layouts/linguistics.module:230 +msgid "Tree" +msgstr "شجرة" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)" +#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 +msgid "DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "الاسم البديل" +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "ملصق وصف طويل" +#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 +msgid "Referents" +msgstr "المراجع" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -msgid "Longest description label" -msgstr "ملصق وصف طويل" +#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 +msgid "DRS Referents" +msgstr "المراجع DRS" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Petit" -msgstr "فرعي" +#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -msgid "Svgraybox" +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 +msgid "DRS*" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "حادثة //الحادثة." +#: lib/layouts/linguistics.module:284 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "IfThen-DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "مثال //المثال." +#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "مشكلة //النظرية." +#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 +#: lib/layouts/linguistics.module:375 +msgid "Then-Referents" +msgstr "Then-Referents" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." +#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 +#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 +#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 +msgid "DRS Then-Referents" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "لازمة \\النظرية." +#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 +#: lib/layouts/linguistics.module:377 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "قضية مساعدة \\النظرية." +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 +#: lib/layouts/linguistics.module:384 +msgid "Then-Conditions" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "فرضية \\النظرية." +#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 +#: lib/layouts/linguistics.module:386 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "حدس \\النظرية." +#: lib/layouts/linguistics.module:315 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "حقيقة \\النظرية." +#: lib/layouts/linguistics.module:317 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "تعريف \\النظرية." +#: lib/layouts/linguistics.module:318 +msgid "Conditional DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "مثال //النظرية" +#: lib/layouts/linguistics.module:322 +#, fuzzy +msgid "Cond." +msgstr "شرط." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "مشكلة //النظرية" +#: lib/layouts/linguistics.module:323 +msgid "DRS Condition" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "تدريب \\النظرية." +#: lib/layouts/linguistics.module:324 +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Add the DRS condition here" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "ملاحظة \\النظرية." +#: lib/layouts/linguistics.module:350 +msgid "QDRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "متطلب \\النظرية." +#: lib/layouts/linguistics.module:352 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/linguistics.module:353 +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "الحالة المزدوجة DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:357 +msgid "Quant." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/linguistics.module:358 +msgid "DRS Quantifier" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/linguistics.module:359 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/linguistics.module:366 +msgid "Quant. Var." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 -msgid "Example*" -msgstr "مثال*" +#: lib/layouts/linguistics.module:367 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 -msgid "Problem*" -msgstr "مشكلة*" +#: lib/layouts/linguistics.module:368 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 -msgid "Exercise*" -msgstr "تمرين*" +#: lib/layouts/linguistics.module:395 +msgid "NegDRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 -msgid "Remark*" -msgstr "ملاحظة*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 -msgid "Claim*" +#: lib/layouts/linguistics.module:397 +msgid "Neg. DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Alternative proof string" -msgstr "منتسب متناوب:" - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." +#: lib/layouts/linguistics.module:398 +msgid "Negated DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "حقيقة*" - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "مشكلة." - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "تمرين*" +#: lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "SDRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "ملاحظة*" +#: lib/layouts/linguistics.module:405 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "الاسم/العنوان" +#: lib/layouts/linguistics.module:406 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" +#: lib/layouts/linguistics.module:410 +msgid "Sentence" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/linguistics.module:411 +msgid "DRS Sentence" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" +#: lib/layouts/linguistics.module:412 +msgid "Add the sentence here" +msgstr "أضافة الجملة هنا" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." +#: lib/layouts/linguistics.module:433 +msgid "Expression" +msgstr "التعبير" + +#: lib/layouts/linguistics.module:435 +msgid "expr." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "Sol" +#: lib/layouts/linguistics.module:447 +msgid "Concepts" +msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -#, fuzzy -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "عدد الصفوف" +#: lib/layouts/linguistics.module:449 +msgid "concept" +msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "ملصق المشكلة" +#: lib/layouts/linguistics.module:461 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:463 +msgid "meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +#: lib/layouts/linguistics.module:476 #, fuzzy -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "جزء //الجزء" +msgid "Tableaux" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "ملحوظة//الملحوظة." +#: lib/layouts/linguistics.module:480 +msgid "Tableau" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Algorithm2e" -msgstr "الخوارزم" +#: lib/layouts/linguistics.module:485 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "قائمة الجداول" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" msgstr "" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "افتراضي (أولي)" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "محرك الاستشهاد:" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "محمي" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط." +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "عنوان جدول المحتويات" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "&خيارات اضافية" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy -msgid "Caption setup" -msgstr "تعليق" - -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" msgstr "" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy -msgid "Caption setup:" -msgstr "تعليق:" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -#, fuzzy -msgid "Bicaption" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -#, fuzzy -msgid "bilingual" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 +msgid "Case #." +msgstr "الحالة #." -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية" +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "متطلب." -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)" +#: lib/layouts/llncs.layout:338 +msgid "Conjecture #." +msgstr "حدس #." -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "اللغة الرئيسية للنص" +#: lib/layouts/llncs.layout:366 +msgid "Example #." +msgstr "مثال #." -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي" +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Exercise #." +msgstr "تمرين #." -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" +#: lib/layouts/llncs.layout:386 +msgid "Note #." +msgstr "ملاحظة #." -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" +#: lib/layouts/llncs.layout:393 +msgid "Problem #." +msgstr "مشكلة #." -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "برايل" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "خاصية" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " -"الأمثلة." +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Property #." +msgstr "خاصية #." -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "برايل (افتراضي)" +#: lib/layouts/llncs.layout:420 +msgid "Question #." +msgstr "سؤال #." -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "برايل:" +#: lib/layouts/llncs.layout:427 +msgid "Remark #." +msgstr "تنبيه #." -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "برايل (حجم الخط)" +#: lib/layouts/llncs.layout:434 +msgid "Solution #." +msgstr "حل #." -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "ترميز منطقي" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +msgid "Text Markup" +msgstr "علامات النص" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 +msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." +msgstr "عين بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود." -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "emph" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "Strong" +msgstr "قوي" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +msgid "strong" +msgstr "قوي" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "صندوق برايل" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "صندوق برايل" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "مقالة رياضيّة شهريّة" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "رأس/تذييل مخصص" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "العنوان المختصر" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +msgid "Biographies" +msgstr "السير الذاتية" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "رأس/تذييل" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +msgid "Author Biography" +msgstr "السيرة الذاتية للمؤلف" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "الانتساب (تشمل البريد الإلكتروني) :" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 #, fuzzy -msgid "Even Header" -msgstr "رأس ايسر" +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "إشعارات الاستلام" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "تنبيه*" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "رأس وسط" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "مذكرات" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "رأس وسط:" +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 lib/layouts/memoir.layout:245 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "تذييل يسار" +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "تذييل يسار:" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/memoir.layout:115 +#: lib/layouts/memoir.layout:130 lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "عنوان قصير (رأس)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "تذييل وسط" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "تذييل وسط:" +#: lib/layouts/memoir.layout:96 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "نهاية الملاحظة" +#: lib/layouts/memoir.layout:101 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "القسم كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في " -"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي." +#: lib/layouts/memoir.layout:111 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "نهاية ملاحظة ##" +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "تعليق ختامي" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:131 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:141 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -msgid "Description Options" -msgstr "خيارات الوصف" +#: lib/layouts/memoir.layout:146 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" +#: lib/layouts/memoir.layout:161 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " -"'(2.1)'." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "Epigraph" msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم" - -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " -"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." +#: lib/layouts/memoir.layout:197 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "مصدر صدر الفصل|S" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:198 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "مصدر/مؤلف هذه العبارة المقتبسة" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "إصلاح لتيك" +#: lib/layouts/memoir.layout:212 +msgid "Poemtitle" +msgstr "عنوان القصيدة" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:230 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/fixme.module:11 -msgid "" -"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:240 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "عنوان القصيدة*" -#: lib/layouts/fixme.module:21 -#, fuzzy -msgid "List of FIXMEs" -msgstr "قائمة %1$s" +#: lib/layouts/memoir.layout:279 +msgid "Legend" +msgstr "أسطورة" -#: lib/layouts/fixme.module:35 -#, fuzzy -msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Minimalistic Insets" -#: lib/layouts/fixme.module:51 -#, fuzzy -msgid "Fixme Note" -msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." -#: lib/layouts/fixme.module:53 -msgid "Fixme" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Modern CV" +msgstr "سيرة ذاتية حديثة" -#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 -#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 -#, fuzzy -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "خيارات الملاحظة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "نمط السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 -#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 -msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "نمط السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/fixme.module:70 -#, fuzzy -msgid "Fixme Warning" -msgstr "المعنى" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "خيارات النمط" -#: lib/layouts/fixme.module:72 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "تحذير!" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "خيارات نمط السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy -msgid "Fixme Error" -msgstr "اسم الملف خاطئ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "لون السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/fixme.module:82 -msgid "Fixme Fatal" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:84 -#, fuzzy -msgid "Fatal" -msgstr "Catalan" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "تعيين رمز السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/fixme.module:93 -msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/fixme.module:95 -msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "عرض العمود:" -#: lib/layouts/fixme.module:105 -#, fuzzy -msgid "Fixme Note|x" -msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "نظام صفحات PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:106 -#, fuzzy -msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "إدراج ملاحظة ليك" +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "نظام صفحات PDF:" -#: lib/layouts/fixme.module:111 -msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "الأسم الأول" -#: lib/layouts/fixme.module:113 -msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "اسم العائلة" -#: lib/layouts/fixme.module:117 -msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "اسم العائلة:" -#: lib/layouts/fixme.module:119 -msgid "Error (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "سطر 1" -#: lib/layouts/fixme.module:123 -msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "خيار سطر العنوان" -#: lib/layouts/fixme.module:125 -msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "سطر 2" -#: lib/layouts/fixme.module:134 -msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "نوع الهاتف" -#: lib/layouts/fixme.module:136 -msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "يمكن إصلاحه، الهاتف أو الفاكس" -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 -#, fuzzy -msgid "Fixme Summary" -msgstr "موجز يسار" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "إجتماعي" -#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 -msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "مجتمع:" -#: lib/layouts/fixme.module:153 -msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "اسم شبكة المجتمع" -#: lib/layouts/fixme.module:155 -msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "معلومات متقدمة" -#: lib/layouts/fixme.module:159 -msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "معلومات متقدمة:" -#: lib/layouts/fixme.module:161 -msgid "Error (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 +msgid "Photo:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/layouts/fixme.module:165 -msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى" -#: lib/layouts/fixme.module:167 -msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:224 +msgid "Thickness" +msgstr "السمك" -#: lib/layouts/fixme.module:176 -msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "سماكة إطار الحاشية" -#: lib/layouts/fixme.module:178 -msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "EmptySection" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/fixme.module:193 -#, fuzzy -msgid "Annotated Text" -msgstr "بعد نص العنوان" +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 +msgid "Empty Section" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/fixme.module:195 -msgid "Annotated Text|x" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:290 +msgid "CloseSection" +msgstr "اغلاق الجلسة" -#: lib/layouts/fixme.module:196 -#, fuzzy -msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا" +#: lib/layouts/moderncv.layout:306 +msgid "Columns:" +msgstr "الأعمدة:" -#: lib/layouts/fixme.module:201 -msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 +msgid "Optional width" +msgstr "عرض مخصص" -#: lib/layouts/fixme.module:203 -msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Header content" +msgstr "محتوى الرأس" -#: lib/layouts/fixme.module:207 -msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:338 +msgid "Entry" +msgstr "مدخل" -#: lib/layouts/fixme.module:209 -msgid "Error (MP Targ.)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "Time[[period]]" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:213 -msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350 +msgid "What?" +msgstr "ماذا؟" -#: lib/layouts/fixme.module:215 -msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 +msgid "Entry:" +msgstr "مدخل:" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "إضافة تذييل للتهاية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "مادة مع تعليق" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT " -"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي." +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "عنصر مع تعليق:" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -#, fuzzy -msgid "GraphicBoxes" -msgstr "الصور" +#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419 +msgid "Text" +msgstr "نص" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 -msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "ListItem" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -#, fuzzy -msgid "Reflectbox" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "List Item:" +msgstr "قائمة المواد:" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -#, fuzzy -msgid "Scalebox" -msgstr "المقياس" +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 +msgid "DoubleItem" +msgstr "بند مزدوج" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy -msgid "H-Factor" -msgstr "حقيقة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Double Item:" +msgstr "بند مزدوج:" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 -msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Left Summary" +msgstr "موجز أيسر" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -#, fuzzy -msgid "V-Factor" -msgstr "حقيقة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Left summary" +msgstr "موجز أيسر" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 -msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "Left Text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 -msgid "Resizebox" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "Left text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -#, fuzzy -msgid "Width of the box" -msgstr "عرض صندوق القسم" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 -msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -#, fuzzy -msgid "Rotatebox" -msgstr "تدوير" +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 +msgid "Right Summary" +msgstr "موجز أيمن" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "الأصل&:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 +msgid "Right summary" +msgstr "موجز أيمن" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 -msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 +msgid "DoubleListItem" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "الزاوية:" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 -msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:467 +msgid "Double List Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +msgid "First Item" +msgstr "المادة الأولى" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " -"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." +#: lib/layouts/moderncv.layout:473 +msgid "First item" +msgstr "المادة الاولى" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "البدايات" +#: lib/layouts/moderncv.layout:481 +msgid "Computer" +msgstr "الحاسب" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "ابتدائي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make CV Title" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "خيارات البداية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "بداية الرسالة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "إنشاء نهاية الرسالة" -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:505 +msgid "Close Letter" +msgstr "إغلاق الرسالة" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Jurabib" -msgstr "عربي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 +msgid "Recipient" +msgstr "المستلم" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "مدخل ثبت المراجع" +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 +msgid "Company Name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "مدخل ثبت المراجع." +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 +msgid "Company name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "قبل" +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 +msgid "Enclosing" +msgstr "" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "اسم بديل" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 -msgid "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:604 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "إغلاق:" + +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "أعمدة متعددة" + +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by default). See the Additional " +"manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns." msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "دراسة" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Number of Columns" +msgstr "عدد الأعمدة" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "خيارات Sweave" +#: lib/layouts/multicol.module:21 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 lib/layouts/svcommon.inc:539 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "التعبير العاديه" +#: lib/layouts/multicol.module:28 +msgid "An optional preface" +msgstr "استهلال اختياري" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "كتاب LilyPond" +#: lib/layouts/multicol.module:32 +msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page" +msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "خيارات LilyPond" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "APA Style with Natbib" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "لغوي" - -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." +"This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not " +"be apacite--it could be apacite, apacitex, or any bibliography that works with both the natbib and " +"apacite packages.)" msgstr "" -"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic " -"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx " - -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "مثال:" +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" +#: lib/layouts/noweb.module:6 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "امثلة:" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "مثال فرعي" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "مثال فرعي:" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -#, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "جلسة" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "ملحق \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/linguistics.module:127 -msgid "expr." -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/linguistics.module:141 -msgid "Concepts" -msgstr "فكرة" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/linguistics.module:143 -msgid "concept" -msgstr "فكرة" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/linguistics.module:157 -#, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "المعنى" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/linguistics.module:159 -msgid "meaning" -msgstr "المعنى" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Tableau" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "مستند(فئة قياسية)" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "عنوان فرعي" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "ترميز منطقي" +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "قوائم الفقرة (paralist)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/paralist.module:11 msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود." - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and enumerated lists can be " +"typeset within paragraphs, as paragraphs and in a compact version. Most environments have optional " +"arguments to format the labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in Specific Manuals." msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "اسم نحويا" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "اسم نحويا" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "مائل" +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 lib/layouts/paralist.module:54 +#: lib/layouts/paralist.module:63 lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 lib/layouts/paralist.module:114 +#: lib/layouts/paralist.module:123 lib/layouts/paralist.module:135 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:49 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "كعنصر فقرة" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:53 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "خيارات الترقيم النقطي للفقرة" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 -msgid "code" -msgstr "كود" +#: lib/layouts/paralist.module:58 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "في عنصر فقرة" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistic" +#: lib/layouts/paralist.module:62 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "في خيارات الترقيم النقطي للفقرة" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +#: lib/layouts/paralist.module:67 +msgid "CompactItem" msgstr "" -"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "أعمدة متعددة" +#: lib/layouts/paralist.module:74 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "خيارات القائمة النقطية" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." +#: lib/layouts/paralist.module:79 +msgid "AsParagraphEnum" msgstr "" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "عدد الأعمدة" +#: lib/layouts/paralist.module:83 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "كخيارات الترقيم العددي للفقرة" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#: lib/layouts/paralist.module:88 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -#, fuzzy -msgid "An optional preface" -msgstr "مساحة اضافية" +#: lib/layouts/paralist.module:92 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "في خيارات الترقيم العددي للفقرة" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة" +#: lib/layouts/paralist.module:97 +msgid "CompactEnum" +msgstr "التعداد المدمج" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة" +#: lib/layouts/paralist.module:104 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "موجز خيارات الترقيم العددي" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/paralist.module:109 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/paralist.module:113 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "كخيارات وصف الفقرة" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +#: lib/layouts/paralist.module:118 +msgid "InParagraphDescr" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/paralist.module:122 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "في خيارات وصف الفقرة" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/paralist.module:127 +msgid "CompactDescr" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:134 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "خيارات الوصف المضغوط" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Comments" -msgstr "تلميح" +msgstr "تعليق PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the pdfcomment package. " +"Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx and the package documentation for details." msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "Define Avatar" -msgstr "" +msgstr "تعيين الصورة الرمزية" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 msgid "PDF-comment" -msgstr "APLcomment" +msgstr "تعليق-PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 msgid "Name of the Avatar" -msgstr "اسم المؤلف" +msgstr "اسم الصورة الرمزية" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +msgstr "تعيين نمط تعليق-PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 msgid "PDF-comment style:" -msgstr "ملصق التعليق" +msgstr "نمط تعليق-PDF:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 msgid "Name of the style" -msgstr "اسم اللغة" +msgstr "اسم النمط" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "تعيين نمط قائمة تعليق-PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "تحديد نمط قائمة تعليق-PDF :" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 msgid "Name of the list style" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" +msgstr "اسم نمط القائمة" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "ضبط نمط قائمة تعليق-PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "نمط قائمة تعليق-PDF :" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "" +msgstr "إعداد-تعليق-PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (إعداد)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "إعدادات المستند" +msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 msgid "Opts" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" -msgstr "" +msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 msgid "PDF-Annotation" -msgstr "تدوين" +msgstr "حاشية-PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "PDFComment Options" -msgstr "إعدادات العمود" +msgstr "خيارات تعليق PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" +msgstr "إدراج خيارات تعلق PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 msgid "PDF-Margin" -msgstr "هوامش الصفحة" +msgstr "هامش-PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 msgid "PDF (Margin)" -msgstr "هوامش الصفحة" +msgstr "PDF (هامش)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 msgid "PDF-Markup" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (cropped)" +msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا" +msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 msgid "PDF-Freetext" -msgstr "" +msgstr "PDF-نص حر" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (نص حر)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 msgid "PDF-Square" -msgstr "مربع" +msgstr "PDF-مربع" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 msgid "PDF (Square)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (مربع)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 msgid "PDF-Circle" -msgstr "دائرة" +msgstr "PDF-دائرة" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 msgid "PDF (Circle)" -msgstr "دائرة" +msgstr "PDF (دائرة)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF-Line" -msgstr "" +msgstr "PDF-خطي" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (خطي)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 msgid "PDF-Sideline" -msgstr "ملاحظة جانبية" +msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 msgid "Insert the comment here" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +msgstr "إدراج تعليق هنا" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 msgid "PDF-Reply" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (Tooltip)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 msgid "Tooltip Text" -msgstr "نسخ|o" +msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" +msgstr "إدراج نص التلميح هنا" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 msgid "List of PDF Comments" -msgstr "قائمة ملاحظات التذييل" +msgstr "قائمة تعليقات PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "قائمة ملاحظات التذييل" +msgstr "[قائمة تعليقات PDF]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 msgid "List Options|s" -msgstr "خيارات الملاحظة" +msgstr "خيارات القائمة|s" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" +msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Form" +msgstr "نموذج PDF" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/pdfform.module:8 msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package hyperref. Please " +"consult the LyX example file PDF-form.lyx and the documentation of hyperref for details." msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -msgid "R-S number" -msgstr "رقم R-S" - -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "بداية نموذج PDF" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:20 +msgid "PDF form" +msgstr "نموذج PDF" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -msgid "Phrase Text" -msgstr "نص عبارة" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "معلمات نموذج PDF" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Params" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "إدراج معلمات نموذج PDF هنا" -#: lib/layouts/sectionbox.module:2 -msgid "Section Boxes" -msgstr "صندوق القسم" +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +msgid "End PDF Form" +msgstr "نهاية نموذج PDF" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 -msgid "" -"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:48 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "إعداد رابط PDF" -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -msgid "SectionBox" -msgstr "صندوق القسم" +#: lib/layouts/pdfform.module:51 +msgid "PDF link setup" +msgstr "إعداد رابط PDF" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 -msgid "Section Box" -msgstr "صندوق القسم" +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +msgid "TextField" +msgstr "حقل النص" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 -msgid "Section Box Width|S" -msgstr "عرض صندوق القسم|S" +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +msgid "CheckBox" +msgstr "CheckBox" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 -msgid "Width of the section Box" -msgstr "عرض صندوق القسم" +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 -msgid "Heading" -msgstr "الرأس" +#: lib/layouts/pdfform.module:90 +msgid "Label" +msgstr "ملصق" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -msgid "Section Box Heading" -msgstr "رأس صندوق القسم" +#: lib/layouts/pdfform.module:93 +msgid "Insert the label here" +msgstr "إدراج الملصق هنا" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -msgid "Insert the section box header here" -msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا" +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +msgid "PushButton" +msgstr "نقر الزر" -#: lib/layouts/sectionbox.module:39 -msgid "SubsectionBox" -msgstr "صندوق القسم الفرعي" +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +msgid "SubmitButton" +msgstr "زرSubmit" -#: lib/layouts/sectionbox.module:41 -msgid "Subsection Box" -msgstr "صندوق القسم الفرعي" +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +msgid "ResetButton" +msgstr "زر مسح" -#: lib/layouts/sectionbox.module:45 -#, fuzzy -msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +msgid "PDFAction" +msgstr "إجراء PDF" -#: lib/layouts/sectionbox.module:47 -msgid "Subsubsection Box" -msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" +#: lib/layouts/pdfform.module:127 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "اسم إجراء PDF" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "شكل مقطع مخصص" +#: lib/layouts/pdfform.module:135 +msgid "Text Field Style" +msgstr "نمط حقل النص" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:138 +msgid "Default text field style" +msgstr "نمط حقل النص الإفتراضي" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "CD ملصق" +#: lib/layouts/pdfform.module:142 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "ارسال نمط الزر" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "شكل الفقرة" +#: lib/layouts/pdfform.module:145 +msgid "Default submit button style" +msgstr "نمط زر submit الافتراضي" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "Circle" -msgstr "دائرة" +#: lib/layouts/pdfform.module:148 +msgid "Push Button Style" +msgstr "نمط زر الضغط" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "جوهرة" +#: lib/layouts/pdfform.module:151 +msgid "Default push button style" +msgstr "نمط زر الضغط الإفتراضي" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "قلب" +#: lib/layouts/pdfform.module:154 +msgid "Check Box Style" +msgstr "نمط Box Style" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "المسدس" +#: lib/layouts/pdfform.module:157 +msgid "Default check box style" +msgstr "نمط الشيك بوكس الإفتراضي" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -msgid "Nut" -msgstr "Nut" +#: lib/layouts/pdfform.module:160 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "نمط زر المسح" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "Square" -msgstr "مربع" +#: lib/layouts/pdfform.module:163 +msgid "Default reset button style" +msgstr "نمط زر المسح الافتراضي" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "نجمة" +#: lib/layouts/pdfform.module:166 +msgid "List Box Style" +msgstr "نمط صندوق القائمة" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "شمعة" +#: lib/layouts/pdfform.module:169 +msgid "Default list box style" +msgstr "نمط صندوق القائمة الإفتراضي" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -msgid "Drop down" -msgstr "قائمة منسدلة" +#: lib/layouts/pdfform.module:172 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "إعداد صندوق Combo" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" +#: lib/layouts/pdfform.module:175 +msgid "Default combo box style" +msgstr "نمط صندوق combo الافتراضي" + +#: lib/layouts/pdfform.module:178 +msgid "Popdown Box Style" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "تيك" +#: lib/layouts/pdfform.module:181 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "نمط القائمة المنسدلة الافتراضي" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "مثلث أعلى" +#: lib/layouts/pdfform.module:184 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "نمط Box Style" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "مثلث اسفل" +#: lib/layouts/pdfform.module:187 +msgid "Default radio box style" +msgstr "نمط صندوق radio الافتراضي" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "مثلث يسار" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "مثلث يمين" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "شريحة العنوان" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:207 +#: lib/layouts/seminar.layout:90 lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Slides" +msgstr "شرائح" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "خيارات الشريحة" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy -msgid "Shapepar" -msgstr "الشكل:" - -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "شريحة فارغة" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "شريحة فارغة:" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "خيارات القسم" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" -"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " -"'جدول 2.1'." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "صندوق الألوان" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 +msgid "Itemize Type" +msgstr "نوع الترقيم النقطي" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 -msgid "" -"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " -"the tcolorbox documentation for details." -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "نوع الترقيم النقطي المعين (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 -msgid "Color Box" -msgstr "صندوق اللون" +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "نوع الترقيم النقطي1" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 -msgid "Color Box Options" -msgstr "خيارات صندوق اللون" +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "نوع الترقيم العددي" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 -msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "تعيين نوع الترقيم العددي (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "لون الخط" +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "نوع الترقيم العددي1" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 -#, fuzzy -msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "خط صندوق الألوان" +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 +msgid "Twocolumn" +msgstr "عمودين" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 -#, fuzzy -msgid "Fit Color Box" -msgstr "لون الخط" +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 -#, fuzzy -msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "خط صندوق الألوان" +#: lib/layouts/powerdot.layout:493 +msgid "Left Column" +msgstr "عمود ايسر" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 -#, fuzzy -msgid "Color Box Separator" -msgstr "فاصل" +#: lib/layouts/powerdot.layout:494 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 -msgid "Color Boxes" -msgstr "صندوق الألوان" +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 +msgid "Onslide" +msgstr "على الشريحة" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 -msgid "-----" -msgstr "-----" +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 +msgid "On Slides" +msgstr "على الشرائح" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 -msgid "Color Box Line" -msgstr "خط صندوق الألوان" +#: lib/layouts/powerdot.layout:626 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "مواصفة التراكب|S" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 -msgid "Color Box Setup" -msgstr "إعداد صندوق الألوان" +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " -"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " -"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " -"2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " -"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." -"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " -"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 +msgid "Onslide+" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" -"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" -"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" -"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً" -"(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/powerdot.layout:640 +msgid "Onslide*" +msgstr "على الشريحة*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "معيار*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Recipe Book" +msgstr "كتاب وصفات" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "معيار." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "خواريزم \\الخواريزم." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "الخوارزم." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "مسلمة\\المسلمة." +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr " مُسَلَّمة*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "وصفة" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr " مُسَلَّمة." +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "وصفة:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "شرط//الشرط." +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "المكونات" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "شرط*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "رأس المكونات" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "شرط." +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "ملاحظة*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "المكونات:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "ملاحظة." +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير (فئة قياسية)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "ترقيم*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "ترقيم." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "ملخص \\الملخص." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "موجز*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "موجز." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "اعتراف بالجميل \\الاعتراف بالجميل." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "الانتساب (البديل)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "اعتراف بالجميل*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "الانتساب (البديل)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "خيار الانتساب البديل" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "استنتاج*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "استنتاج." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "الانتساب (بدون)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "فرضية" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "لا إنتساب" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "فرضية//الفرضية" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "عنوان الكتروني:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "فرضية*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "فرضية." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "خيارات رابط المؤلف" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" -"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" -"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "النظريات" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "قبل الطباعة" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "معيار \\النظرية." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "الخواريزم \\النظرية." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 +msgid "acknowledgments" +msgstr "إشعارات الاستلام" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "مسلمة \\النظرية." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +msgid "Ruled Table" +msgstr "جدول Ruled" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "شر ط \\النظرية." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 lib/layouts/revtex4-1.layout:252 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Specials" +msgstr "خاص" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +msgid "Turn Page" +msgstr "تدوير الصفحة" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +msgid "Wide Text" +msgstr "نص عريض" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +msgid "Video" +msgstr "فيديو" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 +msgid "List of Videos" +msgstr "قائمة الفيديوات" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "مقاطع مرئية" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 +msgid "Float Link" +msgstr "رابط عئم" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "شر ط \\النظرية." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +msgid "Float link" +msgstr "رابط عائم" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "سؤال*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 +msgid "lowercase text" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "سؤال." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +msgid "Online cite" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "نظريات (AMS)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 +msgid "online cite" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " -"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " -"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 +msgid "Text behind" +msgstr "خلف النص" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)" - -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية " -"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). " -"وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم، " -"استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 +msgid "text behind the cite" +msgstr "نص بعد الاستشهاد" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية " -"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). " -"يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "رقم PACS:" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" +msgstr "الكيمياء: بيانات المخاطر والسلامة" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety " +"statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " -"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "تسمية النظرية" +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 +msgid "R-S number" +msgstr "رقم R-S" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 +msgid "R-S phrase" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "تسمية النظرية" - -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "تسمية النظرية." +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 +msgid "Safety phrase" +msgstr "عبارة الأمان" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Phrase Text" +msgstr "نص عبارة" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً" -"(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., " -"as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). يعاد ضبط " -"الترقيم عند بداية كل قسم." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)" - -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 +msgid "S phrase:" msgstr "" -"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "نظريات(غير مرقمة)" - -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" msgstr "" -"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " -"الممتدة." - -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "نظريات" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#: lib/layouts/ruby.module:8 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese characters. Uses the " +"okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " -"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " -"(مرقم تبعاًلـ ...)." - -#: lib/layouts/todonotes.module:2 -#, fuzzy -msgid "TODO Notes" -msgstr "ملاحظات الجدول" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 -msgid "" -"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " -"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style." +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:17 -#, fuzzy -msgid "List of TODOs" -msgstr "قائمة الجداول" - -#: lib/layouts/todonotes.module:31 +#: lib/layouts/ruby.module:49 #, fuzzy -msgid "[List of TODOs]" -msgstr "قائمة الجداول" +msgid "ruby text" +msgstr "مسح النص" -#: lib/layouts/todonotes.module:42 +#: lib/layouts/ruby.module:50 #, fuzzy -msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "قائمة القوائم" +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "نسخ النص|o" -#: lib/layouts/todonotes.module:43 -msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:53 -msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "SciPoster" +msgstr "بوستر علمي" -#: lib/layouts/todonotes.module:55 -msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "مؤتمر" -#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 -#, fuzzy -msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "خيارات الملاحظة" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "الشعار اليسار" -#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 -msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "الشعار اليسار:" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 -msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "حجم الشعار" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 -msgid "TODO (Inline)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)" -#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 -#, fuzzy -msgid "Missing Figure" -msgstr "ملف مفقود" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "الشعار اليمين" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 -msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "الشعار اليمين:" -#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "عرض الملاحظة الهامشية" -#: lib/languages:92 -msgid "Afrikaans" -msgstr "الافريكانية" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)" -#: lib/languages:100 -msgid "Albanian" -msgstr "الالبانية" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script مقالة" -#: lib/languages:109 -msgid "English (USA)" -msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/languages:120 -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "اليونانية (ancient)" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "كتاب KOMA-Script" -#: lib/languages:131 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "العربية (ArabTeX)" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/languages:141 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "العربية (عربي)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "الارمينية" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "أضف جزء" -#: lib/languages:161 -msgid "English (Australia)" -msgstr "الانجليزية (استراليا)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "إضافة فصل" -#: lib/languages:173 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/tufte-book.layout:98 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس" -#: lib/languages:185 -msgid "German (Austria)" -msgstr "الألمانية (النمسا)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "إضافة قسم" -#: lib/languages:195 -msgid "Indonesian" -msgstr "الأندونيسية" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "إضافة فصل*" -#: lib/languages:204 -msgid "Malay" -msgstr "المالاوية" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "إضافة قسم*" -#: lib/languages:213 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "فقرة ثانوية صغيرة" -#: lib/languages:226 -msgid "Belarusian" -msgstr "البيلاروسية" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "النشرون" -#: lib/languages:235 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "البرتغالية (البرازيل)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svglobal.layout:123 +#: lib/layouts/svjog.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "الإهداء" -#: lib/languages:244 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "رأس عنوان" -#: lib/languages:253 -msgid "English (UK)" -msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "عنوان علوي" -#: lib/languages:263 -msgid "Bulgarian" -msgstr "البلغارية" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "عنوان سفلي" -#: lib/languages:273 -msgid "English (Canada)" -msgstr "الانجليزية (كندا)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "عنوان اكسترا" -#: lib/languages:284 -msgid "French (Canada)" -msgstr "الفرنسية (كندا)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "فوق" -#: lib/languages:294 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "فوق" -#: lib/languages:305 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "الصينية (بسيط)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "تحت" -#: lib/languages:314 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "الصينية (traditional)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "تحت" -#: lib/languages:323 -msgid "Coptic" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "قول مأثور" -#: lib/languages:330 -msgid "Croatian" -msgstr "الكرواتية" +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "مؤلف القول المأثور" -#: lib/languages:339 -msgid "Czech" -msgstr "التشيكية" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "مؤلف القول المأثور" -#: lib/languages:348 -msgid "Danish" -msgstr "الدانماركية" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -#: lib/languages:358 -msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/languages:365 -msgid "Dutch" -msgstr "الهولندية" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/languages:375 -msgid "English" -msgstr "الانجليزية" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: lib/languages:386 -msgid "Esperanto" -msgstr "الاسبرانتو" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "المكان:" -#: lib/languages:395 -msgid "Estonian" -msgstr "الأستونية" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "البريد الخاص" -#: lib/languages:409 -msgid "Farsi" -msgstr "الفارسية" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "البريد الخاص:" -#: lib/languages:422 -msgid "Finnish" -msgstr "الفنلندية" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" -#: lib/languages:432 -msgid "French" -msgstr "الفرنسية" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: lib/languages:447 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "بريدك" -#: lib/languages:460 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "رسالتك لـ:" -#: lib/languages:471 -msgid "German" -msgstr "الألمانية" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: lib/languages:484 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "الالمانية (Switzerland)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "زبون" -#: lib/languages:497 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "رقم الزبون.:" -#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "اليونانية" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: lib/languages:518 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "اليونانية (polytonic)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "" -#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "العبرية" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)" -#: lib/languages:541 -msgid "Hindi" -msgstr "الهندية" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "عنوان المنزل التالي" -#: lib/languages:559 -msgid "Icelandic" -msgstr "الآيسلندية" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "عنوان المنزل التالي:" -#: lib/languages:570 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "اسم المرسل:" -#: lib/languages:578 -msgid "Irish" -msgstr "الإيرلندية" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "هاتف المرسل:" -#: lib/languages:587 -msgid "Italian" -msgstr "الإيطالية" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "ناسوخ المرسل:" -#: lib/languages:601 -msgid "Japanese" -msgstr "اليابانية" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:" -#: lib/languages:612 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "اليابانية (CJK)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "رابط المرسل:" -#: lib/languages:621 -msgid "Kazakh" -msgstr "الكازاخستانية" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "الشعار" -#: lib/languages:631 -msgid "Korean" -msgstr "الكورية" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "الشعار:" -#: lib/languages:640 -msgid "Kurmanji" -msgstr "كورمنجي" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "نهاية رسالة" -#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "نهاية الخطاب" -#: lib/languages:658 -msgid "Latin" -msgstr "اللاتينية" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "تقرير KOMA-Script" -#: lib/languages:668 -msgid "Latvian" -msgstr "اللاتيفية" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/languages:680 -msgid "Lithuanian" -msgstr "الليتوانية" +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +msgid "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/languages:690 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "صربيا الدنيا" +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +msgid "SectionBox" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/languages:699 -msgid "Hungarian" -msgstr "الهنغارية" +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +msgid "Section Box" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/languages:709 -msgid "Marathi" -msgstr "المراثاوية" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "عرض صندوق القسم|S" -#: lib/languages:719 -msgid "Mongolian" -msgstr "المنغولية" +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "عرض صندوق القسم" -#: lib/languages:727 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "Heading" +msgstr "الرأس" -#: lib/languages:737 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "رأس صندوق القسم" -#: lib/languages:746 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:32 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا" -#: lib/languages:756 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/languages:774 -msgid "Polish" -msgstr "البولندية" +#: lib/layouts/sectionbox.module:43 +msgid "Subsection Box" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/languages:783 -msgid "Portuguese" -msgstr "البرتغالية" +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/languages:792 -msgid "Romanian" -msgstr "الرومانية" +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/languages:801 -msgid "Russian" -msgstr "الروسية" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Seminar" +msgstr "ندوة" -#: lib/languages:810 -msgid "North Sami" -msgstr "السموائية الشمالية" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "شريحة افقية" -#: lib/languages:819 -msgid "Sanskrit" -msgstr "السنسكريتية" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "شريحة أفقية" -#: lib/languages:826 -msgid "Scottish" -msgstr "الإسكتلندية" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "شريحة رأسية" -#: lib/languages:835 -msgid "Serbian" -msgstr "الصربية" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "شريحة رأسية" -#: lib/languages:845 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "الصربية (لاتيني)" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "رأس الشريحة" -#: lib/languages:855 -msgid "Slovak" -msgstr "السلوفاكية" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "الرأس الفرعي للشريحة" -#: lib/languages:864 -msgid "Slovene" -msgstr "السلوفينية" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "قائمة الشرائح" -#: lib/languages:873 -msgid "Spanish" -msgstr "الاسبانية" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "قائمة الشرائح" -#: lib/languages:886 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "الأسبانية (المكسيك)" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "محتوى الشريحة" -#: lib/languages:898 -msgid "Swedish" -msgstr "السويدية" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "محتويات الشريحة" -#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "التأميلية" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "معالجة المحتويات" -#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "معالجة المحتويات" -#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "التايلاندية" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "شريحة أفقية:" -#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "التيبتية" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "شريحة رأسية:" -#: lib/languages:952 -msgid "Turkish" -msgstr "التركية" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "شريحة*" -#: lib/languages:966 -msgid "Turkmen" -msgstr "التركمانية" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "قائمة/جدول محتويات" -#: lib/languages:976 -msgid "Ukrainian" -msgstr "الاكرانية" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[قائمة الشرائح]" -#: lib/languages:985 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "صربيا العليا" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[محتويات الشريحة]" -#: lib/languages:1006 -msgid "Vietnamese" -msgstr "الفيتنامية" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[معالجة المحتويات]" -#: lib/languages:1017 -msgid "Welsh" -msgstr "الويلزية" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "شكل مقطع مخصص" -#: lib/latexfonts:82 -msgid "AE (Almost European)" +#: lib/layouts/shapepar.module:8 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description " +"see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'." msgstr "" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Sans" - -#: lib/latexfonts:104 -msgid "Bookman" -msgstr "الكتبي" - -#: lib/latexfonts:110 -#, fuzzy -msgid "Concrete Roman" -msgstr "أمر غير مكتمل" +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "CD ملصق" -#: lib/latexfonts:116 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:31 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "شكل الفقرة" -#: lib/latexfonts:122 -msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "Circle" +msgstr "دائرة" -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:45 +msgid "Diamond" +msgstr "جوهرة" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 -msgid "URW Garamond" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:50 +msgid "Heart" +msgstr "قلب" -#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 -msgid "Libertine" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:55 +msgid "Hexagon" +msgstr "مسدس" -#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "روماني لاتيني حديث" +#: lib/layouts/shapepar.module:60 +msgid "Nut" +msgstr "صامولة" -#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Square" +msgstr "مربع" -#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 -msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:70 +msgid "Star" +msgstr "نجمة" -#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 -msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:77 +msgid "Candle" +msgstr "شمعة" -#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 -msgid "Minion Pro" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:82 +msgid "Drop down" +msgstr "قطرة" -#: lib/latexfonts:272 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:87 +msgid "Drop up" +msgstr "قطرة مقلوبة" -#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 -msgid "Palatino" -msgstr "البلاطينية" +#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "تيك" -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/shapepar.module:97 +msgid "Triangle up" +msgstr "مثلث أعلى" -#: lib/latexfonts:344 -msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:102 +msgid "Triangle down" +msgstr "مثلث اسفل" -#: lib/latexfonts:350 -msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:107 +msgid "Triangle left" +msgstr "مثلث يسار" -#: lib/latexfonts:356 -msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:112 +msgid "Triangle right" +msgstr "مثلث يمين" -#: lib/latexfonts:362 -msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:118 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" -#: lib/latexfonts:368 -msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:124 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "لتحجيم ال في الموضع على الصفحة" -#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 -msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Shape specification" +msgstr "مواصفات الشكل" -#: lib/latexfonts:411 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:129 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "مواصفات الشكل" -#: lib/latexfonts:417 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/layouts/shapepar.module:133 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" -#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 -msgid "Biolinum" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:443 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright " +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "حدس*" -#: lib/latexfonts:450 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "الخوارزم*" -#: lib/latexfonts:456 -msgid "Helvetica" -msgstr "السويسرية" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/latexfonts:464 -msgid "Iwona" -msgstr "Iwona" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" -#: lib/latexfonts:471 -msgid "Iwona (Light)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" msgstr "" -#: lib/latexfonts:478 -msgid "Iwona (Condensed)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:485 -msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "اسم المؤتمر" -#: lib/latexfonts:492 -#, fuzzy -msgid "Kurier" -msgstr "&الناسخ:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "المؤتمر:" -#: lib/latexfonts:499 -msgid "Kurier (Light)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "عام حقوق النشر" -#: lib/latexfonts:506 -msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "عام حقوق النشر:" -#: lib/latexfonts:513 -msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "بيانات حقوق النشر" -#: lib/latexfonts:520 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "بيانات حقوق النشر:" -#: lib/latexfonts:527 -msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "TitleBanner" +msgstr "شعار العنوان" -#: lib/latexfonts:533 -msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "Title banner:" +msgstr "شعار العنوان:" -#: lib/latexfonts:539 -msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "تذييل ما قبل الطباعة" -#: lib/latexfonts:551 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono " +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "تذييل ما قبل الطباعة:" -#: lib/latexfonts:559 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "المعرف الرقمي للكائن:" -#: lib/latexfonts:566 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "الانتساب و/أو عنوان المؤلف" -#: lib/latexfonts:572 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "&الناسخ:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "شروط:" -#: lib/latexfonts:579 -msgid "Libertine Mono" -msgstr "Libertine Mono" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple CV" +msgstr "سيرة ذاتية بسيطة" -#: lib/latexfonts:586 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "موضوع" -#: lib/latexfonts:593 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono " +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:600 -#, fuzzy -msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "خطأ لتيك" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:606 -msgid "TX Typewriter" -msgstr "TX Typewriter" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "شريحة جديدة:" -#: lib/latexfonts:618 -msgid "Euler VM" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: lib/latexfonts:624 -msgid "URW Garamond (New TX)" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" msgstr "" -#: lib/latexfonts:632 -msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Iwona (رياضيات)" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "ملاحظة جديدة:" -#: lib/latexfonts:645 -msgid "Kurier (Math)" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: lib/latexfonts:658 -msgid "Libertine (New TX)" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" msgstr "" -#: lib/latexfonts:666 -msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "نص مرئي" -#: lib/latexfonts:675 -msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman (New TX)" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/encodings:31 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "ترميز (utf8)" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "" -#: lib/encodings:36 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and capitalize/small-cap " +"text by means of the soul package. As opposed to the markup provided by the Text Properties " +"dialog, words marked-up with soul are hyphenated." +msgstr "" -#: lib/encodings:40 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/soul.module:17 +msgid "Spaceletters" +msgstr "Spaceletters" -#: lib/encodings:43 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/soul.module:19 +#, fuzzy +msgid "spaced" +msgstr "مسافة" -#: lib/encodings:46 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/soul.module:31 +msgid "Strikethrough" +msgstr "وسطه خط" -#: lib/encodings:49 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/soul.module:33 +msgid "strike" +msgstr "وسطه خط" -#: lib/encodings:52 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/soul.module:40 +msgid "Underline" +msgstr "تسطير" -#: lib/encodings:55 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "ul" +msgstr "" -#: lib/encodings:59 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "العربية (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "hl" +msgstr "" -#: lib/encodings:62 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/soul.module:57 +msgid "Capitalize" +msgstr "أحرف استهلالية" -#: lib/encodings:65 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/soul.module:59 +msgid "caps" +msgstr "caps" -#: lib/encodings:68 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "التركية (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/soul.module:69 +msgid "spaceletters" +msgstr "أحرف المسافات" -#: lib/encodings:72 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/soul.module:73 +msgid "strikethrough" +msgstr "وسطه خط" -#: lib/encodings:75 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underline" +msgstr "خط سفلي" -#: lib/encodings:78 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/soul.module:81 +#, fuzzy +msgid "highlight" +msgstr "تظليل" -#: lib/encodings:81 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)" +#: lib/layouts/soul.module:85 +msgid "capitalise" +msgstr "الرأسمالية" -#: lib/encodings:84 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/soul.module:89 +msgid "Capitalise" +msgstr "الرأسمالية" -#: lib/encodings:88 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" -#: lib/encodings:91 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "غرب أوروبا (CP 850)" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: lib/encodings:94 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "وسط أوروبا (CP 852)" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "معلومات المؤلف:" -#: lib/encodings:97 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "السريالية (CP 855)" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "" -#: lib/encodings:100 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "غرب اوروبا (CP 858)" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "غير معرف" -#: lib/encodings:103 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "العبرية (CP 862)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/encodings:106 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "جزء \\Roman{part}" -#: lib/encodings:109 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "السريالية (CP 866)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "الفصل ##" -#: lib/encodings:112 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "القسم ##" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "السريالية (CP 1251)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "الفقرة ##" -#: lib/encodings:119 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/encodings:122 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "العبرية (CP 1255)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr ".\\roman{enumiii}" -#: lib/encodings:126 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "العربية (CP 1256)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr ".\\Alph{enumiv}" -#: lib/encodings:129 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "البلطيقية (CP 1257)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "المعادلة ##" -#: lib/encodings:132 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "السريالية (KOI8-R)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "تذييل ##" -#: lib/encodings:135 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "السريالية (KOI8-U)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/encodings:138 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "السريالية (pt 154)" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "الخوارزمات" -#: lib/encodings:141 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "السريالية (pt 254)" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/encodings:152 -msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "الصينية (traditional) (Big5)" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/encodings:162 -msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "تذييل" -#: lib/encodings:173 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" -#: lib/encodings:177 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754 +msgid "Branches" +msgstr "فروع" -#: lib/encodings:181 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "الكورية (EUC-KR)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "مدخل فهرس" -#: lib/encodings:185 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "نتائج" -#: lib/encodings:189 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "هامش" -#: lib/encodings:193 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "تذييل" -#: lib/encodings:200 -msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 +msgid "Greyedout" +msgstr "ملاحظة مظللة" -#: lib/encodings:202 -msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 src/insets/InsetERT.cpp:159 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/encodings:204 -msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "القوائم[[List of Listings]]" -#: lib/encodings:206 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "قائمة القوائم" -#: lib/encodings:213 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "قوائم[[inset]]" -#: lib/encodings:218 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 +msgid "Idx" +msgstr "فهرس" -#: lib/encodings:222 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 +msgid "Argument" +msgstr "برهان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Array Environment|y" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +msgid "unlabelled" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Cases Environment|C" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 +msgid "Preview" +msgstr "استعراض" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 +msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Aligned Environment|l" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 +msgid "page[[nomencl]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "المصطلح" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416 +msgid "Verbatim*" +msgstr "حرفي*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "جزء \\thepart" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "الأقواس...|r" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "فصل \\thechapter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "مصفوفة...|x" +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "ملحق \\thechapter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Macro|o" -msgstr "ماكرو|o" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +msgid "Subequations" +msgstr "معادلة فرعية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "AMS align Environment|a" +#: lib/layouts/subequations.module:6 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the subequations.lyx example " +"file." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "الصفحات الاستباقية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "مادة رئيسية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "معادلة داخلية|I" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "المادة الخلفية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- مادة خلفية ---" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Eqnarray Environment|E" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "محاذاة|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "رقم هذا السطر|u" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "عنوان الجزء" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "ملصق معادلة|L" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "عنوان هذا الجزء" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "العودة للمرجع|R" +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "عنوان جانبي للفصل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "تقسيم خلية|C" +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "مؤلف الفصل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "إدراج|s" +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "اضافة سطر اعلى" +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "إضافة سطر اسفل|B" +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "حذف سطر علوي|v" +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "فصل إضافي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "حذف سطر سفلي|w" +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "اضافة سطر لليسار" +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "بيانات المؤلف:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "اضافة سطر لليمين" +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "حذف سطر لليسار" +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "حذف سطر لليمين" +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "تنفيذ المؤلف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "تنفيذ الفصل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "تنفيذ الفصل:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "تنفيذ القسم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "تنفيذ القسم:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "الإسناد الترافقي التالي|N" +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "خلاصة*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "اذهب للملصق|G" +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "<مرجع>|R" +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "التالي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "(<مرجع>)|e" +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "الاسم البديل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|P<صفحة>" +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "على صفحة <صفحة>|O" +#: lib/layouts/svcommon.inc:613 +msgid "Longest description label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 +msgid "Petit" +msgstr "فرعي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "مرجع مهيئ|t" +#: lib/layouts/svcommon.inc:632 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 -#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Settings...|S" -msgstr "إعدادات...|S" +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "عودة|G" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "أنسخ كمرجع|C" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "رؤوس أقلام" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "فتح إدراج|O" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 lib/layouts/svjog.layout:94 +#: lib/layouts/svjog.layout:96 lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "الشكر" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "إغلاق إدراج|C" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "ادراج" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:599 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "إلغاء البرواز|D" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "استهلال#" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "أظهر الملصق|L" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "المؤلف المصحح:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Frameless|l" -msgstr "بدون إطار|l" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "إطار بسيط|F" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "بيضاوي رفيع|a" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "فئة فرعية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "بيضاوي سميك|v" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "ظل ساقط|w" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "خلفية مظللة|B" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "إطار مزدوج|u" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "استنتاج \\thesolution" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "ملاحظة ليك|N" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "تلميح|m" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "ملاحظة مظلله|G" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "فتح كل الملاحظات|A" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "العنوان*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*:" +msgstr "عنوان*:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Phantom|P" -msgstr "طيف|m" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "المساهمين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "طيف افقي|H" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "قائمة بالمساهمين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "طيف رأسي|V" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "قائمة المساهمين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 lib/layouts/svmult.layout:112 +#: lib/layouts/svmult.layout:116 lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:136 +#: lib/layouts/svmult.layout:140 lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "للمحررين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "مسافة محمية|o" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "مسافة مرئية|a" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "مسافة رفيعة|T" +#: lib/layouts/sweave.module:7 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() " +"function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "ملف إدراج Sweave" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as " +"in 'Table 2.1'." +msgstr "إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في 'جدول 2.1'." -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "مسافة كواد|Q" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "مقال ياباني (فئة قياسية: كتابة رأسية)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "كتاب ياباني (الطريقة التقليدية: الكتابة رأسيا)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "ملئ افقي|F" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "صناديق ملونة فاخرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See the tcolorbox " +"documentation for details." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +msgid "Color Box" +msgstr "صندوق الالوان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Color Box Options" +msgstr "خيارات صندوق الالوان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "صندوق الألوان الديناميكية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:34 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "صندوق اللون المناسب" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "طول مخصص|C" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "مسافة متوسطة|M" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "صندوق الألوان النقطية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "مسافة سميكة|h" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "خيارات العنوان الفرعي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 +msgid "Insert the options here" +msgstr "إدراج الخيارات هنا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "فاصل صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "رفيع|D" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92 +msgid "Color Boxes" +msgstr "صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "صغير|S" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:71 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "متوسط|M" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:82 +msgid "Color Box Line" +msgstr "خط صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "كبير|B" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "إعداد صندوق الألوان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "ملئ رأسي|F" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "نوع صندوق ألوان جديد" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Custom|C" -msgstr "مخصص|C" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "New Box Options" +msgstr "خيارات صندوق جديد" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "إعدادات...|e" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:131 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "خيارات لنوع الصندوق الجديد (اختياري)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Include|c" -msgstr "تضمين|c" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:136 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "اسم نوع الصندوق الجديد" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Input|p" -msgstr "ادخل|p" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Arguments" +msgstr "براهين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Verbatim|V" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:142 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default Value" +msgstr "القيمة الافتراضية" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:148 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 -msgid "Listing|L" -msgstr "عمل قائمة|L" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 1" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "خيارات إضافية لصندوق الألوان" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "New Page|N" -msgstr "صفحة جديدة|N" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:161 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "ادراج خيارات صندوق الوان أخرى هنا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Page Break|a" -msgstr "فاصل صفحة|a" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 2" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "صفحة فارغة|C" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 3" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "صفحتين فارغتين|D" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 4" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 5" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "حادثة \\thefact." -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Plain Separator|P" -msgstr "فاصلة القوائم|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "تعريف \\thedefinition." -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "فقرة" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "مثال \\theexample." -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 -msgid "Cut" -msgstr "قص" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "مشكلة \\theproblem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 -msgid "Copy" -msgstr "نسخ" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "تدريب \\theexercise." -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 -msgid "Paste" -msgstr "لصق" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "نظرية AMS (مرقمة تبعاً للنوع)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both " +"numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, " +"lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide " +"numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين المرقم و الغير المرقم " +"متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على " +"النقيض من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله.لترقيم " +"أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within Sections'/'within Chapters'، على " +"الترتيب." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "نظرية \\thechapter.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "لازمة \\thechapter.\\thecorollary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "قضية مساعدة \\thechapter.\\thelemma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "اقتراح \\thechapter.\\theproposition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "حدس \\thechapter.\\theconjecture." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "حقيقة \\thechapter.\\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "تعريف \\thechapter.\\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "مثال \\thechapter.\\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "مشكلة \\thechapter.\\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "تدريب \\thechapter.\\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "حل \\thechapter.\\thesolution." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "تنبيه \\thechapter.\\theremark." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "متطلب \\thechapter.\\theclaim." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظرية AMS (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both " +"numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem " +"1.2, lemma 1.1, proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, " +"lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each chapter: theorem 1.1, theorem " +"2.1, ..." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين المرقم و الغير المرقم " +"متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على " +"النقيض من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله. لترقيم " +"أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within Sections'/'within Chapters'، على " +"الترتيب." -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "آخر لصق" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "نظرية AMS (ممتدة، مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes " +"Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, " +"Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended " +"module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, " +"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, " +"axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،الخوارزم،المسلمات،" +"الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير " +"مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, " +"فرضية 4, ...)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Forward Search|F" -msgstr "بحث السابق|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "معيار \\thecriterion." -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "نقل الفقرة لأعلى|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "معيار*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "نقل الفقرة لأسفل|v" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "معيار." -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "خوارزم \\thealgorithm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "الخوارزم." -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "نقل القسم لأسفل|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "مسلمة \\theaxiom." -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "نقل القسم لأعلى|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "مُسَلَّمة*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "التعبير العاديه" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "مُسَلَّمة." -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "تأكيد التغيير|c" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "شرط \\thecondition." -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "رفض التغيير|j" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "شرط*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|ط" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "شرط." -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -msgid "Text Style|x" -msgstr "أسلوب النص|x" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "ملاحظة \\thenote." -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "إعدادات الفقرة...|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "ملاحظة*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "نظام كامل الشاشة" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "ملاحظة." -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Close Current View" -msgstr "إغلاق العرض الحالي" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "تدوين \\thenotation." -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -msgid "Anything|A" -msgstr "كل شئ|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "ترقيم*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "ترقيم." -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 -msgid "Any Word|W" -msgstr "أي كلمة|W" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "موجز \\thesummary." -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -msgid "Any Number|N" -msgstr "أي رقم|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "موجز*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "موجز." -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Append Argument" -msgstr "تذييل معطى" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "الاعتراف \\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "اعتراف*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "استنتاج \\theconclusion." -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "استنتاج*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "استنتاج." -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "فرضية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "فرضية \\theassumption." -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "فرضية*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "فرضية." -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -msgid "Reload|R" -msgstr "|Rاعادة تحميل" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "سؤال*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "تحرير خارجي...|x" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "سؤال." -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "أعمدة متعددة|u" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظرية AMS (ممتدة ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Multirow|w" -msgstr "صفوف متعددة|w" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes " +"Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, " +"Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended " +"module, the different theorem types provided here each have a separate counter, restarted with " +"each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, " +"criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،الخوارزم،المسلمات،" +"الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير " +"مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, " +"فرضية 4, ...)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Top Line|n" -msgstr "خط فوق|n" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "معيار \\thechapter.\\thecriterion." -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "خط تحت|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "الخوارزم \\thechapter.\\thealgorithm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Left Line|L" -msgstr "سطر يسار|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "مسلمة \\thechapter.\\theaxiom." -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Right Line|R" -msgstr "سطر يمين|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "شرط \\thechapter.\\thecondition." -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -msgid "Left|f" -msgstr "يسار|f" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "ملاحظة \\thechapter.\\thenote." -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Center|C" -msgstr "توسيط|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "إشارة \\thechapter.\\thenotation." -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Right|h" -msgstr "يمين|h" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "موجز \\thechapter.\\thesummary." -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "Decimal" -msgstr "عشري" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "الاعتراف \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Top|T" -msgstr "أعلى|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "استنتاج \\thechapter.\\theconclusion." -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Middle|M" -msgstr "وسط|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "فرضية \\thechapter.\\theassumption." -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Bottom|B" -msgstr "اسفل|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "سؤال \\thechapter.\\thequestion." -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Append Row|A" -msgstr "إضافة صف|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "نظرية AMS (ممتدة)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "حذف صف|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes " +"Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, " +"Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،الخوارزم،المسلمات،" +"الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة " +"و الغير مرقمة." -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "نسخ صف|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "معيار \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Move Row Up" -msgstr "نقل الصف للأعلى" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "الخوارزم \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Move Row Down" -msgstr "نقل الصف للأسفل" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "مسلمة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -msgid "Append Column|p" -msgstr "إضافة عمود|p" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "شر ط \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "حذف عمود|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "ملاحظة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "نسخ العمود|y" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "تدوين \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "نقل العمود لليمين|v" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "موجز \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Move Column Left" -msgstr "نقل العمود لليسار" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "الشكر \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "ملف|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "استنتاج \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 -msgid "Path|P" -msgstr "المسار|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "فرضية \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 -msgid "Class|C" -msgstr "النوع|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "سؤال \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "حقيقة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "مشكلة \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "تدريب \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "حل \\thesolution." -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "تنبيه \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "إصدارة ليك|X" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "متطلب \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 -msgid "Document Info|D" -msgstr "معلومات المستند|D" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "AMS Theorems" +msgstr "نظريات AMS" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "نسخ|o" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both " +"numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively " +"throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' " +"modules." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع المرقمة و الغير مرقمة " +"متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج " +"النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "فرع مفعل|A" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "فرع معطل|e" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem " +"module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, " +"theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, " +"lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and " +"section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج النظريات البسيطة، كلا من " +"الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, " +"اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح " +"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم، استخدم واحداً من " +"النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب." -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "حالة \\arabic{casei}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "حالة \\roman{caseii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "إضافة فرع مجهول|w" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "حالة \\alph{caseiii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "حالة \\arabic{caseiv}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "كل الفهارس|A" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 -msgid "Subindex|b" -msgstr "فهرس فرعي|b" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem " +"module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, " +"theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, " +"lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج النظريات البسيطة، كلا من " +"الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, " +"اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح " +"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "رفض التغيير|R" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للفصل)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:617 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use " +"this module only with document classes that provide a chapter environment." +msgstr "" +"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). استخدم هذه الطريقة فقط " +"مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." -#: lib/ui/stdcontext.inc:618 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "نقل القسم للأسفل|w" +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Additional Theorem " +"Text' argument." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Select Section|S" -msgstr "تحديد قسم|S" +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +msgid "Named Theorem" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +msgid "Named Theorem." +msgstr "تسمية النظرية." -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "تحرير|E" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "مثال*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "عرض|V" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "مشكلة*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "إدراج|I" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "تمرين*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "استكشاف|N" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "حل*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "مستند|D" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "متطلب*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "أدوات|T" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "معطى برهان بديل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "مساعدة|H" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للنوع في الأقسام)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "جديد|N" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem " +"module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, " +"theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, " +"lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج النظريات البسيطة،الأنواع " +"المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, " +"نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). يعاد " +"ضبط الترقيم عند بداية كل قسم." -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "جديد من قالب...|m" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للقسم)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "فتح...|O" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." +msgstr "ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "آخر ملفات|t" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "حدس." -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "إغلاق|C" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "حقيقة*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "اغلاق كل الملفات" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "مشكلة." -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "حفظ|S" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "تمرين." -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "حفظ باسم...|A" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "حل." -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "حفظ الكل|l" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "تنبيه." -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "عودة للمحفوظ|R" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgstr "نظرية قياسية (غير مرقمة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "تحكم الإصدار|V" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS " +"machinery." +msgstr "تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS الممتدة." -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "استيراد|I" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Standard Theorems" +msgstr "النظريات القياسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "تصدير|E" +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are " +"numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the " +"'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات مرقمة تتابعياً خلال المستند." +"يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاًلـ ...)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "طباعة...|P" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "الاسم/العنوان" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ناسوخ...|F" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "عنوان أو اسم اختياري بديل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "نافذة جديدة|W" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "إغلاق النافذة|d" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "خروج|x" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "تسجيل...|R" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "فحص التغييرات...|I" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "خروج من التحرير|O" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "ملصق المشكلة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Copy|p" -msgstr "نسخ|p" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Rename|R" -msgstr "تسمية|R" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "جزء \\theproperty." -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "ملاحظات للتنفيذ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "عودة لآخر اصدار|ع" +#: lib/layouts/todonotes.module:9 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the todonotes package). In " +"order to generate a 'List of TODOs', the module provides a paragraph style. Passing 'final' as " +"document class option suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "التراجع عن آخر دخول|U" +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "TODO" +msgstr "للتنفيذ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C" +#: lib/layouts/todonotes.module:23 +msgid "List of TODOs" +msgstr "قائمة للتنفيذ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 -msgid "Show History...|H" -msgstr "اظهار التاريخ...|ا" +#: lib/layouts/todonotes.module:37 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[قائمة للتنفيذ]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Export As...|s" -msgstr "تصدير باسم...|s" +#: lib/layouts/todonotes.module:49 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|O" +#: lib/layouts/todonotes.module:59 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Undo|U" -msgstr "تراجع|U" +#: lib/layouts/todonotes.module:61 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "للتنفيذ (هامش)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Redo|R" -msgstr "تكرار|R" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Paste Special" -msgstr "لصق خاص" +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "حدد الملف لادراجه" +#: lib/layouts/todonotes.module:87 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Select All" -msgstr "تحديد الكل" +#: lib/layouts/todonotes.module:89 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F" +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Missing Figure" +msgstr "صورة مفقودة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..." +#: lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Style|S" -msgstr "أسلوب النص|S" +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Table|T" -msgstr "جدول|T" +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "للتنفيذ[هامش]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "Math|M" -msgstr "رياضيات|M" +#: lib/layouts/todonotes.module:132 +msgid "MissingFigure" +msgstr "شكل مفقود" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "صفوف واعمدة" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "زيادة عمق القوائم|I" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Book" +msgstr "كتاب Tufte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "تقليل عمق القوائم|D" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 +msgid "Sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 #, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "الغاء البرواز|غ" +msgid "bibl. entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "إعدادات كود تيك...|C" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 +msgid "Marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "إعدادات التعويم...|a" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 +msgid "marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "إعدادات التفاف النص...|W" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 +msgid "NewThought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "إعدادات الملاحظة...|N" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "new thought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "إعدادات الطيف...|h" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 +msgid "AllCaps" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "إعدادات الفرع...|B" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +msgid "allcaps" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "إعدادات الصندوق...|x" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +msgid "SmallCaps" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 +msgid "smallcaps" +msgstr "smallcaps" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "إعدادات الفهرس...|x" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 +msgid "Full Width" +msgstr "عرض كامل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "معلومات الإعدادات...|n" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 +msgid "MarginTable" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "إعدادات القوائم...|g" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 +msgid "MarginFigure" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "إعدادات الجدول...|a" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "لصق من HTML|H" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Handouts" +msgstr "بيان" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "لصق من لتيك|L" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" +#: lib/layouts/varwidth.module:14 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The varwidth package " +"provides a variable-width minipage, whose resulting width is the width of its contents (if this " +"does not exceed the specified maximum width). The inset has two optional arguments: vertical " +"adjustment (c|t|b) and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "لصق كـ PDF" +#: lib/layouts/varwidth.module:20 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "لصق كـ PNG" +#: lib/layouts/varwidth.module:22 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "صفحة صغيرة (var.)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "لصق كـ JPEG" +#: lib/layouts/varwidth.module:34 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Paste as EMF" -msgstr "لصق كـ EMF" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "نص بسيط|T" +#: lib/layouts/varwidth.module:38 +msgid "Max. Width" +msgstr "أكبر عرض" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J" +#: lib/layouts/varwidth.module:39 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection|S" -msgstr "التحديد|S" +#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 +#: src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "تحديد، دمج السطور|i" +#: lib/languages:149 +msgid "Afrikaans" +msgstr "الافريكانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "إلغاء أسلوب النص" +#: lib/languages:160 +msgid "Albanian" +msgstr "الالبانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Customized...|C" -msgstr "اختيار...|C" +#: lib/languages:179 +msgid "English (USA)" +msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "الاول كبير|a" +#: lib/languages:192 +msgid "Amharic" +msgstr "الأمهرية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "حروف كبيرة|U" +#: lib/languages:202 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "اليونانية (القديمة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "حروف صغيرة|L" +#: lib/languages:221 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "العربية (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "أعمدة متعددة|M" +#: lib/languages:233 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "العربية (عربي)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Multirow|u" -msgstr "صفوف|u" +#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Armenian" +msgstr "الارمينية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top Line|T" -msgstr "خط أعلى|T" +#: lib/languages:276 +msgid "Asturian" +msgstr "النمسا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "خط اسفل|B" +#: lib/languages:286 +msgid "English (Australia)" +msgstr "الانجليزية (استراليا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Top|p" -msgstr "أعلى|p" +#: lib/languages:300 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Middle|i" -msgstr "وسط|i" +#: lib/languages:314 +msgid "German (Austria)" +msgstr "الألمانية (النمسا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Bottom|o" -msgstr "اسفل|o" +#: lib/languages:326 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Left|L" -msgstr "يسار|L" +#: lib/languages:342 +msgid "Indonesian" +msgstr "الأندونيسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Right|R" -msgstr "يمين|R" +#: lib/languages:354 +msgid "Malay" +msgstr "المالاوية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Add Row|A" -msgstr "إضافة صف|A" +#: lib/languages:364 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Column|u" -msgstr "إضافة عمود|u" +#: lib/languages:382 +msgid "Belarusian" +msgstr "البيلاروسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "نسخ عمود|p" +#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "بنغالي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "تغيير نوع محدد|L" +#: lib/languages:404 +msgid "Bosnian" +msgstr "البوسنية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Macro Definition" -msgstr "تعريف مختصر" +#: lib/languages:414 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F" +#: lib/languages:427 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Text Style|T" -msgstr "أسلوب النص|T" +#: lib/languages:438 +msgid "English (UK)" +msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S" +#: lib/languages:450 +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغارية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "إضافة سطر أعلى|A" +#: lib/languages:464 +msgid "English (Canada)" +msgstr "الانجليزية (كندا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "حذف سطر أعلى|D" +#: lib/languages:479 +msgid "French (Canada)" +msgstr "الفرنسية (كندا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "حذف سطر اسفل|e" +#: lib/languages:491 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/languages:505 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "الصينية (بسيط)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/languages:517 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "الصينية (التقليدية)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Default|t" -msgstr "افتراضي|t" +#: lib/languages:529 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Display|D" -msgstr "عرض|D" +#: lib/languages:542 +msgid "Coptic" +msgstr "القبطية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Inline|I" -msgstr "" +#: lib/languages:549 +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "خط الرياضيات العادي|N" +#: lib/languages:560 +msgid "Czech" +msgstr "التشيكية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +#: lib/languages:572 +msgid "Danish" +msgstr "الدانماركية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Math Formal Script Family|o" +#: lib/languages:585 +msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +#: lib/languages:593 +msgid "Dutch" +msgstr "الهولندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "عائلة روماني رياضيات|R" +#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 +msgid "English" +msgstr "الانجليزية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +#: lib/languages:621 +msgid "Esperanto" +msgstr "الاسبرانتو" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B" +#: lib/languages:632 +msgid "Estonian" +msgstr "الأستونية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "خط نص عادي|T" +#: lib/languages:648 +msgid "Farsi" +msgstr "الفارسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "عائلة نص روماني" +#: lib/languages:664 +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" +#: lib/languages:676 +msgid "French" +msgstr "الفرنسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Text Typewriter Family" +#: lib/languages:688 +msgid "Friulian" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "عائلة نص ثخين" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "سلسلة نص متوسط" +#: lib/languages:700 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "شكل نص مائل" +#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Georgian" +msgstr "جورجيا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" +#: lib/languages:726 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "شكل نص منحرف" +#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0 +msgid "German" +msgstr "الألمانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +#: lib/languages:756 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "الألمانية (سويسرا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Octave|O" -msgstr "ثماني|O" +#: lib/languages:771 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Maxima|M" -msgstr "حدود عليا|M" +#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "اليونانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "رياضيات|a" +#: lib/languages:798 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "اليونانية (polytonic)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "" +#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Hebrew" +msgstr "العبرية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "" +#: lib/languages:837 +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "" +#: lib/languages:858 +msgid "Icelandic" +msgstr "الآيسلندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "" +#: lib/languages:871 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "فتح كل الإدراجات|O" +#: lib/languages:883 +msgid "Irish" +msgstr "الإيرلندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" +#: lib/languages:894 +msgid "Italian" +msgstr "الإيطالية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/languages:908 +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" +#: lib/languages:922 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "اليابانية (CJK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Outline Pane|u" +#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "نافذة المصدر|S" +#: lib/languages:943 +msgid "Kazakh" +msgstr "الكازاخستانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "نافذة التنبيهات|g" +#: lib/languages:952 +msgid "Khmer" +msgstr "الخمير" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "أشرطة الأدوات|b" +#: lib/languages:960 +msgid "Korean" +msgstr "الكورية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "تجانب الشاشات|i" +#: lib/languages:981 +msgid "Kurmanji" +msgstr "كورمنجي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت" +#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w" +#: lib/languages:1014 +msgid "Latvian" +msgstr "اللاتيفية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "كامل الشاشة|l" +#: lib/languages:1028 +msgid "Lithuanian" +msgstr "الليتوانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Math|h" -msgstr "رياضيات|h" +#: lib/languages:1047 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "صربيا الدنيا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Special Character|p" -msgstr "محارف خاصة|p" +#: lib/languages:1058 +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغارية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Formatting|o" -msgstr "تهيئة|o" +#: lib/languages:1071 +msgid "Macedonian" +msgstr "المقدونية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "قائمة/جدول محتويات" +#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Float|a" -msgstr "تعويم|a" +#: lib/languages:1093 +msgid "Marathi" +msgstr "المراثاوية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Note|N" -msgstr "ملاحظة|N" +#: lib/languages:1104 +msgid "Mongolian" +msgstr "المنغولية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Branch|B" -msgstr "فرع|B" +#: lib/languages:1114 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Custom Insets" -msgstr "إدراجات مخصصة" +#: lib/languages:1126 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "File|e" -msgstr "ملف|e" +#: lib/languages:1154 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy -msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "صندوق[[Menu]]" +#: lib/languages:1167 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Citation...|C" -msgstr "استشهاد...|ا" +#: lib/languages:1179 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "إسناد ترافقي...|R" +#: lib/languages:1188 +msgid "Piedmontese" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Label...|L" -msgstr "ملصق...|L" +#: lib/languages:1200 +msgid "Polish" +msgstr "البولندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "مدخل مصطلح...|y" +#: lib/languages:1212 +msgid "Portuguese" +msgstr "البرتغالية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Table...|T" -msgstr "جدول...|T" +#: lib/languages:1224 +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "صور...|k" +#: lib/languages:1236 +msgid "Romansh" +msgstr "رومانش" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "URL|U" -msgstr "رابط|U" +#: lib/languages:1248 +msgid "Russian" +msgstr "الروسية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "رابط تشعبي...|k" +#: lib/languages:1263 +msgid "North Sami" +msgstr "السموائية الشمالية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Footnote|F" -msgstr "تذييل|F" +#: lib/languages:1274 +msgid "Sanskrit" +msgstr "السنسكريتية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ملاحظة هامشية|M" +#: lib/languages:1284 +msgid "Scottish" +msgstr "الإسكتلندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "كود تيك" +#: lib/languages:1300 +msgid "Serbian" +msgstr "الصربية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" +#: lib/languages:1317 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "الصربية (لاتيني)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Preview|w" -msgstr "استعراض|w" +#: lib/languages:1329 +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "رموز...|b" +#: lib/languages:1341 +msgid "Slovene" +msgstr "السلوفينية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "اقتباس عادي|Q" +#: lib/languages:1352 +msgid "Spanish" +msgstr "الاسبانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "اقتباس فردي|S" +#: lib/languages:1368 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "الأسبانية (المكسيك)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Visible Space|V" -msgstr "مسافة مرئية|i" +#: lib/languages:1382 +msgid "Swedish" +msgstr "السويدية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "رموز صوتية|P" +#: lib/languages:1395 +msgid "Syriac" +msgstr "السريانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Superscript|S" -msgstr "نص علوي|S" +#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Tamil" +msgstr "التأميلية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Subscript|u" -msgstr "نص سفلي|u" +#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "مسافة محمية|P" +#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Thai" +msgstr "التايلاندية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "مسافة أفقية...|o" +#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Tibetan" +msgstr "التيبتية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "خط أفقي...|L" +#: lib/languages:1463 +msgid "Turkish" +msgstr "التركية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "مسافة رأسية...|V" +#: lib/languages:1480 +msgid "Turkmen" +msgstr "التركمانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Phantom|m" -msgstr "طيف|m" +#: lib/languages:1491 +msgid "Ukrainian" +msgstr "الاكرانية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" +#: lib/languages:1504 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "صربيا العليا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "معادلة مرقمة|N" +#: lib/languages:1516 +msgid "Urdu" +msgstr "الأوردو" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F" +#: lib/languages:1525 +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفيتنامية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "التفاف جدول عائم|T" +#: lib/languages:1536 +msgid "Welsh" +msgstr "الويلزية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "جدول المحتويات|C" +#: lib/latexfonts:88 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "List of Listings|L" -msgstr "قائمة القوائم|L" +#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "مصطلح|N" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Bookman" +msgstr "الكتبي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "مستند ليك...|X" +#: lib/latexfonts:123 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "نص بسيط...|T" +#: lib/latexfonts:129 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J" +#: lib/latexfonts:135 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "External Material...|M" -msgstr "مادة خارجية...|M" +#: lib/latexfonts:144 +msgid "Crimson" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "مستند فرعي...|d" +#: lib/latexfonts:150 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Comment|C" -msgstr "تلميح|C" +#: lib/latexfonts:158 +msgid "Crimson Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "إدراج فرع جديد...|I" +#: lib/latexfonts:169 +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "تتبع المسار|C" +#: lib/latexfonts:180 +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Build Program|B" -msgstr "بناء البرنامج|B" +#: lib/latexfonts:191 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "سجل أحداث لتيك|L" +#: lib/latexfonts:202 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "بدء الملحق هنا|A" +#: lib/latexfonts:208 +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" +#: lib/latexfonts:219 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" +#: lib/latexfonts:226 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Compressed|m" -msgstr "مضغوط|m" +#: lib/latexfonts:234 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "تتبع التغييرات|T" +#: lib/latexfonts:242 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "دمج التغييرات...|M" +#: lib/latexfonts:250 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "اعتماد التغيير|A" +#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "اعتماد كل التغييرات|c" +#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:309 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "رفض كل التغييرات|e" +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "روماني لاتيني حديث" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" +#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "العلامات|B" +#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Next Note|N" -msgstr "الملاحظة التالية|N" +#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Next Change|C" -msgstr "التغيير التالي|ت" +#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "الإسناد الترافقي التالي|R" +#: lib/latexfonts:411 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "اذهب للملصق|L" +#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "حفظ علامة 1|S" +#: lib/latexfonts:434 +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Noto Serif (Medium)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "حفظ علامة 2" +#: lib/latexfonts:444 +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Noto Serif (Thin)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "حفظ علامة 3" +#: lib/latexfonts:454 +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Noto Serif (Light)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "حفظ علامة 4" +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Noto Serif (Extralight)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "حفظ علامة 5" +#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 lib/latexfonts:507 +msgid "Palatino" +msgstr "البلاطينية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "مسح العلامات|C" +#: lib/latexfonts:513 +#, fuzzy +msgid "PT Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "استكشاف للخلف|B" +#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "مدقق إملائي...|S" +#: lib/latexfonts:549 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "موسوعات...|T" +#: lib/latexfonts:555 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "احصاءات...|ا" +#: lib/latexfonts:561 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "فحص تيك|h" +#: lib/latexfonts:567 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "معلومات تيك|م" +#: lib/latexfonts:573 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Compare...|C" -msgstr "مقارنة...|C" +#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" +#: lib/latexfonts:612 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "تفضيلات...|ت" +#: lib/latexfonts:624 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Introduction|I" -msgstr "مقدمة|I" +#: lib/latexfonts:630 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "دروس|T" +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658 +msgid "Biolinum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "دليل المستخدم|U" +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Cantarell" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "خصائص إضافية|F" +#: lib/latexfonts:678 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "كائنات مضمنة|O" +#: lib/latexfonts:689 +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Customization|C" -msgstr "التعديلات|C" +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Chivo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "اختصارات|S" +#: lib/latexfonts:710 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "وسط" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "دوال ليك|y" +#: lib/latexfonts:721 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "ضبط لتيك|L" +#: lib/latexfonts:728 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "أدلة استخدام خاصة|p" +#: lib/latexfonts:735 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -msgid "About LyX|X" -msgstr "حول ليك|X" +#: lib/latexfonts:742 +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#: lib/latexfonts:749 #, fuzzy -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "عرض تقديمي" +msgid "Fira Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -msgid "Braille|a" -msgstr "برايل|a" +#: lib/latexfonts:760 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 -msgid "Feynman-diagram|F" +#: lib/latexfonts:772 +msgid "Fira Sans (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -#, fuzzy -msgid "Knitr|K" -msgstr "الدليل اللغوي |د" +#: lib/latexfonts:784 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/latexfonts:796 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:808 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:820 #, fuzzy -msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -msgid "Linguistics|L" -msgstr "لغوي|L" +#: lib/latexfonts:828 +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 -msgid "Multilingual Captions|C" +#: lib/latexfonts:837 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 -msgid "Risk and Safety Statements|R" +#: lib/latexfonts:846 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 -msgid "XY-pic|X" -msgstr "رسوم-pic|X" +#: lib/latexfonts:864 +#, fuzzy +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "نافذة المصدر|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "مستند جديد" +#: lib/latexfonts:873 +msgid "Helvetica" +msgstr "السويسرية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "فتح مستند" +#: lib/latexfonts:881 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "حفظ المستند" +#: lib/latexfonts:888 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "طباعة مستند" +#: lib/latexfonts:895 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "تدقيق إملائي" +#: lib/latexfonts:902 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "تدقيق إملائي مستمر" +#: lib/latexfonts:909 +msgid "Kurier" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" +#: lib/latexfonts:916 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 -msgid "Redo" -msgstr "تكرار" +#: lib/latexfonts:923 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: lib/latexfonts:930 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "بحث واستبدال (متقدم)" +#: lib/latexfonts:937 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Navigate back" -msgstr "استكشاف للخلف" +#: lib/latexfonts:944 +msgid "Noto Sans" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "داكن" +#: lib/latexfonts:954 +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Toggle noun" -msgstr "عادي" +#: lib/latexfonts:965 +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last" -msgstr "تطبيق الأخير" +#: lib/latexfonts:976 +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert math" -msgstr "إدراج رياضيات" +#: lib/latexfonts:987 +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert graphics" -msgstr "ادراج صورة" +#: lib/latexfonts:998 +#, fuzzy +msgid "PT Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table" -msgstr "ادراج جدول" +#: lib/latexfonts:1006 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle outline" -msgstr "تثبيت الخط الخارجي" +#: lib/latexfonts:1012 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "تثبيت شريط الرياضيات" +#: lib/latexfonts:1018 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "تثبيت شريط الجدول" +#: lib/latexfonts:1029 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View/Update" -msgstr "عرض/تحديث" +#: lib/latexfonts:1037 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "View" -msgstr "عرض" +#: lib/latexfonts:1044 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Update" -msgstr "تحديث" +#: lib/latexfonts:1051 +msgid "Courier" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View master document" -msgstr "عرض المستند الرئيسي" +#: lib/latexfonts:1058 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update master document" -msgstr "تحديث المستند الرئيسي" +#: lib/latexfonts:1065 +msgid "Fira Mono" +msgstr "Fira Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي" +#: lib/latexfonts:1076 +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "View other formats" -msgstr "عرض صيغ أخرى" +#: lib/latexfonts:1084 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Update other formats" -msgstr "تحديث صيغ أخرى" +#: lib/latexfonts:1093 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Extra" -msgstr "إضافي" +#: lib/latexfonts:1102 +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Numbered list" -msgstr "قائمة عددية" +#: lib/latexfonts:1111 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Itemized list" -msgstr "القائمة النقطية" +#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Increase depth" -msgstr "زيادة العمق" +#: lib/latexfonts:1135 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Decrease depth" -msgstr "تقليل العمق" +#: lib/latexfonts:1142 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert figure float" -msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم" +#: lib/latexfonts:1149 +msgid "Noto Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert table float" -msgstr "إدراج جدول عائم" +#: lib/latexfonts:1158 +msgid "PT Mono" +msgstr "PT Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert label" -msgstr "إدراج ملصق" +#: lib/latexfonts:1166 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "إدراج إسناد ترافقي" +#: lib/latexfonts:1172 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert citation" -msgstr "إدراج استشهاد" +#: lib/latexfonts:1184 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert index entry" -msgstr "إدراج مدخل فهرس" +#: lib/latexfonts:1192 +msgid "Euler VM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "إدراج مدخل مصطلح" +#: lib/latexfonts:1198 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert footnote" -msgstr "إدراج تذييل" +#: lib/latexfonts:1206 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (رياضيات)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert margin note" -msgstr "إدراج ملاحظة هامشية" +#: lib/latexfonts:1219 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert LyX note" -msgstr "إدراج ملاحظة ليك" +#: lib/latexfonts:1232 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert box" -msgstr "ادراج صندوق" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "إدراج رابط" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "إدراج كود تيك" +#: lib/latexfonts:1240 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert math macro" -msgstr "إدراج مختصر رياضي" +#: lib/latexfonts:1249 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Include file" -msgstr "ملف مضمن" +#: lib/encodings:55 +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "أسلوب النص" +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "إعدادات الفقرة" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Add row" -msgstr "إضافة صف" +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Add column" -msgstr "ادراج عمود" +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Delete row" -msgstr "حذف صف" +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Delete column" -msgstr "حذف عمود" +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Move row up" -msgstr "نقل الصف للأعلى" +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "العربية (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Move column left" -msgstr "نقل العمود لليسار" +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Move row down" -msgstr "نقل الصف للأسفل" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Move column right" -msgstr "نقل العمود لليمين" +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "التركية (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "تعيين الخط العلوي" +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "تعيين الخط السفلي" +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "تعيين الخط الأيسر" +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" -msgstr "تعيين الخط الأيمن" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set border lines" -msgstr "تعيين خط الإطار" +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Set all lines" -msgstr "تعيين كل الخطوط" +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Unset all lines" -msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 850)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align left" -msgstr "محاذاة يسار" +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 852)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align center" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "السريالية (CP 855)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align right" -msgstr "محاذاة يمين" +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "غرب اوروبا (CP 858)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "العبرية (CP 862)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Align top" -msgstr "محاذاة للأعلى" +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Align middle" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "السريالية (CP 866)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Align bottom" -msgstr "محاذاة للأسفل" +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير" +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "السريالية (CP 1251)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير" +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set multi-column" -msgstr "متعدد الاعمدة" +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "العبرية (CP 1255)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Set multi-row" -msgstr "" +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "العربية (CP 1256)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Math" -msgstr "رياضيات" +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "البلطيقية (CP 1257)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Set display mode" -msgstr "عرض النظام" +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "السريالية (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "سفلي" +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "السريالية (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "علوي" +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "السريالية (pt 154)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert square root" -msgstr "ادراج جذر مربع" +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert root" -msgstr "ادراج جذر" +#: lib/encodings:182 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "إدراج كسر قياسي" +#: lib/encodings:192 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert sum" -msgstr "ادراج مجموع" +#: lib/encodings:199 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert integral" -msgstr "ادراج تكامل" +#: lib/encodings:203 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert product" -msgstr "ادراج جداء" +#: lib/encodings:207 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert ( )" -msgstr "ادراج ( )" +#: lib/encodings:211 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "الكورية (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "ادراج [ ]" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Insert { }" -msgstr "ادراج { }" +#: lib/encodings:219 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "إدراج أقواس" +#: lib/encodings:223 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Insert matrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +#: lib/encodings:230 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "أدرج وحدة مغلفة" +#: lib/encodings:232 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات" +#: lib/encodings:234 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Math Macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/encodings:236 +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Remove last argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/encodings:242 +msgid "Direct" +msgstr "مباشر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Append argument" -msgstr "اضافة ملحق لمستند" +#: lib/encodings:246 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Make first non-optional into optional argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Make last optional into non-optional argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "ازالة المعطى الاختياري" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "ادراج مدخل اختياري" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Append argument eating from the right" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Append optional argument eating from the right" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "رموز صوتية" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 -msgid "IPA Pulmonic Consonants" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Split Environment|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 -msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "الأقواس...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 -msgid "IPA Vowels" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "مصفوفة...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Macro|o" +msgstr "ماكرو|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "AMS align Environment|a" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -msgid "IPA Other Symbols" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 -msgid "IPA Suprasegmentals" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 -msgid "IPA Diacritics" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -msgid "IPA Tones and Word Accents" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Command Buffer" -msgstr "سطر الاوامر" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "معادلة داخلية|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "استعراض[[Toolbar]]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Track changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "Show changes in output" -msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "محاذاة|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Next change" -msgstr "التغيير التالي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "رقم هذا السطر|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "ملصق معادلة|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "Merge changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "نسخ كمرجع|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "Accept all changes" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "تقسيم خلية|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Reject all changes" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "إدراج|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "Insert note" -msgstr "إدراج ملاحظة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "صفوف واعمدة| " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "Next note" -msgstr "الملاحظة التالية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "اضافة سطر اعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "View Other Formats" -msgstr "عرض صيغ أخرى" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "إضافة سطر اسفل|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "تحديث صيغ أخرى" +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "حذف سطر علوي|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 -msgid "Version Control" -msgstr "التحكم بالإصدار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "حذف سطر سفلي|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Register" -msgstr "التسجيل..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "اضافة سطر لليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "اضافة سطر لليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "حذف سطر لليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "View revision log" -msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "حذف سطر لليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Revert changes" -msgstr "تراجع عن التغييرات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "مقارنة مع آخر نسخة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "إدراج معلومات الإصدار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "اذهب للملصق|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Math Panels" -msgstr "لوحة الرياضيات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|R" +msgstr "<مرجع>|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "()|e" +msgstr "(<مرجع>)|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Styles" -msgstr "الأساليب" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid "|P" +msgstr "|P<صفحة>" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Fractions" -msgstr "الكسور" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "On Page |O" +msgstr "على صفحة <صفحة>|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 -msgid "Fonts" -msgstr "الخطوط" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid " on Page |f" +msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Functions" -msgstr "الدوال" +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "مرجع مهيئ|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Frame decorations" -msgstr "زينات الإطار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "مرجع نصي|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid "Label Only|L" +msgstr "ملصق فقط|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Plural|a" +msgstr "صيغة جمع|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "أحرف استهلالية |C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Settings...|S" +msgstr "إعدادات...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Big operators" -msgstr "العمليات الكبيرة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +msgid "Go Back|G" +msgstr "عودة|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "منوعات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "نسخ كمرجع|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "الأسهم" +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -#, fuzzy -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "فتح إدراج|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "Operators" -msgstr "العمليات الرياضية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "إغلاق إدراج|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 -#, fuzzy -msgid "Operators (extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:628 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "إلغاء البرواز|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "Relations" -msgstr "العلاقات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Show Label|L" +msgstr "عرض الملصق|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -#, fuzzy -msgid "Relations (extended)" -msgstr "علاقات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Frameless|l" +msgstr "بدون إطار|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "منتسب:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "إطار بسيط|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "Dots" -msgstr "النقاط" +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "بيضاوي رفيع|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "رموز موسيقية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "بيضاوي سميك|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "ظل ساقط|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "خلفية مظللة|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "إطار مزدوج|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "ملاحظة ليك|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Comment|m" +msgstr "تعليق|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "ملاحظة مظلله|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "فتح كل الملاحظات|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Phantom|P" +msgstr "طيف|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "طيف افقي|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "deg" -msgstr "deg" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "det" -msgstr "det" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "طيف رأسي|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "مسافة محمية|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "مسافة مرئية|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "مسافة رفيعة|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "مسافة كواد|Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "ملئ افقي|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "ملء أفقي محمي|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "طول مخصص|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "مسافة متوسطة|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "مسافة سميكة|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Spacings" -msgstr "المسافات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "مسافة رفيعة\t\\," +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "مسافة متوسطة\t\\:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "رفيع|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "مسافة سميكة\t\\;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "صغير|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "متوسط|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "كبير|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "مسافة سالبة\t\\!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +msgid "VFill|F" +msgstr "ملئ رأسي|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "طيف\t\\طيف" +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +msgid "Custom|C" +msgstr "مخصص|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "خط افقي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Settings...|e" +msgstr "إعدادات...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Include|c" +msgstr "تضمين|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576 +msgid "Input|p" +msgstr "ادخل|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Top smash \\smasht" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "حرفي|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Bottom smash \\smashb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "حرفي (فراغات معلمة)|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579 +msgid "Listing|L" +msgstr "عمل قائمة|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "New Page|N" +msgstr "صفحة جديدة|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Roots" -msgstr "الجذور" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Page Break|a" +msgstr "فاصل صفحة|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "صفحة فارغة|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "جذور أخرى \t\\root" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "صفحتين فارغتين|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "فاصل بسيط|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "فاصل فقرة|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "تحرير خارجي..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "نهاية تحرير خارجي..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1532 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 +msgid "Cut" +msgstr "قص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1537 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1478 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 +msgid "Paste" +msgstr "لصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "آخر لصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "عرض الصور" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "بحث السابق|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "رفع قسم|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "إنزال قسم|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "نقل القسم لأسفل|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "نقل القسم لأعلى|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "إدراج تعبير عادي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "تأكيد التغيير|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "رفض التغيير|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "خصائص النص|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "نمط نص مخصص|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "إعدادات الفقرة...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "مجموعات الصور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "نظام كامل الشاشة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Close Current View" +msgstr "إغلاق العرض الحالي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Anything|A" +msgstr "كل شئ|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Any Word|W" +msgstr "أي كلمة|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Any Number|N" +msgstr "أي رقم|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "User Defined|U" +msgstr "تعيين المستخدم|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Append Argument" +msgstr "تذييل معطى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "تزيين الأطارات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "إدراج وسيطة اختيارية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "إزالة وسيطة اختيارية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Reload|R" +msgstr "|Rاعادة تحميل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "utilde" -msgstr "utilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "تحرير خارجي...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Top|T" +msgstr "أعلى|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Bottom|B" +msgstr "اسفل|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Left|L" +msgstr "يسار|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Right|R" +msgstr "يمين|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "إعادة تعيين الافتراضيات الرسمية|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "Left|f" +msgstr "يسار|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy -msgid "mathring" -msgstr "&السطر الأخير:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Center|C" +msgstr "توسيط|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Right|h" +msgstr "يمين|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +msgid "Decimal" +msgstr "عشري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "أعمدة متعددة|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Multirow|w" +msgstr "صفوف متعددة|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 +msgid "Append Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "underline" -msgstr "خط سفلي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "حذف صف|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "underbrace" -msgstr "خط سفلي مزدوج" +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "نسخ صف|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "underleftarrow" -msgstr "سهم اسفل يسار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Move Row Up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "underrightarrow" -msgstr "سهم اسفل يمين" +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Row Down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "سهم اسفل يمين يسار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +msgid "Append Column|p" +msgstr "إضافة عمود|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "cancel" -msgstr "إلغاء" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "حذف عمود|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy -msgid "bcancel" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "نسخ العمود|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy -msgid "xcancel" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "نقل العمود لليمين|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy -msgid "cancelto" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Move Column Left" +msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "جدول متعدد الصفحات|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "ادراج الفواصل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "تخطيط رسمي|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "ادراج الفواصل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Borders|d" +msgstr "&الحدود|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "ادراج تخطيط" +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Alignment|i" +msgstr "محاذاة|م" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "أعمدة/صفوف|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "تحويل حقل إلى نص ثابت|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "stackrel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "نسخ النص|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "stackrelthree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "فرع مفعل|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "leftarrow" -msgstr "سهم يسار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "فرع معطل|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "rightarrow" -msgstr "سهم يمين" +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "downarrow" -msgstr "سهم سفلي" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "إدراج معكوس|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "سهم يمين يسار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "إضافة فرع مجهول|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Leftarrow" -msgstr "سهم يسار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Rightarrow" -msgstr "سهم يمين" +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "كل الفهارس|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Subindex|b" +msgstr "فهرس فرعي|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "رفض التغيير|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "رفع قسم|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "سهم يمين يسار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "إنزال قسم|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "سهم يمين يسار طويل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "نقل القسم للأسفل|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "سهم يسار طويل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Select Section|S" +msgstr "تحديد قسم|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "سهم يمين طويل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "مستعرض ليك|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "سهم يسار يمين طويل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "تثبيت شريط الأدوات|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "longleftarrow" -msgstr "سهم يسار طويل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-صغير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "longrightarrow" -msgstr "سهم يمين طويل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-عادي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-كبير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "رمز حجمها-عملاق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-ضخم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "ملف|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "تحرير|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "عرض|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "إدراج|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "استكشاف|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "مستند|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "أدوات|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "مساعدة|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "جديد|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "جديد من قالب...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "فتح...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "cap" -msgstr "cap " +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "آخر ملفات|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "diamond" -msgstr "جوهرة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "فتح مثال...|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close|C" +msgstr "إغلاق|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "mp" -msgstr "جمع " +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close All" +msgstr "اغلاق كل الملفات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save|S" +msgstr "حفظ|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "مثلث كبير علوي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save As...|A" +msgstr "حفظ باسم...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "حفظ بإسم قالب..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "times" -msgstr "ضرب" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Save All|l" +msgstr "حفظ الكل|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "عودة للمحفوظ|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "مثلث كبير مقلوب" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Version Control|V" +msgstr "تحكم الإصدار|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Import|I" +msgstr "استيراد|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "div" -msgstr "قسمة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Export|E" +msgstr "تصدير|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ناسوخ...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "triangleright" -msgstr "مثلث يمين" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "New Window|W" +msgstr "نافذة جديدة|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Close Window|d" +msgstr "إغلاق النافذة|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Exit|x" +msgstr "خروج|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Register...|R" +msgstr "تسجيل...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "triangleleft" -msgstr "مثلث يسار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "فحص التغييرات...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "خروج من التحرير|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "star" -msgstr "نجم" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Copy|p" +msgstr "نسخ|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "ast" -msgstr "ast" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Rename|R" +msgstr "تسمية|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "العودة لنسخة المستودع|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "bigcirc" -msgstr "دائرة كبيرة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "التراجع عن آخر دخول|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "wedge" -msgstr "وتد" +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Show History...|H" +msgstr "اظهار التاريخ...|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "dagger" -msgstr "خنجر" +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "استخدام تأمين الخاصية|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "circ" -msgstr "دائرة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Export As...|s" +msgstr "تصدير باسم...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "bullet" -msgstr "نقطة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Undo|U" +msgstr "تراجع|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Redo|R" +msgstr "تكرار|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "smallint" -msgstr "smallint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Paste Special" +msgstr "لصق خاص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "تحديد كل المدرجات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Select All" +msgstr "تحديد الكل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +msgid "Table|T" +msgstr "جدول|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642 +msgid "Math|M" +msgstr "رياضيات|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "صفوف واعمدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "زيادة عمق القوائم|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "تقليل عمق القوائم|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "إلغاء إدراج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "إعدادات كود تيك...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "إعدادات التعويم...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "إعدادات التفاف النص...|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "إعدادات الملاحظة...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "إعدادات الطيف...|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "إعدادات الفرع...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "إعدادات الصندوق...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "إعدادات الفهرس...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "معلومات الإعدادات...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "إعدادات القوائم...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "إعدادات الجدول...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "لصق من HTML|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "لصق من لتيك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "لصق كـ PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "لصق كـ PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "لصق كـ JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "لصق كـ EMF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "نص بسيط|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Selection|S" +msgstr "التحديد|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "تحديد، دمج السطور|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Customize...|C" +msgstr "تخصيص...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "تطبيق الإعدادات الأخيرة|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "iff" -msgstr "iff" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|p" +msgstr "أحرف استهلالية |p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "not" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "حروف كبيرة|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy -msgid "land" -msgstr "الآيسلندي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "حروف صغيرة|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "lor" -msgstr "lor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "إلغاء نمط النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "lnot" -msgstr "lnot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "تخطيط رسمي|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "alpha" -msgstr "الفا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "أعمدة متعددة|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "beta" -msgstr "بيتا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Multirow|u" +msgstr "صفوف|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Top Line|T" +msgstr "خط أعلى|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "خط اسفل|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "epsilon" -msgstr "ابسلون" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left Line|L" +msgstr "سطر يسار|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Right Line|R" +msgstr "سطر يمين|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "zeta" -msgstr "زيتا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Top|p" +msgstr "أعلى|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Middle|i" +msgstr "وسط|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "theta" -msgstr "ثيتا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Bottom|o" +msgstr "اسفل|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Middle|M" +msgstr "وسط|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Add Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Add Column|u" +msgstr "إضافة عمود|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "lambda" -msgstr "لمدا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "نسخ عمود|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Change Limits Type|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Macro Definition" +msgstr "تعريف ماكرو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "تغيير نوع الصيغة الرياضية|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "pi" -msgstr "باي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Properties|T" +msgstr "خصائص النص|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "rho" -msgstr "رو" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "إضافة سطر أعلى|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "حذف سطر أعلى|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "حذف سطر اسفل|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "tau" -msgstr "تاو" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "upsilon" -msgstr "ابسلون" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Default|t" +msgstr "افتراضي|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Display|D" +msgstr "عرض|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Inline|I" +msgstr "داخلي|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "خط الرياضيات العادي|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "psi" -msgstr "psi " +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "عائلة روماني رياضيات|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Theta" -msgstr "ثيتا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Lambda" -msgstr "لمدا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "خط نص عادي|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Pi" -msgstr "باي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "عائلة نص روماني" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "Sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Upsilon" -msgstr "ابسلون" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "عائلة نص ثخين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "سلسلة نص متوسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "Omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "شكل نص مائل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "varGamma" -msgstr "متغير جاما" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "شكل نص بحروف صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "varDelta" -msgstr "متغير دلتا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "شكل نص منحرف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "varTheta" -msgstr "متغير ثيتا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "شكل نص مستقيم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "varLambda" -msgstr "متغير لمدا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Octave|O" +msgstr "ثماني|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "varXi" -msgstr "متغير ساي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maxima|M" +msgstr "حدود عليا|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "varPi" -msgstr "متغير باي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "رياضيات|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "varSigma" -msgstr "متغير سجما" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "varUpsilon" -msgstr "متغير ابسلون" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "varPhi" -msgstr "متغير فاي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "varPsi" -msgstr "متغير بساي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "varOmega" -msgstr "متغير اوميجا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "نافذة المخطط التفصيلي|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "جزء عرض الكود|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "نافذة الرسائل|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|T" +msgstr "أشرطة الأدوات|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "تجانب الشاشات|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "كامل الشاشة|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "فتح كل الادراجات|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Math|h" +msgstr "رياضيات|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Special Character|p" +msgstr "محارف خاصة|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Formatting|o" +msgstr "تهيئة|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Field|i" +msgstr "حقل|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "قائمة/محتوى/مرجع|/" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Float|a" +msgstr "تعويم|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Note|N" +msgstr "ملاحظة|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Branch|B" +msgstr "فرع|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Custom Inset" +msgstr "إدراج مخصص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "File|e" +msgstr "ملف|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "صندوق[[Menu]]|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Regular Expression" +msgstr "التعبير العادي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Citation...|C" +msgstr "استشهاد...|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "lhook" -msgstr "lhook" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "اشارة مرجعية...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "rhook" -msgstr "rhook" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Label...|L" +msgstr "ملصق...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "triangle" -msgstr "مثلث" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "مدخل مصطلح...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Table...|T" +msgstr "جدول...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "صور...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "URL|U" +msgstr "رابط|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "رابط تشعبي...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Footnote|F" +msgstr "تذييل|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "ملاحظة هامشية|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "كود تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "textdegree" -msgstr "درجة النص" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Preview|w" +msgstr "استعراض|w" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "mathdollar" -msgstr "دولار رياضي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "رموز...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "mathparagraph" -msgstr "فقرة رياضية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "ثلاث نقط|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "mathsection" -msgstr "فسم رياضيات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "نقطة نهاية الجملة|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "علامة اقتباس ضمتين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "شرطة واصلة|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "شرطة كسر|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "مسافة مرئية|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "فاصلة القوائم|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "رموز صوتية|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Logos|L" +msgstr "الشعار|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "التاريخ (الحالي)|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "التاريخ (التعديل الأخير)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Fix)|F" +msgstr "التاريخ (إصلاح)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Big Operators" -msgstr "معاملات كبيرة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "الوقت (الحالي)|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "الوقت (التعديل الأخير)|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "الوقت (إصلاح)|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "اسم الملف (Exchal. ملحق)|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "مراجعة التحكم بالإصدار|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "User Name|U" +msgstr "اسم المستخدم|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "User Email|E" +msgstr "بريد المستخدم الإلكتروني|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Other...|O" +msgstr "أخرى...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "رمز ليك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "رمز تيك|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "رمز لتيك|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "idotsint" -msgstr "idotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "رمز LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Superscript|S" +msgstr "نص علوي|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Subscript|u" +msgstr "نص سفلي|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "مسافة محمية|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "مسافة أفقية...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "خط أفقي...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "مسافة رأسية...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Phantom|m" +msgstr "طيف|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "شرطة|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "فاصل Ligature|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "فاصل الخط الاختياري|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "معادلة مرقمة|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "التفاف جدول عائم|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "جدول المحتويات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "قائمة القوائم|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "مصطلح|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "ثبت المراجع...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "varint" -msgstr "varint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "مستند ليك...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "varoint" -msgstr "varoint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "نص بسيط...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "varoiint" -msgstr "varoiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "varoiintop" -msgstr "varoiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "External Material...|M" +msgstr "مادة خارجية...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "varointclockwise" -msgstr "varointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "مستند فرعي...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "varointclockwiseop" -msgstr "varointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Comment|C" +msgstr "تعليق|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "varointctrclockwise" -msgstr "varointctrclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "إدراج فرع جديد...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "varointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "إلغاء عملية المعالجة الخلفية|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "تتبع المسار|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Build Program|B" +msgstr "بناء البرنامج|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "سجل أحداث لتيك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "بدء الملحق هنا |x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Compressed|o" +msgstr "مضغوط|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "تعطيل التحرير|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "تتبع التغييرات|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "دمج التغييرات...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "اعتماد التغيير|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "اعتماد كل التغييرات|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "رفض كل التغييرات|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "العلامات|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Next Note|N" +msgstr "الملاحظة التالية|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Next Change|C" +msgstr "التغيير التالي|ت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "الاشارة المرجعية التالي|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "اذهب للملصق|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "حفظ علامة 1|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "حفظ علامة 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "حفظ علامة 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "حفظ علامة 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "حفظ علامة 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "square" -msgstr "مربع" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "مسح العلامات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "CheckedBox" -msgstr "CheckedBox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "استكشاف للخلف|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "XBox" -msgstr "XBox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "مدقق إملائي...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "مكانز...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "wasylozenge" -msgstr "wasylozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "احصاءات...|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "circledR" -msgstr "circledR" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "فحص تيك|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "معلومات تيك|م" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "Compare...|C" +msgstr "مقارنة...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "varangle" -msgstr "varangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "تفضيلات...|ت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "Introduction|I" +msgstr "مقدمة|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "دروس|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "Game" -msgstr "لعبة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "دليل المستخدم|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "خصائص إضافية|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "كائنات مضمنة|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +msgid "Customization|C" +msgstr "التعديلات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "اختصارات|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "دوال ليك|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "blacksquare" -msgstr "مربع اسود" +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "ضبط لتيك|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "أدلة استخدام خاصة|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "bigstar" -msgstr "نجم كبير" +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +msgid "About LyX|X" +msgstr "حول ليك|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "عرض بيمر|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 +msgid "Braille|a" +msgstr "برايل|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "صندوق الألوان|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "مخطط فاينمان|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +msgid "Knitr|K" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "lightning" -msgstr "lightning" +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "varcopyright" -msgstr "varcopyright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "لغوي|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "Bowtie" -msgstr "Bowtie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "تعليق متعدد اللغات|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "diameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +msgid "Paralist|t" +msgstr "قائمة فقرات|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "invdiameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "تعليق PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "bell" -msgstr "جرس" +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "نموذج PDF |o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "hexagon" -msgstr "hexagon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "varhexagon" -msgstr "varhexagon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "pentagon" -msgstr "pentagon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "octagon" -msgstr "octagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "مستند جديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "smiley" -msgstr "ابتسامة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "فتح مستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "blacksmiley" -msgstr "ابتسامة سوداء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "حفظ المستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "frownie" -msgstr "frownie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "تدقيق إملائي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "sun" -msgstr "شمس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "تدقيق إملائي مستمر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "leadsto" -msgstr "leadsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "Leftcircle" -msgstr "Leftcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425 +msgid "Redo" +msgstr "تكرار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "Rightcircle" -msgstr "Rightcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "CIRCLE" -msgstr "CIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "بحث واستبدال (متقدم)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "LEFTCIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "استكشاف للخلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "RIGHTCIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "تبديل مائل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "LEFTcircle" -msgstr "LEFTcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "تبديل اسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "RIGHTcircle" -msgstr "دائرة يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Custom text styles" +msgstr "نمط نص مخصص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "leftturn" -msgstr "leftturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "إدراج رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "rightturn" -msgstr "rightturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "ادراج صورة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "AC" -msgstr "AC" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "ادراج جدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "HF" -msgstr "HF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Custom insets" +msgstr "إدراجات مخصصة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "VHF" -msgstr "VHF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "تبديل المخطط التفصيلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "photon" -msgstr "فوتون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "تبديل شريط الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "gluon" -msgstr "gluon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "تبديل شريط الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "permil" -msgstr "permil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "تبديل شريط الأدوات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "cent" -msgstr "cent" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View/Update" +msgstr "عرض/تحديث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "yen" -msgstr "yen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View" +msgstr "عرض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "hexstar" -msgstr "hexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "varhexstar" -msgstr "varhexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "View master document" +msgstr "عرض المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "davidsstar" -msgstr "davidsstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Update master document" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "maltese" -msgstr "maltese" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "kreuz" -msgstr "kreuz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "View other formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "ataribox" -msgstr "ataribox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Update other formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "checked" -msgstr "checked" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Extra" +msgstr "إضافي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "checkmark" -msgstr "checkmark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Numbered list" +msgstr "ترقيم عددي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "eighthnote" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Itemized list" +msgstr "ترقيم نقطي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy -msgid "quarternote" -msgstr "ملحوظة تذييل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Increase depth" +msgstr "زيادة العمق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy -msgid "halfnote" -msgstr "ملاحظة الجدول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Decrease depth" +msgstr "تقليل العمق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "fullnote" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert figure float" +msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "twonotes" -msgstr "ملاحظتين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert table float" +msgstr "إدراج جدول عائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "female" -msgstr "أنثى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert label" +msgstr "إدراج ملصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "male" -msgstr "ذكر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "إدراج اشارة مرجعية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "vernal" -msgstr "vernal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert citation" +msgstr "إدراج استشهاد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "ascnode" -msgstr "ascnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert index entry" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "descnode" -msgstr "descnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "إدراج مدخل مصطلح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "fullmoon" -msgstr "بدر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert footnote" +msgstr "إدراج تذييل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "newmoon" -msgstr "هلال" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert margin note" +msgstr "إدراج ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "leftmoon" -msgstr "قمر يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "إدراج ملاحظة ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "rightmoon" -msgstr "قمر يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert box" +msgstr "إدراج صندوق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "astrosun" -msgstr "نجم الشمس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "إدراج رابط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "mercury" -msgstr "عطارد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "إدراج كود تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "venus" -msgstr "الزهرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Insert math macro" +msgstr "إدراج مختصر رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "earth" -msgstr "الارض" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Include file" +msgstr "ملف مضمن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "mars" -msgstr "المريخ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Text properties" +msgstr "خصائص النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "jupiter" -msgstr "المشتري" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "تطبيق خصائص النص الحديثة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "saturn" -msgstr "زحل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "uranus" -msgstr "اورانوس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Add row" +msgstr "إضافة صف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "neptune" -msgstr "نبتون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Add column" +msgstr "ادراج عمود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "pluto" -msgstr "بلوتو" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Delete row" +msgstr "حذف صف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "aries" -msgstr "الحمل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Delete column" +msgstr "حذف عمود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "taurus" -msgstr "الثور" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move row up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "gemini" -msgstr "gemini" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Move column left" +msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "cancer" -msgstr "السرطان" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Move row down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "leo" -msgstr "الأسد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Move column right" +msgstr "نقل العمود لليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "virgo" -msgstr "العذراء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Toggle top line" +msgstr "تبديل الخط العلوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "libra" -msgstr "الميزان" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "تبديل الخط السقلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "scorpio" -msgstr "العقرب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Toggle left line" +msgstr "تبديل الخط الأيسر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "sagittarius" -msgstr "القوس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Toggle right line" +msgstr "تبديل الخط الأيمن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "capricornus" -msgstr "الجدي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Set border lines" +msgstr "تعيين حدود الإطار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "aquarius" -msgstr "الدلو" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Set all lines" +msgstr "تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "pisces" -msgstr "pisces" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Set inner lines" +msgstr "تعيين الحدود الداخلية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "APLbox" -msgstr "APLbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Unset all lines" +msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "APLcomment" -msgstr "APLcomment" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "إعادة تعيين الأسطر الافتراضية الرسمية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "APLdown" -msgstr "APLdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align left" +msgstr "محاذاة يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "APLdownarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align center" +msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy -msgid "APLinput" -msgstr "ادخل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align right" +msgstr "محاذاة يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "APLinv" -msgstr "APLinv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align on decimal" +msgstr "محاذاة عشرية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -#, fuzzy -msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Align top" +msgstr "محاذاة للأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "APLlog" -msgstr "APLlog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Align middle" +msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "APLrightarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Align bottom" +msgstr "محاذاة للأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "APLstar" -msgstr "APLstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "APLup" -msgstr "APLup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "APLuparrowbox" -msgstr "APLuparrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set multi-column" +msgstr "متعدد الاعمدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set multi-row" +msgstr "تعيين صف متعدد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Math" +msgstr "رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Set display mode" +msgstr "عرض النظام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert square root" +msgstr "ادراج جذر مربع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert root" +msgstr "ادراج جذر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "إدراج كسر قياسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert sum" +msgstr "ادراج مجموع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert integral" +msgstr "ادراج تكامل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert product" +msgstr "ادراج جداء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert ( )" +msgstr "ادراج ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "ادراج [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert { }" +msgstr "ادراج { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "إدراج أقواس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert matrix" +msgstr "ادراج مصفوفة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "إدراج بيئة حالات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "تبديل لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296 +msgid "Math Macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Remove last argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append argument" +msgstr "اضافة ملحق لمستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "ازالة المعطى الاختياري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "ادراج مدخل اختياري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "رموز صوتية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Command Buffer" +msgstr "سطر الاوامر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -msgid "shortleftarrow" -msgstr "سهم يسار قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -msgid "shortrightarrow" -msgstr "سهم يمين قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Track changes" +msgstr "مسار التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -msgid "shortuparrow" -msgstr "سهم أعلى قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Show changes in output" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -msgid "shortdownarrow" -msgstr "سهم أسفل قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Next change" +msgstr "التغيير التالي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarroweq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "curlyveedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyveeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Merge changes" +msgstr "دمج التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -msgid "nnwarrow" -msgstr "nnwarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -msgid "nnearrow" -msgstr "nnearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Accept all changes" +msgstr "اعتماد كل التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -msgid "sswarrow" -msgstr "sswarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Reject all changes" +msgstr "رفض كل التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -msgid "ssearrow" -msgstr "ssearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Insert note" +msgstr "إدراج ملاحظة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedgeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "Next note" +msgstr "الملاحظة التالية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedgedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "أدوات توثيق ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Menu Separator" +msgstr "فاصلة القوائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "LyX Logo" +msgstr "رمز ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "Mapsto" -msgstr "Mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "TeX Logo" +msgstr "رمز تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "رمز لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "رمز LaTeX2e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -msgid "Longmapsto" -msgstr "Longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "View Other Formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -msgid "Longmapsfrom" -msgstr "Longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 +msgid "Version Control" +msgstr "التحكم بالإصدار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 -#, fuzzy -msgid "xleftarrow" -msgstr "سهم يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Register" +msgstr "التسجيل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -#, fuzzy -msgid "xrightarrow" -msgstr "سهم يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 -msgid "leqq" -msgstr "leqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Check-in changes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 -msgid "geqq" -msgstr "geqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "View revision log" +msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Revert changes" +msgstr "تراجع عن التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "مقارنة مع آخر نسخة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "إدراج معلومات الإصدار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -msgid "eqsim" -msgstr "eqsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Math Panels" +msgstr "لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "apprge" -msgstr "apprge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Math spacings" +msgstr "مسافة رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -msgid "apprle" -msgstr "apprle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Styles & classes" +msgstr "النوع & النمط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Fractions" +msgstr "الكسور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740 +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "Functions" +msgstr "الدوال" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "Frame decorations" +msgstr "زينات الإطار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Big operators" +msgstr "العمليات الكبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "منوعات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 -msgid "lll" -msgstr "lll " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Arrows" +msgstr "الأسهم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 -msgid "ggg" -msgstr "ggg " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "سهام (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "Operators" +msgstr "العمليات الرياضية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "عمليات (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "Relations" +msgstr "العلاقات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "علاقات (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "Dots" +msgstr "النقاط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "منوعات (ممدود)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "smallsmile" -msgstr "ابتسامة صغيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Spacings" +msgstr "المسافات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "مسافة رفيعة\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "مسافة متوسطة\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -msgid "because" -msgstr "بما أن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "مسافة سميكة\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "therefore" -msgstr "إذاً" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "wasytherefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "مسافة سالبة\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "طيف \\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -msgid "between" -msgstr "بين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "خط افقي\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -msgid "inplus" -msgstr "inplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -msgid "niplus" -msgstr "niplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -msgid "subsetplus" -msgstr "subsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -msgid "supsetplus" -msgstr "supsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -msgid "subsetpluseq" -msgstr "subsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Roots" +msgstr "الجذور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -msgid "supsetpluseq" -msgstr "supsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -msgid "minuso" -msgstr "minuso" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "جذور أخرى \t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -msgid "baro" -msgstr "baro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "الأنواع & الأساليب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -msgid "sslash" -msgstr "sslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "نمط العرض\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -msgid "bbslash" -msgstr "bbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "نمط النص العادي\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "moo" -msgstr "moo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "نمط سكريبت (صغير)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -msgid "merge" -msgstr "merge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "نمط سكريبت (صغير جدا)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -msgid "invneg" -msgstr "invneg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -msgid "lbag" -msgstr "lbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "rbag" -msgstr "rbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "interleave" -msgstr "interleave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -msgid "leftslice" -msgstr "leftslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "قياسي\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -msgid "rightslice" -msgstr "rightslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -msgid "oblong" -msgstr "oblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -msgid "talloblong" -msgstr "talloblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -msgid "fatsemi" -msgstr "fatsemi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -msgid "fatslash" -msgstr "fatslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -msgid "fatbslash" -msgstr "fatbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "نص الكسر\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -msgid "ldotp" -msgstr "ldotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -msgid "cdotp" -msgstr "cdotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "كسر متصل\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -msgid "colon" -msgstr "colon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "كسر متصل (يسار)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -msgid "dblcolon" -msgstr "dblcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -msgid "vcentcolon" -msgstr "vcentcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -msgid "colonapprox" -msgstr "colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Text binomial\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -msgid "Colonapprox" -msgstr "Colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -msgid "coloneq" -msgstr "coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -msgid "Coloneq" -msgstr "Coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "ثخين\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -msgid "coloneqq" -msgstr "coloneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -msgid "Coloneqq" -msgstr "Coloneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "colonsim" -msgstr "colonsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "مائل\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "Colonsim" -msgstr "Colonsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -msgid "eqcolon" -msgstr "eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "Eqcolon" -msgstr "Eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -msgid "eqqcolon" -msgstr "eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -msgid "Eqqcolon" -msgstr "Eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 -msgid "wasypropto" -msgstr "wasypropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -msgid "logof" -msgstr "logof" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -msgid "Join" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -msgid "nleq" -msgstr "nleq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "تزيين الأطارات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -msgid "lneq" -msgstr "lneq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 -msgid "gneq" -msgstr "gneq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "vec" +msgstr "متجه" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -msgid "nprec" -msgstr "nprec " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "mathring" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -msgid "precneqq" -msgstr "precneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -msgid "succneqq" -msgstr "succneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underbrace" +msgstr "خط سفلي مزدوج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "underleftarrow" +msgstr "سهم اسفل يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "underrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "إدراج سكريبت أتجاه يمين/يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -msgid "nsubseteqq" -msgstr "nsubseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "إدراج سكريبت الاتجاه" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "stackrel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -msgid "nVdash" -msgstr "nVdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "leftarrow" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "rightarrow" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "downarrow" +msgstr "سهم سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "uparrow" +msgstr "سهم علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Leftarrow" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Rightarrow" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Downarrow" +msgstr "سهم سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Uparrow" +msgstr "سهم علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 -msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "سهم يسار يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -msgid "boxast" -msgstr "boxast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 -msgid "boxbar" -msgstr "boxbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -msgid "boxslash" -msgstr "boxslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -msgid "boxbslash" -msgstr "boxbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -msgid "boxcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "diamond" +msgstr "جوهرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "mp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "مثلث كبير علوي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "times" +msgstr "ضرب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "مثلث كبير مقلوب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "div" +msgstr "قسمة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "triangleright" +msgstr "مثلث يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "triangleleft" +msgstr "مثلث يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "star" +msgstr "نجم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "bigcirc" +msgstr "دائرة كبيرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "wedge" +msgstr "وتد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "dagger" +msgstr "خنجر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "circ" +msgstr "دائرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "bullet" +msgstr "نقطة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "smallint" +msgstr "تكامل ضغير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "not" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "land" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "beta" +msgstr "بيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "gamma" +msgstr "جاما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "delta" +msgstr "دلتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "epsilon" +msgstr "ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "zeta" +msgstr "زيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "theta" +msgstr "ثيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "lambda" +msgstr "لمدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "pi" +msgstr "باي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "rho" +msgstr "رو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "sigma" +msgstr "سجما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "tau" +msgstr "تاو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "upsilon" +msgstr "ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "omega" +msgstr "اوميغا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Gamma" +msgstr "جاما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Delta" +msgstr "دلتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Theta" +msgstr "ثيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Lambda" +msgstr "لمدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Pi" +msgstr "باي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Sigma" +msgstr "سجما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "Upsilon" +msgstr "ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "Omega" +msgstr "اوميغا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varGamma" +msgstr "متغير جاما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varDelta" +msgstr "متغير دلتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varTheta" +msgstr "متغير ثيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varLambda" +msgstr "متغير لمدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varXi" +msgstr "متغير ساي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPi" +msgstr "متغير باي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varSigma" +msgstr "متغير سجما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "varUpsilon" +msgstr "متغير ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "varPhi" +msgstr "متغير فاي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "varPsi" +msgstr "متغير بساي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "varOmega" +msgstr "متغير اوميجا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "top" +msgstr "اعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "triangle" +msgstr "مثلث" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "textdegree" +msgstr "درجة النص" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathdollar" +msgstr "دولار رياضي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathparagraph" +msgstr "فقرة رياضية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathsection" +msgstr "فسم رياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "Big Operators" +msgstr "معاملات كبيرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "square" +msgstr "مربع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "circledR" +msgstr "حقوق النشر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "Game" +msgstr "لعبة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "blacktriangle" +msgstr "مثلث أسود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "مثلث أسود مقلوب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "blacksquare" +msgstr "مربع اسود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "blacklozenge" +msgstr "معين أسود" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "bigstar" +msgstr "نجم كبير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "diameter" +msgstr "قطر الدائرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "bell" +msgstr "جرس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pentagon" +msgstr "خماسي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "octagon" +msgstr "ثماني" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "smiley" +msgstr "ابتسامة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "blacksmiley" +msgstr "ابتسامة سوداء" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "frownie" +msgstr "عابس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "sun" +msgstr "شمس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "دائرة يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "photon" +msgstr "فوتون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "gluon" +msgstr "جلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "checked" +msgstr "صخ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "checkmark" +msgstr "علامة صح" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "eighthnote" +msgstr "ملاحظة ثُمن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "quarternote" +msgstr "ملاحظة رُبع" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "halfnote" +msgstr "ملاحظة نصف" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "fullnote" +msgstr "ملاحظة كاملة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "twonotes" +msgstr "ملاحظتين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "female" +msgstr "أنثى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "male" +msgstr "ذكر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "vernal" +msgstr "ربيعي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "fullmoon" +msgstr "بدر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "newmoon" +msgstr "محاق" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "leftmoon" +msgstr "هلال آخر الشهر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "rightmoon" +msgstr "هلال أول الشهر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "astrosun" +msgstr "نجم الشمس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "mercury" +msgstr "عطارد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "venus" +msgstr "الزهرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "earth" +msgstr "الارض" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "mars" +msgstr "المريخ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "jupiter" +msgstr "المشتري" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "saturn" +msgstr "زحل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "uranus" +msgstr "اورانوس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "neptune" +msgstr "نبتون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "pluto" +msgstr "بلوتو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "aries" +msgstr "الحمل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "taurus" +msgstr "الثور" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "cancer" +msgstr "السرطان" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "leo" +msgstr "الأسد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "virgo" +msgstr "العذراء" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "libra" +msgstr "الميزان" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "scorpio" +msgstr "العقرب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "sagittarius" +msgstr "القوس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "capricornus" +msgstr "الجدي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "aquarius" +msgstr "الدلو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLinput" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "Rsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "nRightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "سهم يسار قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "سهم يمين قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "shortuparrow" +msgstr "سهم أعلى قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "سهم أسفل قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "smallsmile" +msgstr "ابتسامة صغيرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "مثلث أسود يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "مثلث أسود يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "because" +msgstr "بما أن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "therefore" +msgstr "ولذلك فإن" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "wasytherefore" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "between" +msgstr "بين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "Join" +msgstr "انضم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 -msgid "boxbox" -msgstr "boxbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "Yup" +msgstr "Yأعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "Ydown" +msgstr "Yأسفل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "Yleft" +msgstr "Yيسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "Yright" +msgstr "Yيمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "المحولات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "llparenthesis" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Top tie bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Long" +msgstr "طول" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Half-long" +msgstr "نصف-طول" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Extra short" +msgstr "قصير جدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Primary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Secondary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Syllable break" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Dental" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Apical" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Laminal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Aspirated" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "More rounded" +msgstr "أكثر استدارة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Less rounded" +msgstr "أقل استدارة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Centralized" +msgstr "مركزي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Syllabic" +msgstr "مقطع لفظي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Labialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Palatized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Raised" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Lowered" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "No audible release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "علية جدا (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "High (accent)" +msgstr "عالية (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "عالي (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "متوسطة (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "متوسط (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Low (accent)" +msgstr "منخفضة (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "منخفض (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "منخفضة جدا (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Downstep" +msgstr "خطوة للأسفل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Upstep" +msgstr "خطوة للأعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "صعود (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "صعود (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "هبوط (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "هبوط (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "صعود عالي (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "صعود منخفض (النبرة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +msgid "Global rise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +msgid "Global fall" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 lib/examples/Articles:0 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "انكسكيب" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "صورة انكسكيب" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "صفحات PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "صفحات PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "صورة نقطية" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "صورة نقطية" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "الصور المتجهية" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "صور متجهية" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "رسم توضيحي Xfig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n" + +#: lib/configure.py:619 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:619 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:622 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:625 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:628 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:628 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|مستند مفتوح" + +#: lib/configure.py:631 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:634 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:637 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:638 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (مضغوط)" + +#: lib/configure.py:641 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:642 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:643 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:643 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:644 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:645 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:647 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:648 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:649 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:650 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "نص بسيط (chess output)" + +#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:662 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:663 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:665 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "لتيك (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:666 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:669 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japanese)" + +#: lib/configure.py:669 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:670 +msgid "R/S code" +msgstr "كود R/S" + +#: lib/configure.py:672 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:673 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)" + +#: lib/configure.py:674 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:675 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "لتيك (بسيط)" + +#: lib/configure.py:675 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "لتيك (بسيط)|L" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "لتيك (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:677 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:678 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "لتيك (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:679 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (clipboard)" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "Plain text" +msgstr "نص بسيط" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "Plain text|a" +msgstr "نص بسيط|a" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "نص بسيط (pstotext)" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "نص بسيط (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "نص بسيط (catdvi)" + +#: lib/configure.py:684 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر" + +#: lib/configure.py:685 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "معلومات (Beamer)" + +#: lib/configure.py:689 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:692 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد Gnumeric" + +#: lib/configure.py:693 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد اكسيل" + +#: lib/configure.py:694 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:695 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:714 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (uncropped)" + +#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (cropped)" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "Postscript" +msgstr "بوستكربت" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "Postscript|t" +msgstr "بوستكربت" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:727 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:727 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:730 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphics)" + +#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (cropped)" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)" + +#: lib/configure.py:737 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:737 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:741 +msgid "DraftDVI" +msgstr "مسودةDVI" + +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:747 +msgid "Noteedit" +msgstr "تحرير ملاحظة" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:753 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:756 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "تنسيق النص الغني" + +#: lib/configure.py:757 +msgid "MS Word" +msgstr "مايكروسوفت وورد" + +#: lib/configure.py:757 +msgid "MS Word|W" +msgstr "مايكروسوفت وورد|W" + +#: lib/configure.py:758 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:758 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:761 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "جدول (CSV)" + +#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "ليك" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "ليك 1.3.x" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "ليك 1.4.x" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "ليك 1.5.x" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "ليك 1.6.x" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "ليك 2.0.x" + +#: lib/configure.py:769 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "ليك 2.2.x" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "ليك 2.3.x" + +#: lib/configure.py:772 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:773 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "LyX Preview" +msgstr "مستعرض ليك" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:777 +msgid "Program" +msgstr "برنامج" + +#: lib/configure.py:778 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:778 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:900 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1101 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1101 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1174 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "أرشيف ليك (zip)" + +#: lib/configure.py:1177 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "لعبة 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "لعبة 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "مادة خارجية" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Figure" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted File Listing" +msgstr "قائمة القوائم" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "&العرض الفوري" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted Listings" +msgstr "قائمة القوائم" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "تفصيل الرموز النقطية" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Localization Test" +msgstr "موقع" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "تعليق متعدد اللغات" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "كتاب LilyPond" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738 +msgid "Modules" +msgstr "نماذج" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils Landslide" +msgstr "شريحة افقية" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (Complex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Welcome" +msgstr "مرحبا" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Foreword" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 الشكر" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 الملف الرئيسي" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 فصل" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 حلول" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 مراجع" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 الإهداء" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 مقدمة" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 جزء" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 ملحق" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 ملحق" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 جزء" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 المؤلف" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "05 Contributor List" +msgstr "قائمة المساهمين" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Colored" +msgstr "الملونة" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "بسيط" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "فصل 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "الملف الرئيسي" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "فصل 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "الأطروحات" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal with Footline" +msgstr "" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal without Footline" +msgstr "سيرة بلا صور" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "No Borders" +msgstr "بدون الحدود" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Simple Grid" +msgstr "شبكة بسيطة" + +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[الاسم]] (%2$s[[البريد الالكتروني]])" + +#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864 src/BiblioInfo.cpp:919 +#: src/BiblioInfo.cpp:923 +msgid "ERROR!" +msgstr "خطأ!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1298 +msgid "No year" +msgstr "بدون عام" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1308 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" + +#: src/Buffer.cpp:444 +msgid "Disk Error: " +msgstr "خطأ في القرص: " + +#: src/Buffer.cpp:445 +#, c-format +msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" + +#: src/Buffer.cpp:572 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" + +#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "فشل الحفظ! . تم فقد المستند." + +#: src/Buffer.cpp:578 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" + +#: src/Buffer.cpp:587 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 +msgid "Document header error" +msgstr "خطأ في رأس المستند" + +#: src/Buffer.cpp:1003 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header مفقود" + +#: src/Buffer.cpp:1027 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document مفقود" + +#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034 src/Buffer.cpp:3040 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" + +#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are " +"installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are " +"not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:469 +msgid "Index" +msgstr "فهرس" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "File Not Found" +msgstr "ملف غير موجود" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289 +msgid "Document format failure" +msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" + +#: src/Buffer.cpp:1221 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1290 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك." + +#: src/Buffer.cpp:1317 +msgid "Conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" + +#: src/Buffer.cpp:1318 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be " +"created." +msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت اللازم لعملية تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1328 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" + +#: src/Buffer.cpp:1329 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." +msgstr "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت التحويلlyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "فشل تحويل المخطوطة" + +#: src/Buffer.cpp:1353 +#, c-format +msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "الملف %1$s ناتج من اصدار قديم من برنامج ليك، والسكربت lyx2lyx فشل في تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1360 +#, c-format +msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "الملف %1$s ناتج من اصدار أحدث من برنامج ليك، والسكربت lyx2lyx فشل في تحويله." + +#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862 +msgid "File is read-only" +msgstr "الملف للقراءة فقط" + +#: src/Buffer.cpp:1440 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط." + +#: src/Buffer.cpp:1449 +#, c-format +msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" +msgstr "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟" + +#: src/Buffer.cpp:1451 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "استبدال الملف المعدل؟" + +#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&استبدال" + +#: src/Buffer.cpp:1517 +msgid "Backup failure" +msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" + +#: src/Buffer.cpp:1518 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"لا يمكن إنشاء ملف النسخ الاحتياطي %1$s.\n" +"الرجاء التحقق مما إذا كان الدليل موجوداً وقابل للكتابة." + +#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 +msgid "Write failure" +msgstr "فشل الكتابة" + +#: src/Buffer.cpp:1555 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %1$s.\n" +"لكن ليك لم ينقله إلى:\n" +" %2$s.\n" +"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1566 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n" +" %1$s.\n" +"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1582 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "حفظ المستند %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1597 +msgid " could not write file!" +msgstr " لم يتم كتابة الملف!" + +#: src/Buffer.cpp:1605 +msgid " done." +msgstr " تم." + +#: src/Buffer.cpp:1620 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1633 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1647 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1743 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1744 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and supports the selected " +"encoding (%1$s), or change the encoding in Document>Settings>Language." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1776 +#, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "الحرف '%1$s' غير قابل للتشغيل (نقطة الرمز %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1779 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"لا يمكن تمثيل بعض أحرف المستند في سياقات حرفية محددة.\n" +"قد يساعد تغيير ترميز المستند إلى utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1784 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1787 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز المختار.\n" +"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1795 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "فشل التحويل iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1800 +msgid "conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" + +#: src/Buffer.cpp:1911 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1913 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result " +"in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use " +"explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1995 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1996 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2006 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2007 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2013 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2015 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document because they require " +"conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2343 +msgid "Running chktex..." +msgstr "تشغيل chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2362 +msgid "chktex failure" +msgstr "فشل chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2363 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." + +#: src/Buffer.cpp:2734 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2838 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2847 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming." + +#: src/Buffer.cpp:2923 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." + +#: src/Buffer.cpp:2956 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." + +#: src/Buffer.cpp:3013 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "خطأ عرض ملف الخرج." + +#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 src/frontends/qt/Validator.cpp:222 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:395 src/insets/InsetGraphics.cpp:690 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:596 +msgid "Invalid filename" +msgstr "اسم ملف غير صالح" + +#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 src/insets/InsetGraphics.cpp:691 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 +msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " +msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك: " + +#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 src/insets/InsetGraphics.cpp:698 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:601 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 src/insets/InsetGraphics.cpp:699 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening " +"the resulting DVI: " +msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI : " + +#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 +msgid "Export Warning!" +msgstr "تحذير تصدير!" + +#: src/Buffer.cpp:3425 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" +"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." + +#: src/Buffer.cpp:4065 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4069 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4121 +msgid "Preview source code" +msgstr "استعراض الكود المصدري" + +#: src/Buffer.cpp:4123 +msgid "Preview preamble" +msgstr "معاينة مقدمة لتيك" + +#: src/Buffer.cpp:4125 +msgid "Preview body" +msgstr "معاينة الجسم" + +#: src/Buffer.cpp:4140 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4245 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "خفظ آلي %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4301 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" + +#: src/Buffer.cpp:4362 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." + +#: src/Buffer.cpp:4484 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4488 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4490 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "لم يتم تصدير الملف" + +#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 +msgid "File name error" +msgstr "اسم الملف خاطئ" + +#: src/Buffer.cpp:4558 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should save the file to a " +"directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "الغي تصدير المستند." + +#: src/Buffer.cpp:4679 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4686 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "المستند صدر كـ %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4755 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n" +"\n" +"استعادة الحفظ الطارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4758 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4759 +msgid "&Recover" +msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" + +#: src/Buffer.cpp:4759 +msgid "&Load Original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" + +#: src/Buffer.cpp:4770 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please " +"make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4777 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." + +#: src/Buffer.cpp:4779 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." + +#: src/Buffer.cpp:4780 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "حف ملف الطوارئ؟" + +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 +msgid "&Keep" +msgstr "ابق&اء" + +#: src/Buffer.cpp:4789 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" + +#: src/Buffer.cpp:4790 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" + +#: src/Buffer.cpp:4797 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" + +#: src/Buffer.cpp:4820 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "لا يمكن إعادة تسمية ملف الطوارئ!" + +#: src/Buffer.cpp:4821 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. Otherwise, you will be " +"asked about it again the next time you try to load this file, and may over-write your own work." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4826 +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "إعادة تسمية ملف الطوارئ" + +#: src/Buffer.cpp:4827 +#, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "" +"تمت إعادة تسمية ملف الطوارئ كـ:\n" +" %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4850 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4852 +msgid "Load backup?" +msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" + +#: src/Buffer.cpp:4853 +msgid "&Load backup" +msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" + +#: src/Buffer.cpp:4853 +msgid "Load &original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" + +#: src/Buffer.cpp:4863 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make " +"sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "بلا معنى!!! " + +#: src/Buffer.cpp:5480 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "المستند %1$s حمل." + +#: src/Buffer.cpp:5483 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:511 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع معادلات AMS من أشرطة أدوات " +"AMS الرياضية في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:513 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into " +"formulas" +msgstr "" +"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات AMS داخل المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:515 +msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas" +msgstr "حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\cancel إلغاء أوامر مستخدمة في المعادلات الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:517 +msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +msgstr "حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ الرياضية" + +#: src/BufferParams.cpp:519 +msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +msgstr "حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:521 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas" +msgstr "حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية مدرجة في المعادلات" + +#: src/BufferParams.cpp:523 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +msgstr "حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل معادلة" + +#: src/BufferParams.cpp:525 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into " +"formulas" +msgstr "حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة" + +#: src/BufferParams.cpp:527 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for " +"theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:529 +msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'" +msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:734 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:743 +msgid "Document class not available" +msgstr "فئة المستند غير متاح" + +#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 src/insets/InsetListings.cpp:300 +#: src/insets/InsetListings.cpp:308 src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "تحذير ليك: " + +#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 +#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515 +msgid "uncodable character" +msgstr "محارف غير مرمزة" + +#: src/BufferParams.cpp:2230 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك" + +#: src/BufferParams.cpp:2232 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the current document " +"encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2546 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع النوع الافتراضي.ربما " +"يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." + +#: src/BufferParams.cpp:2552 +msgid "Document class not found" +msgstr "فئة المستند غير موجود" + +#: src/BufferParams.cpp:2559 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع النوع الافتراضي.ربما " +"يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." + +#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 +msgid "Could not load class" +msgstr "لم يحمل النوع" + +#: src/BufferParams.cpp:2612 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق" + +#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883 +msgid "Read Error" +msgstr "خطأ في القراءة" + +#: src/BufferView.cpp:195 +msgid "No more insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:815 +msgid "Save bookmark" +msgstr "حفظ علامة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -msgid "boxempty" -msgstr "boxempty" +#: src/BufferView.cpp:1031 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "تحويل المستند إلى فئة مستند جديد..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: src/BufferView.cpp:1076 +msgid "Document is read-only" +msgstr "المستند للقراءة فقط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: src/BufferView.cpp:1078 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: src/BufferView.cpp:1087 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "فئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/BufferView.cpp:1413 +msgid "No further undo information" +msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/BufferView.cpp:1433 +msgid "No further redo information" +msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: src/BufferView.cpp:1659 +msgid "Mark off" +msgstr "إيقاف علامة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: src/BufferView.cpp:1665 +msgid "Mark on" +msgstr "تفعيل علامة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: src/BufferView.cpp:1672 +msgid "Mark removed" +msgstr "علامة محذوفة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: src/BufferView.cpp:1675 +msgid "Mark set" +msgstr "تعيين علامة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: src/BufferView.cpp:1766 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "احصاءات المحدد:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -msgid "implies" -msgstr "implies" +#: src/BufferView.cpp:1768 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "احصاءات المستند:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -msgid "impliedby" -msgstr "impliedby" +#: src/BufferView.cpp:1771 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d كلمة" + +#: src/BufferView.cpp:1773 +msgid "One word" +msgstr "كلمة واحدة" + +#: src/BufferView.cpp:1776 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1779 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1782 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1785 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" + +#: src/BufferView.cpp:1787 +msgid "Statistics" +msgstr "احصاءات" + +#: src/BufferView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2012 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2020 +msgid "Branch name" +msgstr "اسم الفرع" + +#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "فرع موجود حاليا" + +#: src/BufferView.cpp:2899 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "ادراج المستند %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2914 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "المستند %1$s ادرج." + +#: src/BufferView.cpp:2916 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "لم يدرج المستند %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3319 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"تعذر قراءة المستند المحدد\n" +"%1$s\n" +"بسبب الخطأ التالي:%2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3321 +msgid "Could not read file" +msgstr "لم يُقرأ الملف" + +#: src/BufferView.cpp:3328 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"لا يمكن قراءته." + +#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "لم يتم فتح الملف" + +#: src/BufferView.cpp:3336 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3337 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n" +"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n" +"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n" +"فمن فضلك غير ترميز الملف\n" +"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +msgid "none" +msgstr "بلا" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "اسود" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "ابيض" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "ازرق" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "بني" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "نيلي" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "رمادي داكن" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "رمادي" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "اخضر" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "رمادي فاتح" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "ليموني" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "ارجواني" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "زيتون" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "برتقال" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "وردي" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "قرنفلي" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "احمر" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "بط teal" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "بنفسجي" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "اصفر" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "المؤشر" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "الخلفية" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "نص" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "التحديد" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "نص محدد" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "نص لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -msgid "bigcurlyvee" -msgstr "bigcurlyvee" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -msgid "bigcurlywedge" -msgstr "bigcurlywedge" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcap" +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -msgid "bigbox" -msgstr "bigbox" +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "ملصق ملاحظة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -msgid "bigparallel" -msgstr "bigparallel" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "خلفية الملاحظة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -msgid "biginterleave" -msgstr "biginterleave" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "ملصق تعليق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -msgid "bignplus" -msgstr "bignplus" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "خلفية التعليق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -msgid "nplus" -msgstr "nplus" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -msgid "Yup" -msgstr "Yأعلى" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -msgid "Ydown" -msgstr "Yأسفل" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -msgid "Yleft" -msgstr "Yيسار" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "نص طيفي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -msgid "Yright" -msgstr "Yيمين" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "تظليل الصندوق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 -msgid "obar" -msgstr "obar" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "خلفية القائمة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -msgid "obslash" -msgstr "obslash" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "ملصق فرع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -msgid "ocircle" -msgstr "ocircle" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "ملصق تذييل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -msgid "olessthan" -msgstr "olessthan" +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "ملصق فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -msgid "ogreaterthan" -msgstr "ogreaterthan" +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "ملصق ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -msgid "ovee" -msgstr "ovee" +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "ملصق رابط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -msgid "owedge" -msgstr "owedge" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "نص رابط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -msgid "varcurlyvee" -msgstr "varcurlyvee" +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "شريط عمق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -msgid "varcurlywedge" -msgstr "varcurlywedge" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "تمرير المؤشر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -msgid "vartimes" -msgstr "vartimes" +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "اللغة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -msgid "varotimes" -msgstr "varotimes" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "امر البرواز" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -msgid "varoast" -msgstr "varoast" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "أمر إدراج خلفية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -msgid "varobar" -msgstr "varobar" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "أمر إدراج إطار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -msgid "varodot" -msgstr "varodot" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "محارف خاصة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -msgid "varoslash" -msgstr "varoslash" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -msgid "varobslash" -msgstr "varobslash" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "خلفية الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -msgid "varocircle" -msgstr "varocircle" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "خلفية الصور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -msgid "varoplus" -msgstr "varoplus" +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "خلفية ماكرو رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -msgid "varominus" -msgstr "varominus" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "إطار رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -msgid "varovee" -msgstr "varovee" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "زوايا الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -msgid "varowedge" -msgstr "varowedge" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "سطر الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -msgid "varolessthan" -msgstr "varolessthan" +#: src/Color.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "math macro hovered background" +msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -msgid "varogreaterthan" -msgstr "varogreaterthan" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "ملصق ماكرو رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -msgid "varbigcirc" -msgstr "varbigcirc" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "إطار ماكرو رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: src/Color.cpp:269 #, fuzzy -msgid "brokenvert" -msgstr "المحولات" +msgid "math macro blended out" +msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -msgid "lfloor" -msgstr "lfloor" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -msgid "rfloor" -msgstr "rfloor" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 -msgid "lceil" -msgstr "lceil" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 -msgid "rceil" -msgstr "rceil" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "إطار قابل للطي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 -msgid "llbracket" -msgstr "llbracket" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "ادراج خلفية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "rrbracket" -msgstr "rrbracket" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "إدراج إطار" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "خطأ لتيك" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "علامة نهاية السطر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 -msgid "llfloor" -msgstr "llfloor" +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "علامة الملحق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -msgid "rrfloor" -msgstr "rrfloor" +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "شريط التغيير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -msgid "llceil" -msgstr "llceil" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "نص محذوف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -msgid "rrceil" -msgstr "rrceil" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "نص مضاف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 -msgid "Lbag" -msgstr "Lbag" +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 -msgid "Rbag" -msgstr "Rbag" +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 -msgid "llparenthesis" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 -msgid "rrparenthesis" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 -msgid "binampersand" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 -msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "مصحح النص المحذوف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "إضافة علامات المسافة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "خط الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 -msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "إضافة/إزالة حدود الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "منطقة سفلية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "صفحة جديدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" +msgstr "إطار الزر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "زر الخلفية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "زر الخلفية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "علامة فقرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "إطار العرض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "ارث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "اطار regexp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "تجاهل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiced labiodental nasal" +#: src/Converter.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of external programs for any " +"document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, " +"consider using the support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:319 +msgid "Security Warning" +msgstr "تحذير أمان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiced retroflex nasal" +#: src/Converter.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of external programs:

%1$s

The external programs can execute arbitrary commands on " +"your system, including dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX " +"document.

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiced palatal nasal" +#: src/Converter.cpp:339 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:

%1$s

This external program can execute arbitrary " +"commands on your system, including dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted " +"LyX document.

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:349 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "محول خارجي معطل لأسباب أمنية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 -msgid "Voiced uvular nasal" +#: src/Converter.cpp:351 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To change this setting, go " +"to Preferences ▹ File Handling ▹ Converters and uncheck Security ▹ " +"Forbid needauth converters.)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiced bilabial trill" +#: src/Converter.cpp:360 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:361 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "محول خارجي يتطلب تصريحك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiced uvular trill" +#: src/Converter.cpp:364 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow them only if you " +"trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:367 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the origin/sender of the " +"LyX document!

" +msgstr "

هل ترغب بتشغيل هذا المحول؟

شغله فقط إذا كنت تثق بمصدر/مرسل مستند ليك

" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "عدم &السماح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "عدم &التنفيذ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "A&llow" +msgstr "اس&مح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "&Run" +msgstr "&تنفيذ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:374 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "السماح &لهذا الملف دائما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:375 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "السماح بتشغيل هذا الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "محول ملفات الكاش" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 -msgid "Voiceless alveolar fricative" +#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 src/Converter.cpp:814 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "لم يتم تحويل الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" +#: src/Converter.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" +"حدد المحول من التفضيلات." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiced postalveolar fricative" +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959 +msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 -msgid "Voiceless retroflex fricative" +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 +msgid "Executing command: " +msgstr "تنفيذ الأمر:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:731 +msgid "Process Killed" +msgstr "قتل المعالجة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 -msgid "Voiced palatal fricative" +#: src/Converter.cpp:732 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" msgstr "" +"تم قتل عملية التحويل أثناء التشغيل:\n" +"%1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 -msgid "Voiceless velar fricative" +#: src/Converter.cpp:737 +msgid "Process Timed Out" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 -msgid "Voiced velar fricative" +#: src/Converter.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:743 +msgid "Build errors" +msgstr "خطأ بناء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:744 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +#: src/Converter.cpp:749 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" msgstr "" +"حدث خطأ أثناء التشغيل:\n" +"%1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:772 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 -msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:816 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 -msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:817 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:859 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "تشغيل لتيك..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "فشل التصدير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 -msgid "Voiced labiodental approximant" +#: src/Converter.cpp:877 +msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:887 +msgid "Undefined reference" +msgstr "مرجع غير معرّف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 -msgid "Voiced retroflex approximant" +#: src/Converter.cpp:888 +msgid "Undefined reference or citation was found during the build, please check the Log." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 -msgid "Voiced palatal approximant" +#: src/Converter.cpp:899 +#, c-format +msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 -msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "فشل لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +#: src/Converter.cpp:905 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external program's error (check " +"the logs). " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:911 +msgid "Output is empty" +msgstr "الخرج فارغ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:912 +msgid "No output file was generated." +msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 -msgid "Voiced velar lateral approximant" +#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992 +msgid ", Inset: " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 -msgid "Bilabial click" -msgstr "" +#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994 +msgid ", Cell: " +msgstr ", الخلية: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 -msgid "Dental click" -msgstr "" +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997 +msgid ", Position: " +msgstr ", الموقع: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 -msgid "(Post)alveolar click" +#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#, c-format +msgid "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not been pasted." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 -msgid "Palatoalveolar click" +#: src/CutAndPaste.cpp:213 +#, c-format +msgid "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have not been pasted." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 -msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:256 +msgid "Uncodable content" +msgstr "محتوى غير قابل للتشغيل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 -msgid "Voiced bilabial implosive" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"الفرع الملصق \"%1$s\" غير معرّف. \n" +"هل تريد إضافته إلى قائمة فروع المستند؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:443 +msgid "Unknown branch" +msgstr "فرع مجهول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Don't Add" +msgstr "عدم الإض&افة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 -msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "التخطيط `%1$s' غير موجود." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "التخطيط غير موجود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 -msgid "Ejective mark" +#: src/CutAndPaste.cpp:859 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 -msgid "Close front unrounded vowel" +#: src/CutAndPaste.cpp:862 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -msgid "Close front rounded vowel" +#: src/CutAndPaste.cpp:867 +msgid "Undefined flex inset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 -msgid "Close central unrounded vowel" +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"الملف %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "استبدال الملف؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&ابق الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -#, fuzzy -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "خلفية الملاحظة" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "استبدال &الكل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +msgid "&Cancel export" +msgstr "الغاء التصدير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "عدم نسخ الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:130 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "اللغة: %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 -msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:135 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "رقم %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Roman" +msgstr "روماني" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 -msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Typewriter" +msgstr "المحرر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 -msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:43 +msgid "Symbol" +msgstr "رمز" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 src/FontInfo.cpp:57 +#: src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Inherit" +msgstr "ارث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139 +msgid "Medium" +msgstr "وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 -msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Upright" +msgstr "أعلى اليمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Italic" +msgstr "مائل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56 +msgid "Slanted" +msgstr "منحرف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 -msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Increase" +msgstr "زيادة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 -msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Decrease" +msgstr "نقص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Toggle" +msgstr "تبديل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:616 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "تأكيد %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:619 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "تحت السطر %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:622 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:625 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:628 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "وسطه خط %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 -msgid "Voiced labial-velar approximant" +#: src/FontInfo.cpp:631 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "مشطوب %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:634 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "الاسم %1$s, " + +#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 +msgid "Cannot view file" +msgstr "فشل عرض ملف" + +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "ملف غير موجود: %1$s" + +#: src/Format.cpp:667 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" + +#: src/Format.cpp:677 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "فشل ملف العرض التلقائي %1$s" + +#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "لم يحرر الملف" + +#: src/Format.cpp:758 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:771 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" + +#: src/Format.cpp:782 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" + +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "غير قادر على العثور على الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"غير قادر على العثور على ملف الربط\n" +"%1$s.\n" +"الرجاء التحقق من التثبيت." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 -msgid "Epiglottal plosive" +#: src/KeyMap.cpp:238 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"غير قادر على العثور على ملف الربط الافتراضي 'cua.bind'.\n" +"الرجاء التحقق من التثبيت." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " الخيارات: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "تشغيل صانع فهرس." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Top tie bar" -msgstr "اعلى الوسط" +#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "تشغيل BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "اسفل الوسط" +#: src/LaTeX.cpp:523 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -msgid "Long" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX خطأ: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Half-long" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1473 +msgid "Biber error: " +msgstr "خطأ Biber:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -msgid "Extra short" -msgstr "قصير جدا" +#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314 +msgid "Font not available" +msgstr "خط غير متاح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -msgid "Primary stress" +#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" +"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n" +"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -#, fuzzy -msgid "Secondary stress" -msgstr "عنوان المرسل:" +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 -msgid "Minor (foot) group" +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 -msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 -msgid "Syllable break" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 -msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:445 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -msgid "Voiceless" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:479 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -msgid "Voiced" +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -msgid "Breathy voiced" +#: src/LyX.cpp:546 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:593 +msgid "No textclass is found" +msgstr "فئة النص غير موجودة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -msgid "Linguolabial" +#: src/LyX.cpp:594 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either " +"try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or " +"continue." msgstr "" +"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع اختيار إعادة الضبط من " +"قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو الاستمرار على أي حال." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -#, fuzzy -msgid "Dental" -msgstr "ارجواني" +#: src/LyX.cpp:598 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&إعادة ضبط النظام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -#, fuzzy -msgid "Apical" -msgstr "موضوعي" +#: src/LyX.cpp:599 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&بدون لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -msgid "Laminal" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 +msgid "&Continue" +msgstr "اس&تمرار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -#, fuzzy -msgid "Aspirated" -msgstr "مفعل" +#: src/LyX.cpp:703 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -msgid "More rounded" +#: src/LyX.cpp:707 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 -msgid "Less rounded" +#: src/LyX.cpp:710 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if " +"necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" +#: src/LyX.cpp:726 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "انهيار ليك!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 -msgid "Retracted" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:760 +msgid "LyX: " +msgstr "ليك: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -#, fuzzy -msgid "Centralized" -msgstr "الاول كبير" +#: src/LyX.cpp:1009 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -msgid "Mid-centralized" +#: src/LyX.cpp:1010 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n" +"\"%1$s\"\n" +"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -msgid "Syllabic" -msgstr "مقطع لفظي" +#: src/LyX.cpp:1074 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 -msgid "Non-syllabic" +#: src/LyX.cpp:1075 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"لقد قمت بتحديد دليل مستخدم ليك غير موجود، %1$s.\n" +"هناك حاجة للحفاظ على التكوين الخاص بك." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 -msgid "Rhoticity" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1080 +msgid "&Create directory" +msgstr "انشاء مسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -#, fuzzy -msgid "Labialized" -msgstr "الاول كبير" +#: src/LyX.cpp:1081 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "خروج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -msgid "Palatized" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1082 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -msgid "Velarized" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1086 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1091 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -msgid "Velarized or pharyngialized" +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "قائمة أعلام التصحيح المعتمدة:" + +#: src/LyX.cpp:1168 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1179 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -#, fuzzy -msgid "Raised" -msgstr "روجع" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -#, fuzzy -msgid "Lowered" -msgstr "حروف صغيرة" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -msgid "Advanced tongue root" +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240 +msgid " Git commit hash " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 -msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 +msgid "No system directory" +msgstr "لا مسار للنظام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 -msgid "Nasalized" +#: src/LyX.cpp:1244 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 -msgid "Nasal release" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1255 +msgid "No user directory" +msgstr "لا مسار للمستخدم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 -msgid "Lateral release" +#: src/LyX.cpp:1256 +msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 -#, fuzzy -msgid "No audible release" -msgstr "اطار مزدوج" +#: src/LyX.cpp:1267 +msgid "Incomplete command" +msgstr "أمر غير مكتمل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 -msgid "Extra high (accent)" +#: src/LyX.cpp:1268 +msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 -msgid "Extra high (tone letter)" +#: src/LyX.cpp:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 -msgid "High (accent)" +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -msgid "High (tone letter)" +#: src/LyX.cpp:1297 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -msgid "Mid (accent)" +#: src/LyX.cpp:1310 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -#, fuzzy -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "نهاية الخطاب" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 -msgid "Low (accent)" +#: src/LyX.cpp:1315 +msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -#, fuzzy -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "نهاية الخطاب" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -msgid "Extra low (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:2920 +msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 -msgid "Extra low (tone letter)" +#: src/LyXRC.cpp:2924 +msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy -msgid "Downstep" -msgstr "&اسفل" +#: src/LyXRC.cpp:2932 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." +msgstr "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -msgid "Upstep" +#: src/LyXRC.cpp:2936 +msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." +msgstr "ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد تغيير النوع." + +#: src/LyXRC.cpp:2940 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء الحفظ الآلي." + +#: src/LyXRC.cpp:2947 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the " +"same directory as the original file." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -#, fuzzy -msgid "Rising (accent)" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +#: src/LyXRC.cpp:2951 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or " +"bibulus)." +msgstr "تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو bibulus)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -#, fuzzy -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "نهاية الخطاب" +#: src/LyXRC.cpp:2955 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 -msgid "Falling (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:2959 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local " +"bind/ directories." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 -msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2963 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 -msgid "High rising (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:2967 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the " +"ChkTeX documentation." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 -msgid "High rising (tone letter)" +#: src/LyXRC.cpp:2974 +msgid "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired effects." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 -msgid "Low rising (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:2978 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent undesired effects." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -msgid "Low rising (tone letter)" +#: src/LyXRC.cpp:2985 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd " +"prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 -msgid "Rising-falling (accent)" +#: src/LyXRC.cpp:2993 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true " +"if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -msgid "Rising-falling (tone letter)" +#: src/LyXRC.cpp:2997 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 -#, fuzzy -msgid "Global rise" -msgstr "&شامل" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 -#, fuzzy -msgid "Global fall" -msgstr "&شامل" - -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" +#: src/LyXRC.cpp:3001 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "جدول ممتد" +#: src/LyXRC.cpp:3005 +msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." +msgstr "إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." -#: lib/external_templates:39 +#: src/LyXRC.cpp:3009 msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and " +"local commands/ directories." msgstr "" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "صورة نقطية" - -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Raster image" -msgstr "صورة نقطية" - -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "ملف نقطي.\n" - -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" - -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig figure" -msgstr "رسم توضيحي Xfig" - -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n" - -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" +#: src/LyXRC.cpp:3013 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess diagram" +#: src/LyXRC.cpp:3017 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: lib/external_templates:204 +#: src/LyXRC.cpp:3021 msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the " +"change has been made.)" msgstr "" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3025 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX." -#: lib/external_templates:254 +#: src/LyXRC.cpp:3029 msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" - -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "صفحات PDF" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه ليك." -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -msgid "PDF pages" -msgstr "صفحات PDF" +#: src/LyXRC.cpp:3033 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة." -#: lib/external_templates:303 +#: src/LyXRC.cpp:3037 msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size.\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the " +"directory LyX was started from." msgstr "" -#: lib/external_templates:346 +#: src/LyXRC.cpp:3044 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using " +"xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"تاريخ اليوم.\n" -"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n" - -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" - -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia diagram" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Dia diagram.\n" +#: src/LyXRC.cpp:3048 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." -#: lib/configure.py:567 -msgid "tgo" -msgstr "tgo" +#: src/LyXRC.cpp:3052 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might " +"differ from the index processing options." +msgstr "" +"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا يختلف عن خيارات معالجة " +"الفهرس." -#: lib/configure.py:567 -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "tgo|Tgif" +#: src/LyXRC.cpp:3056 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" -#: lib/configure.py:570 -msgid "FIG" -msgstr "شكل توضيحي" +#: src/LyXRC.cpp:3065 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance " +"want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد كتابة مستند ألماني على " +"لوحة مفاتيح أمريكية." -#: lib/configure.py:573 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: src/LyXRC.cpp:3069 +msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." +msgstr "" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd" -msgstr "sxd" +#: src/LyXRC.cpp:3073 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "sxd|أوبن اوفيس" +#: src/LyXRC.cpp:3077 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. " +"\\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." +msgstr "" -#: lib/configure.py:579 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: src/LyXRC.cpp:3081 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "امر لتيك للعودة للغة المستند." -#: lib/configure.py:582 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: src/LyXRC.cpp:3085 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة." -#: lib/configure.py:585 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: src/LyXRC.cpp:3089 +msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." +msgstr "" -#: lib/configure.py:587 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/LyXRC.cpp:3093 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/configure.py:588 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/LyXRC.cpp:3097 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default " +"language." +msgstr "ألغي التحديد إذا كنت لا تريد أن تستخدم بابل عندما تكون لغة الوثيقة هي اللغة الافتراضية." -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" +#: src/LyXRC.cpp:3101 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "jpeg|JPEG" +#: src/LyXRC.cpp:3105 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" -#: lib/configure.py:590 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/LyXRC.cpp:3109 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: lib/configure.py:591 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/LyXRC.cpp:3113 +msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." +msgstr "" -#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة." -#: lib/configure.py:593 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/LyXRC.cpp:3125 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "" -#: lib/configure.py:594 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/LyXRC.cpp:3129 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" -#: lib/configure.py:595 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" -#: lib/configure.py:596 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" -#: lib/configure.py:604 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "نص بسيط (chess output)" +#: src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." +msgstr "إظهار مثلث صغير على المؤشر للإشارة إلى أن الإكمال متوفر." -#: lib/configure.py:605 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "نص بسيط (صورة)" +#: src/LyXRC.cpp:3145 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "" -#: lib/configure.py:606 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "نص بسيط (Xfig output)" +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" -#: lib/configure.py:607 -msgid "date (output)" -msgstr "تاريخ (الخرج)" +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: lib/configure.py:608 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" -#: lib/configure.py:609 -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: src/LyXRC.cpp:3165 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف." -#: lib/configure.py:610 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم الصيغة المحددة لنظام " +"التشغيل الخاص بك." -#: lib/configure.py:611 -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "لتيك (dviluatex)" +#: src/LyXRC.cpp:3176 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: lib/configure.py:612 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/LyXRC.cpp:3180 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: src/LyXRC.cpp:3184 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: src/LyXRC.cpp:3188 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "خيار الطباعة أفقيا." -#: lib/configure.py:615 -msgid "R/S code" -msgstr "كود R/S" +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة." -#: lib/configure.py:617 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "خيار تحديد نوع الورق." -#: lib/configure.py:618 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)" +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "لتيك (بسيط)" +#: src/LyXRC.cpp:3204 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), " +"hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "لتيك (بسيط)|L" +#: src/LyXRC.cpp:3208 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the " +"setting here." +msgstr "تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, يمكنك ضبطها من هنا." -#: lib/configure.py:620 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "لتيك (LuaTeX)" +#: src/LyXRC.cpp:3214 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير." -#: lib/configure.py:621 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make " +"some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size " +"available, instead of scaling." +msgstr "" -#: lib/configure.py:622 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "لتيك (XeTeX)" +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." -#: lib/configure.py:623 -msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (clipboard)" +#: src/LyXRC.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size " +"as on paper." +msgstr "" +"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون الخطوط تقريبا مساوية " +"للحجم في الورقة." -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text" -msgstr "نص بسيط" +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text|a" -msgstr "نص بسيط|a" +#: src/LyXRC.cpp:3240 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for " +"advanced users." +msgstr "" -#: lib/configure.py:625 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "نص بسيط (pstotext)" +#: src/LyXRC.cpp:3247 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة." -#: lib/configure.py:626 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "نص بسيط (ps2ascii)" +#: src/LyXRC.cpp:3251 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." +msgstr "الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد الخروج من LyX." -#: lib/configure.py:627 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "نص بسيط (catdvi)" +#: src/LyXRC.cpp:3255 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس." -#: lib/configure.py:628 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر" +#: src/LyXRC.cpp:3259 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the " +"directory LyX was started from." +msgstr "المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه ليك." -#: lib/configure.py:629 -msgid "Info (Beamer)" -msgstr "Info (Beamer)" +#: src/LyXRC.cpp:3269 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم الصيغة المحددة لنظام " +"التشغيل الخاص بك." -#: lib/configure.py:632 -msgid "Gnumeric spreadsheet" +#: src/LyXRC.cpp:3276 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global " +"and local ui/ directories." msgstr "" -#: lib/configure.py:633 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "جدول ممتد اكسيل" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." +msgstr "تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد." -#: lib/configure.py:634 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "جدول ممتد أوبن أوفيس" +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل." -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|y" +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s مغلق" -#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" -#: lib/configure.py:650 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "استعادة من تحكم الإصدار؟" -#: lib/configure.py:651 -msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "EPS (uncropped)" +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&استرجاع" -#: lib/configure.py:652 -msgid "EPS (cropped)" -msgstr "EPS (cropped)" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "لم يحفظ المستند" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript" -msgstr "بوستكربت" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript|t" -msgstr "بوستكربت" +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "ليك VC: وصف داخلي" -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(لا وصف داخلي)" -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "ليك VC: رسالة سجل" -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/LyXVC.cpp:298 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n" +"\n" +"هل تريد العودة للإصدار القديم؟" -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟" -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +msgid "&Revert" +msgstr "عودة" -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: src/Paragraph.cpp:2024 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: src/Paragraph.cpp:2085 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "المحاذاة لا تسمح" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: src/Paragraph.cpp:2086 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" -#: lib/configure.py:663 -msgid "PDF (graphics)" -msgstr "PDF (graphics)" +#: src/Text.cpp:449 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "إدراج مجهول" -#: lib/configure.py:664 -msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (cropped)" +#: src/Text.cpp:565 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/Text.cpp:566 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can happen after a wrong " +"merge by a version control system. In this case, either fix the merge, or have this information " +"missing until the corresponding tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/Text.cpp:582 +msgid "Unknown token" +msgstr "متحدث مجهول" -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: src/Text.cpp:953 +msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." +msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس." -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: src/Text.cpp:962 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." -#: lib/configure.py:671 -msgid "DraftDVI" -msgstr "مسودةDVI" +#: src/Text.cpp:973 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -msgid "htm" -msgstr "htm" +#: src/Text.cpp:1942 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[تتبع التغيير] " -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -msgid "htm|HTML" -msgstr "htm|HTML" +#: src/Text.cpp:1950 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "" -#: lib/configure.py:677 -msgid "Noteedit" -msgstr "تحرير ملاحظة" +#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "الخط: %1$s" -#: lib/configure.py:680 -msgid "OpenDocument" -msgstr "مستند مفتوح" +#: src/Text.cpp:1965 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", العمق: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1971 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", التباعد: " + +#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +msgid "OneHalf" +msgstr "واحد ونصف" -#: lib/configure.py:681 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/Text.cpp:1983 +msgid "Other (" +msgstr "أخرى (" -#: lib/configure.py:684 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "هيئة النص الغني" +#: src/Text.cpp:1995 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", الفقرة: " -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word" -msgstr "مس وورد" +#: src/Text.cpp:1996 +msgid ", Id: " +msgstr ", المعرف: " -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word|W" -msgstr "مس وورد" +#: src/Text.cpp:2003 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" -#: lib/configure.py:688 -msgid "date command" -msgstr "الأمر date" +#: src/Text.cpp:2005 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", الحدود: " -#: lib/configure.py:689 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "جدول (CSV)" +#: src/Text2.cpp:414 +msgid "No font change defined." +msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره." -#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 -msgid "LyX" -msgstr "ليك" +#: src/Text3.cpp:200 +msgid "Math editor mode" +msgstr "نظام تحرير الرياضيات" -#: lib/configure.py:692 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "ليك 1.3.x" +#: src/Text3.cpp:202 +msgid "No valid math formula" +msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" -#: lib/configure.py:693 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "ليك 1.4.x" +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي" -#: lib/configure.py:694 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "ليك 1.5.x" +#: src/Text3.cpp:223 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "وضع تحرير Regexp" -#: lib/configure.py:695 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "ليك 1.6.x" +#: src/Text3.cpp:1571 +msgid "Layout " +msgstr "تخطيط " -#: lib/configure.py:696 -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "ليك 2.0.x" +#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134 +msgid " not known" +msgstr " مجهول" -#: lib/configure.py:697 -#, fuzzy -msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "ليك 2.0.x" +#: src/Text3.cpp:2133 +msgid "Table Style " +msgstr "نمط الجدول " -#: lib/configure.py:698 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733 +msgid "Missing argument" +msgstr "فقد المحاذاة" -#: lib/configure.py:699 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/Text3.cpp:2489 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "" -#: lib/configure.py:700 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/Text3.cpp:2493 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "" -#: lib/configure.py:701 -msgid "LyX Preview" -msgstr "مستعرض ليك" +#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "" -#: lib/configure.py:702 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/Text3.cpp:2668 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!" -#: lib/configure.py:703 -msgid "Program" -msgstr "برنامج" +#: src/Text3.cpp:2669 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" -#: lib/configure.py:704 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "تعيين نمط الفقرة" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "نمط بسيط" -#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: src/TextClass.cpp:912 +msgid "Missing File" +msgstr "ملف مفقود" -#: lib/configure.py:811 -msgid "LyXBlogger" +#: src/TextClass.cpp:913 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: lib/configure.py:1015 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "أرشيف ليك (zip)" +#: src/TextClass.cpp:916 +msgid "Corrupt File" +msgstr "ملف تالف" -#: lib/configure.py:1018 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" +#: src/TextClass.cpp:917 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#: src/TextClass.cpp:1827 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s و %2$s" +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s et al." +#: src/TextClass.cpp:1832 +msgid "Module not available" +msgstr "نموذج غير متاح" + +#: src/TextClass.cpp:1838 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"%1$s\n" -"لايمكن قراءته" -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 -#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 -msgid "ERROR!" -msgstr "خطأ!" +#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877 +msgid "Package not available" +msgstr "حزم غير متاحة" -#: src/BiblioInfo.cpp:870 -msgid "No year" -msgstr "لا عام" +#: src/TextClass.cpp:1850 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:880 -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" +#: src/TextClass.cpp:1861 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/TextClass.cpp:1866 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "محرك الاستشهاد غير متاح" + +#: src/TextClass.cpp:1870 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"تعذر طباعة المستند %1$s.\n" -"من فضلك تأكد من صحة اعدادات الطابعة." -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "فشلت طباعة المستند" +#: src/TextClass.cpp:1882 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة محرك الاستشهاد %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:373 -msgid "Disk Error: " -msgstr "خطأ في القرص:" +#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295 src/insets/InsetIndex.cpp:316 +msgid "unknown type!" +msgstr "نوع مجهول!" -#: src/Buffer.cpp:374 +#: src/TocBackend.cpp:270 #, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:491 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "جدول المحتويات" -#: src/Buffer.cpp:493 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Changes" +msgstr "تغييرات" -#: src/Buffer.cpp:502 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/TocBackend.cpp:288 +msgid "Senseless" +msgstr "بلا معنى" -#: src/Buffer.cpp:503 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" +#: src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Citations" +msgstr "الاستشهادات" + +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Labels and References" +msgstr "الملصقات والمراجع" + +#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1737 +msgid "Child Documents" +msgstr "مستند فرعي" + +#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "الصور" + +#: src/TocBackend.cpp:294 +msgid "Equations" +msgstr "المعادلات" -#: src/Buffer.cpp:901 -msgid "Unknown document class" -msgstr "صنف مستند مجهول" +#: src/TocBackend.cpp:297 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "مدخل المصطلحات" + +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:929 +#: src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 +#: src/VCBackend.cpp:1458 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 +msgid "Revision control error." +msgstr "خطأ مراجعة التحكم." -#: src/Buffer.cpp:902 +#: src/VCBackend.cpp:64 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "استخدم التصنيف الأفتراضي للوثيقة، لأن التصنيف %1$s غير معرف." +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"حدثت بعض المشاكل أثناء تشغيل الأمر: \n" +"'%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#: src/VCBackend.cpp:636 +msgid "Up-to-date" +msgstr "محدث" -#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 -msgid "Document header error" -msgstr "خطأ في رأس المستند" +#: src/VCBackend.cpp:638 +msgid "Locally Modified" +msgstr "تعديل محلي" -#: src/Buffer.cpp:916 -msgid "\\begin_header is missing" +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Locally Added" +msgstr "إضافة محلية" + +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Needs Merge" +msgstr "يحتاج دمج" + +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Needs Checkout" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:939 -msgid "\\begin_document is missing" +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "No CVS file" +msgstr "لا يوجد ملف CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 -#: src/BufferView.cpp:1449 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" +#: src/VCBackend.cpp:876 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 +#: src/VCBackend.cpp:881 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" +"حدث خطأ عند التحديث من المستودع.\n" +"عليك حل التعارضات يدويا الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على \"موافق\"، سيحاول ليك إعادة فتح المستند الذي تم حله." -#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 -msgid "Index" -msgstr "فهرس" +#: src/VCBackend.cpp:964 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the " +"repository version." +msgstr "" +"تم الكشف عن التغييرات في دليل العمل: \n" +"%1$s \n" +"\n" +"يمكن حل التعارضات المحتملة ثم تعديل الملف يدوياً أو ستحتاج إلى العودة إلى إصدار المستودع." -#: src/Buffer.cpp:1095 -msgid "File Not Found" -msgstr "ملف غير موجود" +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529 src/VCBackend.cpp:1533 +msgid "Changes detected" +msgstr "تم رصد تغييرات" -#: src/Buffer.cpp:1096 -#, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 +msgid "&Abort" +msgstr "&إحباط" -#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 -msgid "Document format failure" -msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530 +msgid "View &Log ..." +msgstr "عرض سج&ل ..." -#: src/Buffer.cpp:1120 +#: src/VCBackend.cpp:989 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" +"حدث خطأ عند تحديث المستند %1$s من المستودع.\n" +"عليك حل التعارضات يدويا الآن!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على \"موافق\"، سيحاول ليك إعادة فتح المستند الذي تم حله." -#: src/Buffer.cpp:1183 +#: src/VCBackend.cpp:1048 #, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك" +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 -msgid "Conversion failed" -msgstr "فشل التحويل" +#: src/VCBackend.cpp:1056 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1568 +#: src/VCBackend.cpp:1958 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." + +#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"خطأ عند الالتزام بالمستودع.\n" +"يجب عليك حل المشكلة يدوياً.\n" +"سيقوم ليك بإعادة فتح المستند بعد الضغط على موافق." -#: src/Buffer.cpp:1211 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:1459 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " -"اللازم لعملية تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1221 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" +#: src/VCBackend.cpp:1465 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1222 +#: src/VCBackend.cpp:1524 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " -"التحويلlyx2lyx." +"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" +"\n" +"استمرار؟" -#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "فشل تحويل المخطوطة" +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 +msgid "&Yes" +msgstr "&نعم" -#: src/Buffer.cpp:1246 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " -"تحويله." +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 +msgid "&No" +msgstr "&لا" -#: src/Buffer.cpp:1253 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." +#: src/VCBackend.cpp:1593 +msgid "SVN File Locking" msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " -"تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 -msgid "File is read-only" -msgstr "الملف للقراءة فقط" +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 +msgid "Locking property unset." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1275 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 +msgid "Locking property set." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1284 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +#: src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" -"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " -"الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:1286 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "استبدال الملف المعدل؟" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "انتقال افتراضي" -#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 -msgid "&Overwrite" -msgstr "استبدال" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "انتقال صغير" -#: src/Buffer.cpp:1337 -msgid "Backup failure" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "انتقال متوسط" -#: src/Buffer.cpp:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." -msgstr "" -"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" -"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "انتقال كبير" -#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 -#, fuzzy -msgid "Write failure" -msgstr "فشل chktex" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "حشو عمودي" -#: src/Buffer.cpp:1368 -#, c-format -msgid "" -"The file has successfully been saved as:\n" -" %1$s.\n" -"But LyX could not move it to:\n" -" %2$s.\n" -"Your original file has been backed up to:\n" -" %3$s" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "محمي" -#: src/Buffer.cpp:1379 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" -"Cannot move saved file to:\n" -" %1$s.\n" -"But the file has successfully been saved as:\n" -" %2$s." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" +"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" -#: src/Buffer.cpp:1395 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "حفظ المستند %1$s..." +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" -#: src/Buffer.cpp:1410 -msgid " could not write file!" -msgstr "لم يتم كتابة الملف!" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "نعم, &اعد التحميل" -#: src/Buffer.cpp:1418 -msgid " done." -msgstr "تم." +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات" -#: src/Buffer.cpp:1433 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي." + +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" -#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 +#: src/buffer_funcs.cpp:125 #, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n" +"\n" +"هل تريد انشاء مستند جديد؟" -#: src/Buffer.cpp:1446 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" - -#: src/Buffer.cpp:1460 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "انشاء مستند جديد؟" -#: src/Buffer.cpp:1474 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود." +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "&نعم، إنشاء مستند جديد" -#: src/Buffer.cpp:1563 -msgid "Iconv software exception Detected" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1563 +#: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" - -#: src/Buffer.cpp:1592 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" +"قالب المستند المحدد \n" +"%1$s\n" +"لا يمكن قراءته" -#: src/Buffer.cpp:1595 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " -"المختار.\n" -"ربما يساعدك تغيير ترميز الوثيقة الى utf8." +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "غير قادر على قراءة قالب" -#: src/Buffer.cpp:1602 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "فشل التحويل iconv" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "قياسي[[Bullets]]" -#: src/Buffer.cpp:1607 -msgid "conversion failed" -msgstr "فشل التحويل" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/Buffer.cpp:1710 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/Buffer.cpp:1712 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/Buffer.cpp:2065 -msgid "Running chktex..." -msgstr "تشغيل chktex..." +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/Buffer.cpp:2079 -msgid "chktex failure" -msgstr "فشل chktex" +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" -#: src/Buffer.cpp:2080 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "اغلاق" -#: src/Buffer.cpp:2372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188 +msgid "Unavailable:" +msgstr "غير متاح:" -#: src/Buffer.cpp:2452 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468 #, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s." +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "غير متاح: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2461 -#, fuzzy -msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471 src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 +msgid "Uncategorized" +msgstr "غير مصنف" -#: src/Buffer.cpp:2540 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 +msgid "Directories" +msgstr "المسارات" -#: src/Buffer.cpp:2575 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 +msgid "File" +msgstr "ملف" -#: src/Buffer.cpp:2641 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 +msgid "Master document" +msgstr "المستند الرئيسي" -#: src/Buffer.cpp:2648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 +msgid "Open files" +msgstr "الملفات المفتوحة" -#: src/Buffer.cpp:2655 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI." +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 +msgid "Manuals" +msgstr "الكتيبات" -#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"الملف %1$s موجود بالفعل.\n" -"\n" -"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" - -#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "استبدال الملف؟" - -#: src/Buffer.cpp:2740 -msgid "Error running external commands." -msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي." -#: src/Buffer.cpp:3562 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300 #, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" - -#: src/Buffer.cpp:3566 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" - -#: src/Buffer.cpp:3620 -msgid "Preview source code" -msgstr "استعراض الكود المصدري" - -#: src/Buffer.cpp:3622 -#, fuzzy -msgid "Preview preamble" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" - -#: src/Buffer.cpp:3624 -#, fuzzy -msgid "Preview body" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" - -#: src/Buffer.cpp:3639 -msgid "Plain text does not have a preamble." +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3742 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "خفظ آلي %1$s" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3798 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3859 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 src/lyxfind.cpp:539 +#: src/lyxfind.cpp:567 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3982 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "لم يتم تصدير الملف" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438 +msgid "Nothing to search" +msgstr "لا شئ لبحثه" -#: src/Buffer.cpp:3983 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه" -#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 -msgid "File name error" -msgstr "اسم الملف خاطئ" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال متقدم" -#: src/Buffer.cpp:4045 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "مسار المجلد الى المستند لا يمكن ان يحتوي مسافات." +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644 +msgid "Class Default" +msgstr "النوع الافتراضي" -#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "الغي تصدير المستند." +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "المستند الافتراضي" -#: src/Buffer.cpp:4164 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751 +msgid "Float Settings" +msgstr "إعدادات التعويم" -#: src/Buffer.cpp:4171 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "المستند صدر كـ %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4226 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57 msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n" -"\n" -"استعادة الحفظ الطارئ؟" -#: src/Buffer.cpp:4229 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4230 -msgid "&Recover" -msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4230 -msgid "&Load Original" -msgstr "&قم بتحميل الأصل" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4241 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179 #, c-format msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n" +"1995--%1$s فريق ليك" -#: src/Buffer.cpp:4248 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU " +"General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " +"License, or (at your option) any later version." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4250 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the " +"implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, " +"write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 +msgid "not released yet" +msgstr "لم يصدر حاليا" -#: src/Buffer.cpp:4251 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211 #, c-format msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" -"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" -"(%1$s)" +"اصدار ليك%1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "حف ملف الطوارئ؟" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 -msgid "&Keep" -msgstr "ابق&اء" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 +msgid "Library directory: " +msgstr "مسار المكتبة: " -#: src/Buffer.cpp:4260 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225 +msgid "User directory: " +msgstr "مسار المستخدم: " -#: src/Buffer.cpp:4261 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4268 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255 +msgid "About LyX" +msgstr "حول ليك" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315 #, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "ليك: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4293 -msgid "Load backup?" -msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:683 +msgid "About %1" +msgstr "حول %1" -#: src/Buffer.cpp:4294 -msgid "&Load backup" -msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 +msgid "Preferences" +msgstr "تفضيلات" -#: src/Buffer.cpp:4294 -msgid "Load &original" -msgstr "&قم بتحميل الأصل" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:685 +msgid "Reconfigure" +msgstr "اعادة الضبط" -#: src/Buffer.cpp:4304 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "استعادة الافتراضي" -#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "بلا معنى!!!" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687 +msgid "Quit %1" +msgstr "إغلاق %1" -#: src/Buffer.cpp:4864 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "المستند %1$s حمل" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:688 +msgid "&OK" +msgstr "&موافق" -#: src/Buffer.cpp:4867 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690 +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" -#: src/Buffer.cpp:4934 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691 +msgid "Reset" +msgstr "اعادة ضبط" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "تضمين ملف" +msgid "Open" +msgstr "فتح" -#: src/Buffer.cpp:4935 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156 +msgid "Nothing to do" +msgstr "لا شئ لتنفيذه" -#: src/BufferParams.cpp:463 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1162 +msgid "Unknown action" +msgstr "فعل مجهول" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1206 +msgid "Command not handled" +msgstr "لم تتم معالجة الأمر" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1212 +msgid "Command disabled" +msgstr "تعطيل الأمر" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "" -"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع " -"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات" -#: src/BufferParams.cpp:465 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411 +msgid "Wrong focus!" msgstr "" -"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات " -"AMS داخل المعادلات" -#: src/BufferParams.cpp:467 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 +msgid "Running configure..." +msgstr "بدء التكوين..." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561 msgid "" -"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " -"formulas" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في " -"المعادلات الرياضية" +"فشل إعادة ضبط النظام.\n" +"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل بكفاءة.\n" +"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566 +msgid "System reconfigured" +msgstr "تم اعادة ضبط النظام" -#: src/BufferParams.cpp:469 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567 msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" +"تم إعادة ضبط النظام.\n" +"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" +"تحديثات أقسام فئة المستند." -#: src/BufferParams.cpp:471 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 +msgid "Exiting." +msgstr "خروج." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في " -"المعادلات" -#: src/BufferParams.cpp:473 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية " -"مدرجة في المعادلات" -#: src/BufferParams.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "لا يمكن تكرار أكثر من %1$d مرات" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:477 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298 +msgid "Unknown function." +msgstr "دالة مجهولة." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789 +msgid "The current document was closed." +msgstr "تم إغلاق المستند الحالي." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799 msgid "" -"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " -"subscript is inserted into formulas" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " -"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809 +msgid "Software exception Detected" msgstr "" -"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية " -"للصيغ الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:481 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807 msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and " +"exit." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:627 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109 #, c-format msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n" +"%1$s\n" +"فضلا تأكد من عملية التنصيب." -#: src/BufferParams.cpp:636 -msgid "Document class not available" -msgstr "نوع المستند غير متاح" - -#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "محارف خاصة" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" -#: src/BufferParams.cpp:1817 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116 msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/BufferParams.cpp:2077 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121 #, c-format msgid "" -"The layout file:\n" +"Error while reading the configuration file\n" "%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " -"النسق الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " -"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." -#: src/BufferParams.cpp:2083 -msgid "Document class not found" -msgstr "لم يتم العثور على نوع المستند" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +msgid "Author &Names:" +msgstr "&اسم المؤلف:" -#: src/BufferParams.cpp:2090 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an abbreviated list (with " +"`et al.'), the full list can go below." msgstr "" -"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " -"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار " -"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند." -#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 -msgid "Could not load class" -msgstr "لم يحمل النوع" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to LaTeX. Check this if " +"you want to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "إعدادات ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع BibTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "مسح النص" -#: src/BufferParams.cpp:2146 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "خطأ في قراءة معلومات النسق الداخلي" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 +msgid "All avail. databases" +msgstr "&كل قواعد البيانات المتاحة" -#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 -msgid "Read Error" -msgstr "خطأ في القراءة" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are found without a file " +"path. This is usually everything in the bib/ subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to " +"reuse your own database, this is the place you should store it." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "تعيين خط الاطار" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 +msgid "Document Encoding" +msgstr "ترميز المستند" -#: src/BufferView.cpp:737 -msgid "Save bookmark" -msgstr "حفظ علامة" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276 +msgid "Database" +msgstr "قاعدة البيانات" -#: src/BufferView.cpp:960 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..." +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 +msgid "File Encoding" +msgstr "ترميز الملف" -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "Document is read-only" -msgstr "المستند للقراءة فقط" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284 +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "&ترميز عام:" -#: src/BufferView.cpp:1013 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX document, specify it here. If " +"indivivual databases have different encodings, you can set it in the list above." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304 +msgid "General Encoding" +msgstr "الترميز عام" -#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s " +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "If this bibliography database uses a different encoding than specified below, set it here" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1341 -msgid "No further undo information" -msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع Biblatex" -#: src/BufferView.cpp:1351 -msgid "No further redo information" -msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 +msgid "all reference units" +msgstr "وحدات كل المراجع" -#: src/BufferView.cpp:1600 -msgid "Mark off" -msgstr "إيقاف علامة" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 +msgid "D&ocuments" +msgstr "&المستندات" -#: src/BufferView.cpp:1606 -msgid "Mark on" -msgstr "تفعيل علامة" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)" -#: src/BufferView.cpp:1613 -msgid "Mark removed" -msgstr "علامة محذوفة" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها" -#: src/BufferView.cpp:1616 -msgid "Mark set" -msgstr "تعيين علامة" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX نمط (*.bst)" -#: src/BufferView.cpp:1672 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "احصاءات المحدد:" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "اختر نمط BibTeX" -#: src/BufferView.cpp:1674 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "احصاءات المستند:" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "بدون إطار" -#: src/BufferView.cpp:1677 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d كلمة" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل بسيط" -#: src/BufferView.cpp:1679 -msgid "One word" -msgstr "كلمة واحدة" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "إطار بيضاوي رفيع" -#: src/BufferView.cpp:1682 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "إطار بيضاوي سميك" -#: src/BufferView.cpp:1685 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" -#: src/BufferView.cpp:1688 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" -#: src/BufferView.cpp:1691 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل مزدوج" -#: src/BufferView.cpp:1693 -msgid "Statistics" -msgstr "احصاءات" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "العمق" -#: src/BufferView.cpp:1881 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "الارتفاع الكلي" -#: src/BufferView.cpp:1883 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636 src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" +msgstr "إنشاء صندوق" -#: src/BufferView.cpp:1891 -msgid "Branch name" -msgstr "اسم الفرع" +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "إعدادات الصندوق" -#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 -msgid "Branch already exists" -msgstr "فرع موجود حاليا" +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "اعدادات الفرع" -#: src/BufferView.cpp:2348 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "فرع" -#: src/BufferView.cpp:2349 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "مفعل" -#: src/BufferView.cpp:2729 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "ادراج المستند %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "لاحقة اسم الملف" -#: src/BufferView.cpp:2740 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "المستند %1$s ادرج." +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4476 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" -#: src/BufferView.cpp:2742 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "لم يدرج المستند %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4475 src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "ادخل اسم فرع جديد" -#: src/BufferView.cpp:3008 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"تعذر قراءة المستند المحدد\n" -"%1$s\n" -"بسبب الخطأ التالي:%2$s" +"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟" -#: src/BufferView.cpp:3010 -msgid "Could not read file" -msgstr "لم يُقرأ الملف" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "د&مج" -#: src/BufferView.cpp:3017 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -"لايمكن قراءته" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "فشل التسمية" -#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "لم يتم فتح الملف" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "لم يتم تسمية الفرع." -#: src/BufferView.cpp:3025 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "دمج التغييرات" -#: src/BufferView.cpp:3026 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:74 msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"Changed by %1\n" +"\n" msgstr "" -"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n" -"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n" -"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n" -"فمن فضلك غير ترميز الملف\n" -"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" +"تغير بواسطة %1\n" +"\n" -#: src/Changes.cpp:374 -msgid "Uncodable character in author name" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 +msgid "Change made on %1\n" msgstr "" - -#: src/Changes.cpp:375 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"تم التغيير في %1\n" "\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:62 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244 +msgid "No change" +msgstr "لا تغيير" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57 +msgid "Small Caps" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "(Without)[[underlining]]" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Single[[underlining]]" msgstr "" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "none" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "تسطير مزدوج[[underlining]]" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "black" -msgstr "اسود" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "white" -msgstr "ابيض" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "احمر" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "اخضر" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "With /" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "ازرق" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "cyan" -msgstr "نيلي" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210 +msgid "Text Properties" +msgstr "خصائص النص" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "magenta" -msgstr "ارجواني" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "&إعادة تعيين الكل إلى الافتراضي" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "yellow" -msgstr "اصفر" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "إعادة تعيين الكل إلى لا تغيير" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "cursor" -msgstr "المؤشر" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "&إعادة تعيين كافة الحقول" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "background" -msgstr "الخلفية" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "&كل الاستشهادات المتاحة" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "text" -msgstr "نص" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "تعابير &عادية" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "selection" -msgstr "التحديد" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ø­&الة الحرف" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "selected text" -msgstr "نص محدد" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&بحث بالنوع" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "LaTeX text" -msgstr "نص لتيك" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "نص عام &قبل:" -#: src/Color.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "&الاكمال التلقائي للنص" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +msgid "General &text after:" +msgstr "نص عام &بعد:" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "previewed snippet" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes individual items, double-click " +"on the respective entry above." msgstr "" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "note label" -msgstr "ملصق ملاحظة" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual items, double-click " +"on the respective entry above." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "note background" -msgstr "خلفية الملاحظة" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "comment label" -msgstr "ملصق التعليق" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "comment background" -msgstr "خلفية التعليق" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:325 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "phantom inset text" -msgstr "نص طيفي" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 +msgid "Keys" +msgstr "مفاتيح" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "shaded box" -msgstr "تظليل الصندوق" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "ادراج خلفية" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "معاينة سطحية للاقتباس المحدد" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "branch label" -msgstr "ملصق فرع" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الاستشهادات الموجودة" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "footnote label" -msgstr "ملصق تذييل" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 +msgid "Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الاستشهادات الموجودة ثم انقر " -#: src/Color.cpp:236 -msgid "index label" -msgstr "ملصق فهرس" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "margin note label" -msgstr "ملصق ملاحظة هامشية" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 +msgid "Text before" +msgstr "قبل النص" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "URL label" -msgstr "ملصق رابط" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +msgid "Cite key" +msgstr "مفتاح المرجع" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "URL text" -msgstr "نص رابط" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Text after" +msgstr "النص بعد" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "depth bar" -msgstr "شريط عمق" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "language" -msgstr "اللغة" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset" -msgstr "امر البرواز" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "لصق" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "command inset background" -msgstr "أمر إدراج خلفية" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "ملفات %1$s" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "command inset frame" -msgstr "أمر إدراج إطار" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "special character" -msgstr "محارف خاصة" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090 +msgid "Canceled." +msgstr "الغي." -#: src/Color.cpp:246 -msgid "math" -msgstr "رياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "استبدال ملف خارجي؟" -#: src/Color.cpp:247 -msgid "math background" -msgstr "خلفية الرياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "graphics background" -msgstr "خلفية الصور" +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "قائمة الأوامر السابقة" -#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 -msgid "math macro background" -msgstr "خلفية ماكرو رياضي" +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "الامر التالي" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math frame" -msgstr "إطار رياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "مقارنة ملفات ليك" -#: src/Color.cpp:251 -msgid "math corners" -msgstr "زوايا الرياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 +msgid "Select document" +msgstr "تحديد مستند" -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math line" -msgstr "سطر الرياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "مستند ليك (*.lyx)" -#: src/Color.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند." -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro label" -msgstr "ملصق ماكرو رياضي" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 +msgid "Aborted" +msgstr "إجهاض" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro frame" -msgstr "إطار ماكرو رياضي" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 +msgid "Finished" +msgstr "انتهى" -#: src/Color.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 +msgid "Aborting process..." +msgstr "إجهاض العملية..." -#: src/Color.cpp:258 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 +msgid "differences" +msgstr "الاختلافات" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد" +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "مقارنة نسخ مختلفة" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" -#: src/Color.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "أمر اطار البرواز" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" -#: src/Color.cpp:262 -msgid "inset background" -msgstr "ادراج خلفية" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "inset frame" -msgstr "إدراج إطار" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "LaTeX error" -msgstr "خطأ لتيك" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "قوس رياضي" -#: src/Color.cpp:265 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "علامة نهاية السطر" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 +msgid "(None)" +msgstr "(بدون)" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "appendix marker" -msgstr "علامة الملحق" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "متغير" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "change bar" -msgstr "شريط التغيير" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234 +msgid "Module not found!" +msgstr "النموذج غير موجود!" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "deleted text" -msgstr "نص محذوف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765 +msgid "&End Edit" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "added text" -msgstr "نص مضاف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653 +msgid "Validation required!" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "التخطيط فعّال!" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "التخطيط غير فعّال!" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "التحويل للهيئة الحالية غير ممكن!" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "التحويل إلى صيغة مستقرة الحالية مستحيلة." -#: src/Color.cpp:274 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 +msgid "Convert to current format" +msgstr "تحويل الهيئة الحالية" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "مصحح النص المحذوف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 +msgid "Child Document" +msgstr "مستند فرعي" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "added space markers" -msgstr "إضافة علامات المسافة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895 +msgid "Include to Output" +msgstr "إدراج في الخرج" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "table line" -msgstr "خط الجدول" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:969 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "ترميز (utf8)" -#: src/Color.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "خط الجدول" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:970 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "bottom area" -msgstr "منطقة سفلية" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "حدد ترميز Unicode (utf8)." -#: src/Color.cpp:281 -msgid "new page" -msgstr "صفحة جديدة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "page break / line break" -msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977 +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "حدد ترميز مخصص على مستوى المستند." -#: src/Color.cpp:283 -msgid "frame of button" -msgstr "إطار الزر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "button background" -msgstr "خلفية الزر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any characters to LaTeX " +"macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or custom preamble code." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "خلفية الزر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994 +msgid "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the ``ucs'' package." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "paragraph marker" -msgstr "وضع علامة على فقرة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +msgid "Language Default" +msgstr "اللغة الافتراضية" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "preview frame" -msgstr "إطار العرض" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "inherit" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding if a text part is set " +"to a language with different default." msgstr "" -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "regexp frame" -msgstr "ادراج اطار" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not write input encoding " +"switch commands to the source." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "ignore" -msgstr "تجاهل" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 -#: src/Converter.cpp:580 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "لم يتم تحويل الملف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Converter.cpp:327 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" -"حدد المحول من التفضيلات." -#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 -msgid "Executing command: " -msgstr "تنفيذ امر:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1164 +msgid "empty" +msgstr "فارغ" -#: src/Converter.cpp:509 -msgid "Build errors" -msgstr "أخطاء بناء" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 +msgid "plain" +msgstr "بسيط" -#: src/Converter.cpp:510 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 +msgid "headings" +msgstr "عناوين رأس الموضوع" -#: src/Converter.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 +msgid "fancy" +msgstr "مزخرف" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/Converter.cpp:582 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/Converter.cpp:583 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/Converter.cpp:639 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "تشغيل لتيك..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/Converter.cpp:658 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/Converter.cpp:661 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "فشل لتيك" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/Converter.cpp:663 -msgid "Output is empty" -msgstr "الخرج فارغ" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/Converter.cpp:664 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "تم انشاء ملف خرج فارغ." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/CutAndPaste.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" -"\n" -"هل تريد حفظ المستند؟" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/CutAndPaste.cpp:367 -msgid "Unknown branch" -msgstr "فرع مجهول" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 -msgid "&Don't Add" -msgstr "عدم الإض&افة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 -#, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "النسق `%1$s' غير موجود" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 -msgid "Layout Not Found" -msgstr "النسق غير موجود" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/CutAndPaste.cpp:758 -#, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/CutAndPaste.cpp:761 -#, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/CutAndPaste.cpp:766 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "تحذير ليك:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "محارف خاصة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Keep file" -msgstr "&ابقه" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "استبدال الكل" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "الغاء التصدير" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "عدم نسخ الملف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/Exporter.cpp:98 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "روماني" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Typewriter" -msgstr "محرر" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "رمز" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Inherit" -msgstr "ادراج" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "وسط" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "أعلى اليمين" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "مائل" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "منحرف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1321 +msgid "Numbered" +msgstr "مرقم" -#: src/Font.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Smallcaps" -msgstr "صغير" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1322 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "يظهر في جدول المحتويات" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "زيادة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 +msgid "Package" +msgstr "الحزمة" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "نقص" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 +msgid "Load automatically" +msgstr "تحميل آلي" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "ثبت" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 +msgid "Load always" +msgstr "تحميل دائما" -#: src/Font.cpp:162 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 +msgid "Do not load" +msgstr "بدون تحميل" -#: src/Font.cpp:165 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "تحت السطر %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1423 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً" -#: src/Font.cpp:168 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1426 #, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "وسطه خط %1$s, " +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما" -#: src/Font.cpp:171 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1431 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة" -#: src/Font.cpp:174 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 #, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, " +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة" -#: src/Font.cpp:177 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "الاسم %1$s, " +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [فئة '%2$s']" -#: src/Font.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1574 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "اللغة: %1$s, " +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages " +"(%2$s) installed." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:194 -#, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "رقم %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639 +msgid "All avail. modules" +msgstr "&كل النماذج المتاحة" -#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 -msgid "Cannot view file" -msgstr "فشل عرض ملف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" -#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "ملف غير موجود: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1736 +msgid "Document Class" +msgstr "فئة المستند" -#: src/Format.cpp:675 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739 +msgid "Local Layout" +msgstr "تخطيط محلي" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1741 +msgid "Text Layout" +msgstr "تخطيط النص" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1743 +msgid "Page Margins" +msgstr "هوامش الصفحة" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1745 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 +msgid "Colors" +msgstr "الالوان" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "الترقيم & جدول المحتويات" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748 +msgid "Indexes" +msgstr "فهارس" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749 +msgid "PDF Properties" +msgstr "تفضيلات PDF" -#: src/Format.cpp:685 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750 +msgid "Math Options" +msgstr "خيارات الرياضيات" -#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "لم يحرر الملف" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 +msgid "Bullets" +msgstr "نقاط" -#: src/Format.cpp:741 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "تنسيق[[الخرج]]" -#: src/Format.cpp:754 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "مقدمة لتيك" -#: src/Format.cpp:765 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2166 +msgid "&Default..." +msgstr "افت&راضي..." -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363 #, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" -#: src/KeyMap.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365 +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/KeyMap.cpp:235 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4212 +msgid " (not installed)" +msgstr " (غير مثبت)" -#: src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "خط Non-TeX الافتراضي" -#: src/KeyMap.cpp:243 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 +msgid " (not available)" +msgstr " (غير متاح)" -#: src/KeySequence.cpp:181 -msgid " options: " -msgstr "الخيارات:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2579 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)" -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726 +msgid "Lay&outs" +msgstr "&أنساق" -#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "تشغيل صانع فهرس." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "تخطيط ليك (*.layout)" -#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 +msgid "Local layout file" +msgstr "ملف التخطيط المحلي" -#: src/LaTeX.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "تشغيل صانع فهرس." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." +msgstr "" +"ملف التخطيط الذي حددته هو ملف تخطيط محلي،\n" +"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" +" المستند الخاص بك باستخدام هذا التخطيط إذا لم تحفظ\n" +"ملف التخطيط في مجلد المستند." -#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 -msgid "BibTeX error: " -msgstr "BibTeX خطأ: " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&تعيين تخطيط" -#: src/LaTeX.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "Biber error: " -msgstr "خطأ في القرص:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "عدم قراءة ملف التخطيط المحلي." -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -msgid "Font not available" -msgstr "خط غير متاح" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "هذا ملف التخطيط المحلي." -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" -"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." -msgstr "" -"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n" -"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789 +msgid "Select master document" +msgstr "حدد المستند الرئيسي" -#: src/LyX.cpp:121 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" -#: src/LyX.cpp:122 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "تغييرات غير مطبقة" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684 msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 +msgid "&Apply" +msgstr "&تطبيق" -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "تم!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&رفض" -#: src/LyX.cpp:379 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "تعذر ضبط فئة المستند." -#: src/LyX.cpp:416 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2997 +msgid "Basic numerical" +msgstr "ترقيم بسيط" -#: src/LyX.cpp:418 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3000 +msgid "Author-year" +msgstr "مؤلف-عام" -#: src/LyX.cpp:424 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 +msgid "Author-number" +msgstr "رقم-المؤلف" -#: src/LyX.cpp:426 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3046 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s و %2$s" -#: src/LyX.cpp:454 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3053 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/LyX.cpp:472 -msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s" -#: src/LyX.cpp:511 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072 #, c-format -msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (غير متاح)" -#: src/LyX.cpp:537 -msgid "No textclass is found" -msgstr "نوع النص غير موجود" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "نمذجة بواسطة فئة المستند." -#: src/LyX.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "" -"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل " -"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179 +#, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "

الصنف: %1$s.

" -#: src/LyX.cpp:542 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&إعادة ضبط النظام" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189 +#, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "

الحزم المطلوبة: %1$s.

" -#: src/LyX.cpp:543 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "بدون لتيك&" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195 +msgid "or" +msgstr "أو" -#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 -msgid "&Continue" -msgstr "اس&تمرار" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198 +#, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "

النماذج المطلوبة: %1$s.

" -#: src/LyX.cpp:647 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207 +#, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "

النماذج المستبعدة: %1$s.

" -#: src/LyX.cpp:651 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:654 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217 +msgid "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" +msgstr "

تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متوفرة!

" -#: src/LyX.cpp:670 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "انهيار ليك!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839 +msgid "per part" +msgstr "لكل جزء" -#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 -msgid "LyX: " -msgstr "ليك:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841 +msgid "per chapter" +msgstr "لكل فصل" -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3843 +msgid "per section" +msgstr "لكل قسم" -#: src/LyX.cpp:859 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n" -"\"%1$s\"\n" -"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3845 +msgid "per subsection" +msgstr "لكل قسم فرعي" -#: src/LyX.cpp:942 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3846 +msgid "per child document" +msgstr "لكل مستند فرعي" -#: src/LyX.cpp:943 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4116 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[لا خيار محدد]" -#: src/LyX.cpp:948 -msgid "&Create directory" -msgstr "انشاء مسار" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4365 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" -#: src/LyX.cpp:949 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "خروج" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4367 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" -#: src/LyX.cpp:950 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4706 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "لم يتم تعيين التخطيط!" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4707 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s" +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "عدم تعيين النمط للمعرف: %1$s" -#: src/LyX.cpp:959 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4805 +msgid "Not Found" +msgstr "غير موجود" -#: src/LyX.cpp:1032 -msgid "List of supported debug flags:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4867 +msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1036 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4868 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" - -#: src/LyX.cpp:1047 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " -"Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية." -#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 -msgid " Git commit hash " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4872 +msgid "Could not load master" +msgstr "عدم تحميل الرئيسي" -#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4873 #, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]" - -#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 -msgid "No system directory" -msgstr "لا مسار للنظام" +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله." -#: src/LyX.cpp:1107 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 +msgid "%1 (missing req.)" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1118 -msgid "No user directory" -msgstr "لا مسار للمستخدم" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +#, fuzzy +msgid "personal module" +msgstr "معلومات شخصية" -#: src/LyX.cpp:1119 -msgid "Missing directory for -userdir switch" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +msgid "distributed module" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1130 -msgid "Incomplete command" -msgstr "أمر غير مكتمل" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "اسم النموذج: %1 (%2)" -#: src/LyX.cpp:1131 -msgid "Missing command string after --execute switch" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1142 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "اعدادات إدراج كود تيك" -#: src/LyX.cpp:1147 -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261 +msgid "Literate" +msgstr "دراسات" -#: src/LyX.cpp:1160 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61 +msgid "Error List" +msgstr "قائمة الاخطاء" -#: src/LyX.cpp:1173 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s خطأ (%2$s)" -#: src/LyX.cpp:1178 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "اعلى اليسار" -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "اسفل اليسار" -#: src/LyXRC.cpp:3084 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "يسار الخط القاعدي" -#: src/LyXRC.cpp:3092 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "اعلى الوسط" -#: src/LyXRC.cpp:3096 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "اسفل الوسط" -#: src/LyXRC.cpp:3100 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " -"الحفظ الآلي." +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "وسط الخط القاعدي" -#: src/LyXRC.cpp:3107 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "اعلى اليمين" -#: src/LyXRC.cpp:3111 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " -"bibulus)." +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "اسفل اليمين" -#: src/LyXRC.cpp:3115 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "يمين الخط القاعدي" -#: src/LyXRC.cpp:3119 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220 +msgid "Scale%" +msgstr "مقياس%" -#: src/LyXRC.cpp:3123 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 +msgid "Select external file" +msgstr "تحديد ملف خارجي" -#: src/LyXRC.cpp:3127 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "آلي" -#: src/LyXRC.cpp:3137 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟" -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3149 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال" -#: src/LyXRC.cpp:3157 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 +#, c-format msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." -#: src/LyXRC.cpp:3162 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3166 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" -#: src/LyXRC.cpp:3170 -msgid "" -"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331 +msgid "Group already defined!" +msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" -#: src/LyXRC.cpp:3174 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3178 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "&ضبط العرض الأقصى:" -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "حدد طريقة عرض الصور في LyX." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:" -#: src/LyXRC.cpp:3186 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "أكبر عرض للصورة في الخرج" -#: src/LyXRC.cpp:3190 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "أكبر ارتفاع للصورة في الخرج" -#: src/LyXRC.cpp:3194 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/LyXRC.cpp:3198 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "سم" -#: src/LyXRC.cpp:3205 -#, fuzzy -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " -"bibulus)." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "مم" -#: src/LyXRC.cpp:3209 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "انش[[unit of measure]]" -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778 +msgid "Select graphics file" +msgstr "تحديد ملف الصورة" -#: src/LyXRC.cpp:3222 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 +msgid "&Clipart" +msgstr "&شكل" -#: src/LyXRC.cpp:3226 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58 src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب" -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59 src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة" -#: src/LyXRC.cpp:3234 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة" -#: src/LyXRC.cpp:3238 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة" -#: src/LyXRC.cpp:3242 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60 src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة" -#: src/LyXRC.cpp:3246 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61 src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة" -#: src/LyXRC.cpp:3250 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة سالبة" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" -"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage" -"{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3254 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." -#: src/LyXRC.cpp:3258 -#, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)" -#: src/LyXRC.cpp:3262 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي" -#: src/LyXRC.cpp:3266 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "نص مرئي" -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3274 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "سرعة عجلة الفارة" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "اعدادات المسافة الافقية" -#: src/LyXRC.cpp:3279 -#, fuzzy -msgid "The completion popup delay." -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "إعدادات الرابط التشعبي" -#: src/LyXRC.cpp:3283 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312 +msgid "Select document to include" +msgstr "حدد المستند لتضمينه" -#: src/LyXRC.cpp:3291 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:3295 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس" -#: src/LyXRC.cpp:3299 -#, fuzzy -msgid "The inline completion delay." -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "لون الملصق" -#: src/LyXRC.cpp:3303 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" -#: src/LyXRC.cpp:3307 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي." -#: src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "إدخال اسم فهرس جديد" -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا." -#: src/LyXRC.cpp:3319 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "التاريخ (الحالي)" -#: src/LyXRC.cpp:3330 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" +msgstr "تاريخ (آخر تعديل)" -#: src/LyXRC.cpp:3334 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "التاريخ (إصلاح)" -#: src/LyXRC.cpp:3338 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "الوقت (الحالي)" -#: src/LyXRC.cpp:3342 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "تاريخ (آخر تعديل)" -#: src/LyXRC.cpp:3346 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "الوقت (إصلاح)" -#: src/LyXRC.cpp:3350 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " -"PRINTER." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "معلومات المستند" -#: src/LyXRC.cpp:3354 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "معلومات التحكم بالإصدار" -#: src/LyXRC.cpp:3358 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "حزم لتيك المتاحة" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" msgstr "" -"خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف " -"من النوع DVI الجاري طباعته." -#: src/LyXRC.cpp:3362 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "كل اختصارات لوحة المفاتيح" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "موقع" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3366 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "الخيار للطباعة افقياً" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3370 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "خيار لطباعة الصفحات الفردية فقط" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "دخول تفضيلات ليك" -#: src/LyXRC.cpp:3374 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 #, fuzzy -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." - -#: src/LyXRC.cpp:3378 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "خيار لتحديد أبعاد ورق الطباعة." - -#: src/LyXRC.cpp:3382 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "خيار لتحديد نوع الورق." +msgid "LyX Application Information" +msgstr "معلومات تيك" -#: src/LyXRC.cpp:3386 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +msgid "Custom Format" +msgstr "تنسيق مخصص" -#: src/LyXRC.cpp:3390 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3394 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +msgid "Package Name" +msgstr "اسم الحزمة" -#: src/LyXRC.cpp:3398 -#, fuzzy -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +msgid "Class Name" +msgstr "اسم الفئة" -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" +msgid "LyX Function" +msgstr "دوال ليك|y" -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +msgid "English String" +msgstr "قيمة إنجليزية" -#: src/LyXRC.cpp:3410 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "مفتاح التفضيلات" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 msgid "" -"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " -"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3422 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير." - -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The output will be " +"'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3441 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." - -#: src/LyXRC.cpp:3446 -#, no-c-format +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The output will be " +"'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." msgstr "" -"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " -"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." - -#: src/LyXRC.cpp:3450 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." -#: src/LyXRC.cpp:3454 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a " +"comprehensive list of functions. The output is the most recently assigned keyboard shortcut for " +"this function" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3461 -#, fuzzy -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." - -#: src/LyXRC.cpp:3465 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a " +"comprehensive list of functions. The output lists all possible keyboard shortcuts for this function" msgstr "" -"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " -"الخروج من LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3469 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a " +"comprehensive list of functions. The output is the path to the function in the menu (using the " +"current localization)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3473 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including accelerator markup ('&' " +"or '|') and trailing colons. The output is the localized string (using the current localization); " +"trailing colons and accelerator markup are stripped." msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3490 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a " +"comprehensive list of functions. The output is the toolbar icon for this function (using the " +"active icon theme)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3500 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for available entries. The " +"output is the current setting of this preference." msgstr "" -"تفعيل استخدام الوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد." -#: src/LyXRC.cpp:3504 -#, fuzzy -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" -#: src/LyXRC.cpp:3508 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" msgstr "" -"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز." -#: src/LyXRC.cpp:3512 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:105 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" - -#: src/LyXVC.cpp:107 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "استعادة من تحكم الاصدار" - -#: src/LyXVC.cpp:108 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&استرجاع" - -#: src/LyXVC.cpp:142 -msgid "Document not saved" -msgstr "لم يحفظ المستند" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "&تاريخ الإصلاح:" -#: src/LyXVC.cpp:143 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "إعدادات الحقل" -#: src/LyXVC.cpp:179 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "ليك VC: وصف داخلي" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(لا وصف داخلي)" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Control-" +msgstr "تحكم-" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 -msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "ليك VC: رسالة سجل" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Option-" +msgstr "خيار-" -#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 -#: src/LyXVC.cpp:236 -msgid "(no log message)" -msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716 +msgid "Command-" +msgstr "الامر-" -#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "&إعدادات الملصق" -#: src/LyXVC.cpp:292 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "إعدادات السطر" -#: src/LyXVC.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "لا لغة" -#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 -msgid "&Revert" -msgstr "عودة" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" -#: src/Paragraph.cpp:2056 -msgid "Senseless with this layout!" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 +msgid "No dialect" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2117 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "المحاذاة لا تسمح" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "سجل لتيك" -#: src/Paragraph.cpp:2118 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251 +msgid "Biber" msgstr "" -#: src/Text.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "مستخدم مجهول" - -#: src/Text.cpp:517 -msgid "Change tracking error" -msgstr "خطأ في تحويل المسار" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/Text.cpp:518 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291 +msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/Text.cpp:529 -msgid "Unknown token" -msgstr "متحدث مجهول" - -#: src/Text.cpp:994 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس." - -#: src/Text.cpp:1003 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." - -#: src/Text.cpp:1017 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "سجل خطأ lyx2lyx" -#: src/Text.cpp:1849 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[تحويل المسار] " +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295 +msgid "Version Control Log" +msgstr "سجل تحكم الاصدار" -#: src/Text.cpp:1855 -msgid "Change: " -msgstr "التغيير:" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323 +msgid "Log file not found." +msgstr "ملف السجل غير موجود." -#: src/Text.cpp:1859 -msgid " at " -msgstr "عند" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل بناء literate programming." -#: src/Text.cpp:1869 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود." -#: src/Text.cpp:1874 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332 +msgid "No version control log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار." -#: src/Text.cpp:1880 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "&التباعد:" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155 +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "&اللغة المفضلة:" -#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 -msgid "OneHalf" -msgstr "واحد ونصف" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572 +msgid "New File From Template" +msgstr "ملف جديد من قالب" -#: src/Text.cpp:1892 -msgid "Other (" -msgstr "أخرى (" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196 +msgid "All available files" +msgstr "كل الملفات المتاحة" -#: src/Text.cpp:1901 -msgid ", Inset: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملفات الموجودة" -#: src/Text.cpp:1902 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", الفصل: " +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230 +msgid "User and System Files" +msgstr "ملفات المستخدم والنظام" -#: src/Text.cpp:1903 -msgid ", Id: " -msgstr ", معرف: " +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231 +msgid "User Files Only" +msgstr "ملفات المستخدم فقط" -#: src/Text.cpp:1904 -msgid ", Position: " -msgstr ", الموقع: " +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232 +msgid "System Files Only" +msgstr "ملفات النظام فقط" -#: src/Text.cpp:1910 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304 +msgid "File &Language:" +msgstr "لغة الملف:" -#: src/Text.cpp:1912 -msgid ", Boundary: " +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." msgstr "" -#: src/Text2.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "لا اجراء محدد" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351 +msgid "Select example file" +msgstr "حدد ملف المثال" -#: src/Text2.cpp:444 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "لا شئ للفهرسة!" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 +msgid "&Examples" +msgstr "&امثلة" -#: src/Text2.cpp:446 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +msgid "Select template file" +msgstr "حدد ملف القالب" -#: src/Text3.cpp:197 -msgid "Math editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 +msgid "&Templates" +msgstr "&قوالب" -#: src/Text3.cpp:199 -msgid "No valid math formula" -msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 +msgid "&User files" +msgstr "&ملفات المستخدم" -#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 -#, fuzzy -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "التعبير العاديه" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +msgid "&System files" +msgstr "&ملفات النظام" -#: src/Text3.cpp:220 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" - -#: src/Text3.cpp:1359 -msgid "Layout " -msgstr "نسق" +msgid "Chose UI file" +msgstr "اختر ملف UI" -#: src/Text3.cpp:1360 -msgid " not known" -msgstr "مجهول" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "LyX UI Files (*.ui)" -#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 #, fuzzy -msgid "Missing argument" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +msgid "Chose bind file" +msgstr "اختر ملف قيد" -#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 -msgid "Character set" -msgstr "تعيين المحارف" - -#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "تعيين نسق الفقرة" - -#: src/TextClass.cpp:159 -msgid "Plain Layout" -msgstr "نسق بسيط" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "LyX Bind Files (*.bind)" -#: src/TextClass.cpp:830 -msgid "Missing File" -msgstr "ملف مفقود" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/TextClass.cpp:831 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "اغلاق الملف" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435 +msgid "Default Template" +msgstr "القالب الافتراضي" -#: src/TextClass.cpp:835 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570 +msgid "Open Example File" +msgstr "فتح ملف مثال" -#: src/TextClass.cpp:1506 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574 +msgid "Open File" +msgstr "فتح ملف" -#: src/TextClass.cpp:1511 -msgid "Module not available" -msgstr "نموذج غير متاح" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/TextClass.cpp:1517 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." -msgstr "" -"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n" -"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n" -"قد تكون غير ممكنة.\n" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/TextClass.cpp:1524 -msgid "Package not available" -msgstr "حزم غير متاحة" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/TextClass.cpp:1529 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 -#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 -#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 -#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 -msgid "Revision control error." -msgstr "خطأ مراجعة التحكم." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +msgid "small" +msgstr "صغير" -#: src/VCBackend.cpp:627 -msgid "Up-to-date" -msgstr "محدث" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/VCBackend.cpp:629 -msgid "Locally Modified" -msgstr "تعديل محلي" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: src/VCBackend.cpp:631 -msgid "Locally Added" -msgstr "إضافة محلية" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: src/VCBackend.cpp:633 -msgid "Needs Merge" -msgstr "يحتاج دمج" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: src/VCBackend.cpp:635 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" -#: src/VCBackend.cpp:637 -msgid "No CVS file" -msgstr "لا يوجد ملف CVS" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +msgid "smallmatrix" +msgstr "smallmatrix" -#: src/VCBackend.cpp:639 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 +msgid "Math Matrix" +msgstr "مصفوفة رياضية" -#: src/VCBackend.cpp:865 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/VCBackend.cpp:870 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "إعدادات الملاحظة" -#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: src/VCBackend.cpp:953 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of " +"each item in environments like List and Description.\n" "\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." msgstr "" -"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" -"%1$s\n" -"\n" -"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" -"\n" -"استمرار؟" -#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 -#: src/VCBackend.cpp:1520 -msgid "Changes detected" -msgstr "تم رصد تغييرات" +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +msgid "&Close" +msgstr "&اغلاق" -#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 -msgid "&Abort" -msgstr "إحباط&" +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "إعدادات الطيف" -#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 -msgid "View &Log ..." -msgstr "عرض سج&ل ..." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "المظهر العام" -#: src/VCBackend.cpp:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 +msgid "File Handling" +msgstr "معالجة الملف" -#: src/VCBackend.cpp:1037 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" -#: src/VCBackend.cpp:1045 -#, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 +msgid "Input Completion" +msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" -#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 -#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 +msgid "C&ommand:" +msgstr "الا&مر:" -#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 -#, fuzzy -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأم&ر:" -#: src/VCBackend.cpp:1446 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "خطوط الشاشة" -#: src/VCBackend.cpp:1452 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" -#: src/VCBackend.cpp:1511 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" -"%1$s\n" -"\n" -"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" -"\n" -"استمرار؟" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1460 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "حدد مسار ملفات المثال" -#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&Yes" -msgstr "&نعم" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "حدد مسار قالب المستند" -#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&No" -msgstr "&لا" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "تحديد دليل مؤقت" -#: src/VCBackend.cpp:1580 -msgid "SVN File Locking" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "تحديد دليل النسخ الاحتياطية" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property unset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 +msgid "Select a document directory" +msgstr "حدد مسار المستند" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property set." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "تعيين مسار قواميس المكانز" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1582 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:162 -msgid "Default skip" -msgstr "انتقال افتراضي" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594 +msgid "Spellchecker" +msgstr "مدقق املائي" -#: src/VSpace.cpp:165 -msgid "Small skip" -msgstr "انتقال صغير" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542 +msgid "Native" +msgstr "Native" -#: src/VSpace.cpp:168 -msgid "Medium skip" -msgstr "انتقال متوسط" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1548 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/VSpace.cpp:171 -msgid "Big skip" -msgstr "انتقال كبير" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/VSpace.cpp:174 -msgid "Vertical fill" -msgstr "حشو عمودي" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/VSpace.cpp:181 -msgid "protected" -msgstr "محمي" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1627 +msgid "Converters" +msgstr "المحولات" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 +msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" -"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" -"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters would be run without " +"asking your permission first. This is UNSAFE and NOT recommended, unless you know what you are " +"doing. Are you sure you would like to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:78 -msgid "Yes, &Reload" -msgstr "نعم, &اعد التحميل" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980 +msgid "File Formats" +msgstr "صيغ الملف" -#: src/buffer_funcs.cpp:78 -msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2366 +msgid "Format in use" +msgstr "الهيئة المستخدمة" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the " +"converter first." +msgstr "لا يمكنك حذف صيغة مستخدمة من محول. فضلا احذف المحول أولاً." -#: src/buffer_funcs.cpp:102 -msgid "File not readable!" -msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." -#: src/buffer_funcs.cpp:119 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n" -"\n" -"هل تريد انشاء مستند جديد؟" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 -msgid "Create new document?" -msgstr "انشاء مستند جديد؟" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459 +msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." +msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج." -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -msgid "&Create" -msgstr "انشاء" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531 +msgid "User Interface" +msgstr "واجهة المستخدم" -#: src/buffer_funcs.cpp:151 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"قالب المستند المحدد \n" -"%1$s\n" -"لا يمكن قراءته" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550 +msgid "Classic" +msgstr "عادي" -#: src/buffer_funcs.cpp:153 -msgid "Could not read template" -msgstr "غير قادر على قراءة قالب" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551 +msgid "Oxygen" +msgstr "أكسجين" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "قياسي[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599 +msgid "Document Handling" +msgstr "معالجة المستند" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "رياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706 +msgid "Control" +msgstr "تحكم" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798 +msgid "Shortcuts" +msgstr "اختصارات" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 +msgid "Function" +msgstr "الوظيفة" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806 +msgid "Shortcut" +msgstr "اختصار" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -msgid "Unavailable:" -msgstr "غير متاح:" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "رموز رياضية" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "غير متاح: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891 +msgid "Document and Window" +msgstr "المستند والنافذة" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -msgid "Uncategorized" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 -msgid "Directories" -msgstr "المسارات" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "النظام ومنوعات" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 -msgid "File" -msgstr "ملف" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 +msgid "Res&tore" +msgstr "استعادة" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 -msgid "Master document" -msgstr "المستند الرئيسي" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "فشل إنشاء اختصار" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 -msgid "Open files" -msgstr "الملفات المفتوحة" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Manuals" -msgstr "هامشي" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280 +msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 #, c-format msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" +"الاختصار `%1$s' معد بالفعل ل %2$s.\n" +"هل تريد بالتأكيد إلغاء منع الاختصار الحالي وربطه بـ %3$s؟" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 -msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "إعادة تعيين اختصار؟" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 -msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 +msgid "&Redefine" +msgstr "&إعادة تعيين" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 -msgid "Wrap search?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 -msgid "Nothing to search" -msgstr "لا شئ لبحثه" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374 +msgid "Identity" +msgstr "الهوية" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه" +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "عرض ملصق طويل" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال متقدم" +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "إعدادات قائمة المصطلح" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "إعدادات الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "<كل الفهارس>" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "مستوى التنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "تعيين" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49 +msgid "Cross-reference" +msgstr "اشارة مرجعية" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "كل الملصقات المتاحة" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات الموجودة" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "حسب الظهور" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "لم يصدر حاليا" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 +msgid "Update the label list" +msgstr "تحديث قائمة الملصقات" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423 +msgid "&Go Back" +msgstr "&عودة للخلف" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424 +msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "" -"اصدار ليك%1$s\n" -"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 -msgid "Built from git commit hash " +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516 +msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 -msgid "Library directory: " -msgstr "مسار المكتبة:" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 -msgid "User directory: " -msgstr "مسار المستخدم:" +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "تصدير أو إرسال المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 -#, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "اظهار ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 -#, c-format -msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 -msgid "About LyX" -msgstr "حول ليك" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء." -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "ليك: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 -msgid "About %1" -msgstr "حول %1" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Basic Latin" +msgstr "لاتيني بسيط" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 -msgid "Reconfigure" -msgstr "اعادة الضبط" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 -msgid "Quit %1" -msgstr "إغلاق %1" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "لاتيني محسن-A" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 -msgid "Nothing to do" -msgstr "لا شئ لتنفيذه" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "لاتيني محسن-B" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 -msgid "Unknown action" -msgstr "فعل مجهول" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "امتدادات IPA" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "تعطيل أمر" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "تباعد الاحرف" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 -msgid "Command disabled" -msgstr "تعطيل أمر" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 -#, fuzzy -msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سريالي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 -msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Arabic" +msgstr "عربي" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 -msgid "Running configure..." -msgstr "بدء الاعداد" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Gujarati" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -"فشل إعادة ضبط النظام.\n" -"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل " -"بكفاءة.\n" -"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 -msgid "System reconfigured" -msgstr "تم اعادة ضبط النظام" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "امتدادات صوتية" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -"تم أعادة ضبط النظام.\n" -"انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" -"تحديثات تصنيف اقسام الوثيقة." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 -msgid "Exiting." -msgstr "خروج." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Greek Extended" +msgstr "إغريقي محسن" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "General Punctuation" +msgstr "ترقيم عام" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "علوي وسفلي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "رموز دارجة" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Number Forms" +msgstr "أشكال عددية" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "معاملات رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 -msgid "Unknown function." -msgstr "دالة مجهولة." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "تقني منوع" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 -msgid "The current document was closed." -msgstr "المستند الحالي اغلق" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Control Pictures" +msgstr "تحكم صورة" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 -msgid "Software exception Detected" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Box Drawing" +msgstr "رسم صندوق" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Block Elements" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 -#, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "أشكال هندسية" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n" -"%1$s\n" -"فضلا تأكد من عملية التنصيب." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "رموز منوعة" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "رموز رياضية منوعة-A" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hiragana" msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "ثبت المراجع BibTeX" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "مستندات|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "اختر أسلوب BibTeX" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "بدون إطار" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "إطار مستطيل بسيط" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "إطار بيضاوي رفيع" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "إطار بيضاوي سميك" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "إطار مستطيل مزدوج" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-أ" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "العمق" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "الارتفاع الكلي" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Makebox" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Branch" -msgstr "فرع" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 -msgid "Activated" -msgstr "مفعل" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "اللون" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "لاحقة اسم الملف" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "ارقام بحر ايجه" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 -msgid "No" -msgstr "لا" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "الأرقام اليونانية القديمة" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "ادخل اسم فرع جديد" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Italic" +msgstr "ايطالي قديم" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Gothic" +msgstr "قوطي" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Ugaritic" msgstr "" -"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n" -"\n" -"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -msgid "&Merge" -msgstr "دمج&" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Old Persian" +msgstr "فارسي قديم" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -msgid "Renaming failed" -msgstr "فشل التسمية" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Deseret" +msgstr "تحلية" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "لم يتم تسمية الفرع." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Shavian" +msgstr "برناردشوي" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Osmanya" +msgstr "عثماني" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" -"تغير بواسطة %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "تم التغيير في %1$s\n" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "لا تغيير" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "صغير" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "اعادة ضبط" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "تحته خط" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "رموز Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "تحته خط مزدوج" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "رموز هجائية رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "تحته خط موجي" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "وسطه خط" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "بدون الوان" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "اسود" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "ابيض" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "احمر" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "اخضر" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "ازرق" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 +msgid "Symbols" +msgstr "رموز" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "نيلي" +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "&إعدادات الجدول" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "ارجواني" +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 +msgid "Insert Table" +msgstr "ادراج جدول" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "اصفر" +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "معلومات تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "أسلوب النص" +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "لا توجد مكانز متاحة لهذه اللغة!" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 -msgid "Keys" -msgstr "مفاتيح" +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "المخطط التفصيلي" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394 +msgid "&Reset to default" +msgstr "&إعادة للوضع الأصلي" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395 +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "إعادة تعيين كافة إعدادات الخط إلى افتراضاتها" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 -msgid "pasted" -msgstr "لصق" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 +msgid "auto" +msgstr "آلي" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "off" +msgstr "ايقاف" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 #, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "ملفات %1$s" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635 +msgid "movable" +msgstr "المنقوله" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 -msgid "Canceled." -msgstr "الغي." +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 +msgid "immovable" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "استبدال ملف خارجي؟" +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "إعدادات المسافة الرأسية" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "قائمة الأوامر السابقة" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "الامر التالي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 +msgid "version " +msgstr "الإصدار " -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "مقارنة ملفات ليك" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 +msgid "unknown version" +msgstr "اصدار مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "تحديد مستند" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. Right click to change." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 +msgid "Cancel Export?" +msgstr "الغاء التصدير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "إجهاض" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "انتهى" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&استمرار" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "إجهاض العملية..." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "مراجع" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "مقارنة نسخ مختلفة" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "كبير[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "كبير[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 +#, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "تم إلغاء التحويل أثناء معاينة التنسيق: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105 +msgid "Exit LyX" +msgstr "إغلاق ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "قوس رياضي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 -msgid "(None)" -msgstr "(بدون)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "مرحبا في ليك!" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 -msgid "Variable" -msgstr "متغير" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852 +msgid "Automatic save done." +msgstr "تم الحفظ الآلي." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 -msgid "Module not found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "فشل التحويل!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 -msgid "Failed to convert local layout to current format." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "النسق فعّال!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 +msgid "Document not loaded." +msgstr "المستند لم يتم تحميله." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "النسق غير فعّال!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 +msgid "Select document to open" +msgstr "حدد المستند لفتحه" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 -msgid "Convert to current format" -msgstr "تحويل الهيئة الحالية" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"المجلد في المسار المعطى\n" +"%1$s\n" +"غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 -msgid "Document Settings" -msgstr "إعدادات المستند" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "فتح المستند %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "مستند فرعي....|م" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "المستند %1$s تم فتحه." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 -msgid "Include to Output" -msgstr "إدراج في الخرج" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423 +msgid "Version control detected." +msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "لم يتم استيراد ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 +#, c-format msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 -msgid "empty" -msgstr "فارغ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 -msgid "plain" -msgstr "بسيط" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -msgid "headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 -msgid "fancy" -msgstr "مزخرف" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "استبدال المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "استيراد %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 +msgid "imported." +msgstr "تم استيراد." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581 +msgid "file not imported!" +msgstr "تعذر استيراد الملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607 +msgid "newfile" +msgstr "ملف جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "انشاء مسار اللغة؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&نعم، أنشيء" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "فشل إنشاء الدليل الفرعي!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"تعذر إنشاء الدليل الفرعي. \n" +"سيتم حفظ القالب في الدليل الأصل." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "انشاء مسار الصنف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظه بإسم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +msgid "&Rename" +msgstr "&إعادة تسمية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +msgid "Rename document?" +msgstr "تسمية المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +msgid "Copy document?" +msgstr "نسخ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +msgid "&Copy" +msgstr "&نسخ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" +"\n" +"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 +msgid "Rename and save?" +msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +msgid "&Retry" +msgstr "&إعادة المحاولة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +msgid "&Hide" +msgstr "&اخفاء" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 +msgid "Close document" +msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 -msgid "``text''" -msgstr "``نص''" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 -msgid "''text''" -msgstr "''نص''" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 -msgid ",,text``" -msgstr ",,نص``" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382 +msgid "Save new document?" +msgstr "حفظ المستند الجديد؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 -msgid ",,text''" -msgstr ",,نص''" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +msgid "&Save" +msgstr "حفظ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "<>" -msgstr "<<نص>>" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>نص<<" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"لم يتم حفظ المستند %1$s بعد. \n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند أو تجاهله بالكامل؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Numbered" -msgstr "مرقم" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 +msgid "Save changed document?" +msgstr "حفظ المستند المغير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "يظهر في جدول المحتويات" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 +msgid "Save document?" +msgstr "حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 -msgid "Author-year" -msgstr "مؤلف-عام" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +msgid "&Discard" +msgstr "&تجاهل التغييرات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 -msgid "Numerical" -msgstr "عددي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Package" -msgstr "الحزمة" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"المستند\n" +" %1$s \n" +"تم تعديله خارجياً. إعادة تحميل الآن؟ سيتم فقدان أية تغييرات محلية." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Load automatically" -msgstr "تحميل آلي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Load always" -msgstr "تحميل دائما" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "لم يتم تدقيق المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Do not load" -msgstr "بدون تحميل" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "الدليل غير قابل للوصول." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622 #, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة" +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 #, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة" +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 -#, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s [Class '%2$s']" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all required packages (%2$s) installed." +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 +msgid "Export Error" +msgstr "خطأ في التصدير" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -msgid "Document Class" -msgstr "نوع المستند" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "خطأ في استنساخ المخزن المؤقت." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "مستند فرعي....|م" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951 +msgid "Exporting ..." +msgstr "تصدير..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 -msgid "Modules" -msgstr "نماذج" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 +msgid "Previewing ..." +msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Local Layout" -msgstr "نسق محلي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998 +msgid "Document not loaded" +msgstr "لم يحمل المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Text Layout" -msgstr "نسق النص" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 +msgid "Select file to insert" +msgstr "حدد الملف لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -msgid "Page Margins" -msgstr "هوامش الصفحة" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087 +msgid "All Files (*)" +msgstr "كل الملفات (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 -msgid "Colors" -msgstr "الالوان" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115 +#, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version on disk of the " +"document %1$s?" +msgstr "سيتم فقدان الإصدار الحالي. هل تريد بالتأكيد تحميل الإصدار على قرص المستند %1$s؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "الترقيم & جدول المحتويات" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document " +"%1$s?" +msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -msgid "Indexes" -msgstr "فهارس" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "إعادة حفظ المستند ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "PDF Properties" -msgstr "تفضيلات PDF" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "حفظ كل المستندات..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "Math Options" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169 +msgid "All documents saved." +msgstr "حفظت كل المستندات." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Float Placement" -msgstr "وضع عائم" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "وضع المطورين مفعل الآن." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -msgid "Bullets" -msgstr "نقاط" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "وضع المطورين معطل الآن." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 -msgid "Branches" -msgstr "فروع" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "شريط الأدوات مفتوح." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "مقدمة لتيك" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "شريط الأدوات مثبت." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 -msgid "&Default..." -msgstr "افت&راضي..." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 -msgid " (not installed)" -msgstr " (غير مثبت)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s أمر مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "خط Non-TeX الافتراضي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "مستوى التكبير الحالي %1$d% (القيمة الافتراضية: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 -msgid " (not available)" -msgstr " (غير متاح)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "الصنف الافتراضي (خطوط تيك)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "لم يتم معالجته." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 -msgid "Class Default" -msgstr "الصنف الافتراضي" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "أنساق|#o#O" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "عرض الكود" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "نسق ليك (*.layout)" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1[[preview format name]] استعراض" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 -msgid "Local layout file" -msgstr "ملف النسق المحلي" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597 +msgid "Close File" +msgstr "اغلاق الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (للقراءة فقط)" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118 +msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n" -"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" -" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n" -"ملف النسق في مجلد المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -msgid "&Set Layout" -msgstr "تعيين نسق&" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141 +msgid "Hide tab" +msgstr "اخفاء علامة التبويب" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 +msgid "Close tab" +msgstr "اغلاق اللسان" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 -msgid "This is a local layout file." -msgstr "هذا ملف النسق المحلي." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "الملف %1 على القرص تغير." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 -msgid "Select master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "إعدادات التفاف التعويم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "انقر للفصل" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "تغييرات غير مطبقة" +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "إدراج &جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&رفض" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 -#, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "ادخل حروف لفرز قائمة التخطيط." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (مجهول)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734 +msgid "More...|M" +msgstr "أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (غير متاح)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816 +msgid "No Group" +msgstr "لا مجموعة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "الصنف: %1$s." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "تجاهل الكل|I" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 -msgid "or" -msgstr "أو" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920 +msgid "Language|L" +msgstr "اللغة|L" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "لغات أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993 +msgid "Hidden|H" +msgstr "مخفي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[لا خيار محدد]" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997 +msgid "" +msgstr "<لا مستند مفتوح>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063 +msgid "" +msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "لم يتم تعيين النسق!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "عرض [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 -msgid "Not Found" -msgstr "غير موجود" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "تحديث [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s' لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(لا مستند مفتوح)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 -#, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "لم تحمل الصنف" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345 +msgid "Master Document" +msgstr "مستند رئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368 +msgid "Other Lists" +msgstr "قوائم أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "Literate" -msgstr "دراسات" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(جدول محتويات فارغ)" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "فتح المخطط التفصيلي..." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "قائمة الاخطاء" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "اشرطة أدوات أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s خطأ (%2$s)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491 +msgid "Master Documents" +msgstr "المستندات الرئيسية" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507 +msgid "Index List|I" +msgstr "قائمة الفهرس|I" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "مدخل فهرس|d" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "اعلى اليسار" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "الفهرس: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "اسفل اليسار" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "يسار الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "اعلى الوسط" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250 src/insets/InsetCitation.cpp:371 +msgid "No citations selected!" +msgstr "لا استشهادات محددة!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "اسفل الوسط" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641 +msgid "All authors|h" +msgstr "كل المؤلفين|h" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "وسط الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "الحروف الكبيرة إجباري|u" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "اعلى اليمين" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "لا يوجد حقل نص في النطاق!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "اسفل اليمين" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705 +msgid "Custom..." +msgstr "تخصيص..." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "يمين الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "التعليق (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "مادة خارجية" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 -msgid "Scale%" -msgstr "مقياس%" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (تفاعلي)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 -msgid "Select external file" -msgstr "تحديد ملف خارجي" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "آلي" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 -msgid "Graphics" -msgstr "الصور" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "إعادة تعيين إلى المستند الافتراضي (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 #, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903 #, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 +msgid "Change Style|y" +msgstr "تغيير النمط|L" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953 #, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال" +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "إدراج فاصل فوق %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955 #, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "فاصل فوق %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 src/frontends/qt/Menus.cpp:1991 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "إدراج فاصل تحت %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976 src/frontends/qt/Menus.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "فاصل تحت %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "إدراج فاصل خارجي تحت %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "تصدير [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "سم" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "لا اجراء محدد!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "مم" +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "بحث" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "انش[[unit of measure]]" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:230 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "تصدير %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "تحديد ملف الصورة" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:234 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "استيراد %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "شكل|#C#c" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:238 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "تحديث %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:242 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "عرض %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "مسافة رفيعة" +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "مسافة" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "مسافة متوسطة" +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 +msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" +msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "مسافة سميكة" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "مسافة رفيعة سالبة" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "فشل السكربت `%1$s' ." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "مسافة متوسطة سالبة" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556 +msgid "All Files " +msgstr "كل الملفات " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "مسافة سميكة سالبة" +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "عائم" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "صندوق" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "ملئ افقي" +#: src/insets/Inset.cpp:164 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Visible Space" -msgstr "نص مرئي" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:146 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "برهان مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:147 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 -msgid "Select document to include" -msgstr "حدد المستند للتضمين" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "إعدادات مدخل الفهرس" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "لون الملصق" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Open Databases?" +msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +msgid "&Proceed" +msgstr "تابع" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "ثبت مراجع بايبتكس المنتج" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Enter new index name" -msgstr "إدخال اسم فهرس جديد" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +msgid "Databases:" +msgstr "قاعدة البيانات:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +msgid "Style File:" +msgstr "ملف النمط:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "اختصار" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 +msgid "Lists:" +msgstr "القوائم:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +msgid "included in TOC" +msgstr "إدراج جدول محتويات" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master file are not allowed " +"with the setting 'Multiple bibliographies per child document'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "حزمة" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +msgid "Options: " +msgstr "خيارات: " -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "نوع النص" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"توجد مباعدات في المسار إلى ملف النمط BibTeX الخاصة بك.\n" +"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "قائمة" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "إطار بسيط" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "رمز" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "بدون إطار" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "ذاكرة مؤقتة" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "معلومات ليك" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "بيضاوي رفيع" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "بيضاوي سميك" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Control-" -msgstr "تحكم-" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -msgid "Option-" -msgstr "خيار-" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -msgid "Command-" -msgstr "الامر-" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "إطار مزدوج" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "لا لغة" +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "لاتوجد صورة" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +msgid "active" +msgstr "نشط" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "سجل لتيك" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:477 +msgid "non-active" +msgstr "غير نشط" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "رئيسي %1$s, فرعي %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 -msgid "Literate Programming Build Log" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "سجل خطأ lyx2lyx" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 +msgid "Branch: " +msgstr "فرع: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 -msgid "Version Control Log" -msgstr "سجل تحكم الاصدار" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +msgid "Branch (child): " +msgstr "فرع (child): " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "Log file not found." -msgstr "ملف السجل غير موجود." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +msgid "Branch (master): " +msgstr "الفرع (الرئيسي): " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "فرع (غير محدد): " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 -msgid "No version control log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master." +msgstr "تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "فرع-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "اوامر لتيك: " -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "خطأ أمر الإدراج:" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -msgid "bmatrix" -msgstr "bmatrix" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -msgid "pmatrix" -msgstr "pmatrix" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -msgid "Bmatrix" -msgstr "Bmatrix" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -msgid "vmatrix" -msgstr "vmatrix" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -msgid "Vmatrix" -msgstr "Vmatrix" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 -msgid "Math Matrix" -msgstr "مصفوفة رياضية" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "إعدادات الملاحظة" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "إعدادات الفقرة" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, c-format msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "إعدادات الطيف" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "ملفات النظام|#S#s" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 +msgid "float" +msgstr "تعويم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Look & Feel" -msgstr "المظهر العام" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:523 +msgid "float: " +msgstr "تعويم: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Language Settings" -msgstr "إعدادات اللغة" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:526 +msgid "subfloat: " +msgstr "تعويم فرعي:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 -msgid "File Handling" -msgstr "معالجة الملف" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:536 +msgid " (sideways)" +msgstr " (جانبي)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 -msgid "Input Completion" -msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الأم&ر:" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 +msgid "footnote" +msgstr "تذييل" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "خطوط الشاشة" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 -msgid "Paths" -msgstr "المسارات" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "ملف الصورة : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "حدد مسار قالب المستند" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "رابط تشعبي: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 +msgid "email" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -msgid "Select a document directory" -msgstr "حدد مسار المستند" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +msgid "file" +msgstr "ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:404 +msgid "FILE MISSING:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 +msgid "Include (excluded)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 -msgid "Spellchecker" -msgstr "مدقق املائي" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +msgid "No file name specified" +msgstr "لم يتم تعيين اسم ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -msgid "Native" -msgstr "Native" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 +msgid "Included file not found" +msgstr "لم يتم العثور على الملف المضمّن" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965 src/insets/InsetInclude.cpp:1045 +msgid "Recursive input" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 -msgid "Converters" -msgstr "المحولات" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966 src/insets/InsetInclude.cpp:1046 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 -msgid "File Formats" -msgstr "صيغ الملف" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"تعذر تحميل الملف المضمّن \n" +"`%1$s'\n" +"لرجاء التحقق مما إذا كانت موجودا بالفعل." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 -msgid "Format in use" -msgstr "الهيئة المستخدمة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877 src/insets/InsetInclude.cpp:903 +msgid "Error: " +msgstr "خطأ: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#, c-format msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +msgid "Different textclasses" +msgstr "فئة نص مختلف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#, c-format msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 -msgid "User Interface" -msgstr "واجهة المستخدم" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 -msgid "Classic" -msgstr "عادي" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 -msgid "Oxygen" -msgstr "أكسجين" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:814 +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "ترميز لتيك المدخل مختلف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 -msgid "Document Handling" -msgstr "معالجة المستند" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 -msgid "Control" -msgstr "تحكم" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 +msgid "Module not found" +msgstr "نموذج غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 -msgid "Shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -msgid "Function" -msgstr "الوظيفة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Shortcut" -msgstr "اختصار" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "فشل فرز الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "رموز رياضية" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 -msgid "Document and Window" -msgstr "المستند والنافذة" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 +msgid "Index Entry" +msgstr "مدخل فهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "نوع فهرس مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "النظام ومنوعات" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 +msgid "All indexes" +msgstr "كل الفهارس" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 -msgid "Res&tore" -msgstr "استعادة" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 +msgid "subindex" +msgstr "فهرس فرعي" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "فشل إنشاء اختصار" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "دالة مجهولة." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 -msgid "Invalid or empty key sequence" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +msgid "No short date format (language unknown)!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" -"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 +msgid "Please select a valid type!" msgstr "" -"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" -"%2$s\n" -"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 -#, fuzzy -msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "تحرير اختصار" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "اسم الملف (مع ملحق)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 -#, fuzzy -msgid "&Redefine" -msgstr "&معرف مسبقاً:" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "اسم الملف (بدون ملحق)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +msgid "File path" +msgstr "مسار الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 -msgid "Identity" -msgstr "الهوية" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +msgid "Used text class" +msgstr "فئة النص المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "اختر ملف UI" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 +msgid "No version control!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "مراجعة [[[إصدار التحكم]]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 -msgid "Choose UI file" -msgstr "اختر ملف UI" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +msgid "Tree revision" +msgstr "شجرة المراجعة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 +msgid "LyX version" +msgstr "إصدارة ليك" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +msgid "LyX layout format" +msgstr "تنسيق تخطيط ليك" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 #, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +msgid "Invalid information inset" +msgstr "معلومات عامة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "طباعة مستند" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 +#, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "موقع قائمة الدالة '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "طباعة لملف" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "ترجمة السلسلة '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "عرض ملصق طويل" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "إعدادات الفهرس" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "<كل الفهارس>" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "اسم هذا الملف (متضمن ملحق)" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 -msgid "Debug Level" -msgstr "مستوى التنقيح" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "اسم هذا الملف (بدون ملحق)" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 -msgid "Set" -msgstr "تعيين" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "إسناد ترافقي" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 +msgid "The class this document uses" +msgstr "الفئة المستخدمة في هذا المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 -msgid "&Go Back" -msgstr "&عودة للخلف" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +msgid "Version control revision" +msgstr "مراجعة التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "الأنتقال للخلف" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +msgid "Version control tree revision" +msgstr "مراجعة شجرة التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "الانتقال لملصق" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +msgid "Version control author" +msgstr "مؤلف التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +msgid "Version control date" +msgstr "تاريخ التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -msgid "Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +msgid "Version control time" +msgstr "وقت التحكم بالإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +msgid "The current LyX version" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +msgid "The current LyX layout format" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "String not found." -msgstr "الملف غير موجود" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +msgid "The current date" +msgstr "التاريخ الحالي" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "تصدير أو إرسال المستند" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "The date of last save" +msgstr "عرض مساحة الطباعة" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "اظهار ملف" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +msgid "A static date" +msgstr "تاريخ ثابت" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +msgid "The current time" +msgstr "الوقت الحالي" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +msgid "The time of last save" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 -msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +msgid "A static time" +msgstr "وقت ثابت" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 +msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 +msgid "Unknown Info!" +msgstr "معلومات مجهولة!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "لاتيني بسيط" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 +#, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "فعل مجهول %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 src/insets/InsetInfo.cpp:904 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:912 +msgid "undefined" +msgstr "غير محدد" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +msgid "Return[[Key]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "لاتيني محسن-A" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "لاتيني محسن-B" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +msgid "PgUp" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "امتدادات IPA" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +msgid "Backtab" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 +msgid "Tab" +msgstr "جدول" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +msgid "CapsLock" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سريالي" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "تحكم[[Key]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "عربي" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "أمر[[Key]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "خيار[[Key]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "بنغالي" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "حذف[[Key]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +msgid "Fn+Del" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 +msgid "not set" +msgstr "لم يتم تعيين" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 +msgid "yes" +msgstr "نعم" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 +msgid "no" +msgstr "لا" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 +#, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 +#, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s[[vcs data]] مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "جورجيا" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "امتدادات صوتية" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:169 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "مضاعف:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "خط افقي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "إغريقي محسن" +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "ترقيم عام" +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "العمل خارج الأقواس" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "علوي وسفلي" +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "رموز دارجة" +#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" +#: src/insets/InsetListings.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "أشكال عددية" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "معاملات رياضية" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "أقواس غير متزنة!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "تقني منوع" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "تحكم صورة" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "رسم صندوق" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "أشكال هندسية" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "رموز منوعة" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "رموز رياضية منوعة-A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "جرب واحدة من %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and " +"top left corner." +msgstr "" +"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار أو أعلى يسار الركن." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child " +"document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child " +"document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "عرض تقديمي" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "عرض تقديمي" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing inset, it is better " +"using the language combo box, unless you need to enter a language not offered there, otherwise " +"the combo box will be disabled." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "ارقام بحر ايجه" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "ايطالي قديم" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "قوطي" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "فارسي قديم" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "تحلية" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "برناردشوي" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "عثماني" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "رموز Tai Xuan Jing" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "رموز هجائية رياضية" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "ل PHP فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Character: " -msgstr "محارف:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "معلمات %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "اسم قيمة قائمة مجهول: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 -msgid "Symbols" -msgstr "رموز" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "معلمات تبدأ بـ '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "ادراج جدول" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "معلومات تيك" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "صفحة فارغة" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "خط خارجي" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "صفحتين فارغتين" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 -msgid "auto" -msgstr "آلي" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nom: " +msgstr "الاسم: " -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 -msgid "off" -msgstr "ايقاف" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "رمز المصطلح: " -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "الوصف: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "الاصدار" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "فرز: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "اصدار مجهول" +#: src/insets/InsetNote.cpp:261 +msgid "note" +msgstr "ملاحظة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "رموز صغيرة" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "طيف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "رموز عادية" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "رموز كبيرة" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 +msgid "phantom" +msgstr "طيف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "hphantom" +msgstr "طيف أفقي" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "vphantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 -msgid "Exit LyX" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sنص" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "نص%1$s" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "أهلاً بك في ليك" +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Ref: " +msgstr "مرجع: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 -msgid "Automatic save done." -msgstr "تم الحفظ الآلي." +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Equation" +msgstr "معادلة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "EqRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page Number" +msgstr "رقم الصفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page: " +msgstr "الصفحة: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 -msgid "Select template file" -msgstr "حدد ملف القالب" +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "رقم صفحة النص" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "قوالب|#T#t" +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "TextPage: " +msgstr "صفحة النص:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 -msgid "Document not loaded." -msgstr "لم يحمل المستند." +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 -msgid "Select document to open" -msgstr "حدد المستند لفتحه" +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "أمثلة |#E#e" +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "اسم المرجع" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Invalid filename" -msgstr "اسم ملف غير صالح" +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " +msgstr "اسم المرجع:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"المجلد في المسار المعطى\n" -"%1$s\n" -"غير موجود." +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Formatted" +msgstr "هيء" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "فتح المستند %1$s..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Format: " +msgstr "الهيئة: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "المستند %1$s تم فتحه." +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +msgid "Label Only" +msgstr "ملصق فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 -msgid "Version control detected." -msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +msgid "Label: " +msgstr "الملصق: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +msgid "subscript" +msgstr "سفلي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "لم يتم استيراد ملف" +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +msgid "superscript" +msgstr "علوي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "مسافة محمية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#, c-format -msgid "" -"The file name '%1$s' is invalid!\n" -"Aborting import." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" msgstr "" -"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" -"\n" -"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "استبدال المستند؟" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي محمي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "استيراد %1$s..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 -msgid "imported." -msgstr "تم استيراد." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "ملئ افقي (مسطرة)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 -msgid "file not imported!" -msgstr "تعذر استيراد الملف!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 -msgid "newfile" -msgstr "ملف جديد" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "حدد مستند ليك لادراجه" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "ملء أفقي (Up Brace)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -msgid "&Rename" -msgstr "&إعادة تسمية" +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already registered.\n" -"\n" -"Do you want to choose a new name?" -msgstr "" -"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n" -"\n" -"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟" +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المساحة الأفقية المحمية (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 -msgid "Rename document?" -msgstr "تسمية المستند؟" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "نوع جدول محتويات مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 -msgid "Copy document?" -msgstr "نسخ المستند؟" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 +msgid "Selections not supported." +msgstr "التحديد غير محدود." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 -msgid "&Copy" -msgstr "نسخ&" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "متعدد الصفوف في الصف الحالي أو الوجهة." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 -msgid "Guess from extension (*.*)" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" -"\n" -"هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "لف:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 -msgid "Rename and save?" -msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "لف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -msgid "&Retry" -msgstr "&إعادة المحاولة" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "غير مرئي." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 -#, c-format -msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "تحميل..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "التحويل لهيئة يمكن تحميلها..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 -msgid "Close or hide document?" -msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "جاهز للعرض" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 -msgid "&Hide" -msgstr "اخفاء&" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "لا يوجد ملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 -msgid "Close document" -msgstr "إغلاق المستند" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند؟" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 -msgid "Save new document?" -msgstr "حفظ المستند الجديد؟" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "لاتوجد صورة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "تحميل العرض الأولي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 -msgid "Save changed document?" -msgstr "حفظ المستند المغير؟" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "معاينة جاهزة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 -msgid "&Discard" -msgstr "&تجاهل التغييرات" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "فشل العرض الأولي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" -"\n" -"هل تريد حفظ المستند؟" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "عرض الحرف" + +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" msgstr "" -"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " -"الملف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 -msgid "&Reload" -msgstr "&اعادة تحميل" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 -msgid "Document could not be checked in." -msgstr "لم يتم تدقيق المستند." +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل." +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "لايمكن فتح المجلد!" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "عرض النص %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "عرض العمود %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 -#, fuzzy, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "عرض الصفحة %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 -msgid "Export Error" -msgstr "خطأ في التصدير" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "عرض السطر %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 -#, fuzzy -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "ارتفاع النص %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 -msgid "Exporting ..." -msgstr "تصدير..." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "ارتفاع الصفحة %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 -msgid "Previewing ..." -msgstr "استعراض..." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "ارتفاع السطر %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 -msgid "Document not loaded" -msgstr "لم يحمل المستند" +#: src/lyxfind.cpp:236 +msgid "Search error" +msgstr "خطأ في البحث" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 -msgid "Select file to insert" -msgstr "حدد الملف لادراجه" +#: src/lyxfind.cpp:236 +msgid "Search string is empty" +msgstr "حقل البحث فارغ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 -msgid "All Files (*)" -msgstr "كل الملفات (*)" +#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 -#, c-format +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" +#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 +msgid "String not found." +msgstr "قيمة غير موجودة." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "حفظ كل المستندات..." +#: src/lyxfind.cpp:508 +msgid "String found." +msgstr "قيمة موجودة." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 -msgid "All documents saved." -msgstr "حفظت كل المستندات." +#: src/lyxfind.cpp:510 +msgid "String has been replaced." +msgstr "القيمة تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 +#: src/lyxfind.cpp:513 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s أمر مجهول!" +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." +#: src/lyxfind.cpp:3671 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "التعبير العادي غير صالح!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +#: src/lyxfind.cpp:3680 #, fuzzy -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "لم يتم تصدير الملف" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" +msgid "One match has been replaced." +msgstr "القيمة تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 -msgid "DocBook Source" -msgstr "مصدر DocBook" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 +#: src/lyxfind.cpp:3683 #, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 -msgid " (version control)" -msgstr " (تحكم الاصدار)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 -msgid " (changed)" -msgstr " (تم تغييره)" +#: src/lyxfind.cpp:3686 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 -msgid " (read only)" -msgstr "(للقراءة فقط)" +#: src/lyxfind.cpp:3692 +msgid "Match not found." +msgstr "المطابقة غير موجودة." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 -msgid "Close File" -msgstr "اغلاق الملف" +#: src/lyxfind.cpp:3698 +#, fuzzy +msgid "Match has been replaced." +msgstr "القيمة تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 -msgid "Hide tab" -msgstr "اخفاء علامة التبويب" +#: src/lyxfind.cpp:3700 +msgid "Match found." +msgstr "إيجاد التطابق." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 -msgid "Close tab" -msgstr "اغلاق اللسان" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "اعدادات التعويم" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "الصندوق: %1$s" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "انقر للفصل" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 #, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s (مجهول)" +msgid "Color: %1$s" +msgstr "اللون: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 -msgid "More...|M" -msgstr "أخرى...|M" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "&تزيين: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 -msgid "No Group" -msgstr "لا مجموعة" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "البيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 +msgid "Only one row" +msgstr "صف واحد فقط" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "تجاهل الكل|I" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 +msgid "Only one column" +msgstr "عمود واحد فقط" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 +msgid "No hline to delete" +msgstr "لا خط افقي لحذفه" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 -msgid "Language|L" -msgstr "اللغة|L" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 +msgid "No vline to delete" +msgstr "لا خط رأسي لحذفه" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "لغات أخرى...|M" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 -msgid "Hidden|H" -msgstr "مخفي" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1725 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "النوع: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 -msgid "" -msgstr "<لا مستند مفتوح>" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1761 +msgid "Bad math environment" +msgstr "إطار رياضي سئ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 -msgid "" -msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 +msgid "No number" +msgstr "بدون رقم" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155 #, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "عرض [%1$s]|V" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 #, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "تحديث [%1$s]|U" +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "ماكرو : %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "أختياري" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 -msgid "" -msgstr "<لا مستند مفتوح>" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "مختصر رياضي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 -msgid "Master Document" -msgstr "مستند رئيسي" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "فتح مستكشف..." +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 -msgid "Other Lists" -msgstr "قوائم أخرى" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 -msgid "" -msgstr "<جدول المحتويات فارغ>" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "اشرطة ادوات أخرى" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "وضع تحرير التعبير العادي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "لا فروع معينة للمستند!" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "قياسي[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 -msgid "Index List|I" -msgstr "قائمة الفهرس" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "مدخل فهرس|م" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "FormatRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 #, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "الفهرس: %1$s" +msgid "Size: %1$s" +msgstr "الحجم: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "لا يمكن تغيير المحاذاة الأفقية في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 -msgid "No Citation in Scope!" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"لم يتم فتح المستند المحدد\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 -msgid "No citations selected!" -msgstr "لا استشهادات محددة!" +#: src/output_latex.cpp:1532 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Error in latexParagraphs" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#: src/output_latex.cpp:1533 #, c-format -msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "التعليق (%1$s)" +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using non-title layouts. " +"This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "تجميع الوحدات" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "ملخص:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "المراجع: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "لا اجراء محدد!" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -msgid "Search" -msgstr "بحث" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "تم!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -msgid "Clear text" -msgstr "مسح النص" +#: src/support/Package.cpp:528 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX binary غير موجود" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "تصدير %1$s" +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "استيراد %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "تحديث %1$s" +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "الملف غير موجود" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "عرض %1$s" +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "مسافة" +#: src/support/Package.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +#: src/support/Package.cpp:769 +#, c-format msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "المسار غير موجود" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#: src/support/Systemcall.cpp:416 #, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'" +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"الأمر \n" +"%1$s \n" +"لم يكتمل بعد. \n" +"\n" +"هل تريد إيقافه؟" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 -msgid "All Files " -msgstr "كل الملفات" +#: src/support/Systemcall.cpp:418 +msgid "Stop command?" +msgstr "أمر الإيقاف؟" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "جدول المحتويات" +#: src/support/Systemcall.cpp:419 +msgid "&Stop it" +msgstr "&إيقاف" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 -msgid "Equations" -msgstr "المعادلات" +#: src/support/Systemcall.cpp:419 +msgid "Let it &run" +msgstr "اجع&له يعمل" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 -msgid "Footnotes" -msgstr "تذييل" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "لا رسائل تنقيح" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "معلومات عامة" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "تنصيب البرنامج" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "إعداد الواجهة الرسومية" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 -msgid "Listings" -msgstr "نتائج" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 -msgid "Index Entries" -msgstr "مدخل فهرس" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 -msgid "Marginal notes" -msgstr "ملاحظة هامشية" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "مدخل المصطلحات" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "محرر الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 -msgid "Notes" -msgstr "ملاحظات" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "معالجة خط" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 -msgid "Citations" -msgstr "الاستشهادات" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "قراءة ملفات فئة النص" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 -msgid "Labels and References" -msgstr "الملصقات والمراجع" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "تحكم الاصدار" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 -msgid "Changes" -msgstr "تغييرات" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "واجهة تحكم خارجي" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "اوامر المستخدم" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "مدخل ثبت المراجع" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "معلومات الملحق" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "عائم" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "ادراجات ليك" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 -msgid "Box" -msgstr "صندوق" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "ملفات يستخدمها LyX" -#: src/insets/Inset.cpp:114 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "مسافة افقية" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "أحداث منطقة العمل" -#: src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "معلومات" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "معالجة الحافظة" -#: src/insets/Inset.cpp:163 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "مسافة افقية" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "صور محولة ومحملة" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Unknown Argument" -msgstr "صنف مستند مجهول" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "تحويل المسار" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 -msgid "Keys must be unique!" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -msgid "Open Databases?" -msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Proceed" -msgstr "تابع" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "محلي/دولي" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -msgid "Databases:" -msgstr "قاعدة البيانات:" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "آلية البحث والاستبدال" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Style File:" -msgstr "ملف الأسلوب:" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "Lists:" -msgstr "القوائم:" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "جميع رسائل التنقيح" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 -msgid "included in TOC" -msgstr "إدراج جدول محتويات" +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "تحذير تصدير" +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" -"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "تحذير!" + +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n" -"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." +"يوجد خطأ في هذا المستند\n" +"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان." -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame" -msgstr "إطار بسيط" +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "frameless" -msgstr "بدون إطار" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n" +"وسوف يغلقه الآن." -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thin" -msgstr "بيضاوي رفيع" +#: src/support/os_win32.cpp:492 +msgid "System file not found" +msgstr "ملف النظام غير موجود" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "oval, thick" -msgstr "بيضاوي سميك" +#: src/support/os_win32.cpp:493 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#: src/support/os_win32.cpp:498 +msgid "System function not found" +msgstr "دالة النظام غير موجودة" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#: src/support/os_win32.cpp:499 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 -msgid "double frame" -msgstr "إطار مزدوج" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "نشط" +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +#~ msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعد بيانات BibTex أو استعراض المسار." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "non-active" -msgstr "غير نشط" +#~ msgid "&Local databases:" +#~ msgstr "قاعدة البيانات الحالية:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -#, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "فرع (%1$s): %2$s" +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "استعراض مسارك" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 -msgid "Branch: " -msgstr "فرع:" +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "&قاعدة البيانات" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&اضافة..." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -msgid "Branch (master only): " -msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):" +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "فرع (غير محدد):" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "لاتثبت أبداً" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "إعدادات خطوط أخرى" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي" +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "ثبت دائماً" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." -msgstr "" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "متفرقات :" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "فرع-%1$s" +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "كل" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "اوامر لتيك:" +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "تطبيق" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "خطأ في الأمر المدرج:" +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "نسخ إعدادات المستند من:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "" +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "إدراج الأقواس" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "ادراج" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "&الهيئة:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "" +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "اسم المعلومات:" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه" +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "float: " -msgstr "تعويم:" +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "&أخرى:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s" +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "&الموضوع:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 -msgid "float" -msgstr "تعويم" +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "&توسيط" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 -msgid "subfloat: " -msgstr "تعويم فرعي:" +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "ط&يف" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 -msgid " (sideways)" -msgstr " (جانبي)" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "مفعل" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#~ msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +#~ msgstr "تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" +#~ msgid "&Date format:" +#~ msgstr "&صيغة التاريخ:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "هامش" +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" +#~ msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" +#~ msgstr "التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط على الشاشة-" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "ملف الصورة : %1$s" +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "اغلاق هذا الحوار" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Change bars" +#~ msgstr "تغيير الشريط" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 -msgid "www" -msgstr "www" +#~ msgid "BeginFrontmatter" +#~ msgstr "بدء موضوع أمامي" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 -msgid "email" -msgstr "البريد الالكتروني" +#~ msgid "Begin frontmatter" +#~ msgstr "بدء موضوع أمامي" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -msgid "file" -msgstr "ملف" +#~ msgid "End frontmatter" +#~ msgstr "بدء موضوع نهائي" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" +#~ msgid "Foot to End" +#~ msgstr "تذييل للنهاية" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "إدراج حرفي" +#~ msgid "Initials" +#~ msgstr "البدايات" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "إدراج حرفي*" +#~ msgid "literate" +#~ msgstr "دراسة" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "ملف مضمن" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "الوقت" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#~ msgid "Natbibapa" +#~ msgstr "Natbibapa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +#~ msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "نظريات (AMS ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." -msgstr "" -"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" -"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "النظريات" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 -msgid "Missing included file" -msgstr "فقد ملف مضمن" +#~ msgid "Theorems (AMS)" +#~ msgstr "نظريات (AMS)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 -msgid "Different textclasses" -msgstr "نوع النصوص مختلف" +#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 -msgid "Module not found" -msgstr "نموذج غير موجود" +#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "أسلوب النص|x" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 -msgid "Export failure" -msgstr "فشل التصدير" +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "المسار|P" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "النوع|C" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "مراجعة ملف|R" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "فشل فرز الفهرس" +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "مؤلف المراجعة|A" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "تاريخ المراجعة|D" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -msgid "Index Entry" -msgstr "مدخل فهرس" +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "وقت المراجعة|i" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "نوع مجهول!" +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "معلومات المستند|D" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "نوع فهرس مجهول!" +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "أسلوب النص|T" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "All indexes" -msgstr "كل الفهارس" +#~ msgid "List / TOC|i" +#~ msgstr "قائمة/جدول محتويات" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "subindex" -msgstr "فهرس فرعي" +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "تطبيق الأخير" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "تعيين الخط العلوي" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "تعيين الخط السفلي" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "غير محدد" +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "تعيين الخط الأيسر" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "نعم" +#~ msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" +#~ msgstr "من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "لا" +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 -msgid "No version control" -msgstr "لا تحكم للإصدار" +#~ msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "لا شئ للفهرسة!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n" -"سيتم تغييره إلى %2$s." +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "مضاعف:" +#~ msgid "Character set" +#~ msgstr "تعيين المحارف" -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -msgid "Horizontal line" -msgstr "خط افقي" +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "تحته خط" -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "تحته خط مزدوج" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "العمل خارج الأقواس" +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "تحته خط موجي" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "أسلوب النص" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..." -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "بدون (no fontenc)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -msgid "A value is expected." -msgstr "البرنامج يتوقع قيمة." +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "وضع عائم" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "أقواس غير متزنة!" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "مجهول" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ." +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "اختصار" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط" +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "اختصارات" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." +#~ msgid "lyxrc" +#~ msgstr "lyxrc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 -msgid "An integer is expected." -msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح." +#~ msgid "package" +#~ msgstr "حزمة" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "قائمة" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "رمز" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "ذاكرة مؤقتة" + +#~ msgid "lyxinfo" +#~ msgstr "معلومات ليك" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "إعدادات الفهرس" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s." +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "لا فروع معينة للمستند!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "جرب واحدة من %1$s." +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "إدراج حرفي" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s." +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "إدراج حرفي*" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'." +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." +#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#~ msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا" +#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#~ msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&قص" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار " -"أو أعلى يسار الركن." +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "&عنوان فرعي:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}" +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "الملص&ق:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "لهذا الإصدار من ليك." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "المستندات|#o#O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "قوالب|#T#t" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "أمثلة |#E#e" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "معطيات %1$s: " +#~ msgid "no." +#~ msgstr "no." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "انش" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "معطيات %1$s: " +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "بدء بيئة جدبدة (%1$s)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "صفحة جديدة" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "التعليق:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "صفحة جديدة" +#, fuzzy +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "ملاحظة المؤلف:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "صفحة فارغة" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "حجم" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "صفحتين فارغتين" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "رقم PACS:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 -msgid "Nom: " -msgstr "الاسم:" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "مقال" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "شهر" + +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "كتاب ياباني (jbook)" + +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "رقم الصنف" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "رمز المصطلح:" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Description: " -msgstr "الوصف:" +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 -msgid "Sorting: " -msgstr "تصنيف:" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&مفتاح:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 -msgid "note" -msgstr "ملاحظة" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "طيف" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&افتراضي (عددي)" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "طيف أفقي" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document " +#~ "class options." +#~ msgstr "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات نوع المستند." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "طيف رأسي" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "phantom" -msgstr "طيف" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "&أسلوب Natbib:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "hphantom" -msgstr "طيف أفقي" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 -msgid "vphantom" -msgstr "طيف رأسي" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&قواعد البيانات" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "معادلة" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&بريد الكتروني" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&ملف" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "رقم الصفحة" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&الوصف:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "الصفحة:" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "المعالج&ة:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "رقم صفحة النص" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&التكبير %:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "صفحة النص:" +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "افتراضي (أولي)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "محرك الاستشهاد:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "تهيئة" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "امثلة:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Format: " -msgstr "الهيئة:" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "مثال فرعي:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Reference to Name" -msgstr "مرجع" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "مثال:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "NameRef:" -msgstr "" +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "Natbib" -#: src/insets/InsetScript.cpp:345 -msgid "subscript" -msgstr "سفلي" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "السريالية (pt 254)" -#: src/insets/InsetScript.cpp:355 -msgid "superscript" -msgstr "علوي" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "اقتباس عادي|Q" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "مسافة محمية" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "اقتباس فردي|S" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "مسافة فاصلة" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "الأساليب" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "تاريخ اليوم.\n" +#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "نص بسيط (صورة)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "ملئ افقي" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "تاريخ (الخرج)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "أمر التاريخ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "فشل التحويل!" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)" +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``نص''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''نص''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,نص``" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,نص''" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "قائمة القوائم" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<<نص>>" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "نوع جدول محتويات مجهول" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>نص<<" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 -msgid "Selections not supported." -msgstr "التحديد غير محدود." +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "محارف:" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "مادة خارجية" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 -msgid "wrap: " -msgstr "لف:" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "فقد ملف مضمن" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 -msgid "wrap" -msgstr "لف" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "&بحث الاستشهاد" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "غير مرئي." +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "بحث&:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "تحميل..." +#~ msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..." +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "بحث&" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "حقل &البحث:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "جاهز للعرض" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "نوع &المدخلات:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "لا يوجد ملف!" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "لاتوجد صورة" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "الحجم:" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 -msgid "Preview loading" -msgstr "تحميل العرض الأولي" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "الملصقات في:" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 -msgid "Preview ready" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&المراجع" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 -msgid "Preview failed" -msgstr "فشل العرض الأولي" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "المرش&ح:" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unit of measure]]" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&فرز" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "حالة الأح&رف" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unit of measure]]" +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "إطار الزر" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "التغيير:" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "Text Width %" -msgstr "عرض النص %" +#~ msgid " at " +#~ msgstr "عند" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Column Width %" -msgstr "عرض العمود %" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "الأنتقال للخلف" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Page Width %" -msgstr "عرض الصفحة %" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "الانتقال لملصق" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Line Width %" -msgstr "عرض السطر %" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "كود ليتك مصدري" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Text Height %" -msgstr "ارتفاع النص %" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "مصدر DocBook" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Page Height %" -msgstr "ارتفاع الصفحة %" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search error" -msgstr "خطأ في البحث" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (تحكم الاصدار)" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search string is empty" -msgstr "حقل البحث فارغ" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (تم تغييره)" -#: src/lyxfind.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "String found." -msgstr "الملف غير موجود" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr "(للقراءة فقط)" -#: src/lyxfind.cpp:374 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "بحث واستبدال" +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "خيارات" -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "بحث واستبدال" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" -#: src/lyxfind.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "التعبير العاديه" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "الصفحات" -#: src/lyxfind.cpp:1461 -#, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "الملف غير موجود" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "طباعة من صفحة" -#: src/lyxfind.cpp:1465 -#, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "طباعة إلى صفحة" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "طباعة كل الصفحات" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "من" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 -msgid "Only one row" -msgstr "صف واحد فقط" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 -msgid "Only one column" -msgstr "عمود واحد فقط" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -msgid "No hline to delete" -msgstr "لا خط افقي لحذفه" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "&اعكس الترتيب" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 -msgid "No vline to delete" -msgstr "لا خط رأسي لحذفه" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "النسخ" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "عدد النسخ" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 -msgid "Bad math environment" -msgstr "إطار رياضي سئ" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "نسخ مرتبة" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "مرتب&" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 -msgid "No number" -msgstr "بدون رقم" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "الطابعة:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&جدول طويل" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "التعبير العاديه" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "قياسي[[mathref]]" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "طباعة لملف:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "&الهيئة:" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "&تعيين الطابعة:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "أختياري" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 -msgid "math macro" -msgstr "مختصر رياضي" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "&طابعة Spool:" -#: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" +#~ msgid "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." -#: src/output_plaintext.cpp:144 -msgid "Abstract: " -msgstr "خلاصة:" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "أوامر &Spool:" -#: src/output_plaintext.cpp:156 -msgid "References: " -msgstr "مراجع:" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." + +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "عكس الصفحات:" + +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "&عدد النسخ:" -#: src/support/Package.cpp:509 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." -#: src/support/Package.cpp:510 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" -#: src/support/Package.cpp:629 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "الفحص&:" -#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 -msgid "File not found" -msgstr "الملف غير موجود" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "مدى الصفحة:" -#: src/support/Package.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." -#: src/support/Package.cpp:726 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&الصفحات الفردية:" -#: src/support/Package.cpp:750 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:" -#: src/support/Package.cpp:752 -msgid "Directory not found" -msgstr "المسار غير موجود" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." -#: src/support/Systemcall.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "&خيارات إضافية:" -#: src/support/Systemcall.cpp:403 -msgid "Stop command?" -msgstr "أمر الإيقاف؟" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." -#: src/support/Systemcall.cpp:404 -msgid "&Stop it" -msgstr "إيقاف&" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you " +#~ "have config. files installed for all your printers." +#~ msgstr "" +#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين. تم تثبيته " +#~ "لكل الطابعات." -#: src/support/Systemcall.cpp:404 -msgid "Let it &run" -msgstr "اجع&له يعمل" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "No debugging messages" -msgstr "لا رسائل تنقيح" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "معلومات عامة" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "تنصيب البرنامج" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "&اوامر الطابعة:" -#: src/support/debug.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "معالجة خط" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "نسخ للحافظة" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "إعداد الواجهة الرسومية" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "طباعة...|P" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "خط فوق|n" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "خط تحت|i" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "ملف نقطي.\n" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "محرر الرياضيات" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n" +#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة." -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "معالجة خط" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "فشلت طباعة المستند" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "تحكم الاصدار" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "واجهة تحكم خارجي" +#, fuzzy +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI." -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "اوامر المستخدم" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "معلومات الملحق" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "ادراجات ليك" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable " +#~ "PRINTER." +#~ msgstr "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة PRINTER." -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "ملفات يستخدمها LyX" +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "أحداث منطقة العمل" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the " +#~ "DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف من النوع DVI الجاري " +#~ "طباعته." -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"." -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "صور محولة ومحملة" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط." -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "تحويل المسار" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات." -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف." -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة." -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "الطابعة" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "محلي/دولي" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "طباعة مستند" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "طباعة لملف" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "آلية البحث والاستبدال" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "فتح مستكشف..." -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" -#: src/support/debug.cpp:154 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل" -#: src/support/lassert.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&نوع المستند" -#: src/support/lassert.cpp:70 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "بحث السابق" -#: src/support/lassert.cpp:73 -msgid "Warning!" -msgstr "تحذير!" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "فصل الفقرات بـ" -#: src/support/lassert.cpp:80 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية" -#: src/support/lassert.cpp:83 -msgid "Buffer Error!" -msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "القوائم" -#: src/support/lassert.cpp:90 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "نسق مستند مجهول" + +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف." -#: src/support/lassert.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "جدول التعليق" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "تضمين ملف" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "ملف النظام غير موجود" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "اسود" -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "ابيض" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "دالة النظام غير موجودة" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "احمر" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "اخضر" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "مستخدم مجهول" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "ازرق" + +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "نيلي" + +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "ارجواني" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "اصفر" #, fuzzy #~ msgid "Scaling" @@ -30317,10 +35142,8 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "&Rotation:" #~ msgstr "تدوين" -#~ msgid "" -#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -#~ msgstr "" -#~ "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" +#~ msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" #~ msgid "Enable &RTL support" #~ msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار" @@ -30349,12 +35172,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Minimum word length for completion" #~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال" -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "السريانية" - -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "الأوردو" - #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" #~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" @@ -30368,9 +35185,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&اسفل" - #~ msgid "Any supported format (*.*)" #~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)" @@ -30385,10 +35199,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Alternative theorem string" #~ msgstr "منتسب متناوب:" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Format" -#~ msgstr "صيغة التاريخ" - #, fuzzy #~ msgid "Key Words." #~ msgstr "كلمات مفتاحية." @@ -30397,9 +35207,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "End Multiple Columns" #~ msgstr "&اعمدة متعددة" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "مختصر : %1$s: " - #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" #~ msgstr "ar" @@ -30461,9 +35268,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Fig. ---" #~ msgstr "شكل توضيحي. ---" -#~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "بلامعنى!" - #~ msgid "LatinOn" #~ msgstr "تفعيل اللاتينية " @@ -30531,16 +35335,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د" -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "حفظ|ح" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "تدوير خلية" -#~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "تدوير جدول" - #~ msgid "AMS arrows" #~ msgstr "اسهم AMS" @@ -30615,9 +35412,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Session" #~ msgstr "جلسة" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "مستندات" - #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)" @@ -30648,10 +35442,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Definition \\thedefinition" #~ msgstr "شرط//الشرط." -#, fuzzy -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "مثال //المثال" - #, fuzzy #~ msgid "Problem \\theproblem" #~ msgstr "مشكلة //النظرية" @@ -30706,9 +35496,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Revert|R" #~ msgstr "عودة|ع" -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "اختياري...|ا" - #~ msgid "Redo|d" #~ msgstr "تكرار|ت" @@ -30748,9 +35535,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "خط ايمن|خ" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "محاذاة|م" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "حذف صف|ح" @@ -30763,9 +35547,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Copy Column" #~ msgstr "نسخ عمود|ن" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "تثبيت الترقيم |ث" - #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" #~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث" @@ -30826,9 +35607,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Vertical Space..." #~ msgstr "مباعدة رأسية..." -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "سطر جديد" - #~ msgid "Single Quote|Q" #~ msgstr "إقتباس أحادي|إ" @@ -30871,9 +35649,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "نسق اسم|ن " -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "نسق سميك|ن" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق" @@ -30925,9 +35700,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Spelling check completed" #~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي" -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&الامر:" - #, fuzzy #~ msgid "Search text is empty!" #~ msgstr "مخرج فارغ" @@ -30936,14 +35708,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." #~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." -#, fuzzy -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "فتح...|ف" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "استخدام افتراضي" - #, fuzzy #~ msgid "Note[[InsetNote]]" #~ msgstr "مدونة:مدونة" @@ -31079,9 +35843,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Flex:Email" #~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "تذييل" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "مدونة:مدونة" @@ -31138,10 +35899,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "&الافرع المتاحة:" -#, fuzzy -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "خطأ" - #, fuzzy #~ msgid "All indices" #~ msgstr "كل الملفات" @@ -31189,9 +35946,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "دمج الخلايا" @@ -31261,9 +36015,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Some layouts may not be available." #~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "إطار التعليق" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "خط علوي/سفلي" @@ -31287,44 +36038,28 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ "نتج خطأ عن عملية ispell.\n" #~ "ربما يكون نتيجة اعدادات خاطئة؟" -#~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." +#~ msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'." #~ msgstr "تعذر فحص كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'." #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." #~ msgstr "غير قادر على الاتصال بعملية التدقيق الاملائي ispell ." -#~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'." #~ msgstr "تعذر ادراج كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'." -#~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'." #~ msgstr "تعذر قبول كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "حدد ملف قاموس شخصي بدلاً من الأفتراضي" #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟" -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "اعدادات الفرع" - #~ msgid "Length" #~ msgstr "الطول" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "اعدادات كود تيك" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" - #~ msgid "Thin space" #~ msgstr "مباعدة رفيعة" @@ -31347,13 +36082,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Inter-word space" #~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" -#, fuzzy -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "&وصلات" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "ملصق" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك" @@ -31382,13 +36110,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "فشل المدقق الاملائي" -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" - -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "لا جدول في المحتوى" - #, fuzzy #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "فتح برواز|ف" @@ -31466,9 +36187,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Example #:" #~ msgstr "مثال #:" -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "شرط #:" - #~ msgid "Problem #:" #~ msgstr "مشكلة #:" @@ -31535,8 +36253,8 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to " -#~ "assign the existing one." +#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to assign the existing " +#~ "one." #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية" #~ msgid "&Postscript driver:" @@ -31571,9 +36289,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Austrian (old spelling)" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Austrian" - #~ msgid "Bahasa Malaysia" #~ msgstr "Bahasa Malaysia"