X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=897cc0cadb428118faefdc01f1adeccf9ea91ccd;hb=a78dad74878ead5b9b7d3c45388fd7a86d31f481;hp=690423a7632dab6356f2d6c75824a9cbb8ee55db;hpb=fe080790f11f8b51ba0e2c45f3daeb329fd14ef7;p=lyx.git diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 690423a763..897cc0cadb 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,365 +1,520 @@ # Arabic translation of LyX # Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Hatim Alahmadi , 2008--2013 -# +# Hatim Alahmady , 2008 - 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 11:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 03:30+0300\n" -"Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" -"Language-Team: LyX team \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-09 07:19+0300\n" +"Last-Translator: Hatim Alahmady \n" +"Language-Team: Hatim Alahmady \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "الإصدار" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" -msgstr "للاصدار اذهب هنا" +msgstr "للإصدار اذهب هنا" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "شكر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 msgid "Build Info" msgstr "معلومات البناء" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "ملاحظات الجدول" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 msgid "&Close" msgstr "&اغلاق" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "مفتاح ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "المفتا&Ø­:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "الملصق كما يظهر في المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "الملص&ق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&مفتاح:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "حر&في" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "أسلوب الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "هيئة &الأسلوب:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&افتراضي (عددي)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&منوع:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&خيارات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&أسلوب Natbib:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "إعادة &ضبط" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "أسلوب ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "الأسلوب& الافتراضي:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "مسح&" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "ري&اضيات" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "الأسلوب BibTeX &الافتراضي:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "إعادة &ضبط" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "تجز&يء ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "فحص ملفات الأسلوب" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "إعادة &فحص" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "ثبت مراجع &متعددة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +msgid "Bibliography Generation" msgstr "إنتاج ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" msgstr "المعالج&:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "اختر المعالج" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "&Options:" -msgstr "خيارات:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" +msgstr "خيار&ات:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" +msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "&إيجاد قاعدة البيانات باستخدام لتيك:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" msgstr "&إعادة فحص" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعد بيانات BibTex أو استعراض المسار." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "قاعدة البيانات الحالية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعدة بيانات BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "استعراض مسارك" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "&استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:423 msgid "&Add" -msgstr "&اضف" +msgstr "&اضافة" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX استخدام لقاعدة بيانات" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "&قاعدة البيانات" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&اضافة..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "&Delete" +msgstr "حذف" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "&اعلى" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "اسفل" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" msgstr "أسلوب BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" msgstr "الاس&لوب" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 msgid "Choose a style file" msgstr "اختر ملف الأسلوب" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 msgid "&Content:" msgstr "المحت&وى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 msgid "all cited references" msgstr "ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all uncited references" msgstr "عدم ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "all references" msgstr "كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +msgid "O&ptions:" +msgstr "الخ&يارات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&موافق" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -msgid "Do&wn" -msgstr "اسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "النوع والحجم" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "قيمة العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -msgid "&Up" -msgstr "&اعلى" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&قواعد البيانات" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&صندوق داخلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "نوع صندوق داخلي" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&اضف..." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +msgid "None" +msgstr "بلا" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "صندوق شريطي" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "حذف" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "صفحة صغيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "قيمة الارتفاع" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" -msgstr "محاذاة" +msgstr "برهان" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "يسار" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "افقي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "توسيط" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "يمين" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "رأسي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "تمدد" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&المحتوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 msgid "Middle" msgstr "وسط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 @@ -376,86 +531,97 @@ msgstr "وسط" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "اسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "&الصندوق:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +msgid "Left" +msgstr "يسار" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&المحتوى:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 +msgid "Center" +msgstr "توسيط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "رأسي" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 +msgid "Right" +msgstr "يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "افقي" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -msgid "&Height:" -msgstr "&الارتفاع:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "أنواع صناديق التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&صندوق داخلي:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "قيمة السمك" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&سمك الخط:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "مقدار الفضل" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "فاصل &الصندوق:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&تزيين:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&العرض:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&حجم الظل:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "قيمة الارتفاع" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "قيمة الحجم" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "قيمة العرض" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "صندوق داخلي - لتصحيح العرض & الخط الفاصل" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "الخ&لفية:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "بلا" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&الإطار:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&الفروع المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "صفحة صغيرة" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 +msgid "Select your branch" +msgstr "حدد فرعك" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "دعم أنواع الصندوق" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "المحولات" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" @@ -497,10 +663,9 @@ msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" +msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&تغيير لون..." @@ -508,9 +673,8 @@ msgstr "&تغيير لون..." msgid "Remove the selected branch" msgstr "حذف الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4185 -#: src/Buffer.cpp:4198 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 msgid "&Remove" msgstr "&إزالة" @@ -539,24 +703,23 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "إضافة الك&ل" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1271 -#: src/Buffer.cpp:2657 src/Buffer.cpp:4159 src/Buffer.cpp:4223 -#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387 +#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&الغاء" @@ -569,105 +732,97 @@ msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند." msgid "&Undefined Branches:" msgstr "الفروع غير المح&ددة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&الفروع المتاحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "حدد فرعك" - #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&الحجم:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "شعري" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "صغير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "اصغر" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "أكبر" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" msgstr "كبير جداً" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 msgid "Huge" msgstr "ضخم" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" msgstr "عملاق" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&اختيار نقطة:" +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&نقطة مخصصة:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 @@ -735,10 +890,12 @@ msgstr "سلسلة الخط" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -748,7 +905,7 @@ msgid "Font color" msgstr "لون الخط" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" @@ -801,165 +958,154 @@ msgid "Apply changes &immediately" msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 msgid "&Apply" msgstr "&تطبيق" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "اغلاق" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "الم&رشح:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "اختيار الحقول التي تتطابق مع المرشح" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +msgid "All fields" +msgstr "كل الحقول" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "اختيار أنواع المدخلات التي تتطابق مع المرشح" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +msgid "All entry types" +msgstr "كل أنواع المدخلات" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "أنقر لخيارات الفلتر:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "الخ&يارات" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "الاستشهادات المحد&دة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&استعادة" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "تطبيق" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "الاست&شهادات المختارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 msgid "Formatting" -msgstr "تهيئة" +msgstr "الهيئة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 msgid "Citation st&yle:" msgstr "أسلوب الاستشهاد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "نص قبل:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "قبل &النص:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "النص قبل الاستشهاد" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "نص بعد:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "النص بعد الاستشهاد" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "قائمة كل المؤلفين" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "قائمة المؤلف الكاملة" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "&Text after:" +msgstr "&نص بعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "احرف كبيرة اجباري" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "بحث الاستشهاد" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "بحث&:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "احرف &كبيرة اجباري" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..." +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +msgid "All aut&hors" +msgstr "كل &المؤلفين" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "بحث&" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&استعادة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "حقل البحث:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +msgid "App&ly" +msgstr "تطبيق" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -msgid "All fields" -msgstr "كل الحقول" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -#, fuzzy -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "التعبير العاديه" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Ø­&الة الأحرف" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "نوع المدخلات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -msgid "All entry types" -msgstr "كل أنواع المدخلات" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "بحث بالنوع&" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "لون الخط" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "لون الخط" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" @@ -979,26 +1125,21 @@ msgstr "افتراضي..." msgid "Revert the color to the default" msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "إعادة ضبط&" - #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "الملاحظات المظللة:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 msgid "&Change..." msgstr "تغيير..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "لون الخلفية" +msgid "Background Colors" +msgstr "ألوان الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "الصفحة:" @@ -1011,14 +1152,12 @@ msgid "Compare Revisions" msgstr "مقارنة نسخ" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy msgid "&Revisions back" -msgstr "مراجعة" +msgstr "& عودة للمراجعات" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Between revisions" -msgstr "&بين الصفوف:" +msgstr "& عودة للتنقيحات" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" @@ -1062,31 +1201,36 @@ msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خر msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "إدراج الأقواس" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "ادراج" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "كود تيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "Match delimiter types" msgstr "حدد أنواع الفواصل" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 msgid "&Keep matched" msgstr "&أبقه متطابقاً" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "الحجم:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "إدراج الأقواس" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "ادراج" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1094,7 +1238,7 @@ msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المست #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "استخدام الصنف الافتراضي" +msgstr "استخدام النوع الافتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" @@ -1104,10 +1248,29 @@ msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند msgid "Save as Document Defaults" msgstr "حفظ كمستند افتراضي" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 +msgid "Display" +msgstr "عرض" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "أظهر زر ERT فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "انهار" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "أظهر محتويات ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "فتح" + #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" @@ -1125,43 +1288,37 @@ msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك" msgid "View Complete &Log..." msgstr "عرض سج&ل كامل..." -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 -msgid "Display" -msgstr "عرض" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "أظهر زر ERT فقط" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "انهار" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "أظهر محتويات ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "عرض الخرج&على أي حال" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "فتح" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&ملف" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26 msgid "&File:" msgstr "&ملف:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43 msgid "Select a file" msgstr "تحديد ملف:" @@ -1178,7 +1335,7 @@ msgid "Available templates" msgstr "قوالب متاحة" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&خيارات ليك ولتيك" @@ -1195,13 +1352,12 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "&الهيئة:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " -"(راجع التفضيلات)." +"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى " +"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" @@ -1209,13 +1365,12 @@ msgstr "&اظهار في ليك" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "مقياس على الشاشة (%):" @@ -1223,22 +1378,21 @@ msgstr "مقياس على الشاشة (%):" msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "الحجم والتدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "تدوير" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "زاوية تدوير الصورة" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "مصدر الدوران" @@ -1255,12 +1409,12 @@ msgid "Scale" msgstr "المقياس" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "عرض الصورة في الخرج" @@ -1269,7 +1423,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع" @@ -1278,17 +1432,15 @@ msgid "Crop" msgstr "قص" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "&أسفل اليسار:" @@ -1297,17 +1449,16 @@ msgid "x" msgstr "س" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&اعلى اليمين:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&ايجاد من ملف" @@ -1315,155 +1466,150 @@ msgstr "&ايجاد من ملف" msgid "y" msgstr "ص" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "بحث&" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&بحث:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "&استبدال بـ:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس لحالة الأحرف" +msgstr "&حالة الحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "&بحث التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 msgid "W&hole words" msgstr "كلمات& مفتاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&استبدال" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "بحث Ø®&لفي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "استبدل كل الأحداث معا" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "&استبدال الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 msgid "S&ettings" msgstr "الإعد&ادات" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "Scope" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "C&urrent document" msgstr "المستند الح&الي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "&Master document" msgstr "مستند رئيس&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" msgstr "كل المستندات المفتوحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "&Open documents" msgstr "ف&تح مستند" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 msgid "&All manuals" -msgstr "كل التدر&يبات" +msgstr "&كل التدريبات" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 msgid "I&gnore format" msgstr "تجاهل اله&يئة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 #, fuzzy msgid "&Expand macros" msgstr "ماكرو رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "البحث في الرياض&يات فقط" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 msgid "Restrict search to math environments only" msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "البحث &في الرياضيات فقط" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" @@ -1522,239 +1668,274 @@ msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" msgstr "" +"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 msgid "&Default family:" msgstr "الع&ائلة الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" msgstr "&الحجم الأساسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "ترميز& خط لتيك:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "ترميز &خط لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr "&المقباس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "&مقياس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 msgid "&Math:" msgstr "ري&اضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 msgid "Select the math typeface" -msgstr "حدد ملف القالب" +msgstr "اختر محرف الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية " "أوالكورية (CJK) " -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "استخدام أسلوب الرسم التوضيحي الق&ديم" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "استخدام الأسلوب الق&ديم للصور" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "تحديد ملف صورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "حجم الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "&ضبط الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&مقياس الصور (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&مقياس الصورة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "&ضبط العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "تدوير بعد التحج&يم" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "الأصل&:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&الزاوية (درجات):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "ال&زاوية (درجات):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "اسم ملف الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&قص" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "ص:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "س:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "خيارات لتيك اضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&خيارات لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#, fuzzy msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " "(راجع التفضيلات)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "مجموعات الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" msgstr "&إضافة إلى مجموعة:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "&فتح مجموعة جديدة..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "نظام مسودة" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "&نظام مسودة" @@ -1799,9 +1980,8 @@ msgid "&Value:" msgstr "&القيمة:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." +msgstr "Custom value. تحتاج لنوع مسافة \"Custom\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -1809,141 +1989,152 @@ msgstr "&املئ قالب:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "&أحمي:" +msgstr "&الحماية:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 msgid "URL" msgstr "رابط" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&الهدف:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&الاسم:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "حدد رابط إلى الهدف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "نوع الرابط" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" msgstr "و&يب" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" msgstr "رابط لبريد الإلكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&بريد الكتروني" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "E&mail" +msgstr "ال&بريد الكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "رابط للملف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&ملف" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "مل&ف" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +msgid "File name to include" +msgstr "اسم الملف للتضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&نوع التضمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include" +msgstr "تضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&عنوان فرعي:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374 +msgid "Input" +msgstr "ادخل" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "الملص&ق:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "حرفي" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "معطيات أخرى" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312 +msgid "Program Listing" +msgstr "كود برمجي" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 +msgid "Edit the file" +msgstr "تحرير الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106 +msgid "&Edit" +msgstr "&تحرير" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "حدد المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&علم المسافات في الناتج" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "اظهار مستعرض لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 msgid "&Show preview" msgstr "&اظهار المستعرض" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "اسم الملف للتضمين" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&نوع التضمين:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 -msgid "Include" -msgstr "تضمين" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "صنع قائمة البارامترات" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 -msgid "Input" -msgstr "ادخل" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248 +#, fuzzy +msgid "&Caption:" +msgstr "تعليق:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "حرفي" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1196 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1202 -msgid "Program Listing" -msgstr "قائمة البرنامج" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "تحرير الملف" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&More parameters" +msgstr "معطيات أخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&تحرير" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" @@ -1951,18 +2142,22 @@ msgstr "الفه&ارس المتاحة:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +msgid "Index Generation" msgstr "إنتاج الفهرس" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "خيارات:" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد." @@ -1973,11 +2168,11 @@ msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة ( #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "استخدام فه&رس متعددة" +msgstr "استخدام فها&رس متعددة" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&جديد:[[index]]" +msgstr "&جديد:[[فهرس]]" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" @@ -1989,7 +2184,7 @@ msgid "Add a new index to the list" msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -2003,7 +2198,7 @@ msgstr "تسمية الفهرس المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "تس&ميه" +msgstr "تس&ميه..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" @@ -2018,13 +2213,12 @@ msgid "Information Name:" msgstr "اسم المعلومات:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "ادراج كسر قياسي" +msgstr "إدراج تكوين معطى" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" @@ -2035,7 +2229,7 @@ msgid "Apply settings immediately" msgstr "تطبيق التغييرات فورا" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "&تطبيق فوري" @@ -2044,144 +2238,159 @@ msgid "Restore initial values in dialog" msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Push new inset into the document" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgstr "دفع إضافة جديدة داخل المستند" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" msgstr "إدراج جديد" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&أسلوب الاقتباس:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "الترميز" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&اللغة الافتراضية" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&أخرى:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "حز&مة اللغة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&نوع المستند" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "نوع المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نوع المستند المحلي" +msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نوع المستند الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." msgstr "&نسق محلي..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "خيارات التصنيف" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" +msgstr "خيارات النوع" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Predefined:" -msgstr "&معرف مسبقاً:" +msgstr "&المعرف مسبقاً:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" "الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 msgid "Cus&tom:" msgstr "&مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&محرك الصور:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" msgstr "&الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Of&fset:" -msgstr "ايقاف" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&أسلوب الاقتباس:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "حز&مة اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "قيمة عرض الخط." +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "السمك&:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "الترميز" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "اللغة &الإفتراضية" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&أخرى:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "استخدام &علامات اقتباس تفاعلية" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "قيمة عرض الخط." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "السمك&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." msgstr "قيمة سمك الخط." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +msgstr "ضع هنا معطيات القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "نافذة التغذية الراجعة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387 +#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 msgid "Listing" msgstr "عمل قوائم" @@ -2215,7 +2424,7 @@ msgstr "&الوضع:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" @@ -2284,11 +2493,11 @@ msgstr "&مسافة كرمز" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "مسافة &في القيمة كرمز" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" @@ -2308,7 +2517,7 @@ msgstr "&اللغة:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "حدد لغة البيان" +msgstr "حدد لغة البرمجة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "&Dialect:" @@ -2316,7 +2525,7 @@ msgstr "&اللهجة:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة" +msgstr "حدد لهجة لغة البيان, إذا كانت متاحة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -2348,11 +2557,11 @@ msgstr "معطيات أخرى" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "" +msgstr "معلومات نسق مستند-خاص" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 msgid "&Validate" @@ -2367,44 +2576,44 @@ msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية." msgid "Convert" msgstr "تحويل" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" msgstr "نوع& السجل:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "تحديث العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&تحديث" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "نسخ للحافظة" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&فتح مسار المحتوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" -msgstr "اذهب!" +msgstr "&اذهب!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية" +msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" msgstr "&التحذير التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية" +msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 msgid "Next &Error" msgstr "&الخطأ التالي" @@ -2413,8 +2622,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&الهوامش الافتراضية" +msgid "&Default margins" +msgstr "&الهامش الافتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -2430,7 +2639,7 @@ msgstr "&داخل(يسار):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&خارج(يمين):" +msgstr "&خارج:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" @@ -2445,66 +2654,66 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "&الغاء التذييل:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "بين الأع&مدة:" +msgid "&Column sep:" +msgstr "&ضبط الأعمدة:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" -msgstr "خرج مستند رئيسي" +msgstr "خرج المستند الرئيسي" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" +"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "عدم ايراد كل المراجع" +msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "ملف مضمن" +msgstr "&إدراج كل الفروع" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "عدد الصفوف" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&الصفوف:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "عدد الاعمدة" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&الاعمدة:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول" @@ -2524,67 +2733,89 @@ msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)" msgid "&Horizontal:" msgstr "&أفقي:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -msgid "Decoration" -msgstr "التزيين" - #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "النوع&:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "أسلوب الزخرفة / مصفوفة الإطار" +msgstr "نوع الزخرفة / إطار المصفوفة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 msgid "All packages:" msgstr "كل الحزم:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "تحم&يل آلي" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "تحميل آل&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "تح&ميل دائما" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "تحميل د&ائما" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" -msgstr "بدون& تحميل" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "بدون &تحميل" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "Indent &Formulas" +msgstr "بادئة الم&عادلة" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&المتاح:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" -msgstr "&اضف" +msgstr "&اضافة" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "&احذف" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "&المحدد:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "المصطلح" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&الرمز:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "الو&صف:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "فرز& بواسطة:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&الوصف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&الرمز:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2604,7 +2835,7 @@ msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "&تلميح" +msgstr "&تعليق" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" @@ -2626,204 +2857,107 @@ msgstr "&ترقيم" msgid "Output Format" msgstr "هيئة الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "هيئة ليك" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "المز&امنة مع الخرج:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "حفظ خصائص &الانتقال" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "الماكرو المخصص:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "السماح بتشغيل برامج &خارجية" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "المز&امنة مع الخرج" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "الماكرو الم&خصص:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "خيارات خرج XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "خرج الرياض&يات:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 msgid "Write CSS to File" msgstr "كتابة CSS للملف" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "هيئة الورق" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&الهيئة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&الاتجاه:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "&رأسية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "&افقية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -msgid "Page Layout" -msgstr "نسق الصفحة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -msgid "Page &style:" -msgstr "أسلوب& الصفحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&مستند بوجهين" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "عرض الملصق" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "ملصق Ø·&ويل" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "&تباعد الأسطر" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 -msgid "Single" -msgstr "مفرد" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 -msgid "Double" -msgstr "مزدوج" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "مخصص" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "بد&اية الفقرة" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "&تمدد" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "&يسار" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "&توسيط" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "&يمين" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها." - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية" @@ -2891,19 +3025,19 @@ msgstr "&رابط اللون" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "المراجع المرجعية للسيرة" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "&المراجع:" +msgstr "&المراجع المرجعية:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" msgstr "&العلامات" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "إنتاج العلامات (جدول المحتويات)" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "إنتاج علامات (جدول المحتويات)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" @@ -2918,120 +3052,242 @@ msgid "Number of levels" msgstr "رقم المستوى" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&خيارات اضافية" +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "خيارات Ø¥&ضافية" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "هيئة الورق" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "Ø·&يف" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "طيف افق&ي" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&الاتجاه:" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "طيف رأس&ي" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&افقية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "&تغيير..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +msgid "Page Layout" +msgstr "نسق الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -msgid "&Use system colors" -msgstr "استخدام ألوان& النظام" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "أسلوب& الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "في الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&مستند بوجهين" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +msgid "Label Width" +msgstr "عرض الملصق" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "&تدقيق آلي" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "ملصق Ø·&ويل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -msgid "In Text" -msgstr "في النص" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&تباعد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +msgid "Single" +msgstr "مفرد" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +msgid "Double" +msgstr "مزدوج" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "مخصص" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "با&دئة الفقرة" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +msgid "&Justified" +msgstr "&تمدد" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "&يسار" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 +msgid "C&enter" +msgstr "&توسيط" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&يمين" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "Ø·&يف" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "طيف افق&ي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "طيف رأس&ي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "&تغيير..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "استخدام ألوان& النظام" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "في الرياضيات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "&تدقيق آلي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +msgid "In Text" +msgstr "في النص" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&مؤشر السهم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "عام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" "إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3039,35 +3295,41 @@ msgstr "" "اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة " "القافزة اذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&استخدام \"...\" لتقصير الاكمال الطويل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&تعريفات المحول" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -3092,36 +3354,55 @@ msgstr "&تعديل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 msgid "Remo&ve" msgstr "&حذف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&تعريفات المحول" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" msgstr "محول ملفات الكاش" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" msgstr "&مفعل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "&العمر الأقصى (بالأيام):" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&أقصى عمر (بالايام):" +msgid "Security" +msgstr "الأمان" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "&عرض الصور" +msgid "Display &graphics" +msgstr "عرض &الصور" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&العرض المبدئي:" +msgid "Instant &preview:" +msgstr "العرض &الفوري:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Off" msgstr "ايقاف" @@ -3129,13 +3410,13 @@ msgstr "ايقاف" msgid "No math" msgstr "بدون رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "تشغيل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&حجم العرض:" +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "حجم &العرض:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" @@ -3150,7 +3431,7 @@ msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&علامة نهاية الفقرات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" +msgid "Session Handling" msgstr "معالجة الجلسة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 @@ -3174,8 +3455,8 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "مس&Ø­ كل معلومات الجلسة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" -msgstr "نسخ احتياطي && حفظ" +msgid "Backup && Saving" +msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" @@ -3190,54 +3471,71 @@ msgid "&minutes" msgstr "دق&ائق" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "حفظ المستندات بشكل مضغ&وط إفتراضيا" +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" -msgstr "النوافذ && مساحة العمل" +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "حفظ مسار المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "النافذة && مساحة العمل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "إقتباس أحادي|Ø¥" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "إغلاق آخر عرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "إخفاء المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "اسأل المستخدم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "تحرير" @@ -3245,20 +3543,19 @@ msgstr "تحرير" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." -msgstr "" +msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "لم يقرأ المستند" +msgstr "الانتقال& لنهاية المستند" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" @@ -3295,7 +3592,7 @@ msgstr "كامل الشاشة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&اخفاء شريط الادوات" +msgstr "&إخفاء شريط الأدوات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" @@ -3306,14 +3603,12 @@ msgid "Hide &tabbar" msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" +msgstr "إخفاء شريط القائمة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" +msgstr "إخفاء شريط& الحالة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" @@ -3348,8 +3643,8 @@ msgid "Vector &graphics format" msgstr "&هيئة صورة متجهية" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&الاسم القصير:" +msgid "S&hort name:" +msgstr "الاسم ال&قصير:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" @@ -3357,7 +3652,7 @@ msgstr "اللاحق&ات:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" @@ -3376,28 +3671,42 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "&الناسخ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +#, fuzzy +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "مع خطوط تيك&:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستندات اليابانية (باستخدام pLaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "مع خطوط non-TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "مع خطوط تيك&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "اليابان&ية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3446,11 +3755,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse" msgstr "الفارة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "سرعة عجلة الفارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3458,231 +3767,262 @@ msgstr "" "1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة " "التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "تكبير بعجلة الفارة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "التكبير بعجلة الفارة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" msgstr "مفعل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "&لغة واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "حز&مة اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Always Babel" msgstr "دائما Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "None[[language package]]" msgstr "بدون[[language package]]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "بداية الأمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "&نهاية الامر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "الفاصلة العش&رية الافتراضية:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "تعيين اللغة الع&المية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "&بدء آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "&انهاء آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&حدد لغات أجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3444 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "تحريك المؤشر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&منطقي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&بصري" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "معال&جة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "اوامر وخيارات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "الخيارات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "المعالج&Ø©:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -msgid "Op&tions:" -msgstr "خيار&ات:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&أمر مصطلح:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "&CheckTeX command:" msgstr "&امر CheckTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&أمر مصطلح:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "ضبط اعدادات التصنيف افتراضياً على تغيير التصنيف " +msgstr "ضبط إعدادات النوع افتراضياً على النوع المُعدّل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +msgstr "&إعادة ضبط خيارات النوع عندما يُعدل نوع المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "بحث التالي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I أمر:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF أمر:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "خيارات Dvips " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&نوع الورق:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&حجم الورق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "المنظ&ر:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "خيارات أخرى" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "طول سطر الخرج:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3692,312 +4032,174 @@ msgstr "" "حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة " "اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" msgstr "&صيغة التاريخ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "استبدال المستند؟" +msgstr "&استبدال على التصدير:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" msgstr "تحديد الصلاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" msgstr "الملف الرئيسي فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "بحث السابق" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "DV&I أمر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "&PDF أمر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "&مسار prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"variable. Use the OS native format." msgstr "" "حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3517 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 #, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +"environment variable. Use the OS native format." msgstr "" -"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "قواميس الموسوعات:" +msgstr "قواميس المكانز:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "&ملفات الامثلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&قالب المستند:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&مسار العمل:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "اوامر خيارات الطابعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&امتداد الملف:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "طباعة لملف:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +msgid "R&oman:" +msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "التكبير &الافتراضي %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "&تعيين الطابعة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +msgid "Font Sizes" +msgstr "حجم الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +msgid "&Large:" +msgstr "&كبير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Spool &printer:" -msgstr "الطابعة المعينة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +msgid "&Larger:" +msgstr "&أكبر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +msgid "&Largest:" +msgstr "&كبير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "اوامر الطابعة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +msgid "&Huge:" +msgstr "&ضخم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&عملاق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "عكس الصفحات:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&صغير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "المنظ&ر:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +msgid "S&maller:" +msgstr "&أصغر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "&عدد النسخ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "S&mall:" +msgstr "&صغير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +msgid "&Normal:" +msgstr "&عادي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&بالغ الصغر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "الفحص&:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "مدى الصفحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&الصفحات الفردية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&الصفحات الزوجية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&نوع الورق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&حجم الورق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&خيارات إضافية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "&الطابعة الافتراضية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&اوامر الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Sans Seri&f:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Sans Seri&f:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "&الروماني:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&التكبير %:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "حجم الخط" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "&كبير:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "&أكبر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "&كبير جداً:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "&ضخم:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "&عملاق:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "&صغير جداً:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "&أصغر" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "&صغير:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "&عادي:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "&بالغ الصغر:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" @@ -4005,7 +4207,7 @@ msgstr "" "التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط " "على الشاشة-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط" @@ -4019,15 +4221,15 @@ msgstr "&اربطالملف:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتلميحات" +msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتلميحات" +msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" @@ -4050,9 +4252,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "التحقق الإملائي المستمر" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "المدقق الأملائي تجاهل الحروف المدرجة هنا" +msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -4066,11 +4267,6 @@ msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي" msgid "Al&ternative language:" msgstr "&اللغة البديلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 -msgid "&Save" -msgstr "حفظ" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" msgstr "المظهر العام && الإحساس" @@ -4085,8 +4281,8 @@ msgstr "تعيين الرمز&:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 @@ -4094,17 +4290,16 @@ msgid "Use icons from system's &theme" msgstr "استخدام رمز من نسق النظام" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" -msgstr "محتوى المساعدة" +msgid "Context Help" +msgstr "تعليمات السياق" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"التاشير على هذا الخيار يسمح بعرض التلميحات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " -"الرئيسية أثناء تعديل الوثائق" +"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " +"الرئيسية أثناء تعديل مستند" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" @@ -4118,22 +4313,10 @@ msgstr "القائمة" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "فهرس& فرعي" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "الفه&ارس المتاحة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 +msgid "&Save" +msgstr "حفظ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4142,11 +4325,11 @@ msgstr "إعدادات المصطلح" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "" +msgstr "&قائمة البادئات:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" @@ -4156,93 +4339,29 @@ msgstr "عرض& مخصص:" msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "الصفحات" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "طباعة من صفحة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "طباعة إلى صفحة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "طباعة كل الصفحات" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "من" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "الكل" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "اطبع بترتيب عكسي" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&اعكس الترتيب" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "النسخ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "عدد النسخ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "نسخ مرتبة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "مرتب&" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "طباعة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "لغرض الطباعة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "الفه&ارس المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "الطابعة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "فهرس& فرعي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "ارسل المخرجات لملف" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "خرج" @@ -4267,9 +4386,8 @@ msgid "Debug messages" msgstr "رسائل التنقيح" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 msgid "&None" @@ -4287,6 +4405,10 @@ msgstr "&المحدد" msgid "Display all debug messages" msgstr "عرض كل رسائل التنقيح" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "الكل" + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟" @@ -4295,100 +4417,137 @@ msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟" msgid "&Statusbar messages" msgstr "رسائل Ø´&ريح الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "الملصقات في:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "&References" -msgstr "مراجع" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "المرش&Ø­:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&في[[buffer]]:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "مرشح حالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "حالة الأح&رف" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "حالة &الحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&صنف" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "So&rt:" +msgstr "فر&ز:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "حالة الأح&رف" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "فرز قائمة الملصقات المتاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 msgid "Grou&p" msgstr "المج&موعة" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&الملصقات المتاحة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "الملصق &المحدد:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "اختر ملصق من القائمة العلوية أو أدخل ملصق يدويا" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "انتقل للملصق المحدد" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "&اذهب للملصق" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "هيئة &المرجع:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#, fuzzy +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" -msgstr "<مرجع>" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" -msgstr "(<مرجع>)" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" -msgstr "<صفحة>" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " -msgstr "على الصفحة <صفحة>" +msgstr "على الصفحة " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>" +msgstr " على الصفحة " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "هيئة مرجع" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "Textual reference" msgstr "المراجع النصية" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Label only" +msgstr "ملصق فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 msgid "Update the label list" msgstr "تحديث قائمة الملصقات" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +msgid "Plural" +msgstr "جمع" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +msgid "Capitalized" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +#, fuzzy +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "لا تخرج آخر تذييل" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +msgid "No Prefix" +msgstr "بدون بادئة" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]" +msgstr "حالة الحر&ف[[search]]" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" @@ -4403,9 +4562,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "&هيئة التصدير:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "أرسل الوثيقة الى أمر" +msgstr "&إرسال الملف المُصدّر إلى الأمر:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4451,7 +4609,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 msgid "Spell Checker" msgstr "التدقيق الإملائي" @@ -4462,7 +4620,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" -msgstr "كلمة مجهولة" +msgstr "كلمة مجهولة:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" @@ -4485,15 +4643,15 @@ msgid "Replace word with current choice" msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "S&uggestions:" -msgstr "&اقتراحات:" +msgstr "&الاقتراحات:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "تجاهل هذه الكلمة" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "&تجاهل" @@ -4615,19 +4773,19 @@ msgstr "&محاذاة افقية:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "محاذاة افقية داخل العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 msgid "Justified" msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "في الفاصلة العشرية" +msgstr "عند الفاصلة العشرية" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "الفصلة العش&رية:" +msgstr "الفاصلة العش&رية:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" @@ -4648,7 +4806,7 @@ msgid "Merge cells of different columns" msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" +msgid "Mu<icolumn" msgstr "&اعمدة متعددة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 @@ -4661,7 +4819,7 @@ msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" -msgstr "&الإطارات" +msgstr "&الحدود" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" @@ -4669,11 +4827,11 @@ msgstr "تعيين الحدود" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "تعيين إطار للخلايا (المحددة)" +msgstr "تعيين حدود الخلايا (المحددة)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" -msgstr "كل الإطارات" +msgstr "كل الحدود" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" @@ -4697,7 +4855,7 @@ msgstr "رسم&ي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا" +msgstr "استخدام أسلوب الحد (grid-like) الافتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" @@ -4720,16 +4878,16 @@ msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&بين الصفوف:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "&جدول طويل" +msgid "&Multi-page table" +msgstr "&جدول صفحات متعددة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "&استخدم جدول طويل" +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" @@ -4741,11 +4899,11 @@ msgstr "الحالة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" -msgstr "إطار فوق" +msgstr "حد علوي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" -msgstr "إطار تحت" +msgstr "حد سفلي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" @@ -4763,8 +4921,9 @@ msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاو #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "تشغيل" @@ -4781,7 +4940,7 @@ msgstr "مزدوج" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" -msgstr "الرأس الاول:" +msgstr "الرأس الأول:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" @@ -4816,7 +4975,7 @@ msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" msgid "Don't output the last footer" msgstr "لا تخرج آخر تذييل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "تعليق:" @@ -4829,61 +4988,69 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "محاذاة أفقية للجدول الطويل" +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "محاذاة الجدول الطويل" +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" msgstr "اغلاق هذا الحوار" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "اعادة بناء قوائم الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" msgstr "عرض&" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX classes" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" msgstr "أساليب لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" msgstr "أساليب BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 msgid "BibTeX databases" msgstr "قاعدة بيانات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" msgstr "إظهار المس&ار" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "فصل الفقرات بـ" +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "فاصل الفقرة" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -4891,51 +5058,47 @@ msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" -msgstr "بد&اية الفقرة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة" +msgstr "با&دئة الفقرة:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 msgid "&Vertical space:" msgstr "المسافة الرأس&ية" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" msgstr "طول المسافة الرأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" msgstr "التباعد" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" msgstr "&تباعد الأسطر:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 msgid "Spacing type" msgstr "نوع المسافة" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "Number of lines" msgstr "عدد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" msgstr "وضع النص في عمودين" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" msgstr "&مستند بعمودين" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل" @@ -4973,9 +5136,8 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "استبدال المدخل المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" @@ -4983,7 +5145,7 @@ msgstr "المرشح:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "" +msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" @@ -5005,11 +5167,11 @@ msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" @@ -5033,7 +5195,7 @@ msgstr "يُبقي" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" @@ -5047,6 +5209,30 @@ msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخر msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "رفيع" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 +msgid "SmallSkip" +msgstr "صغير" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +msgid "MedSkip" +msgstr "متوسط" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +msgid "BigSkip" +msgstr "كبير" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "كبير جدا" + #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "اله&يئة:" @@ -5060,8 +5246,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "المش&هد الرئيسي" +msgid "Master's perspective" +msgstr "المشهد الرئيسي" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" @@ -5077,35 +5263,16 @@ msgstr "كامل الكود المصدري" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "مقدمة فقط" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" msgstr "الجسم فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "رفيع" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -msgid "SmallSkip" -msgstr "صغير" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 -msgid "MedSkip" -msgstr "متوسط" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 -msgid "BigSkip" -msgstr "كبير" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "كبير جدا" +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 +msgid "&Reload" +msgstr "&اعادة تحميل" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" @@ -5149,141 +5316,243 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "اختر للسماح بوضع مرن" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" msgstr "السماح بالتع&ويم" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "فلك & فيزياء فلكية" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "بسيط (BibTeX)" -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 -msgid "Articles" -msgstr "مقالات" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "قياسي" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "ليس استشهاد" -#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36 -#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418 -#: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:204 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:27 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 -msgid "MainText" -msgstr "النص الرئيسي" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط." -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "عنوان جانبي" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "مفتاح فقط." -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "مفتاح" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "ملاحظة تذييل" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "تذييل" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت مراجع كامل." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "آلي" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +msgid "Super" +msgstr "علوي" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "علوي" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت المراجع." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "قبل" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "مقالات" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172 +#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 +#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 @@ -5293,5933 +5562,8894 @@ msgstr "عنوان جانبي" #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 -#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "مادة أمامية" - -#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223 -#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "عنوان المنزل" - -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 -msgid "Mail" -msgstr "البريد" - -#: lib/layouts/aa.layout:140 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "الصفحات الاستباقية" -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 -#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:426 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:439 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:463 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 -msgid "BackMatter" -msgstr "مادة خلفية" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "شهر النشر" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "شهر النشر:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Section" -msgstr "قسم" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "عام النشر" -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 -msgid "Subsection" -msgstr "قسم فرعي" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "عام النشر:" -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213 -msgid "Subsubsection" -msgstr "قسم تحت فرعي" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "قيمة النشر" -#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "قيمة النشر:" -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84 -#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140 -#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85 -#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122 -#: lib/layouts/powerdot.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:343 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "قضية النشر" -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/moderncv.layout:531 lib/layouts/powerdot.layout:89 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "قضية النشر:" -#: lib/layouts/aa.layout:239 -msgid "institutemark" -msgstr "علامة أستهلالية" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 -msgid "Institute Mark" -msgstr "علامة المنصب" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr " (غير مثبت)" +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية" -#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "خلاصة" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166 -#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "خلاصة" -#: lib/layouts/aa.layout:296 -#, fuzzy -msgid "Abstract (structured)" -msgstr " (غير مثبت)" - -#: lib/layouts/aa.layout:300 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "المحتويات" +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "الاعتراف" -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "اعتراف." -#: lib/layouts/aa.layout:305 -msgid "Aims" -msgstr "الاهداف" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية" -#: lib/layouts/aa.layout:306 -msgid "Aims of your work" -msgstr "أهداف عملك" +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382 +#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426 +#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 +#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "MainText" +msgstr "النص الرئيسي" -#: lib/layouts/aa.layout:310 -msgid "Methods" -msgstr "المناهج" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/aa.layout:311 -msgid "Methods used in your work" -msgstr "المناهج المستخدمة في عملك" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/aa.layout:315 -msgid "Results" -msgstr "النتائج" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "الملاحظة:" -#: lib/layouts/aa.layout:316 -msgid "Results of your work" -msgstr "نتائج عملك" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "ملاحظة الجدول" -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:222 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 -msgid "Keywords" -msgstr "كلمات مفتاحية" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "ملاحظة الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "نص الملاحظة في الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "نظرية" + +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "الخوارزم" + +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "مُسلّمة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "حالة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "حالة \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "متطلب" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "استنتاج" + +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "شرط" + +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "حدس" + +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "لازمة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "معيار" + +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "تعريف" + +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "تمرين" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "قضية مساعدة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "تدوين" + +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "مشكلة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "اقتراح" + +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "تنبيه" + +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "تنبيه \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "حل" + +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "حل \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "موجز" + +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 +msgid "Caption" +msgstr "تعليق" + +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "برهان" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "قياسي في العنوان" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "تذييل المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +msgid "Standard" +msgstr "قياسي" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 +msgid "Lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 +msgid "Short Author|S" +msgstr "مؤلف قصير|S" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "انتماء المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "انتماء المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "علامة المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "علامة المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "بعد نص العنوان" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "رأس الصفحة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "الاتجاه الايسر" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "يسار سطر الرأس" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Publication ID" +msgstr "معرف الناشر" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "خلاصة---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "Index Terms---" +msgstr "فهرس الكلمات---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "بداية الفقرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "الحرف الأول" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "أول حرف من أول كلمة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "ملاحق" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 +msgid "BackMatter" +msgstr "المادة الخلفية" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:327 +msgid "Appendix" +msgstr "ملحق" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "عنوان قصير للملحق" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +msgid "Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "مراجع" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +msgid "Biography" +msgstr "سيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "الصورة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "خيارات الصورة في السيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +msgid "Name of the author" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +msgid "Biography without photo" +msgstr "سيرة بلا صور" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "سيرة بدون صورة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "إثبات." + +#: lib/layouts/InStar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "عنوان (إطار بسيط)" + +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "في مقدمة لتيك" + +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "في العنوان" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "صحيفة R" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "تقارير" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "خلاصة." + +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "عنوان المنزل" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680 +#: lib/layouts/svcommon.inc:685 +msgid "Email" +msgstr "بريد الكتروني" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "ملصق A0" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "الملصقات الإعلانية" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "كبير" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "ضخم" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "عملاق" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "قصاصة كبيرة" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "قصاصة ضخمة" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "قصاصة عملاقة" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "فلك & فيزياء فلكية" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgid "Subtitle" +msgstr "عنوان جانبي" + +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "البريد" + +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "الاعترافات." + +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Section" +msgstr "قسم" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Subsection" +msgstr "قسم فرعي" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +msgid "Subsubsection" +msgstr "قسم تحت فرعي" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "علامة أستهلالية" + +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 +msgid "Institute Mark" +msgstr "علامة المنصب" + +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "خلاصة" + +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)" + +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "الاهداف" + +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "أهداف عملك" + +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "المناهج" + +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "المناهج المستخدمة في عملك" + +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "النتائج" + +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "نتائج عملك" #: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "كلمة مفتاحية." + +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +msgid "Institute" +msgstr "إستهلال" + +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "البريد الالكتروني" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "الاعترافات" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "مكانز" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "ترقيم نقطي" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "ترقيم عددي" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Description" +msgstr "وصف" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "List" +msgstr "قائمة" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 +#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "الانتماء" + +#: lib/layouts/aastex.layout:176 +msgid "Altaffilation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +msgid "Number" +msgstr "رقم" + +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:191 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "الانتماء البديل:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +msgid "And" +msgstr "و" + +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +msgid "and" +msgstr "و" + +#: lib/layouts/aastex.layout:268 +msgid "altaffilmark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:303 +msgid "Subject headings:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:328 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[الاعترافات]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "مكان الشكل" + +#: lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:358 +msgid "PlaceTable" +msgstr "مكان الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "Place Table here:" +msgstr "مكان الجدول هنا:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[ملحق]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +msgid "MathLetters" +msgstr "رسالة رياضيات" + +#: lib/layouts/aastex.layout:438 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "ملاحظة للتحرير" + +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "ملاحظة للتحرير:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +msgid "TableRefs" +msgstr "جدول المراجع" + +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "References. ---" +msgstr "مراجع.---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +msgid "TableComments" +msgstr "تعليقات الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Note. ---" +msgstr "ملاحظة.---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note" +msgstr "ملاحظة الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:507 +msgid "Table note:" +msgstr "ملاحظة الجدول:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +msgid "tablenotemark" +msgstr "علامة ملاحظة الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:518 +msgid "tablenote mark" +msgstr "علامة ملاحظة جدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "FigCaption" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:537 +msgid "fig." +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" +msgstr "تسهيل" + +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Facility:" +msgstr "تسهيل:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "اسم كائن" + +#: lib/layouts/aastex.layout:596 +msgid "Obj:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:614 +msgid "Dataset" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:626 +msgid "Dataset:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +msgid "Software:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +msgid "APPENDIX" +msgstr "ملحق" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +msgid "References-" +msgstr "مراجع-" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +msgid "Note-" +msgstr "ملاحظة-" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "عنوان قصير|ع" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "اسم قصير" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749 +msgid "Fax" +msgstr "الناسوخ" + +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "الفاكس:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف" + +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "الهاتف:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "المخططات" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 +msgid "Scheme" +msgstr "مخطط" + +#: lib/layouts/achemso.layout:172 +msgid "List of Schemes" +msgstr "قائمة المخططات" + +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "رسم بياني" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 +msgid "Chart" +msgstr "جدول بياني" + +#: lib/layouts/achemso.layout:196 +msgid "List of Charts" +msgstr "قائمة الجداول البيانية" + +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "رسم[[mathematical]]" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "رسم بياني" + +#: lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "قائمة الرسوم البيانية" + +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "معلومات الدعم متاحة" + +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "TOC entry" +msgstr "مدخل جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "مدخل جدول محتويات مصور" + +#: lib/layouts/achemso.layout:269 +msgid "Bibnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:273 +msgid "bibnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:292 +msgid "Chemistry" +msgstr "كيمياء" + +#: lib/layouts/achemso.layout:295 +msgid "chemistry" +msgstr "كيمياء" + +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:793 +msgid "Latin" +msgstr "اللاتينية" + +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "شروط" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "الشكر" + +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "الشكر:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +#, fuzzy +msgid "ACM Journal" +msgstr "صحيفة R" + +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "مقدمة" + +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "مؤتمر ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "الاسم الكامل" + +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "اسم المؤتمر:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Affiliation: " +msgstr "الانتماء:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "انتماء المؤلف" + +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "انتماء المؤلف" + +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "الموقع" + +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "عنوان الشارع" + +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" + +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "المحافظة" + +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "الرمز البريدي" + +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "عنوان الملاحظة" + +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "عنوان الملاحظة:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "ملاحظة عنوان جانبي" + +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "ملاحظة عنوان جانبي:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "ملاحظة المؤلف" + +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "الملاحظة: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:314 #, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "كلمات مفتاحية:" +msgid "ACM Volume" +msgstr "حجم" + +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +#, fuzzy +msgid "Volume: " +msgstr "حجم" + +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "رقم ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "رقم:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "مقال ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "المقال:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +#, fuzzy +msgid "ACM Year" +msgstr "عام" + +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "عام:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#, fuzzy +msgid "ACM Month" +msgstr "شهر" + +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "الشهر:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "رقم المقالة التسلسلي:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "معرف التسليم:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "السعر:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "صفحة البدء" + +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "صفحة البداية:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +#, fuzzy +msgid "Terms: " +msgstr "شروط:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "الكلمات المفتاحية:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "وصف CCS" + +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +#, fuzzy +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "كود التصنيف" + +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "تعيين حقوق النشر" + +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "تعيين حقوق النشر:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "عام النشر" + +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "عام النشر:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "الشكل التشويقي" + +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +#, fuzzy +msgid "ShortAuthors" +msgstr "مؤلف قصير" + +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +#, fuzzy +msgid "Short authors: " +msgstr "مؤلف قصير:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "شريط جانبي" + +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +#, fuzzy +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "الملف الرئيسي فقط" + +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" + +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "قائمة الجداول" + +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "تعريف & Theorems" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "نص النظرية الإضافي" + +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية" + +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "نظرية \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "لازمة \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "اقتراح \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "حدس \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "تعريف \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "مثال \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "طباعة فقط" + +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "اصدار الطباعة فقط" + +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "الشاشة فقط" + +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "اصدار الشاشة فقط" + +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "اعترافات بالجميل" + +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "رقم المنحة" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "رقم TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "رقم المقال:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "تعيين حقوق النشر" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "نوع حقوق النشر:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "عام حقوق النشر" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "تاريخ حقوق النشر:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "معلومات المؤتمر" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "معلومات المؤتمر:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "اسم المؤتمر" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "مؤلف PDF" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "مؤلف PDF:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "قائمة الكلمات المفتاحية" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "قائمة المفاهيم" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "طباعة حقوق النشر" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "أصناف CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "أصناف CR:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "صنف CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "رقم الصنف" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "صنف فرعي" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "المستوى-الثالث" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "صنف من المستوى الثالث" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "استشهاد قصير" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "استشهاد قصير" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "البريد الإلكتروني:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "رابط مشروع TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "رابط المشروع:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "رابط فيديو TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "رابط الفيديو:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "رابط بيانات TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "رابط البيانات:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "رابط كود TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "رابط الكود:" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "مقالات (DocBook)" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "الاسم الأول" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +msgid "Surname" +msgstr "اللقب" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "حرفي" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Emph" +msgstr "مائل" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "اختصار" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "رقم-الاستشهاد" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "حجم" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "يوم" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "شهر" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "عام" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "مخرج-الرقم" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "مخرج-اليوم" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "مخرج-الشهر" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "جزء" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "فصل" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرة" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "فقرة ثانوية" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "فقرة تحت فرعية" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "رأس" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- رأس --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "رقم-الاستشهاد:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "حقوق النشر:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "الانتماء:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "روجع" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "روجع:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "استشهاد" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "الاستشهاد:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "كلمات" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "الكلمات:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Figures" +msgstr "رسوم توضيحية" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "الرسوم التوضيحية:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 +msgid "Tables" +msgstr "جداول" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "الجداول:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "كود-CCC" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "كود" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "وصف" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "كلمة مفتاحية" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "اسم المؤسسة" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "الشارع" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "الرمز البريدي" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "قسم*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "قسم فرعي*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "فقرة*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "رأس يسار" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "رأس يمين" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "الرأس الأيمن:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "كود CCC:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "رقم الوثيقة" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "معرف الورقة:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "عنوان المؤلف" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "عنوان المؤلف:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "لوحات" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "جدول طويل" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "لوحة" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "جدول" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "جدول" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "المؤلفون" + +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "علامة الانتماء" + +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "انتماء المؤلف:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "اعتراف بالجميل." + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "قائمة الخوارزميات" + +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "قسم مخصص" + +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "قسم مخصص*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "غير مرقم" + +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "قسم تحت فرعي*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "الكتب" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "تمارين على الفصل" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "عنوان المنزل:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "عنوان المنزل الحالي" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "عنوان المنزل الحالي:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "الربط:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "شكر:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "الإهداء" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "الإهداء:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "المترجم" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "المترجم:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "نوع الموضوع" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" + +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)" + +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "رأس يمين" + +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "رأس يمين:" + +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "خلاصة:" + +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "عنوان قصير:" + +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "مؤلفان" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ثلاثة مؤلفين" + +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "اربعة مؤلفين" + +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "انتماءين:" + +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ثلاثة منتمين" + +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "أربعة منتمين" + +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "الاعترافات:" + +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "خط رفيع" + +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "توسيط" + +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +msgid "standard" +msgstr "قياسي" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول" + +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي" + +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "ملائمة الصورة" + +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "مادة مخصصة|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +msgid "Seriate" +msgstr "سَلسٍل" + +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "خمس مؤلفين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "ستة مؤلفين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "رأس أيسر" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "خمسة منتمين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "ستة منتمين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "ملاحظة المؤلف:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "صحيفة" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "مقال عربي" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "مقالة (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "جزء*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "عروض تقديمية" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156 +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "مواصفات التراكب|v" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180 +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "على الشريحة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:129 +msgid "Mini Template" +msgstr "قالب صغير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:171 +msgid "Longest label|s" +msgstr "ملصق طويل|s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "التقسيم" + +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 +#: lib/layouts/beamer.layout:420 +msgid "Mode" +msgstr "نظام" + +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر" + +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس" + +#: lib/layouts/beamer.layout:260 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "قسم \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس" + +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:322 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس" + +#: lib/layouts/beamer.layout:346 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:384 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس" + +#: lib/layouts/beamer.layout:408 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 +msgid "Frame" +msgstr "إطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "Frames" +msgstr "الإطارات" + +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "التأثير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 +msgid "Frame Options" +msgstr "خيارات الإطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "Frame Title" +msgstr "عنوان الإطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا" + +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "PlainFrame" +msgstr "إطار بسيط" + +#: lib/layouts/beamer.layout:500 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "إطار (بسيط)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:509 +msgid "FragileFrame" +msgstr "إطار رفيع" + +#: lib/layouts/beamer.layout:511 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "إطار (رفيع)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "AgainFrame" +msgstr "إطار مكرر" + +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Slide" +msgstr "شريحة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:555 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "تكرار الإطار مع الملصق" + +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "FrameTitle" +msgstr "عنوان الإطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 +#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 +#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 +#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 +#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "عنوان إطار قصير|S" -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "إستهلال" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق" -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "إطار عنوان فرعي" -#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76 -#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:676 -#: lib/layouts/svcommon.inc:681 -msgid "Email" -msgstr "بريد الكتروني" +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "عمود" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "اعمدة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454 -#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "القائمة النقطية" +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459 +msgid "Column Options" +msgstr "إعدادات العمود" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477 -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:302 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:38 -msgid "Enumerate" -msgstr "القائمة الرقمية" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "وصف" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 -#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66 -#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "القائمة" +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "خيارات متقدمة للعمود" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "موسوعات" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 -#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/ijmpc.layout:446 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:459 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:353 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Bibliography" -msgstr "ثبت المراجع" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "خيارات موضع العمود (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)" - -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -msgid "Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "توسيط العمود" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Altaffilation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/beamer.layout:690 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "العمود (محاذاة للوسط)" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 -msgid "Number" -msgstr "رقم" +#: lib/layouts/beamer.layout:695 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "محاذاة العمود للأعلى" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 -msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:698 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "انتظار" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 -msgid "And" -msgstr "و" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438 -msgid "and" -msgstr "و" +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480 +msgid "Pause number" +msgstr "رقم التوقف" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -#, fuzzy -msgid "altaffilmark" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -#, fuzzy -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 +msgid "Overprint" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "Overprint Area Width" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 -msgid "[Acknowledgements]" +#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "العرض" + +#: lib/layouts/beamer.layout:745 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "مكان الشكل" +#: lib/layouts/beamer.layout:772 +msgid "OverlayArea" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 +msgid "Overlayarea" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 -msgid "PlaceTable" -msgstr "مكان الجدول" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 -msgid "Place Table here:" -msgstr "مكان الجدول هنا:" +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "عرض مساحة الطباعة" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/ijmpc.layout:423 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "ملحق" +#: lib/layouts/beamer.layout:797 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[ملحق]" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "MathLetters" -msgstr "رسالة رياضيات" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415 -#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:357 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:474 -#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284 -#: lib/layouts/moderncv.layout:477 lib/layouts/siamltex.layout:340 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References" -msgstr "مراجع" +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "إكشف" -#: lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "ملاحظة للتحرير" +#: lib/layouts/beamer.layout:814 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "إكشف الشرائح" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "ملاحظة للتحرير:" +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 +#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +msgid "Only" +msgstr "فقط" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Only on slides" +msgstr "على الشرائح فقط" -#: lib/layouts/aastex.layout:462 -msgid "References. ---" -msgstr "مراجع.---" +#: lib/layouts/beamer.layout:867 +msgid "Block" +msgstr "الكتلة" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "TableComments" -msgstr "تلميحات الجدول" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Blocks" +msgstr "الكتل" -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "Note. ---" -msgstr "ملاحظة.---" +#: lib/layouts/beamer.layout:877 +msgid "Block:" +msgstr "الكتلة:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "Table note" -msgstr "ملاحظة الجدول" +#: lib/layouts/beamer.layout:888 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "Table note:" -msgstr "ملاحظة الجدول:" +#: lib/layouts/beamer.layout:895 +msgid "Block Title" +msgstr "عنوان الكتلة" -#: lib/layouts/aastex.layout:505 -#, fuzzy -msgid "tablenotemark" -msgstr "خط الجدول" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "كتابة عنوان الكتلة هنا" -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "tablenote mark" +#: lib/layouts/beamer.layout:911 +msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:527 -msgid "FigCaption" +#: lib/layouts/beamer.layout:914 +msgid "Example Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 -msgid "fig." +#: lib/layouts/beamer.layout:920 +msgid "AlertBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:88 -msgid "Short Title|S" -msgstr "عنوان قصير|ع" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Alert Block:" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 +msgid "Titling" +msgstr "عنونة" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -msgid "Facility" -msgstr "تسهيل" +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:959 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "عنوان (إطار بسيط)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "عنوان فرعي قصير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "مختصر المنصب|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +msgid "InstituteMark" +msgstr "علامة إستهلال" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 +msgid "Short Date|S" +msgstr "تاريخ قصير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "صورة عنوان" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "اقتباس طويل" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "اقتباس قصير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "شعر" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "اللازمة." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "تعريف." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1265 +msgid "Definitions" +msgstr "تعريفات" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 +msgid "Definitions." +msgstr "تعريفات." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "مثال." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 +msgid "Examples" +msgstr "امثلة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1284 +msgid "Examples." +msgstr "امثلة." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "حقيقة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "حقيقة." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "قضية مساعدة." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "نظرية." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "كود-ليك" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1350 +msgid "NoteItem" +msgstr "ملاحظة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +msgid "Bold" +msgstr "ثخين" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "حجم الميل" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +msgid "Emph." +msgstr "مائل." -#: lib/layouts/aastex.layout:560 -msgid "Facility:" -msgstr "تسهيل:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +msgid "Alert" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/aastex.layout:574 -msgid "Objectname" -msgstr "اسم كائن" +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "بنية" -#: lib/layouts/aastex.layout:586 -msgid "Obj:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "نص مرئي" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 -msgid "Recognized Name" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +msgid "Invisible" +msgstr "نص غير مرئي" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +msgid "Alternative" +msgstr "بديل" -#: lib/layouts/aastex.layout:604 -msgid "Dataset" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +msgid "Default Text" +msgstr "النص الافتراضي|ا" -#: lib/layouts/aastex.layout:616 -msgid "Dataset:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 -msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +msgid "Beamer Note" +msgstr "ملاحظة Beamer" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +msgid "Note Options" +msgstr "خيارات الملاحظة" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 -msgid "Short name" -msgstr "اسم قصير" +#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +msgid "ArticleMode" +msgstr "نظام مقالة" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" +#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +msgid "Article" +msgstr "مقال" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +msgid "PresentationMode" +msgstr "نظام العرض التقديمي" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Also Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +msgid "Presentation" +msgstr "عرض تقديمي" -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/configure.py:690 -msgid "Fax" -msgstr "الناسوخ" +#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "رسم توضيحي" -#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 -msgid "Fax:" -msgstr "الفاكس:" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 -msgid "Phone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "تعليق متعدد اللغات" -#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -msgid "Phone:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Abbreviations" -msgstr "علاقة AMS" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "إعداد الشرح" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Abbreviations:" -msgstr "علاقة AMS" - -#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "مخطط" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "إعداد التعليق:" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "قائمة المخططات" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "جدول بياني" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "ثنائي اللغة" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "قائمة الجداول البيانية" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية" -#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 -msgid "Graph[[mathematical]]" -msgstr "رسم بياني" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)" -#: lib/layouts/achemso.layout:214 -msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "قائمة الرسوم البيانية" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "اللغة الرئيسية للنص" -#: lib/layouts/achemso.layout:248 -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي" -#: lib/layouts/achemso.layout:251 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "معلومات الدعم متاحة" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" -#: lib/layouts/achemso.layout:254 -msgid "TOC entry" -msgstr "مدخل جدول المحتويات" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" -#: lib/layouts/achemso.layout:258 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "مدخل جدول محتويات مصور" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/achemso.layout:262 -msgid "Bibnote" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "برايل" -#: lib/layouts/achemso.layout:266 -msgid "bibnote" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " +"الأمثلة." -#: lib/layouts/achemso.layout:286 -msgid "Chemistry" -msgstr "كيمياء" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "برايل (افتراضي)" -#: lib/layouts/achemso.layout:289 -msgid "chemistry" -msgstr "كيمياء" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "برايل:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "برايل (حجم الخط)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "برايل (dots on)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "برايل (dots off)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Volume number:" -msgstr "لا رقم" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "رقم TOG" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "برايل (mirror on)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "رقم المقال:" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "برايل (mirror off)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "مقال" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "رابط مشروع TOG" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "رابط المشروع:" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "صندوق برايل" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "رابط فيديو TOG" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "رابط الفيديو:" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "اكواد" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "رابط بيانات TOG" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "محادثة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "رابط البيانات:" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "رواية" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "رابط كود TOG" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "رابط الكود:" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "مؤلف PDF" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "مؤلف PDF:" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "رأس" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "صفحة فارغة" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "أصناف CR" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "متحدث" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "أصناف CR:" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "جملة معترضة" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "صنف CR" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "رقم المستوى" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "عنوان مكان يمين" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "صنف فرعي" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "مقال ياباني (BXJS Class)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "المستوى-الثالث" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "كتاب ياباني (BXJS )" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "صنف من المستوى الثالث" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "تقرير ياباني (نوع BXJS)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -#, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "تغيير الشريط" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -msgid "E-mail" -msgstr "البريد الإلكتروني:" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "" -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" msgstr "" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" -msgstr "شهر النشر" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -msgid "Publication Month:" -msgstr "شهر النشر:" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -msgid "Publication Year" -msgstr "عام النشر" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -msgid "Publication Year:" -msgstr "عام النشر:" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume:" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue:" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -msgid "Figure Notes" -msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "لوحة شطرنج" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -msgid "Figure Note" -msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[لوحة شطرنج]" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "توسيط اللوحة" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:218 -msgid "Note:" -msgstr "الملاحظة:" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[توسيط اللوحة]" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -msgid "Table Notes" -msgstr "ملاحظات الجدول" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "تظليل:" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -msgid "Table Note" -msgstr "ملاحظة الجدول" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "التظليل:" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -msgid "Text of a note in a table" -msgstr "نص الملاحظة في الجدول" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "سهم" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:350 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:425 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "نظرية" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "السهم:" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:526 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "الخوارزم" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "مسلمة" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -msgid "Case" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Case \\thecase." -msgstr "فصل //الفصل" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "مقال صيني (CTeX)" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:392 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "كتاب صيني (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "تقرير صيني (CTeX)" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "رأس/تذييل مخصص" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "استنتاج" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "رأس/تذييل" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "رأس زوجي" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "نص بديل للرأس الزوجي" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "رأس وسط" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "شرط" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "رأس وسط:" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:423 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "حدس" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "تذييل يسار" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:369 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "لازمة" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "تذييل يسار:" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "تذييل وسط" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:343 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "تعريف" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "تذييل وسط:" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Example" -msgstr "مثال" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "التذييل يمين" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "تمرين" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "التذييل يمين:" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "قضية مساعدة" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "الدليل" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "تدوين" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "مشكلة" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "فرضية" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:370 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "حل" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "موجز" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "فصل*" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 -msgid "Caption" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "فقرة فرعية*" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "تعليق:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "مجموعة المؤلف" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219 -#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/IEEEtran.layout:404 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:333 -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "برهان" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGU, SGML Article)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "مراجعة التاريخ" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "مقالات (DocBook)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "مراجعة" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGUTeX)" - -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "المؤلفون" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:162 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "الرسائل" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation:" -msgstr "منتسب:" - -#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "خلاصة." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "رسالة" -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "فقرة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "العناوين" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgments." -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "بيانات البريد" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "ارسال للعنوان" -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "قسم*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "عنواني" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "قسم مخصص" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "قسم مخصص*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "غير مرقم" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "قسم فرعي*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "تعليق البريد" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "قسم تحت فرعي*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "المعالجة" -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "الكتب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "معالجة:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "تمارين على الفصل" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "عنوان قصير:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "مؤلفان" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ثلاثة مؤلفين" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "محرر" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "اربعة مؤلفين" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "محرر:" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "خمس مؤلفين" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "التوقيع" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "ستة مؤلفين" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "الرأس الأيسر" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "التوقيع:" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "الرأس الأيسر:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "اسفل النص" -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "منتسب:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "اسفل النص:" -#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "منتسبان:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "كود منطقة" -#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ثلاثة منتسبين" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "كود منطقة:" -#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "اربعة منتسبين" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "الهاتف" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy -msgid "SixAffiliations" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "موقع" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1500 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:205 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" -#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "الموضوع:" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Author Note:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "فتح" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 -msgid "Journal" -msgstr "صحيفة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "فتح:" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "إغلاق:" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "حجم" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "التوقيع|S" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح" -#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "توسيط" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 -msgid "standard" -msgstr "قياسي" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "ملائمة الصورة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "فقرة ثانوية" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:469 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329 -#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "مادة مخصصة|s" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 -msgid "Seriate" -msgstr "سَلسٍل" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "عنوان المنزل" -#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "رأس يمين" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "رأس يمين:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "بريدك" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "اعتراف بالجميل:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "مقال عربي" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "مقالة (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "هاتف" -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194 -#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "جزء" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "مكان" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "جزء*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "المدينة" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "عروض تقديمية" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "التحديد" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -msgid "Overlay specifications for this list" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333 -msgid "Item Overlay Specifications" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334 -msgid "On Slide" -msgstr "على الشريحة" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Overlay specifications for this item" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -msgid "Mini Template" -msgstr "قالب صغير" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook كتاب (SGML)" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "كتب (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:164 -msgid "Longest label|s" -msgstr "ملصق طويل|s" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" -#: lib/layouts/beamer.layout:165 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook مقال (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -msgid "Sectioning" -msgstr "التقسيم" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 -msgid "Mode" -msgstr "نظام" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "مقياس اقتصادي" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -msgid "Mode Specification|S" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "المؤلف" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 #, fuzzy -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgid "Running Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "قسم \\عربي{قسم}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "خيارات عنوان المنزل" -#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "خيارات محاذاة العنوان" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\الفا{قسم}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "خيارات البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "عنوان الويب" -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -#, fuzzy -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "عنوان الويب:" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:382 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 -msgid "Frame" -msgstr "إطار" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "نص الشكر" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Frames" -msgstr "الإطارات" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "شكر \\theThanks:" -#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408 -#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 -msgid "Action" -msgstr "التأثير" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "شكر مرجع" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "شكر مرجع" -#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 -msgid "Default Overlay Specifications" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "مرجع موقع انترنت" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Default overlay specifications within this frame" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Frame Options" -msgstr "خيارات الإطار" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "الاسم (الاسم الأول)" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 -msgid "Options" -msgstr "خيارات" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "الاسم (اللقب)" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 -msgid "Frame Title" -msgstr "عنوان الإطار" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -msgid "PlainFrame" -msgstr "إطار بسيط" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "إطار (بسيط)" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -#, fuzzy -msgid "FragileFrame" -msgstr "إبدا إطار" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "عنوان لتيك" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "عنصر:لقب" +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "AgainFrame" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Slide" -msgstr "شريحة" - -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "تكرار الإطار مع الملصق" - -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "FrameTitle" -msgstr "عنوان الإطار" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "الصحيفة:" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356 -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429 -#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "عنوان إطار قصير|S" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "المؤلف الاول" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "إطار عنوان فرعي" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "عمود" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "اعمدة" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Start column (increase depth!), width:" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451 -msgid "Column Options" -msgstr "إعدادات العمود" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "خيارات المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "خيار برهان للمؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "خيارات متقدمة للعمود" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "بريد الكتروني المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "توسيط العمود" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "رابط المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "العمود (محاذاة للوسط)" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "خيارات الشكر" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "محاذاة العمود للأعلى" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "نظرية \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465 -msgid "Pause" -msgstr "انتظار" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "برهان." -#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466 -msgid "Overlays" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472 -#, fuzzy -msgid "Pause number" -msgstr "رقم الصفحة" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "لازمة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "معيار \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Overprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "تعريف \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "العرض" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "حدس \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "مثال \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:732 -msgid "Overlayarea" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -#, fuzzy -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "تثبيت عرض العمود" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "متطلب \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "موجز \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "حالة \\arabic{case}" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "The height of the overlay area" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Uncover" -msgstr "إكشف" - -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "إكشف الشرائح" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "بدء موضوع أمامي" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399 -#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Only" -msgstr "فقط" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "بدء موضوع أمامي" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 -msgid "Only on slides" -msgstr "على الشرائح فقط" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "بدء موضوع نهائي" -#: lib/layouts/beamer.layout:815 -msgid "Block" -msgstr "حزمة" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "بدء موضوع نهائي" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 -msgid "Blocks" -msgstr "حزم" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "علامة ملاحظة عنوان" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 -#, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "حزمة" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "علامة ملاحظة عنوان" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 -msgid "Action Specification|S" -msgstr "تخصيص تأثير|S" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "عنوان تذييل" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy -msgid "Block Title" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Enter the block title here" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "أمثلة الحزمة" - -#: lib/layouts/beamer.layout:857 -#, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "أمثلة الحزمة" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +msgid "Title footnote:" +msgstr "عنوان الهامش:" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -msgid "AlertBlock" -msgstr "حزمة التحذير" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "ملصق المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -#, fuzzy -msgid "Alert Block:" -msgstr "حزمة التحذير" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Titling" -msgstr "عنونة" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:901 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "عنوان (إطار بسيط)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "معلومات المؤلف:" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "عنوان فرعي قصير|S" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل المؤلف" -#: lib/layouts/beamer.layout:924 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Short Author|S" -msgstr "اختصارالمؤلف|S" - -#: lib/layouts/beamer.layout:947 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "علامة المؤلف الرابع" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "مختصر المنصب|S" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "علامة المؤلف الرابع" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 -msgid "InstituteMark" -msgstr "علامة إستهلال" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -msgid "Short Date|S" -msgstr "تاريخ قصير|S" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "ملصق عنوان المنزل" -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "صورة عنوان" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "اقتباس" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "الانترنت" -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "يقتبس" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت." -#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "شعر" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "نهاية ملاحظة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221 -#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/ijmpc.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/endnotes.module:6 #, fuzzy -msgid "Reasoning" -msgstr "المعنى" +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في " +"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي." -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "اللازمة." +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "نهاية ملاحظة ##" -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373 -#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409 -#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447 -#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "تخصيص تأثير|S" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "تعليق ختامي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "نص النظرية الإضافي" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "تعريف." +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Definitions" -msgstr "تعريفات" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Definitions." -msgstr "تعريفات." +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "خيارات الترقيم النقطي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "مثال." +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 -msgid "Examples" -msgstr "امثلة" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "خيارات الترقيم العددي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 -msgid "Examples." -msgstr "امثلة." +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "خيارات الوصف" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "حقيقة" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "وسم" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "حقيقة." +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "استئناف-الترقيم العددي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:424 lib/layouts/llncs.layout:387 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 -msgid "Proof." -msgstr "إثبات." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "نظرية." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " +"'(2.1)'." -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 -msgid "Separator" -msgstr "فاصل" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "كود-ليك" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 -msgid "NoteItem" -msgstr "ملاحظة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "اسم التذييل" -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "ثخين" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "اسم (تذييل):" -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "حجم الميل" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 -msgid "Emph." -msgstr "مائل." +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "رقم الجوال" -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365 -msgid "Alert" -msgstr "تحذير" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "بنية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "الموقع الرئيسية:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/powerdot.layout:571 -msgid "Visible" -msgstr "نص مرئي" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458 -msgid "Invisible" -msgstr "نص غير مرئي" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "الرسائل &الفورية:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -msgid "Alternative" -msgstr "بديل" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "النوع الدردشة:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -msgid "Default Text" -msgstr "النص الافتراضي|ا" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1492 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "تاريخ الميلاد" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 -#, fuzzy -msgid "Beamer Note" -msgstr "مدونة جديدة:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "تاريخ الميلاد:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 -msgid "Note Options" -msgstr "خيارات الملاحظة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "الجنسية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1516 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "الجنسية:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 -msgid "ArticleMode" -msgstr "نظام مقالة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 -msgid "Article" -msgstr "مقال" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "الجنس:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 -#, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "قبل الصورة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 -msgid "Presentation" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "المسافة قبل الصورة:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "صورة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/powerdot.layout:506 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "رسم توضيحي" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض" -#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/powerdot.layout:518 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "بعد الصورة" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "كتاب (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "المسافة بعد الصورة:" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "اكواد" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "إضافة مسافة أفقية" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "محاثة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "عنصر" -#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "رواية" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "المادة:" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "ItemInset" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "عنصر فرعي" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "عنوان العنصر" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "عنوان العنصر:" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "مستوى العنوان" -#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "متحدث" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "مستوى العنوان:" -#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "جملة معترضة" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "نص (جهة اليمين)" -#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "بند ازرق" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "بند ازرق:" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "عنصر كبير" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "عنصر كبير:" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "اللغة الأم" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "اللغة الأم:" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "رأس اللغة" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "اللغة:" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "اسم اللغة" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "سماع" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "قراءة" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "مستوى قدرتك على القراءة" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "المقدمة" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "مستوى قدرتك على التحدث" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "آخر لغة" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "آخر لغة:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "لغة التذييل" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "لغة التذييل:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "نهاية" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "لوحة شطرنج" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "نهاية السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[لوحة شطرنج]" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "تظليل" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "توسيط اللوحة" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "سيرة ذاتية أوروبية" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[توسيط اللوحة]" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "اسم التذييل:" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "تظليل:" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "الجوال" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "التظليل:" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "سهم" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "تحجيم الصورة إلى" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "السهم:" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Page" +msgstr "صفحة" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "مقال صيني (CTeX)" - -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "كتاب صيني (CTeX)" - -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "تقرير صيني (CTeX)" - -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 -#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "تقارير" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "DIN-Brief" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "بداية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "الرسائل" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "بدء السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "رسالة" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "العناوين" +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Postal Data" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "مسافة رأسية" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "ارسال للعنوان" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "عنوان المنزل:" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "عنواني" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "عنوان المرسل:" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "العنوان الحالي:" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " +"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "المعالجة" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "إصلاح لتيك" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "معالجة:" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "محرر" +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[قائمة FIXMEs]" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "محرر:" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "التوقيع" +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "خيارات الملاحظة Fixme|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Closings" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965 -#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "التوقيع:" +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "تحذير Fixme" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "اسفل النص" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "اسفل النص:" +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "خطأ Fixme" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "كود منطقة" +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "كود منطقة:" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "الهاتف" +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "موقع" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "التاريخ:" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "الموضوع:" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:543 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "فتح" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "فتح:" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:551 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "إغلاق:" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "التوقيع|S" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 -#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "عنوان المرسل" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "عنوان المنزل" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "نص الشرح" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "نص التعليق|x" + +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "ادرج نص الشرح هنا" + +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112 -msgid "YourMail" -msgstr "بريدك" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "هاتف" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "مكان" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:248 #, fuzzy -msgid "Stadt" -msgstr "المحافظة" +msgid "FxError" +msgstr "خطأ" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/fixme.module:252 +#, fuzzy +msgid "FxError*" +msgstr "خطأ" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198 -msgid "Reference" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975 -#: lib/layouts/g-brief.layout:216 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "شعاري" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook كتاب (SGML)" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "شعاري:" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "كتب (DocBook)" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "تقييد" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "التقييد:" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook مقال (SGML)" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "نظرية #:" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook Section (SGML)" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "قضية مساعدة #." -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "لازمة #." -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "اقتراح #." -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "مقياس اقتصادي" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "تعريف #." -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "نظرية*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Running Title:" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "قضية مساعدة*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -#, fuzzy -msgid "RunAuthor" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "لازمة*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Running Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "اقتراح*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -msgid "Address Option" -msgstr "خيارات عنوان المنزل" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "اقتراح." -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "تعريف*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "خيارات البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "تذييل للنهاية" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 #, fuzzy -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "محاذاة رأسية" +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT " +"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي." -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "رسالة فرنسية (frletter)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "عنوان الويب" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "عنوان الويب:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "رسالة:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Authors Block" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "الشارع:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Authors Block:" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "إضافة" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "إضافة:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "نص الشكر" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "شكر \\الشكر:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "المحافظة:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Thanks Reference" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "عنوان المرسل" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "عنوان المرسل:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "مرجعي:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Thanks Ref" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "مرجعك:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "مرجع موقع انترنت" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "بريدك:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "تليفاكس" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "تليفاكس:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "الاسم (الاسم الأول)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "المبرق" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -msgid "First Name" -msgstr "الاسم الأول" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "المبرق:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "الاسم (اللقب)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "اللقب" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "مصرف" -#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "المصرف:" -#: lib/layouts/egs.layout:285 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "عنوان لتيك" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "كود المصرف" -#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "كود المصرف:" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "حساب بنكي" -#: lib/layouts/egs.layout:364 -msgid "Journal:" -msgstr "صحيفة:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "حساب بنكي:" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "تعليق البريد" -#: lib/layouts/egs.layout:387 -msgid "MS_number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "تعليق البريد:" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "المؤلف الاول" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "المرجع:" -#: lib/layouts/egs.layout:410 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -msgid "Received" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -msgid "Received:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "صف اسم Ø£" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "صف اسم Ø£:" -#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -msgid "Accepted:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "صف اسم ب" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "صف اسم ب:" -#: lib/layouts/egs.layout:476 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "صف اسم ج" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "صف اسم ج:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "بدء موضوع أمامي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "صف اسم د" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "بدء موضوع أمامي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "صف اسم د:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "بدء موضوع نهائي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "صف اسم هـ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "بدء موضوع نهائي" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "صف اسم هـ:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "صف اسم و" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "صف اسم و:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "عنوان الهامش" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "صف اسم ز" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -msgid "Footnote Label" -msgstr "ملصق التذييل" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "صف اسم ز:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "صف عنوان Ø£" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Title footnote:" -msgstr "عنوان الهامش:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "صف عنوان Ø£:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -msgid "Author Label" -msgstr "ملصق المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "صف عنوان ب" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "صف عنوان ب:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "علامة المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "صف عنوان ج" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -msgid "Author mark" -msgstr "علامة المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "صف عنوان ج:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "صف عنوان د" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "معلومات المؤلف:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "صف عنوان د:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "ملصق تذييل المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "صف عنوان هـ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "صف عنوان هـ:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "اربعة مؤلفين" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "صف عنوان و" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -#, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "صف عنوان و:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "صف هاتف Ø£" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "صف هاتف Ø£:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -msgid "Address Label" -msgstr "ملصق عنوان المنزل" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "صف هاتف ب" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "صف هاتف ب:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -msgid "Internet" -msgstr "الانترنت" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "صف هاتف ج" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "صف هاتف ج:" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "صف هاتف د" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "خيارات المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "صف هاتف د:" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "صف هاتف هـ" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "عنوان المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "صف هاتف هـ:" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "صف هاتف و" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "Email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "صف هاتف و:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "رابط المؤلف" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "صف انترنت Ø£" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "الربط:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "صف انترنت Ø£:" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "خيارات الشكر" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "صف انترنت ب" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "صف انترنت ب:" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "صف انترنت ج" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "برهان." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "صف انترنت ج:" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "صف انترنت د" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "صف انترنت د:" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "صف انترنت هـ" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "صف انترنت هـ:" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "صف انترنت و" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "صف انترنت و:" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "صف مصرف Ø£" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "صف مصرف Ø£:" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "صف مصرف ب" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "صف مصرف ب:" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "صف مصرف ج" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "صف مصرف ج:" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "صف مصرف د" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "صف مصرف د:" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "صف مصرف هـ" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "Key words:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "صف مصرف هـ:" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "سيرة ذاتية أوروبية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "صف مصرف و" -#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "صف مصرف و:" -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "صندوق الصورة" -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -msgid "FooterName" -msgstr "اسم التذييل" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "صندوق منعكس" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Footer name:" -msgstr "اسم التذييل:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "الجنسية" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "الجنسية:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "تاريخ الميلاد" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -msgid "Date of birth:" -msgstr "تاريخ الميلاد:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Mobile" -msgstr "الجوال" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "رقم الجوال" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "عرض الصندوق" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -msgid "Gender" -msgstr "الجنس" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Gender:" -msgstr "الجنس:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "تدوير الصندوق" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -msgid "BeforePicture" -msgstr "قبل الصورة" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "الأصل" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "المسافة قبل الصورة:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Picture" -msgstr "صورة" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "الزاوية" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Picture:" -msgstr "الصورة:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "تحجيم الصورة إلى" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " +"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "مقال عبري" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "AfterPicture" -msgstr "بعد الصورة" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "المتطلب #." -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "المسافة بعد الصورة:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "تنبيهات" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Page" -msgstr "صفحة" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "تنبيه #." -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "برهان:" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "Item" -msgstr "مادة" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "حروف عبرية" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "مسافة رأسية" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "هوليود" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "إضافة مسافة أفقية" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "المزيد" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(المزيد)" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 -msgid "Item:" -msgstr "المادة:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "بداية" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "الإستمرار" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "بدء السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(الأستمرار)" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "إنتقال" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "معلومات شخصية" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "اللغة الأم" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "اللغة الأم:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "مشهد" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "اللغة:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية" -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -msgid "Name of the language" -msgstr "اسم اللغة" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -msgid "Listening" -msgstr "سماع" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "رقم H-P" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -msgid "Reading" -msgstr "قراءة" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "نص البيان" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "مستوى قدرتك على القراءة" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -msgid "Interaction" -msgstr "المقدمة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "مستوى قدرتك على التحدث" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -msgid "Production" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "آخر لغة" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "التاريخ" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "آخر لغة:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "كود التصنيف" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -msgid "LangFooter" -msgstr "لغة التذييل" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "شرح جدول" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -msgid "Language Footer:" -msgstr "لغة التذييل:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "نهاية" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "مرجع الاستشهاد" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "نهاية السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "مرجع الاستشهاد" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -msgid "VerticalSpace" -msgstr "مسافة رأسية" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -msgid "Vertical space" -msgstr "مسافة رأسية" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "قائمة الروماني" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "مخطط الترقيم" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "لازمة \\thecorollary." -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "قضية مساعدة \\thelemma." -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "اقتراح \\theproposition." -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "سؤال \\thequestion." -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "متطلب \\theclaim." -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "حدس \\theconjecture." -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "ملحق \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" - -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "شعاري" - -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "شعاري:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "تقييد" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "البدايات" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "رأس يسار" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "ابتدائي" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "الرأس يسار:" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "خيارات البداية" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "رأس يمين" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "بداية الرسالة" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "الرأس يمين:" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "التذييل يمين" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "التذييل يمين:" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:428 -msgid "Theorem #." -msgstr "نظرية #:" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان" -#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -msgid "Lemma #." -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "استعراض" -#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:332 -msgid "Corollary #." -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "موضوعي" -#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401 -msgid "Proposition #." -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:346 -msgid "Definition #." -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "ورقة" -#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "نظرية*" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "تمهيد" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -msgid "Lemma*" -msgstr "قضية مساعدة*" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "سريع" -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "قضية مساعدة." +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -msgid "Corollary*" -msgstr "لازمة*" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 -msgid "Proposition*" -msgstr "فرضية*" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition*" -msgstr "تعريف*" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr " قدّم لـ" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "رسالة فرنسية (frletter)" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr " قدّم للورقة:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "ثبت المراجع (بسيط)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753 -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 -msgid "PostalComment" +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "رأس ثبت المراجع" + +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27 -msgid "Letter:" -msgstr "رسالة:" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "خلاصة:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "صف اسم Ø£" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "صف اسم Ø£:" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "صف اسم ب" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "الاعترافات" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "صف اسم ب:" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "الاتحاد الدولي للعلوم البلورية (IUCr)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "صف اسم ج" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "صف اسم ج:" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "صف اسم د" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "صف اسم د:" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "صف اسم هـ" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "المؤلف الرئيسي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "صف اسم هـ:" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "مفتاح الانتماء" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "صف اسم و" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "صف اسم و:" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "الاسم الاول" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "صف اسم ز" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "مساعد المؤلف:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "صف اسم ز:" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "مؤلف مساعد" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "صف عنوان Ø£" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف المساعد" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "صف عنوان Ø£:" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "مؤلف قصير" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "صف عنوان ب" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "مؤلف قصير:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "صف عنوان ب:" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "مفتاح الانتماء" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "صف عنوان ج" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "كلمة مفتاحية:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "صف عنوان ج:" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "صف عنوان د" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "صف عنوان د:" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "مرجع PDB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "صف عنوان هـ" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "مرجع PDB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "صف عنوان هـ:" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "اسم اختياري" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "صف عنوان و" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "صف عنوان و:" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "صف هاتف Ø£" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "صف هاتف Ø£:" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "مقال ياباني (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "صف هاتف ب" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "صف هاتف ب:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "الانتماء البديل:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "صف هاتف ج" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "بادئة الانتماء" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "صف هاتف ج:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "صف هاتف د" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "رقم PACS:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "صف هاتف د:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr " رقم ما قبل الطباعة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "صف هاتف هـ" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "رقم ما قبل الطباعة:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "صف هاتف هـ:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "استشهاد حي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "صف هاتف و" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب ياياني (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "صف هاتف و:" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "صف انترنت Ø£" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير ياباني (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "صف انترنت Ø£:" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "مقال ياباني (JS Class)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "صف انترنت ب" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "كتاب ياباني (JS)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "صف انترنت ب:" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "صف انترنت ج" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "صف انترنت ج:" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "صف انترنت د" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "عنوان عادي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "صف انترنت د:" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "عنوان عادي:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "صف انترنت هـ" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "عنوان قصير:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "صف انترنت هـ:" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "كاتب عادي" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "صف انترنت و" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "المؤلف الأساسي:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "صف انترنت و:" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Pkg" +msgstr "الحزمة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "صف مصرف Ø£" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +#, fuzzy +msgid "pkg" +msgstr "حزمة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "صف مصرف Ø£:" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "لغة البرمجة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "صف مصرف ب" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "صف مصرف ب:" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "كود" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "صف مصرف ج" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "صف مصرف ج:" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "ادخال كود" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "صف مصرف د" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "كود خرج" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "صف مصرف د:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "صف مصرف هـ" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "صف مصرف هـ:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "صف مصرف و" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "صف مصرف و:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91 -msgid "ReturnAddress" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94 -msgid "ReturnAddress:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178 -msgid "PostalComment:" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658 +msgid "Rnw (knitr)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "المرجع الخاص بي:" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "المرجع الخاص بك:" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "دراسة" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115 -msgid "YourMail:" -msgstr "بريدك:" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "خيارات Sweave" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203 -msgid "Reference:" -msgstr "المرجع:" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "التعبير العادي" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "الشارع" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "الشارع:" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "رسالة (نوع قياسي)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "إضافة" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "رسالة فرنسية (lettre)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "إضافة:" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "المدينة:" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "لا فاكس" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "المحافظة" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "لا عنوان" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "المحافظة:" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "لا تاريخ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "تليفاكس" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "تليفاكس:" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "نهاية الرسالة" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "المبرق" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "نهاية ملف" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "المبرق:" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "الرؤوس" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "المدينة:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "المكتب:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "لا هاتف" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "مصرف" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "نهاية الرسالة." -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "المصرف:" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "نهاية ملف" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "كود المصرف" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "كود المصرف:" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "كتاب LilyPond" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "حساب بنكي" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "حساب بنكي:" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "مقال عبري" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "خيارات LilyPond" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "ملاحظات" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +msgid "Linguistics" +msgstr "لغوي" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "ملاحظات #." +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic " +"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx " -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:339 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 -msgid "Proof:" -msgstr "برهان:" +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "حروف عبرية" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "هوليود" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#, fuzzy +msgid "Tableaux" +msgstr "جدول" + +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:75 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "ترقيم مخصص|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:76 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:89 +msgid "Subexample" +msgstr "مثال فرعي" + +#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +msgid "Glosse" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "المزيد" +#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Translation" +msgstr "الترجمة" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(المزيد)" +#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "ترجمة المصطلحات|s" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" +#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "إضافة ترجمة للمعجم" + +#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." +#: lib/layouts/linguistics.module:177 +msgid "Structure Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "Tree" +msgstr "شجرة" + +#: lib/layouts/linguistics.module:203 +msgid "Expression" +msgstr "التعبير" + +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "expr." msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "الإستمرار" +#: lib/layouts/linguistics.module:219 +msgid "Concepts" +msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(الأستمرار)" +#: lib/layouts/linguistics.module:221 +msgid "concept" +msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "إنتقال" +#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:237 +msgid "meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" +#: lib/layouts/linguistics.module:250 +msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" +#: lib/layouts/linguistics.module:252 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Tableau" +msgstr "جدول" + +#: lib/layouts/linguistics.module:269 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "قائمة الجداول" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "مشهد" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -msgid "Standard in Title" -msgstr "قياسي في العنوان" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "عنوان جدول المحتويات" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Author foot" -msgstr "معلومات المؤلف" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -msgid "NontitleAbstractIndexText" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "إنتقال" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -#, fuzzy -msgid "Lowercase" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "الحالة #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "متطلب." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف" +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "حدس #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 -msgid "Author Name" -msgstr "اسم المؤلف" +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "مثال #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 -msgid "Author name" -msgstr "اسم المؤلف" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "تمرين #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Author Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "ملاحظة #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -msgid "Author Mark" -msgstr "علامة المؤلف" +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "مشكلة #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -#, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "محارف خاصة|م" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "خاصية" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 -msgid "After Title Text" -msgstr "بعد نص العنوان" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "خاصية #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -msgid "Page headings" -msgstr "رأس الموضوع" +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "سؤال #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 -msgid "Left Side" -msgstr "الاتجاه الايسر" +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "تنبيه #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -msgid "Left side of the header line" -msgstr "يسار سطر الرأس" +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "حل #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 -msgid "MarkBoth" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "ترميز منطقي" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "عين بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود." + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 -msgid "Publication ID" -msgstr "معرف الناشر" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Abstract---" -msgstr "خلاصة---" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -msgid "Index Terms---" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -msgid "Paragraph Start" -msgstr "بداية الفقرة" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" +msgstr "قوي" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 -#, fuzzy -msgid "First Char" -msgstr "الرأس الاول:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "قوي" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -msgid "First character of first word" -msgstr "أول حرف من أول كلمة" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 -msgid "Appendices" -msgstr "ملاحق" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "مذكرات" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 -#, fuzzy -msgid "Peer Review Title" -msgstr "فشل العرض الأولي" +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -#, fuzzy -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "فشل العرض الأولي" +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 -msgid "Short Title" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "عنوان قصير (رأس)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Short title for the appendix" -msgstr "عنوان قصير للملحق" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 -msgid "Biography" -msgstr "سيرة" +#: lib/layouts/memoir.layout:96 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171 -msgid "Photo" -msgstr "الصورة" +#: lib/layouts/memoir.layout:101 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "القسم كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 -msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:111 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 -msgid "Name of the author" -msgstr "اسم المؤلف" +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 -#, fuzzy -msgid "Biography without photo" -msgstr "سيرة بلا صور" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "سيرة" +#: lib/layouts/memoir.layout:131 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy -msgid "Alternative Proof String" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/memoir.layout:141 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy -msgid "An alternative proof string" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/memoir.layout:146 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:161 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "Epigraph" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "اسم المؤلف" +#: lib/layouts/memoir.layout:197 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "مصدر صدر الفصل|S" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة" +#: lib/layouts/memoir.layout:198 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "مصدر/مؤلف هذه العبارة المقتبسة" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "التاريخ" +#: lib/layouts/memoir.layout:212 +msgid "Poemtitle" +msgstr "عنوان القصيدة" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 -msgid "Revised" -msgstr "روجع" +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "كود التصنيف" +#: lib/layouts/memoir.layout:230 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:240 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "عنوان القصيدة*" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -#, fuzzy -msgid "Table caption" -msgstr "جدول التعليق" +#: lib/layouts/memoir.layout:279 +msgid "Legend" +msgstr "أسطورة" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" -msgstr "" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistic" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#, fuzzy -msgid "Cite reference" -msgstr "ايراد كل المراجع" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "قائمة المواد" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "سيرة ذاتية حديثة" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -msgid "RomanList" -msgstr "قائمة الروماني" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "أسلوب السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "مخطط الترقيم" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "خيارات الاسلوب" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "نظرية //النظرية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "خيارات أسلوب السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "لون السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/ijmpd.layout:402 -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "تعيين رمز السيرة الذاتية:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "عرض العمود:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "نظام صفحات PDF" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "نظام صفحات PDF:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "الأسم الأول" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -msgid "Comby" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "اسم العائلة" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "اسم العائلة:" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "سطر 1" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "استعراض" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "خيار سطر العنوان" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -msgid "Topical" -msgstr "موضوعي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "سطر 2" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "تلميح" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "نوع الهاتف" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "ورقة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "يمكن إصلاحه، الهاتف أو الفاكس" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Prelim" -msgstr "تمهيد" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "إجتماعي" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "سريع" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "مجتمع:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "اسم شبكة المجتمع" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "معلومات متقدمة" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "معلومات متقدمة:" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "الصورة:" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr " قدّم لـ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr " قدّم للمستند:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness" +msgstr "السمك" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "ثبت المراجع (بسيط)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "سماكة إطار الحاشية" -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "رأس ثبت المراجع" +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "خلاصة:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "CloseSection" +msgstr "اغلاق الجلسة" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +msgid "Columns:" +msgstr "الأعمدة:" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "Optional width" +msgstr "عرض مخصص" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +msgid "Header content" +msgstr "محتوى الرأس" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "مقال ياباني (jarticle)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "مدخل" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Time" +msgstr "الوقت" -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -#, fuzzy -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "What?" +msgstr "ماذا؟" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "مدخل:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "مادة مع تعليق" -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -msgid "Homepage" -msgstr "الصفحة الرئيسية" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "عنصر مع تعليق:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Text" +msgstr "نص" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy -msgid "Preprint number" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Preprint number:" -msgstr "قبل الطباعة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "قائمة المواد:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "استشهاد حي" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "بند مزدوج" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "كتاب ياباني (jbook)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "بند مزدوج:" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "نقابة الجيوفيزيائيين الأمريكية (AGUPLUS JGR)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +msgid "Left Summary" +msgstr "موجز أيسر" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "تقرير ياباني (jreport)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Left summary" +msgstr "موجز أيسر" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "Left Text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "كتاب ياباني (jsbook)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Left text" +msgstr "نص ايسر" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Right Summary" +msgstr "موجز أيمن" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Right summary" +msgstr "موجز أيمن" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "DoubleListItem" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "Double List Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +msgid "First Item" +msgstr "المادة الأولى" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "First item" +msgstr "المادة الاولى" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "الحاسب" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +msgid "Make CV Title" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "رسالة (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "رسالة فرنسية (lettre)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "لا هاتف" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "إنشاء نهاية الرسالة" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "لا فاكس" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Close Letter" +msgstr "إغلاق الرسالة" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "لا عنوان" +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +msgid "Recipient" +msgstr "المستلم" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "لا تاريخ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +msgid "Company Name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum" -msgstr "بوستكربت" +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +msgid "Company name" +msgstr "اسم الشركة" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "نهاية الرسالة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +msgid "Enclosing" +msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile" -msgstr "نهاية شريحة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "اسم بديل" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 #, fuzzy -msgid "Headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +msgid "Enclosing:" +msgstr "إغلاق:" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "المدينة:" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "أعمدة متعددة" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "المكتب:" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Tel:" -msgstr "المبرق:" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "عدد الأعمدة" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "لا هاتف" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "نهاية الرسالة." +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile." -msgstr "نهاية شريحة" +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "استهلال اختياري" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة" -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "فصل" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "عنوان جدول المحتويات" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "عنوان جدول المحتويات:" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "مؤلف جدول المحتويات" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/llncs.layout:308 -msgid "Case #." -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/llncs.layout:325 -msgid "Conjecture #." -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/llncs.layout:353 -msgid "Example #." -msgstr "مثال #:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "ملحق \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 -msgid "Exercise #." -msgstr "تمرين #." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/llncs.layout:373 -msgid "Note #." -msgstr "ملاحظة #." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/llncs.layout:380 -msgid "Problem #." -msgstr "مشكلة #:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "خاصية" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 -msgid "Property #." -msgstr "خاصية #." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -msgid "Question #." -msgstr "سؤال #." +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "مستند(نوع قياسي)" -#: lib/layouts/llncs.layout:414 -msgid "Remark #." +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "عنوان فرعي" + +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "قوائم الفقرة (paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:421 -msgid "Solution #." -msgstr "حل #." +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "كعنصر فقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "خيارات الترقيم النقطي للفقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S" +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "في عنصر فقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "في خيارات الترقيم النقطي للفقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "عنوان قصير (رأس)" +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/paralist.module:72 #, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" - -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "فصل*" +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "خيارات قائمة نقطية" -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/paralist.module:77 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "كخيارات الترقيم العددي للفقرة" + +#: lib/layouts/paralist.module:86 #, fuzzy -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "في خيارات الترقيم العددي للفقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "التعداد المدمج" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "موجز خيارات الترقيم العددي" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/paralist.module:107 #, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" - -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات" +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:130 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "كخيارات وصف الفقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات" +#: lib/layouts/paralist.module:116 +#, fuzzy +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:143 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "في خيارات وصف الفقرة" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" +#: lib/layouts/paralist.module:132 +#, fuzzy +msgid "Compact Description Options" +msgstr "خيارات الوصف" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "تعليق PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "مصدر صدر الفصل|S" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "تعيين الصورة الرمزية" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "تعليق-PDF" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "عنوان القصيدة" - -#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "اسم الصورة الرمزية" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "تعيين أسلوب تعليق-PDF" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "عنوان القصيدة*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "أسلوب تعليق-PDF:" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "أسطورة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "اسم الأسلوب" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "سيرة ذاتية حديثة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "تعيين أسلوب قائمة تعليق-PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -msgid "CVStyle" -msgstr "أسلوب السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -msgid "CV Style:" -msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "اسم أسلوب القائمة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "CVColor" -msgstr "لون السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "ضبط أسلوب قائمة تعليق-PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "أسلوب قائمة تعليق-PDF :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "نظام صفحات PDF" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "إعداد-تعليق-PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "نظام صفحات PDF:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (إعداد)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "الاسم الأول" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "FamilyName" -msgstr "اسم العائلة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "Family Name:" -msgstr "اسم العائلة:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -msgid "Line 1" -msgstr "سطر 1" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "حاشية-PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "خيار سطر العنوان" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Line 2" -msgstr "سطر 2" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "خيارات تعليق PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "Mobile:" -msgstr "الهاتف:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "إدراج خيارات تعلق PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -msgid "Homepage:" -msgstr "الموقع الرئيسية:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "هامش-PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Social" -msgstr "خاص" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (هامش)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Social:" -msgstr "خاص" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "Name of the social network" -msgstr "اسم شبكة المجتمع" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "معلومات متقدمة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -msgid "Extra Info:" -msgstr "معلومات متقدمة:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-نص حر" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "الصورة:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (نص حر)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-مربع" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Thickness" -msgstr "السمك" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (مربع)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "سماكة إطار الحاشية" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-دائرة" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -msgid "EmptySection" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (دائرة)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -msgid "Empty Section" -msgstr "قسم فارغ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-خطي" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -msgid "CloseSection" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (خطي)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -msgid "Columns:" -msgstr "الأعمدة:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -msgid "Optional width" -msgstr "عرض مخصص" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "رأس" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "إدراج تعليق هنا" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -msgid "Header content" -msgstr "محتوى الرأس" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -msgid "Entry" -msgstr "مدخل" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 -msgid "What?" -msgstr "ماذا؟" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Tooltip)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "الدولة" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 -msgid "Entry:" -msgstr "مدخل:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "إدراج نص التلميح هنا" -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "تعليق مع تلميح" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "قائمة تعليقات PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "تعليق مع تلميح" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[قائمة تعليقات PDF]" -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 -msgid "Text" -msgstr "نص" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "خيارات القائمة|s" -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -msgid "ListItem" -msgstr "قائمة المواد" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -msgid "List Item:" -msgstr "قائمة المواد:" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "نموذج PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "DoubleItem" -msgstr "بند مزدوج" +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 -msgid "Double Item:" -msgstr "بند مزدوج:" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "بداية نموذج PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -msgid "Left Summary" -msgstr "موجز يسار" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "نموذج PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 -msgid "Left summary" -msgstr "موجز يسار" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "معطيات نموذج PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -msgid "Left Text" -msgstr "نص ايسر" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 -msgid "Left text" -msgstr "نص ايسر" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "إدراج معطيات نموذج PDF هنا" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -msgid "Right Summary" -msgstr "موجز يمين" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "نهاية نموذج PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 -msgid "Right summary" -msgstr "رأس يمين" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "إعداد رابط PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 -#, fuzzy -msgid "DoubleListItem" -msgstr "بند مزدوج" +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "إعداد رابط PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 -#, fuzzy -msgid "Double List Item:" -msgstr "بند مزدوج:" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "حقل النص" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -msgid "First Item" -msgstr "المادة الأولى" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "CheckBox" -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 -msgid "First item" -msgstr "المادة الاولى" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسب" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "ملصق" -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "إدراج الملصق هنا" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -msgid "Make CV Title" -msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "نقر الزر" -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "إنشاء عنوان رسالة" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "زرSubmit" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "إنشاء عنوان رسالة" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "زر مسح" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "إنشاء نهاية الرسالة" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "إجراء PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 -msgid "Close Letter" -msgstr "إغلاق الرسالة" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "اسم إجراء PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97 -msgid "--Separator--" -msgstr "--فاصل--" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "أسلوب حقل النص" -#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- فاصل الوحدة ---" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "أسلوب حقل النص الإفتراضي" -#: lib/layouts/moderncv.layout:504 -msgid "Recipient" -msgstr "المستلم" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "ارسال أسلوب الزر" -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 -msgid "Company Name" -msgstr "اسم الشركة" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "أسلوب زر submit الافتراضي" -#: lib/layouts/moderncv.layout:513 -msgid "Company name" -msgstr "اسم الشركة" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "أسلوب زر الضغط" -#: lib/layouts/moderncv.layout:556 -#, fuzzy -msgid "Enclosing" -msgstr "إغلاق" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "أسلوب زر الضغط الإفتراضي" -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "اسم بديل" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "أسلوب Box Style" -#: lib/layouts/moderncv.layout:562 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "أسلوب الشيك بوكس الإفتراضي" -#: lib/layouts/moderncv.layout:566 -#, fuzzy -msgid "Enclosing:" -msgstr "إغلاق:" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "أسلوب زر المسح" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "أسلوب زر المسح الافتراضي" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "أسلوب صندوق القائمة" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "أسلوب صندوق القائمة الإفتراضي" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "وثيقة (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "إعداد صندوق Combo" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "عنوان فرعي" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "أسلوب صندوق combo الافتراضي" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "أسلوب القائمة المنسدلة الافتراضي" + +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "أسلوب Box Style" + +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "أسلوب صندوق radio الافتراضي" + #: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 msgid "TitleSlide" msgstr "شريحة العنوان" -#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 msgid "Slides" msgstr "شرائح" -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 -msgid " " -msgstr " " - -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "Slide Option" msgstr "خيارات الشريحة" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 msgid "EndSlide" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 msgid "WideSlide" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 msgid "EmptySlide" msgstr "شريحة فارغة" -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 msgid "Empty slide:" msgstr "شريحة فارغة:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\عربي{قسم}" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 msgid "Section Option" msgstr "خيارات القسم" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303 -msgid "Lists" -msgstr "القوائم" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 msgid "Itemize Type" -msgstr "نوع القائمة النقطية" +msgstr "نوع الترقيم النقطي" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "خيارات قائمة نقطية" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +msgstr "نوع الترقيم النقطي المعين (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 msgid "ItemizeType1" -msgstr "نوع القائمة النقطية1" +msgstr "نوع الترقيم النقطي1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 msgid "Enumerate Type" -msgstr "نوع القائمة الرقمية" +msgstr "نوع الترقيم العددي" -#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345 +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)" +msgstr "تعيين نوع الترقيم العددي (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "خيارات القائمة الرقمية" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:341 +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 msgid "EnumerateType1" -msgstr "نوع القائمة الرقمية1" +msgstr "نوع الترقيم العددي1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:437 +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 msgid "Twocolumn" msgstr "عمودين" -#: lib/layouts/powerdot.layout:452 +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:455 +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 msgid "Left Column" msgstr "عمود ايسر" -#: lib/layouts/powerdot.layout:456 +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "قائمة الخوارزميات" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 msgid "Onslide" msgstr "على الشريحة" -#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 msgid "On Slides" msgstr "على الشرائح" -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "التحديد" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:577 +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:584 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 msgid "Onslide+" -msgstr "على الشرائح فقط" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:590 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 msgid "Onslide*" -msgstr "شريحة*" +msgstr "على الشريحة*" #: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Recipe Book" -msgstr "استعراض" +msgstr "كتاب وصفات" #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" -msgstr "//الفصل" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 msgid "Recipe" -msgstr "استعراض" +msgstr "وصفة" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 msgid "Recipe:" -msgstr "استعراض" +msgstr "وصفة:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 msgid "Ingredients" -msgstr "شكر" +msgstr "المكونات" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Ingredients Header" -msgstr "شكر" +msgstr "رأس المكونات" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 msgid "Ingredients:" -msgstr "شكر" +msgstr "المكونات:" #: lib/layouts/report.layout:3 msgid "Report (Standard Class)" msgstr "تقرير (نوع قياسي)" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "منتسب" +msgstr "الانتماء (البديل)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "منتسب" +msgstr "الانتماء (البديل)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "منتسب متناوب:" +msgstr "خيار الانتماء البديل" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "Affiliation (none)" -msgstr "منتسب(بدون)" +msgstr "الانتماء (بدون)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "No affiliation" -msgstr "منتسب" +msgstr "لا انتماء" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" msgstr "عنوان الكتروني:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" msgstr "خيارات رابط المؤلف" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration" -msgstr "خيارات التصنيف" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Collaboration:" -msgstr "تعليق:" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "قبل الطباعة" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "شكر:" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 msgid "acknowledgments" msgstr "إشعارات الاستلام" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 msgid "Ruled Table" -msgstr "جدول" +msgstr "جدول Ruled" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Specials" msgstr "خاص" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 msgid "Turn Page" -msgstr "صفحة فارغة" +msgstr "تدوير الصفحة" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 msgid "Wide Text" msgstr "نص عريض" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 msgid "List of Videos" msgstr "قائمة الفيديوات" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "مقاطع مرئية" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 msgid "Float Link" msgstr "رابط عئم" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +msgid "Float link" +msgstr "رابط عائم" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 +msgid "lowercase text" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +msgid "Online cite" +msgstr "استشهاد حي" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 +msgid "online cite" +msgstr "استشهاد حي" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 +msgid "Text behind" +msgstr "خلف النص" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 +msgid "text behind the cite" +msgstr "نص بعد الاستشهاد" + #: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 msgid "PACS number:" msgstr "رقم PACS:" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "تقارير المجازفة والأمان" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 -msgid "R Journal" -msgstr "صحيفة R" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "رقم R-S" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "عبارة الأمان" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "نص عبارة" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "بوستر علمي" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "مؤتمر" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "الشعار اليسار" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "الشعار اليسار:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "حجم الشعار" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "الشعار اليمين" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "الشعار اليمين:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "عرض الملاحظة الهامشية" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" @@ -11235,18 +14465,99 @@ msgstr "كتاب KOMA-Script" #: lib/layouts/scrbook.layout:26 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "أضف جزء" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "إضافة فصل" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "إضافة قسم" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "إضافة فصل*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "إضافة قسم*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "فقرة ثانوية صغيرة" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "النشرون" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "الإهداء" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "رأس عنوان" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "عنوان علوي" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "عنوان سفلي" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "عنوان اكسترا" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "فوق" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "فوق" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "تحت" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "تحت" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "قول مأثور" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "مؤلف القول المأثور" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "مؤلف القول المأثور" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "عنونة" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" msgstr "L" @@ -11255,55 +14566,55 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 msgid "Place:" msgstr "المكان:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "البريد الخاص" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 msgid "Specialmail:" msgstr "البريد الخاص:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 msgid "Yourref" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Yourmail" msgstr "بريدك" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Your letter of:" msgstr "رسالتك لـ:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Myref" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Customer" msgstr "زبون" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Customer no.:" msgstr "رقم الزبون.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 msgid "Invoice" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 msgid "Invoice no.:" msgstr "" @@ -11311,47 +14622,47 @@ msgstr "" msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 msgid "NextAddress" msgstr "عنوان المنزل التالي" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 msgid "Next Address:" msgstr "عنوان المنزل التالي:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 msgid "Sender Name:" msgstr "اسم المرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Sender Phone:" msgstr "هاتف المرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 msgid "Sender Fax:" msgstr "ناسوخ المرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "بريد الكتروني المرسل:" +msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 msgid "Sender URL:" msgstr "رابط المرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 msgid "Logo" msgstr "الشعار" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 msgid "Logo:" msgstr "الشعار:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 msgid "EndLetter" -msgstr "" +msgstr "نهاية رسالة" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 msgid "End of letter" msgstr "نهاية الخطاب" @@ -11359,11 +14670,64 @@ msgstr "نهاية الخطاب" msgid "KOMA-Script Report" msgstr "تقرير KOMA-Script" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "صندوق القسم" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "صندوق القسم" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "صندوق القسم" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "عرض صندوق القسم|S" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "عرض صندوق القسم" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +msgid "Heading" +msgstr "الرأس" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "رأس صندوق القسم" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" + #: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" -msgstr "" +msgstr "ندوة" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "LandscapeSlide" msgstr "شريحة افقية" @@ -11371,7 +14735,7 @@ msgstr "شريحة افقية" msgid "Landscape Slide" msgstr "شريحة أفقية" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "PortraitSlide" msgstr "شريحة رأسية" @@ -11381,77 +14745,175 @@ msgstr "شريحة رأسية" #: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "رأس الشريحة" #: lib/layouts/seminar.layout:54 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "الرأس الفرعي للشريحة" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118 +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 msgid "ListOfSlides" msgstr "قائمة الشرائح" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 +#: lib/layouts/seminar.layout:63 msgid "List of Slides" msgstr "قائمة الشرائح" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128 +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 msgid "SlideContents" msgstr "محتوى الشريحة" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 +#: lib/layouts/seminar.layout:74 msgid "Slide Contents" msgstr "محتويات الشريحة" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134 +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "معالجة المحتويات" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:80 msgid "Progress Contents" -msgstr "المحتويات" +msgstr "معالجة المحتويات" -#: lib/layouts/seminar.layout:96 +#: lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "Landscape Slide:" msgstr "شريحة أفقية:" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#: lib/layouts/seminar.layout:118 msgid "Portrait Slide:" msgstr "شريحة رأسية:" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:120 msgid "Slide*" msgstr "شريحة*" -#: lib/layouts/seminar.layout:114 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "نهاية شريحة" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "قائمة/جدول محتويات" -#: lib/layouts/seminar.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[List Of Slides]" msgstr "[قائمة الشرائح]" -#: lib/layouts/seminar.layout:131 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[محتوى الشريحة]" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[محتوى الشريحة]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[معالجة المحتويات]" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "شكل مقطع مخصص" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD ملصق" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "شكل الفقرة" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "Circle" +msgstr "دائرة" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "جوهرة" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "قلب" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "مسدس" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "صامولة" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "Square" +msgstr "مربع" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "نجمة" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "شمعة" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "قطرة" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "قطرة مقلوبة" + +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "تيك" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "مثلث أعلى" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "مثلث اسفل" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "مثلث يسار" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "مثلث يمين" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "لتحجيم ال في الموضع على الصفحة" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "مواصفات الشكل" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "مواصفات الشكل" -#: lib/layouts/seminar.layout:137 -#, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "المحتويات" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 msgid "Conjecture*" msgstr "حدس*" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "الخوارزم*" @@ -11461,77 +14923,66 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "نوع الموضوع" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "مؤتمر" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 msgid "Name of the conference" msgstr "اسم المؤتمر" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Conference:" -msgstr "مؤتمر:" +msgstr "المؤتمر:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 msgid "CopyrightYear" msgstr "عام حقوق النشر" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 msgid "Copyright year:" msgstr "عام حقوق النشر:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyrightdata" msgstr "بيانات حقوق النشر" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 msgid "Copyright data:" msgstr "بيانات حقوق النشر:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 msgid "TitleBanner" -msgstr "" +msgstr "شعار العنوان" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 msgid "Title banner:" -msgstr "" +msgstr "شعار العنوان:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 msgid "PreprintFooter" -msgstr "قبل الطباعة" +msgstr "تذييل ما قبل الطباعة" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 msgid "Preprint footer:" -msgstr "قبل الطباعة" +msgstr "تذييل ما قبل الطباعة:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "المعرف الرقمي للكائن:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "شروط" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 msgid "Terms:" msgstr "شروط:" @@ -11539,18 +14990,18 @@ msgstr "شروط:" msgid "Simple CV" msgstr "سيرة ذاتية بسيطة" -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 msgid "Topic" msgstr "موضوع" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "" - #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "" + #: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" msgstr "شريحة جديدة:" @@ -11599,31 +15050,317 @@ msgstr "معلومات المؤلف:" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "غير معرف" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "نوع فرعي" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "جزء \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "الفصل ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "القسم ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "الفقرة ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr ".\\roman{enumiii}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr ".\\Alph{enumiv}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "المعادلة ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "تذييل ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "الخوارزمات" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "صورة هامشية" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 #, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +msgid "Margin Tables" +msgstr "جدول هامشي" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "ملاحظة هامشية" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "تذييل" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +msgid "Branches" +msgstr "فروع" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "مدخل فهرس" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "نتائج" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "هامش" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "تذييل" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +msgid "Greyedout" +msgstr "ملاحظة مظللة" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "القوائم[[List of Listings]]" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "قائمة القوائم" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "قوائم[[inset]]" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 +msgid "Idx" +msgstr "فهرس" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 +msgid "Argument" +msgstr "برهان" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +msgid "unlabelled" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +msgid "Preview" +msgstr "استعراض" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "المصطلح" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "حرفي*" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "جزء \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "فصل \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "ملحق \\thechapter" + +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "معادلة فرعية" + +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "الصفحات الاستباقية" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "مادة رئيسية" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "المادة الخلفية" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- مادة خلفية ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "عنوان الجزء" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "عنوان هذا الجزء" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "عنوان جانبي للفصل" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "مؤلف الفصل" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "فصل إضافي" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "بيانات المؤلف:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "تنفيذ العنوان" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "تنفيذ المؤلف" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "تنفيذ الفصل" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "تنفيذ الفصل:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "تنفيذ القسم" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "تنفيذ القسم:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "خلاصة*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "التالي" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "الاسم البديل" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "ملصق وصف طويل" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +msgid "Longest description label" +msgstr "ملصق وصف طويل" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +msgid "Petit" +msgstr "فرعي" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" @@ -11631,14 +15368,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 -#, fuzzy msgid "Headnote" -msgstr "تعليق ختامي" +msgstr "رؤوس أقلام" #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 #: lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):" #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 @@ -11656,22 +15392,10 @@ msgstr "ادراج" msgid "Institute #" msgstr "استهلال#" -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "الإهداء" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "الإهداء:" - #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 #: lib/layouts/svprobth.layout:169 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "المؤلف:" +msgstr "المؤلف المصحح:" #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 #: lib/layouts/svprobth.layout:173 @@ -11683,20 +15407,36 @@ msgstr "" msgid "Offprints:" msgstr "" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "نوع فرعي" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 -msgid "Proof(QED)" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 -msgid "Proof(smartQED)" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "استنتاج \\thesolution" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 @@ -11708,22 +15448,20 @@ msgid "Title*" msgstr "العنوان*" #: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "العنوان*:" +msgid "Title*:" +msgstr "عنوان*:" #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" +msgstr "المساهمين" #: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" msgstr "قائمة بالمساهمين" #: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy msgid "Contributor List" -msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" +msgstr "قائمة المساهمين" #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 @@ -11735,10462 +15473,10842 @@ msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" msgid "For editors" msgstr "للمحررين" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Running Chapter" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -#, fuzzy -msgid "ChapAuthor" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -#, fuzzy -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "العنوان الجانبي" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "ملف إدراج Sweave" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Extrachap" -msgstr "إضافي" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " +"'جدول 2.1'." -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -#, fuzzy -msgid "Foreword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "مقال ياباني (نوع قياسي: كتابة رأسية)" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "مقدمة" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "كتاب ياباني (الطريقة التقليدية: الكتابة رأسيا)" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -#, fuzzy -msgid "ChapMotto" -msgstr "فصل" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "صناديق ملونة فاخرة" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." msgstr "" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "صندوق الالوان" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "خيارات صندوق الالوان" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "كتاب Tufte" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "صندوق الألوان الديناميكية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "ملاحظة جانبية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "صندوق اللون المناسب" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "ملاحظة جانبية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "Marginnote" -msgstr "ملاحظة هامشية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "صندوق الألوان النقطية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "marginnote" -msgstr "ملاحظة هامشية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "خيارات العنوان الفرعي" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 -msgid "NewThought" -msgstr "فكرة جديدة" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "إدراج الخيارات هنا" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "new thought" -msgstr "فكرة جديدة" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "فاصل صندوق الألوان" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Cap" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "صندوق الألوان" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "cap " +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "صغير" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "خط صندوق الألوان" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 -#, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "smallsmile" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "إعداد صندوق الألوان" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 -msgid "Full Width" -msgstr "عرض كامل" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "نوع صندوق ألوان جديد" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 -msgid "MarginTable" -msgstr "جدول هامشي" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "خيارات صندوق جديد" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 -msgid "MarginFigure" -msgstr "صورة هامشية" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "خيارات لنوع الصندوق الجديد (اختياري)" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "اسم نوع الصندوق الجديد" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "براهين" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "بيان" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default Value" +msgstr "القيمة الافتراضية" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 1" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "خيارات إضافية لصندوق الألوان" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "ادراج خيارات صندوق الوان أخرى هنا" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 2" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 3" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 4" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "صندوق ألوان مخصص 5" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "حادثة \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "تعريف \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "مثال \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "مشكلة \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "تدريب \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " +"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " +"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " +"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " +"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." +"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "نظرية \\thechapter.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "لازمة \\thechapter.\\thecorollary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "قضية مساعدة \\thechapter.\\thelemma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "اقتراح \\thechapter.\\theproposition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "حدس \\thechapter.\\theconjecture." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "حقيقة \\thechapter.\\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "تعريف \\thechapter.\\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "مثال \\thechapter.\\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "مشكلة \\thechapter.\\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "تدريب \\thechapter.\\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "حل \\thechapter.\\thesolution." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "تنبيه \\thechapter.\\theremark." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "متطلب \\thechapter.\\theclaim." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (AMS ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 #, fuzzy -msgid "General terms:" -msgstr "عام" +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " +"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " +"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " +"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " +"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." +"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "فقرة*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 -msgid "Revised:" -msgstr "روجع:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" +"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل " +"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)." -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "معيار \\thecriterion." -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "كود CCC:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "معيار*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "رقم الوثيقة" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "معيار." -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "معرف الورقة:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "خوارزم \\thealgorithm." -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "عنوان المؤلف" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "الخوارزم." -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "عنوان المؤلف:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "مسلمة \\theaxiom." -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr " مُسَلَّمة*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr " مُسَلَّمة." -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "شرط \\thecondition." -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "شرط*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "شرط." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -msgid "Firstname" -msgstr "الاسم الأول" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "ملاحظة \\thenote." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "ملاحظة*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "حرفي" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "ملاحظة." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "مائل" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "تدوين \\thenotation." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "اختصار" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "ترقيم*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "رقم-الاستشهاد" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "ترقيم." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "يوم" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "موجز \\thesummary." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "شهر" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "موجز*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "عام" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "موجز." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "مخرج-الرقم" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "الاعتراف \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "مخرج-اليوم" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "اعتراف*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "مخرج-الشهر" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "استنتاج \\theconclusion." -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "استنتاج*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- رأس --" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "استنتاج." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "فرضية" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "فرضية \\theassumption." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "فرضية*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "فرضية." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "رقم-الاستشهاد:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "سؤال*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "سؤال." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (AMS-Extended ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" +"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل " +"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "معيار \\thechapter.\\thecriterion." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النشر:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "الخوارزم \\thechapter.\\thealgorithm." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "مسلمة \\thechapter.\\theaxiom." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "شرط \\thechapter.\\thecondition." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "ملاحظة \\thechapter.\\thenote." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "إشارة \\thechapter.\\thenotation." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "موجز \\thechapter.\\thesummary." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "الاعتراف \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "استنتاج \\thechapter.\\theconclusion." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "فرضية \\thechapter.\\theassumption." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "سؤال \\thechapter.\\thequestion." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" +"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" +"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "النظريات" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "معيار \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "الخوارزم \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "مسلمة \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "شر Ø· \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "ملاحظة \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 -msgid "Citation" -msgstr "استشهاد" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "تدوين \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "الاستشهاد:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "موجز \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "الاعترافات \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "استنتاج \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "فرضية \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "سؤال \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "كلمات" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "حقيقة \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "الكلمات:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "مشكلة \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "رسوم توضيحية" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "تدريب \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "الرسوم التوضيحية:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "حل \\thesolution." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "جداول" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "تنبيه \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "الجداول:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "متطلب \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "نظريات (AMS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " +"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " +"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية " +"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح " +"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض " +"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على " +"الترتيب." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "حالة \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "حالة \\roman{caseii}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "كود-CCC" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "حالة \\alph{caseiii}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "كود" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "حالة \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "وصف" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية " +"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح " +"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "اسم المؤسسة" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "الرمز البريدي" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " +"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "تسمية النظرية" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "عنوان المنزل الحالي" +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "عنوان المنزل الحالي:" +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "تسمية النظرية." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "مثال*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "مشكلة*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "الإهداء" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "تمرين*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "المترجم" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "حل*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "المترجم:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "تنبيه*" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "متطلب*" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "الدليل" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "معطى برهان بديل" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً " +"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة " +"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). " +"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "حدس." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "حقيقة*" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "مشكلة." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "تمرين*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "حل." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "تنبيه." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "نظريات(غير مرقمة)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." msgstr "" +"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " +"الممتدة." -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "فقرة فرعية*" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "نظريات" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " +"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " +"(مرقم تبعاًلـ ...)." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "مجموعة المؤلف" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "الاسم/العنوان" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "عنوان أو اسم اختياري بديل" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "مراجعة" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\العربية{فصل}" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "ملصق المشكلة" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{فصل}" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\العربية{footnote}" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "جزء \\theproperty." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\روماني{قسم}." +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "ملاحظات للتنفيذ" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "ملحق \\الفا{قسم}:" +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\الفا{قسم فرعي}." +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "للتنفيذ" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\عربي{قسم فرعي}." +#: lib/layouts/todonotes.module:22 +msgid "List of TODOs" +msgstr "قائمة للتنفيذ" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\عربي{قسم تحت فرعي}." +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[قائمة للتنفيذ]" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\الفا{قسم تحت فرعي}." +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{فقرة}." +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا" -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "أضف جزء" +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "للتنفيذ (هامش)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" +#: lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO (Inline)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "النشرون" +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +msgid "Missing Figure" +msgstr "صورة مفقودة" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "رأس عنوان" +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +msgid "Todo[Inline]" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "للتنفيذ[هامش]" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +msgid "MissingFigure" +msgstr "شكل مفقود" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" -msgstr "فوق" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" -msgstr "فوق" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "كتاب Tufte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" -msgstr "تحت" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "تحت" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "قول مأثور" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +msgid "Marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Dictum Author" -msgstr "المؤلف الاول" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "marginnote" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "صاحب هذا القول" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "غير معرف" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "AllCaps" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "احمر" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "allcaps" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy -msgid "no." -msgstr "لا" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "SmallCaps" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "انش" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "smallcaps" +msgstr "smallcaps" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +msgid "Full Width" +msgstr "عرض كامل" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "جزء \\روماني{جزء}" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +msgid "MarginTable" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "الفصل ##" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +msgid "MarginFigure" +msgstr "صورة هامشية" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "القسم ##" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "الفقرة ##" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "بيان" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr ".\\arabic{enumi}" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr ".\\roman{enumiii}" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr ".\\Alph{enumiv}" +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "المعادلة ##" +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "صفحة صغيرة (var.)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "تذييل ##" +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "هامش" +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "تذييل" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "أكبر عرض" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "ملاحظة مظللة" +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهل" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "القوائم[[List of Listings]]" +#: lib/languages:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "الافريكانية" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "قوائم[[inset]]" +#: lib/languages:129 +msgid "Albanian" +msgstr "الالبانية" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -msgid "Idx" -msgstr "فهرس" +#: lib/languages:138 +msgid "English (USA)" +msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 -#, fuzzy -msgid "Argument" -msgstr "محاذاة" +#: lib/languages:149 +msgid "Amharic" +msgstr "الأمهرية" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "" +#: lib/languages:158 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "اليونانية (القديمة)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 -#, fuzzy -msgid "unlabelled" -msgstr "ملصق ملاحظة" +#: lib/languages:175 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "العربية (ArabTeX)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/languages:186 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "العربية (عربي)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "الارمينية" -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "فصل //الفصل" +#: lib/languages:208 +msgid "Asturian" +msgstr "النمسا" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ملحق //الفصل" +#: lib/languages:216 +msgid "English (Australia)" +msgstr "الانجليزية (استراليا)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "مادة أمامية" +#: lib/languages:228 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- مادة أمامية ---" +#: lib/languages:240 +msgid "German (Austria)" +msgstr "الألمانية (النمسا)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "مادة رئيسية" +#: lib/languages:250 +msgid "Indonesian" +msgstr "الأندونيسية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- مادة أمامية ---" +#: lib/languages:260 +msgid "Malay" +msgstr "المالاوية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "مادة خلفية" +#: lib/languages:269 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- مادة خلفية ---" +#: lib/languages:283 +msgid "Belarusian" +msgstr "البيلاروسية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "عنوان الجزء" +#: lib/languages:293 +msgid "Bosnian" +msgstr "البوسنية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "عنوان هذا الجزء" +#: lib/languages:301 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "البرتغالية (البرازيل)" + +#: lib/languages:311 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: lib/languages:320 +msgid "English (UK)" +msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Run-in headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: lib/languages:330 +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغارية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "" +#: lib/languages:341 +msgid "English (Canada)" +msgstr "الانجليزية (كندا)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "بيانات المؤلف:" +#: lib/languages:354 +msgid "French (Canada)" +msgstr "الفرنسية (كندا)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "عنوان جدول المحتويات:" +#: lib/languages:364 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" +#: lib/languages:376 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "الصينية (بسيط)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Running Title" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/languages:386 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "الصينية (التقليدية)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Running Author" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/languages:396 +msgid "Coptic" +msgstr "القبطية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Running chapter:" -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: lib/languages:403 +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Running Section" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/languages:412 +msgid "Czech" +msgstr "التشيكية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Running section:" -msgstr "المؤلف:" +#: lib/languages:422 +msgid "Danish" +msgstr "الدانماركية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "خلاصة*" +#: lib/languages:433 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)" +#: lib/languages:440 +msgid "Dutch" +msgstr "الهولندية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "الاسم البديل" +#: lib/languages:451 +msgid "English" +msgstr "الانجليزية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "ملصق وصف طويل" +#: lib/languages:464 +msgid "Esperanto" +msgstr "الاسبرانتو" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest description label" -msgstr "ملصق وصف طويل" +#: lib/languages:473 +msgid "Estonian" +msgstr "الأستونية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 -msgid "Petit" -msgstr "فرعي" +#: lib/languages:487 +msgid "Farsi" +msgstr "الفارسية" -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 -msgid "Svgraybox" -msgstr "" +#: lib/languages:502 +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلندية" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "حادثة //الحادثة." +#: lib/languages:513 +msgid "French" +msgstr "الفرنسية" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." +#: lib/languages:529 +msgid "Friulian" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "مثال //المثال." +#: lib/languages:539 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "مشكلة //النظرية." +#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "جورجيا" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "" +#: lib/languages:562 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "لازمة \\النظرية." +#: lib/languages:573 +msgid "German" +msgstr "الألمانية" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "قضية مساعدة \\النظرية." +#: lib/languages:588 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "الألمانية (سويسرا)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "فرضية \\النظرية." +#: lib/languages:601 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "حدس \\النظرية." +#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "اليونانية" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "حقيقة \\النظرية." +#: lib/languages:624 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "اليونانية (polytonic)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "تعريف \\النظرية." +#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "العبرية" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "مثال //النظرية" +#: lib/languages:652 +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "مشكلة //النظرية" +#: lib/languages:671 +msgid "Icelandic" +msgstr "الآيسلندية" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "تدريب \\النظرية." +#: lib/languages:682 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "ملاحظة \\النظرية." +#: lib/languages:692 +msgid "Irish" +msgstr "الإيرلندية" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "متطلب \\النظرية." +#: lib/languages:701 +msgid "Italian" +msgstr "الإيطالية" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "" +#: lib/languages:716 +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانية" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "" +#: lib/languages:730 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "اليابانية (CJK)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." +#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "" +#: lib/languages:748 +msgid "Kazakh" +msgstr "الكازاخستانية" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 -msgid "Example*" -msgstr "مثال*" +#: lib/languages:759 +msgid "Khmer" +msgstr "الخمير" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 -msgid "Problem*" -msgstr "مشكلة*" +#: lib/languages:766 +msgid "Korean" +msgstr "الكورية" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 -msgid "Exercise*" -msgstr "تمرين*" +#: lib/languages:775 +msgid "Kurmanji" +msgstr "كورمنجي" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 -msgid "Remark*" -msgstr "ملاحظة*" +#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: lib/languages:803 +msgid "Latvian" +msgstr "اللاتيفية" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Alternative proof string" -msgstr "منتسب متناوب:" +#: lib/languages:816 +msgid "Lithuanian" +msgstr "الليتوانية" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." -msgstr "" +#: lib/languages:827 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "صربيا الدنيا" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "حقيقة*" +#: lib/languages:836 +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغارية" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "مشكلة." +#: lib/languages:847 +msgid "Macedonian" +msgstr "المقدونية" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "تمرين*" +#: lib/languages:857 +msgid "Marathi" +msgstr "المراثاوية" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "ملاحظة*" +#: lib/languages:867 +msgid "Mongolian" +msgstr "المنغولية" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "الاسم/العنوان" +#: lib/languages:876 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" +#: lib/languages:886 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." +#: lib/languages:896 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" +#: lib/languages:907 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." +#: lib/languages:928 +msgid "Piedmontese" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "Sol" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -#, fuzzy -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "عدد الصفوف" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "ملصق المشكلة" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +#: lib/languages:938 +msgid "Polish" +msgstr "البولندية" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/languages:949 +msgid "Portuguese" +msgstr "البرتغالية" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "ملحوظة//الملحوظة." +#: lib/languages:959 +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانية" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Algorithm2e" -msgstr "الخوارزم" +#: lib/languages:969 +msgid "Romansh" +msgstr "رومانش" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-" -"brewn algorithm floats." -msgstr "" +#: lib/languages:979 +msgid "Russian" +msgstr "الروسية" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "افتراضي (أولي)" +#: lib/languages:990 +msgid "North Sami" +msgstr "السموائية الشمالية" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "محرك الاستشهاد:" +#: lib/languages:999 +msgid "Sanskrit" +msgstr "السنسكريتية" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "محمي" +#: lib/languages:1006 +msgid "Scottish" +msgstr "الإسكتلندية" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط." +#: lib/languages:1017 +msgid "Serbian" +msgstr "الصربية" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "&خيارات اضافية" +#: lib/languages:1032 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "الصربية (لاتيني)" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/languages:1042 +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكية" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy -msgid "Caption setup" -msgstr "تعليق" +#: lib/languages:1052 +msgid "Slovene" +msgstr "السلوفينية" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" +#: lib/languages:1061 +msgid "Spanish" +msgstr "الاسبانية" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy -msgid "Caption setup:" -msgstr "تعليق:" +#: lib/languages:1075 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "الأسبانية (المكسيك)" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -#, fuzzy -msgid "Bicaption" -msgstr "تعليق" +#: lib/languages:1087 +msgid "Swedish" +msgstr "السويدية" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -#, fuzzy -msgid "bilingual" -msgstr "عنونة" +#: lib/languages:1098 +msgid "Syriac" +msgstr "السريانية" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية" +#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "التأميلية" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)" +#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "اللغة الرئيسية للنص" +#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "التايلاندية" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي" +#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "التيبتية" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" +#: lib/languages:1143 +msgid "Turkish" +msgstr "التركية" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" +#: lib/languages:1158 +msgid "Turkmen" +msgstr "التركمانية" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "برايل" +#: lib/languages:1168 +msgid "Ukrainian" +msgstr "الاكرانية" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " -"الأمثلة." +#: lib/languages:1179 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "صربيا العليا" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "برايل (افتراضي)" +#: lib/languages:1189 +msgid "Urdu" +msgstr "الأوردو" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "برايل:" +#: lib/languages:1197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفيتنامية" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "برايل (حجم الخط)" +#: lib/languages:1206 +msgid "Welsh" +msgstr "الويلزية" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "الكتبي" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" +#: lib/latexfonts:142 +msgid "Computer Modern Roman" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "صندوق برايل" +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "صندوق برايل" +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "روماني لاتيني حديث" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "رأس/تذييل مخصص" +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "رأس/تذييل" +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy -msgid "Even Header" -msgstr "رأس ايسر" +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" +#: lib/latexfonts:302 +msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "رأس وسط" +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "رأس وسط:" +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 +msgid "Palatino" +msgstr "البلاطينية" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "تذييل يسار" +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368 +#, fuzzy +msgid "ParaType Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "تذييل يسار:" +#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "تذييل وسط" +#: lib/latexfonts:402 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "تذييل وسط:" +#: lib/latexfonts:408 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "نهاية الملاحظة" +#: lib/latexfonts:414 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في " -"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي." +#: lib/latexfonts:420 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "نهاية ملاحظة ##" +#: lib/latexfonts:426 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "تعليق ختامي" +#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" msgstr "" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +#: lib/latexfonts:475 +msgid "Avant Garde" msgstr "" -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -msgid "Description Options" -msgstr "خيارات الوصف" +#: lib/latexfonts:481 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" +#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507 +msgid "Biolinum" msgstr "" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" +#: lib/latexfonts:515 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright " -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." +#: lib/latexfonts:522 +msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" -"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " -"'(2.1)'." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/latexfonts:528 +msgid "Helvetica" +msgstr "السويسرية" + +#: lib/latexfonts:536 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:543 +msgid "Iwona (Light)" msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم" +#: lib/latexfonts:550 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +#: lib/latexfonts:557 +msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "" -"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " -"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" +#: lib/latexfonts:564 +msgid "Kurier" msgstr "" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/latexfonts:571 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:578 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:585 +msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "إصلاح لتيك" +#: lib/latexfonts:592 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." +#: lib/latexfonts:599 +msgid "Noto Sans" msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "إضافة تذييل للتهاية" - -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/latexfonts:606 #, fuzzy -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." +msgid "ParaType Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:614 +msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "" -"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT " -"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي." -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "تعليق" +#: lib/latexfonts:620 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." +#: lib/latexfonts:626 +msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "" -"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " -"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "البدايات" +#: lib/latexfonts:638 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono " -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +#: lib/latexfonts:646 +msgid "CM Typewriter Light" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "ابتدائي" +#: lib/latexfonts:653 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "خيارات البداية" +#: lib/latexfonts:659 +msgid "Courier" +msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "بداية الرسالة" +#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" +#: lib/latexfonts:681 +msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" +#: lib/latexfonts:688 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono " + +#: lib/latexfonts:695 +msgid "Noto Mono" msgstr "" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#: lib/latexfonts:702 #, fuzzy -msgid "Jurabib" -msgstr "عربي" - -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "مدخل ثبت المراجع" +msgid "ParaType Mono" +msgstr "Bera Mono " -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "مدخل ثبت المراجع." +#: lib/latexfonts:710 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "قبل" +#: lib/latexfonts:716 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/latexfonts:728 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "قرمزي (New TX)" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 -msgid "Rnw (knitr)" +#: lib/latexfonts:736 +msgid "Euler VM" msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +#: lib/latexfonts:742 +msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "دراسة" - -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "خيارات Sweave" +#: lib/latexfonts:750 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (رياضيات)" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" +#: lib/latexfonts:763 +msgid "Kurier (Math)" msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "التعبير العاديه" +#: lib/latexfonts:776 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" +#: lib/latexfonts:784 +msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "كتاب LilyPond" +#: lib/latexfonts:793 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "ترميز (utf8)" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "خيارات LilyPond" +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "لغوي" +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic " -"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx " +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "مثال:" +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "العربية (ISO 8859-6)" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "امثلة:" +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "مثال فرعي" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "مثال فرعي:" +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "التركية (ISO 8859-9)" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "" +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -#, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "جلسة" +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)" -#: lib/layouts/linguistics.module:127 -msgid "expr." -msgstr "" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)" -#: lib/layouts/linguistics.module:141 -msgid "Concepts" -msgstr "فكرة" +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/layouts/linguistics.module:143 -msgid "concept" -msgstr "فكرة" +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/layouts/linguistics.module:157 -#, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "المعنى" +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 850)" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 -msgid "meaning" -msgstr "المعنى" +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 852)" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Tableau" -msgstr "جدول" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "السريالية (CP 855)" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "غرب اوروبا (CP 858)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "ترميز منطقي" +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "العبرية (CP 862)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود." +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "السريالية (CP 866)" + +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)" + +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "السريالية (CP 1251)" + +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)" + +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "العبرية (CP 1255)" + +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "العربية (CP 1256)" + +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "البلطيقية (CP 1257)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "اسم نحويا" +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "السريالية (KOI8-R)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "اسم نحويا" +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "السريالية (KOI8-U)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "مائل" +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "السريالية (pt 154)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" -msgstr "" +#: lib/encodings:177 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "" +#: lib/encodings:187 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 -msgid "code" -msgstr "كود" +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistic" +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "أعمدة متعددة" +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "الكورية (EUC-KR)" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." -msgstr "" +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "عدد الأعمدة" +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -#, fuzzy -msgid "An optional preface" -msgstr "مساحة اضافية" +#: lib/encodings:225 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة" +#: lib/encodings:227 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة" +#: lib/encodings:229 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "" +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -msgid "R-S number" -msgstr "رقم R-S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Split Environment|S" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -msgid "Phrase Text" -msgstr "نص عبارة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "الأقواس...|r" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "مصفوفة...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Macro|o" +msgstr "ماكرو|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS align Environment|a" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "شكل مقطع مخصص" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "CD ملصق" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "شكل الفقرة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "معادلة داخلية|I" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "Circle" -msgstr "دائرة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "جوهرة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "قلب" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "محاذاة|A" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "المسدس" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -msgid "Nut" -msgstr "Nut" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "رقم هذا السطر|u" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "Square" -msgstr "مربع" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "ملصق معادلة|L" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "نجمة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "نسخ كمرجع|R" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "شمعة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "تقسيم خلية|C" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -msgid "Drop down" -msgstr "قائمة منسدلة" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "إدراج|s" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "اضافة سطر اعلى" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "تيك" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "إضافة سطر اسفل|B" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "مثلث أعلى" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "حذف سطر علوي|v" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "مثلث اسفل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "حذف سطر سفلي|w" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "مثلث يسار" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "اضافة سطر لليسار" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "مثلث يمين" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "اضافة سطر لليمين" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "حذف سطر لليسار" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "حذف سطر لليمين" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy -msgid "Shapepar" -msgstr "الشكل:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "اذهب للملصق|G" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<مرجع>|R" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " -"'جدول 2.1'." +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<مرجع>)|e" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P<صفحة>" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " -"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " -"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " -"2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " -"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." -"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " -"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "على صفحة <صفحة>|O" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" -"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" -"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" -"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً" -"(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "مرجع مهيئ|t" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "مرجع نصي|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "Label Only|L" +msgstr "ملصق فقط|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 +#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 +#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Settings...|S" +msgstr "إعدادات...|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "معيار*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +msgid "Go Back|G" +msgstr "عودة|G" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "معيار." +#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "نسخ كمرجع|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "خواريزم \\الخواريزم." +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "الخوارزم." +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "فتح إدراج|O" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "مسلمة\\المسلمة." +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "إغلاق إدراج|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr " مُسَلَّمة*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "إلغاء البرواز|D" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr " مُسَلَّمة." +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +msgid "Show Label|L" +msgstr "عرض الملصق|L" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "شرط//الشرط." +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Frameless|l" +msgstr "بدون إطار|l" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "شرط*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "إطار بسيط|F" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "شرط." +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "ملاحظة*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "بيضاوي رفيع|a" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "ملاحظة." +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "بيضاوي سميك|v" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "ظل ساقط|w" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "ترقيم*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "خلفية مظللة|B" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "ترقيم." +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "إطار مزدوج|u" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "ملخص \\الملخص." +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "ملاحظة ليك|N" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "موجز*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Comment|m" +msgstr "تعليق|m" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "موجز." +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "ملاحظة مظلله|G" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "اعتراف بالجميل \\الاعتراف بالجميل." +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "فتح كل الملاحظات|A" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "اعتراف بالجميل*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "استنتاج//الاستنتاج" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Phantom|P" +msgstr "طيف|P" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "استنتاج*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "طيف افقي|H" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "استنتاج." +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "طيف رأسي|V" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "فرضية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "فرضية//الفرضية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "مسافة محمية|o" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "فرضية*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "مسافة مرئية|a" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "فرضية." +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "مسافة رفيعة|T" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" -"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" -"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "النظريات" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "مسافة كواد|Q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "معيار \\النظرية." +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "ملئ افقي|F" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "الخواريزم \\النظرية." +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "ملء أفقي محمي|i" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "مسلمة \\النظرية." +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "شر Ø· \\النظرية." +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "طول مخصص|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "مسافة متوسطة|M" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "شر Ø· \\النظرية." +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "مسافة سميكة|h" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "سؤال*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "سؤال." +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "نظريات (AMS)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "رفيع|D" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " -"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " -"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)." +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "صغير|S" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "متوسط|M" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية " -"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). " -"وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم، " -"استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب." +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "كبير|B" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +msgid "VFill|F" +msgstr "ملئ رأسي|F" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية " -"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). " -"يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "Custom|C" +msgstr "مخصص|C" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "Settings...|e" +msgstr "إعدادات...|e" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " -"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +msgid "Include|c" +msgstr "تضمين|c" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "تسمية النظرية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +msgid "Input|p" +msgstr "ادخل|p" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "حرفي|V" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "تسمية النظرية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "حرفي (فراغات معلمة)|b" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "تسمية النظرية." +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +msgid "Listing|L" +msgstr "عمل قائمة|L" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً" -"(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., " -"as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). يعاد ضبط " -"الترقيم عند بداية كل قسم." +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "New Page|N" +msgstr "صفحة جديدة|N" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Page Break|a" +msgstr "فاصل صفحة|a" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "صفحة فارغة|C" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "نظريات(غير مرقمة)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "صفحتين فارغتين|D" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "" -"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " -"الممتدة." - -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "نظريات" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " -"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " -"(مرقم تبعاًلـ ...)." -#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "فاصل بسيط|P" -#: lib/languages:92 -msgid "Afrikaans" -msgstr "الافريكانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "فاصل فقرة|B" -#: lib/languages:100 -msgid "Albanian" -msgstr "الالبانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +msgid "Cut" +msgstr "قص" -#: lib/languages:109 -msgid "English (USA)" -msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" -#: lib/languages:120 -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "اليونانية (ancient)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +msgid "Paste" +msgstr "لصق" -#: lib/languages:131 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "العربية (ArabTeX)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "آخر لصق" -#: lib/languages:141 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "العربية (عربي)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" -#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "الارمينية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "بحث السابق|F" -#: lib/languages:161 -msgid "English (Australia)" -msgstr "الانجليزية (استراليا)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o" -#: lib/languages:172 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v" -#: lib/languages:181 -msgid "German (Austria)" -msgstr "الألمانية (النمسا)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "رفع قسم|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "إنزال قسم|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "نقل القسم لأسفل|D" -#: lib/languages:189 -msgid "Indonesian" -msgstr "الأندونيسية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "نقل القسم لأعلى|U" -#: lib/languages:198 -msgid "Malay" -msgstr "المالاوية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "إدراج تعبير عادي" -#: lib/languages:207 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "تأكيد التغيير|c" -#: lib/languages:220 -msgid "Belarusian" -msgstr "البيلاروسية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "رفض التغيير|j" -#: lib/languages:229 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "البرتغالية (البرازيل)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|Ø·" -#: lib/languages:238 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Text Style|x" +msgstr "أسلوب النص|x" -#: lib/languages:247 -msgid "English (UK)" -msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "إعدادات الفقرة...|P" -#: lib/languages:257 -msgid "Bulgarian" -msgstr "البلغارية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "مجموعات الصور" -#: lib/languages:267 -msgid "English (Canada)" -msgstr "الانجليزية (كندا)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "نظام كامل الشاشة" -#: lib/languages:278 -msgid "French (Canada)" -msgstr "الفرنسية (كندا)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Close Current View" +msgstr "إغلاق العرض الحالي" -#: lib/languages:288 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Anything|A" +msgstr "كل شئ|A" -#: lib/languages:299 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "الصينية (بسيط)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" -#: lib/languages:308 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "الصينية (traditional)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +msgid "Any Word|W" +msgstr "أي كلمة|W" -#: lib/languages:317 -msgid "Coptic" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +msgid "Any Number|N" +msgstr "أي رقم|N" -#: lib/languages:324 -msgid "Croatian" -msgstr "الكرواتية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +msgid "User Defined|U" +msgstr "تعيين المستخدم|U" -#: lib/languages:333 -msgid "Czech" -msgstr "التشيكية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Append Argument" +msgstr "تذييل معطى" -#: lib/languages:342 -msgid "Danish" -msgstr "الدانماركية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/languages:352 -msgid "Divehi (Maldivian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "" -#: lib/languages:359 -msgid "Dutch" -msgstr "الهولندية" - -#: lib/languages:369 -msgid "English" -msgstr "الانجليزية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/languages:380 -msgid "Esperanto" -msgstr "الاسبرانتو" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/languages:389 -msgid "Estonian" -msgstr "الأستونية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/languages:403 -msgid "Farsi" -msgstr "الفارسية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "" -#: lib/languages:416 -msgid "Finnish" -msgstr "الفنلندية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "" -#: lib/languages:426 -msgid "French" -msgstr "الفرنسية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "" -#: lib/languages:441 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Reload|R" +msgstr "|Rاعادة تحميل" -#: lib/languages:454 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "تحرير خارجي...|x" -#: lib/languages:465 -msgid "German" -msgstr "الألمانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Top|T" +msgstr "أعلى|T" -#: lib/languages:477 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "الالمانية (Switzerland)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Bottom|B" +msgstr "اسفل|B" -#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "اليونانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Left|L" +msgstr "يسار|L" -#: lib/languages:497 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "اليونانية (polytonic)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Right|R" +msgstr "يمين|R" -#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "العبرية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +msgid "Left|f" +msgstr "يسار|f" -#: lib/languages:520 -msgid "Hindi" -msgstr "الهندية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Center|C" +msgstr "توسيط|C" -#: lib/languages:538 -msgid "Icelandic" -msgstr "الآيسلندية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +msgid "Right|h" +msgstr "يمين|h" -#: lib/languages:549 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +msgid "Decimal" +msgstr "عشري" -#: lib/languages:557 -msgid "Irish" -msgstr "الإيرلندية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "أعمدة متعددة|u" -#: lib/languages:566 -msgid "Italian" -msgstr "الإيطالية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Multirow|w" +msgstr "صفوف متعددة|w" -#: lib/languages:580 -msgid "Japanese" -msgstr "اليابانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Append Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/languages:591 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "اليابانية (CJK)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "حذف صف|D" -#: lib/languages:600 -msgid "Kazakh" -msgstr "الكازاخستانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "نسخ صف|o" -#: lib/languages:610 -msgid "Korean" -msgstr "الكورية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/languages:619 -msgid "Kurmanji" -msgstr "كورمنجي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Move Row Down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Append Column|p" +msgstr "إضافة عمود|p" -#: lib/languages:637 -msgid "Latin" -msgstr "اللاتينية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "حذف عمود|e" -#: lib/languages:647 -msgid "Latvian" -msgstr "اللاتيفية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "نسخ العمود|y" -#: lib/languages:659 -msgid "Lithuanian" -msgstr "الليتوانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "نقل العمود لليمين|v" -#: lib/languages:669 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "صربيا الدنيا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Left" +msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/languages:678 -msgid "Hungarian" -msgstr "الهنغارية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "جدول متعدد الصفحات|g" -#: lib/languages:688 -msgid "Marathi" -msgstr "المراثاوية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "نسق رسمي|m" -#: lib/languages:698 -msgid "Mongolian" -msgstr "المنغولية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Borders|d" +msgstr "&الحدود|d" -#: lib/languages:706 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +msgid "Alignment|i" +msgstr "محاذاة|م" -#: lib/languages:716 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "أعمدة/صفوف|C" -#: lib/languages:725 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "ملف|F" -#: lib/languages:735 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +msgid "Path|P" +msgstr "المسار|P" -#: lib/languages:753 -msgid "Polish" -msgstr "البولندية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +msgid "Class|C" +msgstr "النوع|C" -#: lib/languages:762 -msgid "Portuguese" -msgstr "البرتغالية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +msgid "File Revision|R" +msgstr "مراجعة ملف|R" -#: lib/languages:771 -msgid "Romanian" -msgstr "الرومانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "شجرة المراجعة|T" -#: lib/languages:780 -msgid "Russian" -msgstr "الروسية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "مؤلف المراجعة|A" -#: lib/languages:789 -msgid "North Sami" -msgstr "السموائية الشمالية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "تاريخ المراجعة|D" -#: lib/languages:798 -msgid "Sanskrit" -msgstr "السنسكريتية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "وقت المراجعة|i" -#: lib/languages:805 -msgid "Scottish" -msgstr "الإسكتلندية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "إصدارة ليك|X" -#: lib/languages:814 -msgid "Serbian" -msgstr "الصربية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Document Info|D" +msgstr "معلومات المستند|D" -#: lib/languages:824 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "الصربية (لاتيني)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "نسخ النص|o" -#: lib/languages:834 -msgid "Slovak" -msgstr "السلوفاكية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "فرع مفعل|A" -#: lib/languages:843 -msgid "Slovene" -msgstr "السلوفينية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "فرع معطل|e" -#: lib/languages:852 -msgid "Spanish" -msgstr "الاسبانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" -#: lib/languages:865 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "الأسبانية (المكسيك)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" -#: lib/languages:877 -msgid "Swedish" -msgstr "السويدية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "إدراج معكوس|I" -#: lib/languages:887 -msgid "Syriac" -msgstr "السريانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "إضافة فرع مجهول|w" -#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "التأميلية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I" -#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "كل الفهارس|A" -#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "التايلاندية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +msgid "Subindex|b" +msgstr "فهرس فرعي|b" -#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "التيبتية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "رفض التغيير|R" -#: lib/languages:930 -msgid "Turkish" -msgstr "التركية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "رفع قسم|P" -#: lib/languages:944 -msgid "Turkmen" -msgstr "التركمانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "إنزال قسم|D" -#: lib/languages:954 -msgid "Ukrainian" -msgstr "الاكرانية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "نقل القسم للأسفل|w" -#: lib/languages:963 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "صربيا العليا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +msgid "Select Section|S" +msgstr "تحديد قسم|S" -#: lib/languages:973 -msgid "Urdu" -msgstr "الأوردو" +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "مستعرض ليك|y" -#: lib/languages:983 -msgid "Vietnamese" -msgstr "الفيتنامية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "تثبيت شريط الأدوات|L" -#: lib/languages:994 -msgid "Welsh" -msgstr "الويلزية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-صغير" -#: lib/latexfonts:82 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-عادي" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-كبير" -#: lib/latexfonts:104 -msgid "Bookman" -msgstr "الكتبي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "رمز حجمها-عملاق" -#: lib/latexfonts:110 -#, fuzzy -msgid "Concrete Roman" -msgstr "أمر غير مكتمل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "رموز حجمها-ضخم" -#: lib/latexfonts:116 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "تحرير|E" -#: lib/latexfonts:122 -msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "عرض|V" -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "إدراج|I" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 -msgid "URW Garamond" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "استكشاف|N" -#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 -msgid "Libertine" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "مستند|D" -#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "روماني لاتيني حديث" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "أدوات|T" -#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "مساعدة|H" -#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 -msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "جديد|N" -#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 -msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "جديد من قالب...|m" -#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 -msgid "Minion Pro" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "فتح...|O" -#: lib/latexfonts:272 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "آخر ملفات|t" -#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 -msgid "Palatino" -msgstr "البلاطينية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "إغلاق|C" -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "اغلاق كل الملفات" -#: lib/latexfonts:344 -msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "حفظ|S" -#: lib/latexfonts:350 -msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "حفظ باسم...|A" -#: lib/latexfonts:356 -msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "حفظ الكل|l" -#: lib/latexfonts:362 -msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "عودة للمحفوظ|R" -#: lib/latexfonts:368 -msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "تحكم الإصدار|V" -#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 -msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "استيراد|I" -#: lib/latexfonts:411 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "تصدير|E" -#: lib/latexfonts:417 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ناسوخ...|F" -#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 -msgid "Biolinum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "نافذة جديدة|W" -#: lib/latexfonts:443 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright " +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "إغلاق النافذة|d" -#: lib/latexfonts:450 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "خروج|x" -#: lib/latexfonts:456 -msgid "Helvetica" -msgstr "السويسرية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "تسجيل...|R" -#: lib/latexfonts:464 -msgid "Iwona" -msgstr "Iwona" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "فحص التغييرات...|I" -#: lib/latexfonts:471 -msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "خروج من التحرير|O" -#: lib/latexfonts:478 -msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "نسخ|p" -#: lib/latexfonts:485 -msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "تسمية|R" -#: lib/latexfonts:492 -#, fuzzy -msgid "Kurier" -msgstr "&الناسخ:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d" -#: lib/latexfonts:499 -msgid "Kurier (Light)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "العودة لنسخة المستودع|v" -#: lib/latexfonts:506 -msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "التراجع عن آخر دخول|U" -#: lib/latexfonts:513 -msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C" -#: lib/latexfonts:520 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "اظهار التاريخ...|ا" -#: lib/latexfonts:527 -msgid "TeX Gyre Adventor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" -#: lib/latexfonts:533 -msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "تصدير باسم...|s" -#: lib/latexfonts:539 -msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|r" -#: lib/latexfonts:551 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono " +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "تراجع|U" -#: lib/latexfonts:559 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "تكرار|R" -#: lib/latexfonts:566 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "لصق خاص" -#: lib/latexfonts:572 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "&الناسخ:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "تحديد كل المدرجات" -#: lib/latexfonts:579 -msgid "Libertine Mono" -msgstr "Libertine Mono" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "تحديد الكل" -#: lib/latexfonts:586 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F" -#: lib/latexfonts:593 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono " +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..." -#: lib/latexfonts:600 -#, fuzzy -msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "خطأ لتيك" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "أسلوب النص|S" -#: lib/latexfonts:606 -msgid "TX Typewriter" -msgstr "TX Typewriter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "جدول|T" -#: lib/latexfonts:618 -msgid "Euler VM" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Math|M" +msgstr "رياضيات|M" -#: lib/latexfonts:624 -msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "صفوف واعمدة" -#: lib/latexfonts:632 -msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Iwona (رياضيات)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "زيادة عمق القوائم|I" -#: lib/latexfonts:645 -msgid "Kurier (Math)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "تقليل عمق القوائم|D" -#: lib/latexfonts:658 -msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "إلغاء إدراج" -#: lib/latexfonts:666 -msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "إعدادات كود تيك...|C" -#: lib/latexfonts:675 -msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman (New TX)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "إعدادات التعويم...|a" -#: lib/encodings:31 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "ترميز (utf8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "إعدادات التفاف النص...|W" -#: lib/encodings:36 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "إعدادات الملاحظة...|N" -#: lib/encodings:40 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "إعدادات الطيف...|h" -#: lib/encodings:43 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "إعدادات الفرع...|B" -#: lib/encodings:46 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "إعدادات الصندوق...|x" -#: lib/encodings:49 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y" -#: lib/encodings:52 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "إعدادات الفهرس...|x" -#: lib/encodings:55 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "معلومات الإعدادات...|n" -#: lib/encodings:59 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "العربية (ISO 8859-6)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "إعدادات القوائم...|g" -#: lib/encodings:62 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "إعدادات الجدول...|a" -#: lib/encodings:65 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "لصق من HTML|H" -#: lib/encodings:68 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "التركية (ISO 8859-9)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "لصق من لتيك|L" -#: lib/encodings:72 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" -#: lib/encodings:75 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "لصق كـ PDF" -#: lib/encodings:78 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "لصق كـ PNG" -#: lib/encodings:81 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "لصق كـ JPEG" -#: lib/encodings:84 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "لصق كـ EMF" -#: lib/encodings:88 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "نص بسيط|T" -#: lib/encodings:91 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "غرب أوروبا (CP 850)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J" -#: lib/encodings:94 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "وسط أوروبا (CP 852)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "التحديد|S" -#: lib/encodings:97 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "السريالية (CP 855)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "تحديد، دمج السطور|i" -#: lib/encodings:100 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "غرب اوروبا (CP 858)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "إلغاء أسلوب النص" -#: lib/encodings:103 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "العبرية (CP 862)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "اختيار...|C" -#: lib/encodings:106 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "الاول كبير|a" -#: lib/encodings:109 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "السريالية (CP 866)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "حروف كبيرة|U" -#: lib/encodings:112 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "حروف صغيرة|L" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "السريالية (CP 1251)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "نسق رسمي|F" -#: lib/encodings:119 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "أعمدة متعددة|M" -#: lib/encodings:122 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "العبرية (CP 1255)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Multirow|u" +msgstr "صفوف|u" -#: lib/encodings:126 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "العربية (CP 1256)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top Line|T" +msgstr "خط أعلى|T" -#: lib/encodings:129 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "البلطيقية (CP 1257)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "خط اسفل|B" -#: lib/encodings:132 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "السريالية (KOI8-R)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Left Line|L" +msgstr "سطر يسار|L" -#: lib/encodings:135 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "السريالية (KOI8-U)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right Line|R" +msgstr "سطر يمين|R" -#: lib/encodings:138 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "السريالية (pt 154)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Top|p" +msgstr "أعلى|p" -#: lib/encodings:141 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "السريالية (pt 254)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Middle|i" +msgstr "وسط|i" -#: lib/encodings:152 -msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "الصينية (traditional) (Big5)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom|o" +msgstr "اسفل|o" -#: lib/encodings:162 -msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Middle|M" +msgstr "وسط|M" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/encodings:173 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Column|u" +msgstr "إضافة عمود|u" -#: lib/encodings:177 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "نسخ عمود|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "تغيير نوع محدد|L" -#: lib/encodings:181 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "الكورية (EUC-KR)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Macro Definition" +msgstr "تعريف ماكرو" -#: lib/encodings:185 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F" -#: lib/encodings:189 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "أسلوب النص|T" -#: lib/encodings:193 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S" -#: lib/encodings:200 -msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "إضافة سطر أعلى|A" -#: lib/encodings:202 -msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "حذف سطر أعلى|D" -#: lib/encodings:204 -msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "حذف سطر اسفل|e" -#: lib/encodings:206 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/encodings:213 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/encodings:218 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Default|t" +msgstr "افتراضي|t" -#: lib/encodings:222 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Display|D" +msgstr "عرض|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Inline|I" +msgstr "داخلي|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "خط الرياضيات العادي|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Aligned Environment|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "AlignedAt Environment|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Gathered Environment|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Split Environment|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "عائلة روماني رياضيات|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "الأقواس...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "مصفوفة...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "خط نص عادي|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Macro|o" -msgstr "ماكرو|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "عائلة نص روماني" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "AMS align Environment|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "AMS alignat Environment|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Typewriter Family" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "عائلة نص ثخين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "سلسلة نص متوسط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "شكل نص مائل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "معادلة داخلية|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "شكل نص بحروف صغيرة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "شكل نص منحرف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "شكل نص مستقيم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "محاذاة|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Octave|O" +msgstr "ثماني|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maxima|M" +msgstr "حدود عليا|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "رقم هذا السطر|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "رياضيات|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "ملصق معادلة|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "العودة للمرجع|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "تقسيم خلية|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "إدراج|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "اضافة سطر اعلى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "فتح كل الإدراجات|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "إضافة سطر اسفل|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "حذف سطر علوي|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "حذف سطر سفلي|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "اضافة سطر لليسار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "نافذة الخطوط العريضة|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "اضافة سطر لليمين" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "جزء عرض الكود|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "حذف سطر لليسار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "نافذة الرسائل|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "حذف سطر لليمين" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "أشرطة الأدوات|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "تجانب الشاشات|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "كامل الشاشة|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "الإسناد الترافقي التالي|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Math|h" +msgstr "رياضيات|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "اذهب للملصق|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Special Character|p" +msgstr "محارف خاصة|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "<مرجع>|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Formatting|o" +msgstr "تهيئة|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "(<مرجع>)|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "قائمة/جدول محتويات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|P<صفحة>" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Float|a" +msgstr "تعويم|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "على صفحة <صفحة>|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Note|N" +msgstr "ملاحظة|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Branch|B" +msgstr "فرع|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "مرجع مهيئ|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" +msgstr "إدراجات مخصصة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "مرجع" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "File|e" +msgstr "ملف|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "صندوق[[Menu]]|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Citation...|C" +msgstr "استشهاد...|ا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455 -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Settings...|S" -msgstr "إعدادات...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "اشارة مرجعية...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "عودة|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Label...|L" +msgstr "ملصق...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "أنسخ كمرجع|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "مدخل مصطلح...|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Table...|T" +msgstr "جدول...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "فتح إدراج|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "صور...|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "إغلاق إدراج|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "URL|U" +msgstr "رابط|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "إلغاء البرواز|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "رابط تشعبي...|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "أظهر الملصق|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Footnote|F" +msgstr "تذييل|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Frameless|l" -msgstr "بدون إطار|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "ملاحظة هامشية|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "إطار بسيط|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "كود تيك" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "بيضاوي رفيع|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Preview|w" +msgstr "استعراض|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "بيضاوي سميك|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "رموز...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "ظل ساقط|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "ثلاث نقط|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "خلفية مظللة|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "نقطة نهاية الجملة|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "إطار مزدوج|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "\"" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "ملاحظة ليك|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "علامة اقتباس ضمتين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "تلميح|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "شرطة واصلة|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "ملاحظة مظلله|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "شرطة كسر|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "فتح كل الملاحظات|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "مسافة مرئية|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "فاصلة القوائم|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Phantom|P" -msgstr "طيف|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "رموز صوتية|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "طيف افقي|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Logos|L" +msgstr "الشعار|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "طيف رأسي|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "رمز ليك|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "رمز تيك|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "مسافة محمية|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "رمز لتيك|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "مسافة مرئية|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "رمز LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "مسافة رفيعة|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Superscript|S" +msgstr "نص علوي|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Subscript|u" +msgstr "نص سفلي|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "مسافة محمية|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "مسافة أفقية...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "مسافة كواد|Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "خط أفقي...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "مسافة رأسية...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "ملئ افقي|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Phantom|m" +msgstr "طيف|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "شرطة|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Ligature Break|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#, fuzzy +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "سطر جديد" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "معادلة مرقمة|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "التفاف جدول عائم|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "جدول المحتويات|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "طول مخصص|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "قائمة القوائم|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "مسافة متوسطة|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "مصطلح|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "مسافة سميكة|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "ثبت المراجع...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "مستند ليك...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "نص بسيط...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "رفيع|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "صغير|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "External Material...|M" +msgstr "مادة خارجية...|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "متوسط|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "مستند فرعي...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "كبير|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Comment|C" +msgstr "تعليق|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "ملئ رأسي|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "إدراج فرع جديد...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Custom|C" -msgstr "مخصص|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "تتبع المسار|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "إعدادات...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Build Program|B" +msgstr "بناء البرنامج|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538 -msgid "Include|c" -msgstr "تضمين|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "سجل أحداث لتيك|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539 -msgid "Input|p" -msgstr "ادخل|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "بدء الملحق هنا |x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542 -msgid "Listing|L" -msgstr "عمل قائمة|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#, fuzzy +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "خلفية مظللة|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Compressed|o" +msgstr "مضغوط|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "New Page|N" -msgstr "صفحة جديدة|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "تعطيل التحرير|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Page Break|a" -msgstr "فاصل صفحة|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "تتبع التغييرات|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "صفحة فارغة|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "دمج التغييرات...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "اعتماد التغيير|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "صفحتين فارغتين|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "اعتماد كل التغييرات|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "رفض كل التغييرات|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "قص" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "العلامات|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "نسخ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Next Note|N" +msgstr "الملاحظة التالية|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "لصق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Next Change|C" +msgstr "التغيير التالي|ت" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "آخر لصق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "الاشارة المرجعية التالي|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "اذهب للملصق|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Forward Search|F" -msgstr "بحث السابق|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "حفظ علامة 1|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "نقل الفقرة لأعلى|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "حفظ علامة 2" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "نقل الفقرة لأسفل|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "حفظ علامة 3" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "حفظ علامة 4" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "حفظ علامة 5" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "نقل القسم لأسفل|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "مسح العلامات|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "نقل القسم لأعلى|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "استكشاف للخلف|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "التعبير العاديه" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "مدقق إملائي...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "تأكيد التغيير|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "مكانز...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "رفض التغيير|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "احصاءات...|ا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|Ø·" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "فحص تيك|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -msgid "Text Style|x" -msgstr "أسلوب النص|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "معلومات تيك|م" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "إعدادات الفقرة...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +msgid "Compare...|C" +msgstr "مقارنة...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "نظام كامل الشاشة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -msgid "Close Current View" -msgstr "إغلاق العرض الحالي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "تفضيلات...|ت" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Anything|A" -msgstr "كل شئ|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Introduction|I" +msgstr "مقدمة|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "دروس|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -msgid "Any Word|W" -msgstr "أي كلمة|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "دليل المستخدم|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 -msgid "Any Number|N" -msgstr "أي رقم|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "خصائص إضافية|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "كائنات مضمنة|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Append Argument" -msgstr "تذييل معطى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Customization|C" +msgstr "التعديلات|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "اختصارات|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "دوال ليك|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "ضبط لتيك|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:259 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "أدلة استخدام خاصة|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +msgid "About LyX|X" +msgstr "حول ليك|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Append Argument Eating From the Right" +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Braille|a" +msgstr "برايل|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "صندوق الألوان|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 -msgid "Reload|R" -msgstr "|Rاعادة تحميل" +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "تحرير خارجي...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "Knitr|K" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "أعمدة متعددة|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -msgid "Multirow|w" -msgstr "صفوف متعددة|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "لغوي|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 -msgid "Top Line|n" -msgstr "خط فوق|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "تعليق متعدد اللغات|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "خط تحت|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "Paralist|t" +msgstr "قائمة فقرات|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Left Line|L" -msgstr "سطر يسار|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "تعليق PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Right Line|R" -msgstr "سطر يمين|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "نموذج PDF |o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Left|f" -msgstr "يسار|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Center|C" -msgstr "توسيط|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 -msgid "Right|h" -msgstr "يمين|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Decimal" -msgstr "عشري" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "مستند جديد" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Top|T" -msgstr "أعلى|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "فتح مستند" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Middle|M" -msgstr "وسط|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "حفظ المستند" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Bottom|B" -msgstr "اسفل|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "تدقيق إملائي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Append Row|A" -msgstr "إضافة صف|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "تدقيق إملائي مستمر" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "حذف صف|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "نسخ صف|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407 +msgid "Redo" +msgstr "تكرار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -msgid "Move Row Up" -msgstr "نقل الصف للأعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -msgid "Move Row Down" -msgstr "نقل الصف للأسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "بحث واستبدال (متقدم)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -msgid "Append Column|p" -msgstr "إضافة عمود|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "استكشاف للخلف" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "حذف عمود|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "مائل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "نسخ العمود|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "اسم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "نقل العمود لليمين|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "تطبيق الأخير" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -msgid "Move Column Left" -msgstr "نقل العمود لليسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "إدراج رياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "ملف|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "ادراج صورة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 -msgid "Path|P" -msgstr "المسار|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "ادراج جدول" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "Class|C" -msgstr "النوع|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "تثبيت الخطوط العريضة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "مراجعة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الرياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "مراجعة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الجدول" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "مراجعة التاريخ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "تثبيت شريط الأدوات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "مراجعة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "عرض/تحديث" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "مراجعة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "عرض" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "إصدارة ليك|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -msgid "Document Info|D" -msgstr "معلومات المستند|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "عرض المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "نسخ|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "فرع مفعل|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "فرع معطل|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "View other formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Update other formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Extra" +msgstr "إضافي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "إضافة فرع مجهول|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Numbered list" +msgstr "ترقيم عددي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Itemized list" +msgstr "ترقيم نقطي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:570 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "كل الفهارس|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Increase depth" +msgstr "زيادة العمق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 -msgid "Subindex|b" -msgstr "فهرس فرعي|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Decrease depth" +msgstr "تقليل العمق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "رفض التغيير|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert figure float" +msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert table float" +msgstr "إدراج جدول عائم" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "اغلاق الجلسة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert label" +msgstr "إدراج ملصق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "نقل القسم للأسفل|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "إدراج اشارة مرجعية" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 -msgid "Select Section|S" -msgstr "تحديد قسم|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert citation" +msgstr "إدراج استشهاد" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert index entry" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "تحرير|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "إدراج مدخل مصطلح" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "عرض|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert footnote" +msgstr "إدراج تذييل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "إدراج|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert margin note" +msgstr "إدراج ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "استكشاف|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "إدراج ملاحظة ليك" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "مستند|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert box" +msgstr "إدراج صندوق" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "أدوات|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "إدراج رابط" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "مساعدة|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "إدراج كود تيك" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "جديد|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert math macro" +msgstr "إدراج مختصر رياضي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "جديد من قالب...|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Include file" +msgstr "ملف مضمن" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "فتح...|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Text style" +msgstr "أسلوب النص" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "آخر ملفات|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "إغلاق|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add row" +msgstr "إضافة صف" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "اغلاق كل الملفات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Add column" +msgstr "ادراج عمود" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "حفظ|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete row" +msgstr "حذف صف" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "حفظ باسم...|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Delete column" +msgstr "حذف عمود" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "حفظ الكل|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move row up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "عودة للمحفوظ|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move column left" +msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "تحكم الإصدار|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move row down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "استيراد|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Move column right" +msgstr "نقل العمود لليمين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "تصدير|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set top line" +msgstr "تعيين الخط العلوي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "طباعة...|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set bottom line" +msgstr "تعيين الخط السفلي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ناسوخ...|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set left line" +msgstr "تعيين الخط الأيسر" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "نافذة جديدة|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set right line" +msgstr "تعيين الخط الأيمن" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "إغلاق النافذة|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set border lines" +msgstr "تعيين الحدود" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "خروج|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Set all lines" +msgstr "تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "تسجيل...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Unset all lines" +msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "فحص التغييرات...|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align left" +msgstr "محاذاة يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "خروج من التحرير|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align center" +msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Copy|p" -msgstr "نسخ|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align right" +msgstr "محاذاة يمين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Rename|R" -msgstr "تسمية|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Align on decimal" +msgstr "محاذاة عشرية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align top" +msgstr "محاذاة للأعلى" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "عودة لآخر اصدار|ع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align middle" +msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "التراجع عن آخر دخول|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align bottom" +msgstr "محاذاة للأسفل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 -msgid "Show History...|H" -msgstr "اظهار التاريخ...|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-column" +msgstr "متعدد الاعمدة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Export As...|s" -msgstr "تصدير باسم...|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Set multi-row" +msgstr "تعيين صف متعدد" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Math" +msgstr "رياضيات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Undo|U" -msgstr "تراجع|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set display mode" +msgstr "عرض النظام" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Redo|R" -msgstr "تكرار|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "سفلي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Paste Special" -msgstr "لصق خاص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert square root" +msgstr "ادراج جذر مربع" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "حدد الملف لادراجه" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert root" +msgstr "ادراج جذر" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Select All" -msgstr "تحديد الكل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "إدراج كسر قياسي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert sum" +msgstr "ادراج مجموع" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert integral" +msgstr "ادراج تكامل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Style|S" -msgstr "أسلوب النص|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert product" +msgstr "ادراج جداء" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Table|T" -msgstr "جدول|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert ( )" +msgstr "ادراج ( )" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Math|M" -msgstr "رياضيات|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "ادراج [ ]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "صفوف واعمدة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert { }" +msgstr "ادراج { }" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "زيادة عمق القوائم|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "إدراج أقواس" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "تقليل عمق القوائم|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert matrix" +msgstr "ادراج مصفوفة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "الغاء البرواز|غ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "إعدادات كود تيك...|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "إعدادات التعويم...|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "إعدادات التفاف النص...|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove last argument" +msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "إعدادات الملاحظة...|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Append argument" +msgstr "اضافة ملحق لمستند" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "إعدادات الطيف...|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "إعدادات الفرع...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "إعدادات الصندوق...|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "ازالة المعطى الاختياري" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "ادراج مدخل اختياري" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "إعدادات الفهرس...|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "معلومات الإعدادات...|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "إعدادات القوائم...|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "إعدادات الجدول...|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "رموز صوتية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "لصق من HTML|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "لصق من لتيك|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "لصق كـ PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "لصق كـ PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "لصق كـ JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Paste as EMF" -msgstr "لصق كـ EMF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "نص بسيط|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Command Buffer" +msgstr "سطر الاوامر" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "استعراض[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection|S" -msgstr "التحديد|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Track changes" +msgstr "مسار التغييرات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "تحديد، دمج السطور|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Show changes in output" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "إلغاء أسلوب النص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Next change" +msgstr "التغيير التالي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Customized...|C" -msgstr "اختيار...|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "الاول كبير|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "حروف كبيرة|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Merge changes" +msgstr "دمج التغييرات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "حروف صغيرة|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept all changes" +msgstr "اعتماد كل التغييرات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "أعمدة متعددة|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject all changes" +msgstr "رفض كل التغييرات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Multirow|u" -msgstr "صفوف|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert note" +msgstr "إدراج ملاحظة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top Line|T" -msgstr "خط أعلى|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Next note" +msgstr "الملاحظة التالية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "خط اسفل|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "أدوات توثيق ليك" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Top|p" -msgstr "أعلى|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Middle|i" -msgstr "وسط|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Menu Separator" +msgstr "فاصلة القوائم" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Bottom|o" -msgstr "اسفل|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Logo" +msgstr "رمز ليك" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Left|L" -msgstr "يسار|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "TeX Logo" +msgstr "رمز تيك" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Right|R" -msgstr "يمين|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "رمز لتيك" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Add Row|A" -msgstr "إضافة صف|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "رمز LaTeX2e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Add Column|u" -msgstr "إضافة عمود|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View Other Formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "نسخ عمود|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "تغيير نوع محدد|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +msgid "Version Control" +msgstr "التحكم بالإصدار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Macro Definition" -msgstr "تعريف مختصر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Register" +msgstr "التسجيل..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Text Style|T" -msgstr "أسلوب النص|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Check-in changes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "View revision log" +msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "إضافة سطر أعلى|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Revert changes" +msgstr "تراجع عن التغييرات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "حذف سطر أعلى|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "حذف سطر اسفل|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "مقارنة مع آخر نسخة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "إدراج معلومات الإصدار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Default|t" -msgstr "افتراضي|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Display|D" -msgstr "عرض|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math Panels" +msgstr "لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Inline|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Math spacings" +msgstr "مسافة رياضيات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "خط الرياضيات العادي|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Styles & classes" +msgstr "النوع & الأسلوب" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Fractions" +msgstr "الكسور" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Functions" +msgstr "الدوال" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "عائلة روماني رياضيات|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Frame decorations" +msgstr "زينات الإطار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Big operators" +msgstr "العمليات الكبيرة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "منوعات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "خط نص عادي|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "الأسهم" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "عائلة نص روماني" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "سهام (ممتدة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "Operators" +msgstr "العمليات الرياضية" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "عمليات (ممتدة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "عائلة نص ثخين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "Relations" +msgstr "العلاقات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "سلسلة نص متوسط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "علاقات (ممتدة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "شكل نص مائل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Dots" +msgstr "النقاط" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "شكل نص منحرف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "منوعات (ممدود)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Octave|O" -msgstr "ثماني|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Maxima|M" -msgstr "حدود عليا|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "رياضيات|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "فتح كل الإدراجات|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "نافذة المصدر|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "نافذة التنبيهات|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "أشرطة الأدوات|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "تجانب الشاشات|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "كامل الشاشة|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Math|h" -msgstr "رياضيات|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Special Character|p" -msgstr "محارف خاصة|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Formatting|o" -msgstr "تهيئة|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "قائمة/جدول محتويات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Float|a" -msgstr "تعويم|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Note|N" -msgstr "ملاحظة|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Branch|B" -msgstr "فرع|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Custom Insets" -msgstr "إدراجات مخصصة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "File|e" -msgstr "ملف|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "صندوق[[Menu]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Citation...|C" -msgstr "استشهاد...|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "إسناد ترافقي...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Label...|L" -msgstr "ملصق...|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "مدخل مصطلح...|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Table...|T" -msgstr "جدول...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Spacings" +msgstr "المسافات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "صور...|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "مسافة رفيعة\t\\," -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "URL|U" -msgstr "رابط|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "مسافة متوسطة\t\\:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "رابط تشعبي...|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "مسافة سميكة\t\\;" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Footnote|F" -msgstr "تذييل|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ملاحظة هامشية|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "كود تيك|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "مسافة سالبة\t\\!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "طيف \\phantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Preview|w" -msgstr "استعراض|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "خط افقي\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "رموز...|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "ثلاث نقط|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "نقطة نهاية الجملة|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "اقتباس عادي|Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "اقتباس فردي|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "شرطة واصلة|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "شرطة كسر|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy -msgid "Visible Space|V" -msgstr "مسافة مرئية|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Roots" +msgstr "الجذور" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "فاصلة القوائم|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "رموز صوتية|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "جذور أخرى \t\\root" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Superscript|S" -msgstr "نص علوي|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "الأنواع & الأساليب" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Subscript|u" -msgstr "نص سفلي|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "مسافة محمية|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "أسلوب النص العادي\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "مسافة أفقية...|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "أسلوب سكريبت (صغير)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "خط أفقي...|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "اسلوب سكريبت (صغير جدا)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "مسافة رأسية...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Phantom|m" -msgstr "طيف|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Hyphenation Point|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Ligature Break|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "قياسي\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "معادلة مرقمة|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "التفاف جدول عائم|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "جدول المحتويات|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "List of Listings|L" -msgstr "قائمة القوائم|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "نص الكسر\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "مصطلح|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "كسر متصل\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "مستند ليك...|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "كسر متصل (يسار)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "نص بسيط...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "External Material...|M" -msgstr "مادة خارجية...|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Text binomial\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "مستند فرعي...|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Comment|C" -msgstr "تلميح|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "إدراج فرع جديد...|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "ثخين\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "تتبع المسار|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Build Program|B" -msgstr "بناء البرنامج|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "سجل أحداث لتيك|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "مائل\t\\mathit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "بدء الملحق هنا|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Compressed|m" -msgstr "مضغوط|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "تتبع التغييرات|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "دمج التغييرات...|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "اعتماد التغيير|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "اعتماد كل التغييرات|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "رفض كل التغييرات|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "العلامات|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Next Note|N" -msgstr "الملاحظة التالية|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "تزيين الأطارات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Next Change|C" -msgstr "التغيير التالي|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "الإسناد الترافقي التالي|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "اذهب للملصق|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "حفظ علامة 1|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "حفظ علامة 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "حفظ علامة 3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "حفظ علامة 4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "حفظ علامة 5" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "مسح العلامات|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "استكشاف للخلف|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "vec" +msgstr "متجه" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "مدقق إملائي...|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "موسوعات...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "احصاءات...|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "فحص تيك|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "معلومات تيك|م" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Compare...|C" -msgstr "مقارنة...|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "mathring" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "تفضيلات...|ت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 -msgid "Introduction|I" -msgstr "مقدمة|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "دروس|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "دليل المستخدم|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "خصائص إضافية|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "underline" +msgstr "خط سفلي" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "كائنات مضمنة|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "underbrace" +msgstr "خط سفلي مزدوج" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "Customization|C" -msgstr "التعديلات|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underleftarrow" +msgstr "سهم اسفل يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "اختصارات|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "دوال ليك|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "سهم اسفل يمين يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "ضبط لتيك|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "أدلة استخدام خاصة|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "About LyX|X" -msgstr "حول ليك|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -#, fuzzy -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "عرض تقديمي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 -msgid "Braille|a" -msgstr "برايل|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "إدراج سكريبت أتجاه يمين/يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 -msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليمين" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy -msgid "Knitr|K" -msgstr "الدليل اللغوي |د" +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 #, fuzzy -msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "إدراج سكريبت الاتجاه" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -msgid "Linguistics|L" -msgstr "لغوي|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 -msgid "Multilingual Captions|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "stackrel" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -msgid "Risk and Safety Statements|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "stackrelthree" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "leftarrow" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -msgid "XY-pic|X" -msgstr "رسوم-pic|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "rightarrow" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "مستند جديد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "downarrow" +msgstr "سهم سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "فتح مستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "uparrow" +msgstr "سهم علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "حفظ المستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "طباعة مستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "تدقيق إملائي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "Leftarrow" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "تدقيق إملائي مستمر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Rightarrow" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Downarrow" +msgstr "سهم سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1343 -msgid "Redo" -msgstr "تكرار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Uparrow" +msgstr "سهم علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Updownarrow" +msgstr "سهم سفلي علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "بحث واستبدال (متقدم)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Navigate back" -msgstr "استكشاف للخلف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "داكن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Toggle noun" -msgstr "عادي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last" -msgstr "تطبيق الأخير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "سهم يسار يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert math" -msgstr "إدراج رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert graphics" -msgstr "ادراج صورة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table" -msgstr "ادراج جدول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle outline" -msgstr "تثبيت الخط الخارجي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "تثبيت شريط الرياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "تثبيت شريط الجدول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View/Update" -msgstr "عرض/تحديث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "View" -msgstr "عرض" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Update" -msgstr "تحديث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View master document" -msgstr "عرض المستند الرئيسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update master document" -msgstr "تحديث المستند الرئيسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "View other formats" -msgstr "عرض صيغ أخرى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Update other formats" -msgstr "تحديث صيغ أخرى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Extra" -msgstr "إضافي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Numbered list" -msgstr "قائمة عددية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Itemized list" -msgstr "القائمة النقطية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "cap" +msgstr "cap " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Increase depth" -msgstr "زيادة العمق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "diamond" +msgstr "جوهرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Decrease depth" -msgstr "تقليل العمق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert figure float" -msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "mp" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert table float" -msgstr "إدراج جدول عائم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert label" -msgstr "إدراج ملصق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "مثلث كبير علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "إدراج إسناد ترافقي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert citation" -msgstr "إدراج استشهاد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "times" +msgstr "ضرب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert index entry" -msgstr "إدراج مدخل فهرس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "مثلث كبير مقلوب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "إدراج مدخل مصطلح" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert footnote" -msgstr "إدراج تذييل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "div" +msgstr "قسمة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert margin note" -msgstr "إدراج ملاحظة هامشية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert LyX note" -msgstr "إدراج ملاحظة ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "triangleright" +msgstr "مثلث يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert box" -msgstr "ادراج صندوق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "إدراج رابط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "إدراج كود تيك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert math macro" -msgstr "إدراج مختصر رياضي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "triangleleft" +msgstr "مثلث يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Include file" -msgstr "ملف مضمن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "أسلوب النص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "star" +msgstr "نجم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "إعدادات الفقرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "ast" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Add row" -msgstr "إضافة صف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Add column" -msgstr "ادراج عمود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Delete row" -msgstr "حذف صف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "bigcirc" +msgstr "دائرة كبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Delete column" -msgstr "حذف عمود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Move row up" -msgstr "نقل الصف للأعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "wedge" +msgstr "وتد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Move column left" -msgstr "نقل العمود لليسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "dagger" +msgstr "خنجر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Move row down" -msgstr "نقل الصف للأسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "circ" +msgstr "دائرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Move column right" -msgstr "نقل العمود لليمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "bullet" +msgstr "نقطة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "تعيين الخط العلوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "تعيين الخط السفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "تعيين الخط الأيسر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "smallint" +msgstr "تكامل ضغير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" -msgstr "تعيين الخط الأيمن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set border lines" -msgstr "تعيين خط الإطار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Set all lines" -msgstr "تعيين كل الخطوط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Unset all lines" -msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align left" -msgstr "محاذاة يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align center" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align right" -msgstr "محاذاة يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Align top" -msgstr "محاذاة للأعلى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Align middle" -msgstr "محاذاة وسط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Align bottom" -msgstr "محاذاة للأسفل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set multi-column" -msgstr "متعدد الاعمدة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Set multi-row" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Math" -msgstr "رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Set display mode" -msgstr "عرض النظام" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "سفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert square root" -msgstr "ادراج جذر مربع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert root" -msgstr "ادراج جذر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "إدراج كسر قياسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert sum" -msgstr "ادراج مجموع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert integral" -msgstr "ادراج تكامل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert product" -msgstr "ادراج جداء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert ( )" -msgstr "ادراج ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "ادراج [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Insert { }" -msgstr "ادراج { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "إدراج أقواس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Insert matrix" -msgstr "ادراج مصفوفة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "أدرج وحدة مغلفة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Math Macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Remove last argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Append argument" -msgstr "اضافة ملحق لمستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "iff" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Make first non-optional into optional argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "not" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Make last optional into non-optional argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "land" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "ازالة المعطى الاختياري" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "ادراج مدخل اختياري" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lor" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "alpha" +msgstr "الفا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "beta" +msgstr "بيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "رموز صوتية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "gamma" +msgstr "جاما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 -msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "delta" +msgstr "دلتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 -msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "epsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 -msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 -msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "zeta" +msgstr "زيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 -msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 -msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "theta" +msgstr "ثيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 -msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Command Buffer" -msgstr "سطر الاوامر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "استعراض[[Toolbar]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Track changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "lambda" +msgstr "لمدا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "Show changes in output" -msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Next change" -msgstr "التغيير التالي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "pi" +msgstr "باي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "Merge changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "Accept all changes" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "rho" +msgstr "رو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Reject all changes" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "Insert note" -msgstr "إدراج ملاحظة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "sigma" +msgstr "سجما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "Next note" -msgstr "الملاحظة التالية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "View Other Formats" -msgstr "عرض صيغ أخرى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "tau" +msgstr "تاو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "تحديث صيغ أخرى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "upsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -msgid "Version Control" -msgstr "التحكم بالإصدار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Register" -msgstr "التسجيل..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "psi" +msgstr "psi " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "View revision log" -msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "omega" +msgstr "اوميغا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Revert changes" -msgstr "تراجع عن التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "Gamma" +msgstr "جاما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Delta" +msgstr "دلتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "مقارنة مع آخر نسخة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Theta" +msgstr "ثيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "إدراج معلومات الإصدار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Lambda" +msgstr "لمدا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Pi" +msgstr "باي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Math Panels" -msgstr "لوحة الرياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Sigma" +msgstr "سجما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Upsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Styles" -msgstr "الأساليب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Fractions" -msgstr "الكسور" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 -msgid "Fonts" -msgstr "الخطوط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Omega" +msgstr "اوميغا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Functions" -msgstr "الدوال" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "varGamma" +msgstr "متغير جاما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Frame decorations" -msgstr "زينات الإطار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varDelta" +msgstr "متغير دلتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Big operators" -msgstr "العمليات الكبيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varTheta" +msgstr "متغير ثيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "منوعات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "varLambda" +msgstr "متغير لمدا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "الأسهم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varXi" +msgstr "متغير ساي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -#, fuzzy -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varPi" +msgstr "متغير باي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Operators" -msgstr "العمليات الرياضية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varSigma" +msgstr "متغير سجما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 -#, fuzzy -msgid "Operators (extended)" -msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varUpsilon" +msgstr "متغير ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "Relations" -msgstr "العلاقات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varPhi" +msgstr "متغير فاي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967 -#, fuzzy -msgid "Relations (extended)" -msgstr "علاقات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPsi" +msgstr "متغير بساي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "منتسب:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varOmega" +msgstr "متغير اوميجا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "Dots" -msgstr "النقاط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "رموز موسيقية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "top" +msgstr "اعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "triangle" +msgstr "مثلث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "textdegree" +msgstr "درجة النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "mathdollar" +msgstr "دولار رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Spacings" -msgstr "المسافات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathparagraph" +msgstr "فقرة رياضية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "مسافة رفيعة\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathsection" +msgstr "فسم رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "مسافة متوسطة\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "مسافة سميكة\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "مسافة سالبة\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "طيف\t\\طيف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "خط افقي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Big Operators" +msgstr "معاملات كبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Roots" -msgstr "الجذور" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "جذور أخرى \t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "عرض الصور" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "varint" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "تزيين الأطارات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "utilde" -msgstr "utilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy -msgid "mathring" -msgstr "&السطر الأخير:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "underline" -msgstr "خط سفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "underbrace" -msgstr "خط سفلي مزدوج" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "square" +msgstr "مربع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "underleftarrow" -msgstr "سهم اسفل يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "underrightarrow" -msgstr "سهم اسفل يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "سهم اسفل يمين يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "cancel" -msgstr "إلغاء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy -msgid "bcancel" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "circledR" +msgstr "حقوق النشر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -#, fuzzy -msgid "xcancel" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy -msgid "cancelto" -msgstr "الغاء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "ادراج الفواصل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "ادراج الفواصل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "ادراج تخطيط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Game" +msgstr "لعبة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "stackrel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "stackrelthree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "leftarrow" -msgstr "سهم يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "blacktriangle" +msgstr "مثلث أسود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "rightarrow" -msgstr "سهم يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "مثلث أسود مقلوب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacksquare" +msgstr "مربع اسود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "blacklozenge" +msgstr "معين أسود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "bigstar" +msgstr "نجم كبير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "سهم يمين يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Leftarrow" -msgstr "سهم يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Rightarrow" -msgstr "سهم يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Downarrow" -msgstr "سهم سفلي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Uparrow" -msgstr "سهم علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Updownarrow" -msgstr "سهم سفلي علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "سهم يمين يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "سهم يمين يسار طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "سهم يسار طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "diameter" +msgstr "قطر الدائرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "سهم يمين طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "invdiameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "سهم يسار يمين طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "bell" +msgstr "جرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "longleftarrow" -msgstr "سهم يسار طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "longrightarrow" -msgstr "سهم يمين طويل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "pentagon" +msgstr "خماسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "octagon" +msgstr "ثماني" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "smiley" +msgstr "ابتسامة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "blacksmiley" +msgstr "ابتسامة سوداء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "frownie" +msgstr "عابس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "sun" +msgstr "شمس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "دائرة يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "cap" -msgstr "cap " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "diamond" -msgstr "جوهرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "mp" -msgstr "جمع " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "مثلث كبير علوي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "photon" +msgstr "فوتون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "gluon" +msgstr "جلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "times" -msgstr "ضرب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "مثلث كبير مقلوب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "div" -msgstr "قسمة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "triangleright" -msgstr "مثلث يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "checked" +msgstr "صخ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "triangleleft" -msgstr "مثلث يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "checkmark" +msgstr "علامة صح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "eighthnote" +msgstr "ملاحظة ثُمن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "star" -msgstr "نجم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "quarternote" +msgstr "ملاحظة رُبع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "ast" -msgstr "ast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "halfnote" +msgstr "ملاحظة نصف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "fullnote" +msgstr "ملاحظة كاملة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "twonotes" +msgstr "ملاحظتين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "bigcirc" -msgstr "دائرة كبيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "female" +msgstr "أنثى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "male" +msgstr "ذكر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "wedge" -msgstr "وتد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "vernal" +msgstr "ربيعي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "dagger" -msgstr "خنجر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "circ" -msgstr "دائرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "bullet" -msgstr "نقطة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "fullmoon" +msgstr "بدر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "newmoon" +msgstr "محاق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "leftmoon" +msgstr "هلال آخر الشهر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "smallint" -msgstr "smallint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "rightmoon" +msgstr "هلال أول الشهر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "astrosun" +msgstr "نجم الشمس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "mercury" +msgstr "عطارد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "venus" +msgstr "الزهرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "earth" +msgstr "الارض" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "mars" +msgstr "المريخ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "jupiter" +msgstr "المشتري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "saturn" +msgstr "زحل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "uranus" +msgstr "اورانوس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "neptune" +msgstr "نبتون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "pluto" +msgstr "بلوتو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "aries" +msgstr "الحمل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "taurus" +msgstr "الثور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "cancer" +msgstr "السرطان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "leo" +msgstr "الأسد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "virgo" +msgstr "العذراء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "libra" +msgstr "الميزان" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "scorpio" +msgstr "العقرب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "sagittarius" +msgstr "القوس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "capricornus" +msgstr "الجدي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "aquarius" +msgstr "الدلو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLinput" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "in[[math relation]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLleftarrowbox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "iff" -msgstr "iff" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "not" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy -msgid "land" -msgstr "الآيسلندي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "lor" -msgstr "lor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "lnot" -msgstr "lnot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "alpha" -msgstr "الفا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "beta" -msgstr "بيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "epsilon" -msgstr "ابسلون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "zeta" -msgstr "زيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "theta" -msgstr "ثيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "lambda" -msgstr "لمدا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "pi" -msgstr "باي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "rho" -msgstr "رو" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "tau" -msgstr "تاو" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "upsilon" -msgstr "ابسلون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "psi" -msgstr "psi " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "سهم يسار قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "Gamma" -msgstr "جاما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "سهم يمين قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "Delta" -msgstr "دلتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "shortuparrow" +msgstr "سهم أعلى قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Theta" -msgstr "ثيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "سهم أسفل قصير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Lambda" -msgstr "لمدا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Pi" -msgstr "باي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Sigma" -msgstr "سجما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Upsilon" -msgstr "ابسلون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Omega" -msgstr "اوميغا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "varGamma" -msgstr "متغير جاما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "varDelta" -msgstr "متغير دلتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "varTheta" -msgstr "متغير ثيتا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "varLambda" -msgstr "متغير لمدا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "varXi" -msgstr "متغير ساي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "varPi" -msgstr "متغير باي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "varSigma" -msgstr "متغير سجما" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "varUpsilon" -msgstr "متغير ابسلون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "varPhi" -msgstr "متغير فاي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "varPsi" -msgstr "متغير بساي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "varOmega" -msgstr "متغير اوميجا" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "leqq" +msgstr "leqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "geqq" +msgstr "geqq " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "lll" +msgstr "lll " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "ggg" +msgstr "ggg " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lhook" -msgstr "lhook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "rhook" -msgstr "rhook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "triangle" -msgstr "مثلث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "textdegree" -msgstr "درجة النص" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "mathdollar" -msgstr "دولار رياضي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "mathparagraph" -msgstr "فقرة رياضية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "mathsection" -msgstr "فسم رياضيات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "Big Operators" -msgstr "معاملات كبيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "smallsmile" +msgstr "ابتسامة صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "idotsint" -msgstr "idotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "مثلث أسود يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "مثلث أسود يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "because" +msgstr "بما أن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "therefore" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "wasytherefore" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "between" +msgstr "بين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "varint" -msgstr "varint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "baro" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "varoint" -msgstr "varoint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "varoiint" -msgstr "varoiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "varoiintop" -msgstr "varoiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "moo" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "varointclockwise" -msgstr "varointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "merge" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "varointclockwiseop" -msgstr "varointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "varointctrclockwise" -msgstr "varointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "varointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "colon" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "square" -msgstr "مربع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "CheckedBox" -msgstr "CheckedBox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "XBox" -msgstr "XBox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "Join" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "wasylozenge" -msgstr "wasylozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "circledR" -msgstr "circledR" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "varangle" -msgstr "varangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Game" -msgstr "لعبة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "blacksquare" -msgstr "مربع اسود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "bigstar" -msgstr "نجم كبير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "lightning" -msgstr "lightning" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "varcopyright" -msgstr "varcopyright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "Bowtie" -msgstr "Bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "diameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "invdiameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "bell" -msgstr "جرس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "hexagon" -msgstr "hexagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "varhexagon" -msgstr "varhexagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "pentagon" -msgstr "pentagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "octagon" -msgstr "octagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "smiley" -msgstr "ابتسامة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "blacksmiley" -msgstr "ابتسامة سوداء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "frownie" -msgstr "frownie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "sun" -msgstr "شمس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "leadsto" -msgstr "leadsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "Leftcircle" -msgstr "Leftcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "Rightcircle" -msgstr "Rightcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "CIRCLE" -msgstr "CIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "LEFTCIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "RIGHTCIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "LEFTcircle" -msgstr "LEFTcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "RIGHTcircle" -msgstr "دائرة يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "leftturn" -msgstr "leftturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "rightturn" -msgstr "rightturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AC" -msgstr "AC" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "HF" -msgstr "HF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "VHF" -msgstr "VHF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "photon" -msgstr "فوتون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gluon" -msgstr "gluon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "permil" -msgstr "permil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "cent" -msgstr "cent" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "yen" -msgstr "yen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "hexstar" -msgstr "hexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "varhexstar" -msgstr "varhexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "davidsstar" -msgstr "davidsstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "maltese" -msgstr "maltese" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "kreuz" -msgstr "kreuz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "ataribox" -msgstr "ataribox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "checked" -msgstr "checked" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "checkmark" -msgstr "checkmark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "eighthnote" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -#, fuzzy -msgid "quarternote" -msgstr "ملحوظة تذييل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -#, fuzzy -msgid "halfnote" -msgstr "ملاحظة الجدول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "fullnote" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "twonotes" -msgstr "ملاحظتين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "female" -msgstr "أنثى" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "male" -msgstr "ذكر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "vernal" -msgstr "vernal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ascnode" -msgstr "ascnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "descnode" -msgstr "descnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "fullmoon" -msgstr "بدر" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "newmoon" -msgstr "هلال" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "leftmoon" -msgstr "قمر يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "rightmoon" -msgstr "قمر يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "astrosun" -msgstr "نجم الشمس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "mercury" -msgstr "عطارد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "venus" -msgstr "الزهرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "earth" -msgstr "الارض" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "mars" -msgstr "المريخ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "jupiter" -msgstr "المشتري" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "saturn" -msgstr "زحل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "uranus" -msgstr "اورانوس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "neptune" -msgstr "نبتون" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "pluto" -msgstr "بلوتو" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "aries" -msgstr "الحمل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "taurus" -msgstr "الثور" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "gemini" -msgstr "gemini" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "cancer" -msgstr "السرطان" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "leo" -msgstr "الأسد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "virgo" -msgstr "العذراء" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "libra" -msgstr "الميزان" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "scorpio" -msgstr "العقرب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "sagittarius" -msgstr "القوس" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "capricornus" -msgstr "الجدي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "aquarius" -msgstr "الدلو" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "pisces" -msgstr "pisces" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "Yup" +msgstr "Yأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "APLbox" -msgstr "APLbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Ydown" +msgstr "Yأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "APLcomment" -msgstr "APLcomment" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Yleft" +msgstr "Yيسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "APLdown" -msgstr "APLdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "Yright" +msgstr "Yيمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "APLdownarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -#, fuzzy -msgid "APLinput" -msgstr "ادخل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "APLinv" -msgstr "APLinv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy -msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "APLlog" -msgstr "APLlog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "APLrightarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "APLstar" -msgstr "APLstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "APLup" -msgstr "APLup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "APLuparrowbox" -msgstr "APLuparrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "المحولات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "llparenthesis" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "binampersand" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -msgid "shortleftarrow" -msgstr "سهم يسار قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -msgid "shortrightarrow" -msgstr "سهم يمين قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -msgid "shortuparrow" -msgstr "سهم أعلى قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -msgid "shortdownarrow" -msgstr "سهم أسفل قصير" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarroweq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "curlyveedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyveeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -msgid "nnwarrow" -msgstr "nnwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -msgid "nnearrow" -msgstr "nnearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -msgid "sswarrow" -msgstr "sswarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -msgid "ssearrow" -msgstr "ssearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedgeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedgedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -msgid "Mapsto" -msgstr "Mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "Mapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced uvular trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -msgid "Longmapsto" -msgstr "Longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -msgid "Longmapsfrom" -msgstr "Longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -#, fuzzy -msgid "xleftarrow" -msgstr "سهم يسار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -#, fuzzy -msgid "xrightarrow" -msgstr "سهم يمين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -msgid "leqq" -msgstr "leqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -msgid "geqq" -msgstr "geqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 -msgid "eqsim" -msgstr "eqsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -msgid "apprge" -msgstr "apprge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "apprle" -msgstr "apprle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 -msgid "lll" -msgstr "lll " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 -msgid "ggg" -msgstr "ggg " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Dental click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -msgid "smallsmile" -msgstr "ابتسامة صغيرة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -msgid "because" -msgstr "بما أن" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 -msgid "therefore" -msgstr "إذاً" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -msgid "wasytherefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -msgid "between" -msgstr "بين" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -msgid "inplus" -msgstr "inplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -msgid "niplus" -msgstr "niplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -msgid "subsetplus" -msgstr "subsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -msgid "supsetplus" -msgstr "supsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -msgid "subsetpluseq" -msgstr "subsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -msgid "supsetpluseq" -msgstr "supsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -msgid "minuso" -msgstr "minuso" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Top tie bar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -msgid "baro" -msgstr "baro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -msgid "sslash" -msgstr "sslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Long" +msgstr "طول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -msgid "bbslash" -msgstr "bbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Half-long" +msgstr "نصف-طول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -msgid "moo" -msgstr "moo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Extra short" +msgstr "قصير جدا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -msgid "merge" -msgstr "merge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Primary stress" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "invneg" -msgstr "invneg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Secondary stress" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -msgid "lbag" -msgstr "lbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -msgid "rbag" -msgstr "rbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -msgid "interleave" -msgstr "interleave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Syllable break" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "leftslice" -msgstr "leftslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "rightslice" -msgstr "rightslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Voiceless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -msgid "oblong" -msgstr "oblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -msgid "talloblong" -msgstr "talloblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -msgid "fatsemi" -msgstr "fatsemi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -msgid "fatslash" -msgstr "fatslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -msgid "fatbslash" -msgstr "fatbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -msgid "ldotp" -msgstr "ldotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Dental" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -msgid "cdotp" -msgstr "cdotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Apical" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Laminal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -msgid "colon" -msgstr "colon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Aspirated" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -msgid "dblcolon" -msgstr "dblcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "More rounded" +msgstr "أكثر استدارة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -msgid "vcentcolon" -msgstr "vcentcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Less rounded" +msgstr "أقل استدارة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -msgid "colonapprox" -msgstr "colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -msgid "Colonapprox" -msgstr "Colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Retracted" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -msgid "coloneq" -msgstr "coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Centralized" +msgstr "مركزي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -msgid "Coloneq" -msgstr "Coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -msgid "coloneqq" -msgstr "coloneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Syllabic" +msgstr "مقطع لفظي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -msgid "Coloneqq" -msgstr "Coloneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -msgid "colonsim" -msgstr "colonsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -msgid "Colonsim" -msgstr "Colonsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Labialized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "eqcolon" -msgstr "eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Palatized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "Eqcolon" -msgstr "Eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Velarized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -msgid "eqqcolon" -msgstr "eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "Eqqcolon" -msgstr "Eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -msgid "wasypropto" -msgstr "wasypropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Raised" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -msgid "logof" -msgstr "logof" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Lowered" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 -msgid "Join" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Advanced tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -msgid "Negative Relations (extended)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Retracted tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Nasalized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Nasal release" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "nleq" -msgstr "nleq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Lateral release" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "No audible release" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "علية جدا (النبرة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High (accent)" +msgstr "عالية (النبرة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "عالي (حرف النغمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 -msgid "lneq" -msgstr "lneq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "متوسطة (النبرة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 -msgid "gneq" -msgstr "gneq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "متوسط (حرف النغمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Low (accent)" +msgstr "منخفضة (النبرة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "منخفض (حرف النغمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "منخفضة جدا (النبرة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Downstep" +msgstr "خطوة للأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Upstep" +msgstr "خطوة للأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "صعود (النبرة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "صعود (حرف النغمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 -msgid "nprec" -msgstr "nprec " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "هبوط (النبرة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "هبوط (حرف النغمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "صعود عالي (النبرة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -msgid "precneqq" -msgstr "precneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "صعود منخفض (النبرة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -msgid "succneqq" -msgstr "succneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Global rise" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Global fall" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -msgid "nsubseteqq" -msgstr "nsubseteqq" +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash " +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "انكسكيب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash " +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "صورة انكسكيب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash " +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -msgid "nVdash" -msgstr "nVdash" +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "صفحات PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "صفحات PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "صورة نقطية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "صورة نقطية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "الصور المتجهية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "صور متجهية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "رسم توضيحي Xfig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/configure.py:606 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 -msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "" +#: lib/configure.py:606 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "" +#: lib/configure.py:609 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/configure.py:612 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/configure.py:615 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/configure.py:615 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|مستند مفتوح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/configure.py:618 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/configure.py:621 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/configure.py:624 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/configure.py:625 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (مضغوط)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/configure.py:628 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/configure.py:629 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/configure.py:630 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/configure.py:630 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -msgid "boxast" -msgstr "boxast" +#: lib/configure.py:631 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 -msgid "boxbar" -msgstr "boxbar" +#: lib/configure.py:632 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -msgid "boxslash" -msgstr "boxslash" +#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 -msgid "boxbslash" -msgstr "boxbslash" +#: lib/configure.py:634 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -msgid "boxcircle" -msgstr "boxcircle" +#: lib/configure.py:635 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -msgid "boxbox" -msgstr "boxbox" +#: lib/configure.py:636 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -msgid "boxempty" -msgstr "boxempty" +#: lib/configure.py:637 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/configure.py:648 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "نص بسيط (chess output)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/configure.py:649 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/configure.py:650 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/configure.py:651 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "لتيك (dviluatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/configure.py:653 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/configure.py:654 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/configure.py:654 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/configure.py:656 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japanese)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/configure.py:656 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "حفظ|ح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/configure.py:657 +msgid "R/S code" +msgstr "كود R/S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/configure.py:659 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -msgid "implies" -msgstr "implies" +#: lib/configure.py:660 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -msgid "impliedby" -msgstr "impliedby" +#: lib/configure.py:661 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -msgid "bigcurlyvee" -msgstr "bigcurlyvee" +#: lib/configure.py:662 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "لتيك (بسيط)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -msgid "bigcurlywedge" -msgstr "bigcurlywedge" +#: lib/configure.py:662 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "لتيك (بسيط)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcap" +#: lib/configure.py:663 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "لتيك (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -msgid "bigbox" -msgstr "bigbox" +#: lib/configure.py:664 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -msgid "bigparallel" -msgstr "bigparallel" +#: lib/configure.py:665 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "لتيك (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -msgid "biginterleave" -msgstr "biginterleave" +#: lib/configure.py:666 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (clipboard)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -msgid "bignplus" -msgstr "bignplus" +#: lib/configure.py:667 +msgid "Plain text" +msgstr "نص بسيط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -msgid "nplus" -msgstr "nplus" +#: lib/configure.py:667 +msgid "Plain text|a" +msgstr "نص بسيط|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -msgid "Yup" -msgstr "Yأعلى" +#: lib/configure.py:668 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "نص بسيط (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -msgid "Ydown" -msgstr "Yأسفل" +#: lib/configure.py:669 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "نص بسيط (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -msgid "Yleft" -msgstr "Yيسار" +#: lib/configure.py:670 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "نص بسيط (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -msgid "Yright" -msgstr "Yيمين" +#: lib/configure.py:671 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -msgid "obar" -msgstr "obar" +#: lib/configure.py:672 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "معلومات (Beamer)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -msgid "obslash" -msgstr "obslash" +#: lib/configure.py:676 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 -msgid "ocircle" -msgstr "ocircle" +#: lib/configure.py:679 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد Gnumeric" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -msgid "olessthan" -msgstr "olessthan" +#: lib/configure.py:680 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد اكسيل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -msgid "ogreaterthan" -msgstr "ogreaterthan" +#: lib/configure.py:681 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -msgid "ovee" -msgstr "ovee" +#: lib/configure.py:682 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -msgid "owedge" -msgstr "owedge" +#: lib/configure.py:683 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -msgid "varcurlyvee" -msgstr "varcurlyvee" +#: lib/configure.py:686 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -msgid "varcurlywedge" -msgstr "varcurlywedge" +#: lib/configure.py:686 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -msgid "vartimes" -msgstr "vartimes" +#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -msgid "varotimes" -msgstr "varotimes" +#: lib/configure.py:700 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -msgid "varoast" -msgstr "varoast" +#: lib/configure.py:701 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (uncropped)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -msgid "varobar" -msgstr "varobar" +#: lib/configure.py:702 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (cropped)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -msgid "varodot" -msgstr "varodot" +#: lib/configure.py:703 +msgid "Postscript" +msgstr "بوستكربت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -msgid "varoslash" -msgstr "varoslash" +#: lib/configure.py:703 +msgid "Postscript|t" +msgstr "بوستكربت" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -msgid "varobslash" -msgstr "varobslash" +#: lib/configure.py:712 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -msgid "varocircle" -msgstr "varocircle" +#: lib/configure.py:712 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -msgid "varoplus" -msgstr "varoplus" +#: lib/configure.py:713 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -msgid "varominus" -msgstr "varominus" +#: lib/configure.py:713 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -msgid "varovee" -msgstr "varovee" +#: lib/configure.py:714 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -msgid "varowedge" -msgstr "varowedge" +#: lib/configure.py:714 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -msgid "varolessthan" -msgstr "varolessthan" +#: lib/configure.py:715 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -msgid "varogreaterthan" -msgstr "varogreaterthan" +#: lib/configure.py:715 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -msgid "varbigcirc" -msgstr "varbigcirc" +#: lib/configure.py:716 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 -#, fuzzy -msgid "brokenvert" -msgstr "المحولات" +#: lib/configure.py:716 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -msgid "lfloor" -msgstr "lfloor" +#: lib/configure.py:717 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphics)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -msgid "rfloor" -msgstr "rfloor" +#: lib/configure.py:718 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (cropped)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -msgid "lceil" -msgstr "lceil" +#: lib/configure.py:719 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -msgid "rceil" -msgstr "rceil" +#: lib/configure.py:724 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -msgid "llbracket" -msgstr "llbracket" +#: lib/configure.py:724 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 -msgid "rrbracket" -msgstr "rrbracket" +#: lib/configure.py:725 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 -msgid "llfloor" -msgstr "llfloor" +#: lib/configure.py:725 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "rrfloor" -msgstr "rrfloor" +#: lib/configure.py:728 +msgid "DraftDVI" +msgstr "مسودةDVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 -msgid "llceil" -msgstr "llceil" +#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -msgid "rrceil" -msgstr "rrceil" +#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -msgid "Lbag" -msgstr "Lbag" +#: lib/configure.py:734 +msgid "Noteedit" +msgstr "تحرير ملاحظة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -msgid "Rbag" -msgstr "Rbag" +#: lib/configure.py:737 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 -msgid "llparenthesis" -msgstr "" +#: lib/configure.py:738 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 -msgid "rrparenthesis" -msgstr "" +#: lib/configure.py:739 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 -msgid "binampersand" -msgstr "" +#: lib/configure.py:740 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 -msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +#: lib/configure.py:743 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "هيئة النص الغني" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:744 +msgid "MS Word" +msgstr "مايكروسوفت وورد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:744 +msgid "MS Word|W" +msgstr "مايكروسوفت وورد|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -msgid "Voiceless alveolar plosive" +#: lib/configure.py:745 +msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 -msgid "Voiced alveolar plosive" +#: lib/configure.py:745 +msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:748 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "جدول (CSV)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:751 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "ليك 1.3.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:752 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "ليك 1.4.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:753 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "ليك 1.5.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:754 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "ليك 1.6.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:755 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "ليك 2.0.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:756 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +#: lib/configure.py:757 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "ليك 2.2.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +#: lib/configure.py:758 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "ليك 2.0.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +#: lib/configure.py:759 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +#: lib/configure.py:760 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "" +#: lib/configure.py:761 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "" +#: lib/configure.py:762 +msgid "LyX Preview" +msgstr "مستعرض ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +#: lib/configure.py:763 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "" +#: lib/configure.py:763 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +#: lib/configure.py:764 +msgid "Program" +msgstr "برنامج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 -msgid "Voiced alveolar trill" +#: lib/configure.py:765 +msgid "ps_tex" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiced uvular trill" +#: lib/configure.py:765 +msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiceless bilabial fricative" +#: lib/configure.py:887 +msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced bilabial fricative" +#: lib/configure.py:1093 +msgid "gnuplot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Voiceless labiodental fricative" +#: lib/configure.py:1093 +msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +#: lib/configure.py:1166 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "أرشيف ليك (zip)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +#: lib/configure.py:1169 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[الاسم]] (%2$s[[البريد الالكتروني]])" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +msgid "ERROR!" +msgstr "خطأ!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:1292 +msgid "No year" +msgstr "بدون عام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:1302 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:416 +msgid "Disk Error: " +msgstr "خطأ في القرص: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:540 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "فشل الحفظ! . تم فقد المستند." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 -msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:546 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 -msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:555 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 -msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 +msgid "Document header error" +msgstr "خطأ في رأس المستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:967 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header مفقود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:991 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document مفقود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827 +#: src/Buffer.cpp:2833 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 -msgid "Voiceless glottal fricative" +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 -msgid "Voiced glottal fricative" +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1149 +msgid "File Not Found" +msgstr "ملف غير موجود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 -msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1150 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 +msgid "Document format failure" +msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 -msgid "Voiced retroflex approximant" +#: src/Buffer.cpp:1179 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 -msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1248 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 -msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1275 +msgid "Conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +#: src/Buffer.cpp:1276 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " +"اللازم لعملية تحويله." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" +#: src/Buffer.cpp:1287 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " +"التحويلlyx2lyx." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 -msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "فشل تحويل المخطوطة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 -msgid "Bilabial click" +#: src/Buffer.cpp:1311 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " +"تحويله." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 -msgid "Dental click" +#: src/Buffer.cpp:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " +"تحويله." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 -msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550 +msgid "File is read-only" +msgstr "الملف للقراءة فقط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 -msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1375 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 -msgid "Alveolar lateral click" +#: src/Buffer.cpp:1384 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" msgstr "" +"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 -msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1386 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "استبدال الملف المعدل؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&استبدال" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1449 +msgid "Backup failure" +msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 -msgid "Voiced velar implosive" +#: src/Buffer.cpp:1450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" +"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" +"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 +msgid "Write failure" +msgstr "فشل الكتابة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 -msgid "Ejective mark" +#: src/Buffer.cpp:1487 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %1$s.\n" +"لكن ليك لم ينقله إلى:\n" +" %2$s.\n" +"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1498 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." msgstr "" +"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n" +" %1$s.\n" +"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 -msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "حفظ المستند %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 -msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1529 +msgid " could not write file!" +msgstr " لم يتم كتابة الملف!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 -msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1537 +msgid " done." +msgstr " تم." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1552 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -#, fuzzy -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "خلفية الملاحظة" +#: src/Buffer.cpp:1565 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1579 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1682 +msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1682 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" msgstr "" +"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 -msgid "Close-mid front rounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " +"المختار.\n" +"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1718 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 -msgid "Close-mid central rounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1721 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " +"المختار.\n" +"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1729 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "فشل التحويل iconv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 -msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1734 +msgid "conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +#: src/Buffer.cpp:1850 +msgid "Uncodable character in file path" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1852 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 -msgid "Open-mid front rounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1919 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1920 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 -msgid "Open-mid central rounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1930 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1931 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -msgid "Open-mid back rounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1937 +msgid "Incompatible Languages!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 -msgid "Near-open front unrounded vowel" +#: src/Buffer.cpp:1939 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2247 +msgid "Running chktex..." +msgstr "تشغيل chktex..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2261 +msgid "chktex failure" +msgstr "فشل chktex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2262 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2631 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2640 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2716 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2749 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2806 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "خطأ عرض ملف الخرج." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "Invalid filename" +msgstr "اسم ملف غير صالح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +msgid "Export Warning!" +msgstr "تحذير تصدير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +#: src/Buffer.cpp:3187 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" +"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Top tie bar" -msgstr "اعلى الوسط" +#: src/Buffer.cpp:3804 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "اسفل الوسط" +#: src/Buffer.cpp:3808 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -msgid "Long" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3860 +msgid "Preview source code" +msgstr "استعراض الكود المصدري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 -msgid "Half-long" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3862 +msgid "Preview preamble" +msgstr "معاينة مقدمة لتيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -msgid "Extra short" -msgstr "قصير جدا" +#: src/Buffer.cpp:3864 +msgid "Preview body" +msgstr "معاينة الجسم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Primary stress" +#: src/Buffer.cpp:3879 +msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -#, fuzzy -msgid "Secondary stress" -msgstr "عنوان المرسل:" +#: src/Buffer.cpp:3984 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "خفظ آلي %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -msgid "Minor (foot) group" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4040 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4101 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 -msgid "Syllable break" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4223 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "لم يتم تصدير الملف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 -msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4224 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 -msgid "Voiceless" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 +msgid "File name error" +msgstr "اسم الملف خاطئ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 -msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4284 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -msgid "Voiced" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "الغي تصدير المستند." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4397 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4404 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "المستند صدر كـ %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -msgid "Linguolabial" +#: src/Buffer.cpp:4473 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" +"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n" +"\n" +"استعادة الحفظ الطارئ؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -#, fuzzy -msgid "Dental" -msgstr "ارجواني" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -#, fuzzy -msgid "Apical" -msgstr "موضوعي" +#: src/Buffer.cpp:4476 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -msgid "Laminal" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4477 +msgid "&Recover" +msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -#, fuzzy -msgid "Aspirated" -msgstr "مفعل" +#: src/Buffer.cpp:4477 +msgid "&Load Original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -msgid "More rounded" +#: src/Buffer.cpp:4488 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -msgid "Less rounded" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4495 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" +#: src/Buffer.cpp:4497 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 -msgid "Retracted" +#: src/Buffer.cpp:4498 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" msgstr "" +"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" +"(%1$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -#, fuzzy -msgid "Centralized" -msgstr "الاول كبير" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 -msgid "Mid-centralized" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "حف ملف الطوارئ؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -msgid "Syllabic" -msgstr "مقطع لفظي" +#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 +msgid "&Keep" +msgstr "ابق&اء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4507 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -msgid "Rhoticity" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4508 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 -#, fuzzy -msgid "Labialized" -msgstr "الاول كبير" +#: src/Buffer.cpp:4515 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 -msgid "Palatized" +#: src/Buffer.cpp:4538 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -msgid "Velarized" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4540 +msgid "Load backup?" +msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4541 +msgid "&Load backup" +msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -msgid "Velarized or pharyngialized" +#: src/Buffer.cpp:4541 +msgid "Load &original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" + +#: src/Buffer.cpp:4551 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 -#, fuzzy -msgid "Raised" -msgstr "روجع" +#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "بلا معنى!!!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -#, fuzzy -msgid "Lowered" -msgstr "حروف صغيرة" +#: src/Buffer.cpp:5121 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "المستند %1$s حمل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -msgid "Advanced tongue root" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:5124 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -msgid "Retracted tongue root" +#: src/BufferParams.cpp:508 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع " +"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -msgid "Nasalized" +#: src/BufferParams.cpp:510 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات " +"AMS داخل المعادلات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 -msgid "Nasal release" +#: src/BufferParams.cpp:512 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" msgstr "" +"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\cancel إلغاء أوامر مستخدمة في " +"المعادلات الرياضية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 -msgid "Lateral release" +#: src/BufferParams.cpp:514 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 -#, fuzzy -msgid "No audible release" -msgstr "اطار مزدوج" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -msgid "Extra high (accent)" +#: src/BufferParams.cpp:516 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" +"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في " +"المعادلات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -msgid "Extra high (tone letter)" +#: src/BufferParams.cpp:518 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية " +"مدرجة في المعادلات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 -msgid "High (accent)" +#: src/BufferParams.cpp:520 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل " +"معادلة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 -msgid "High (tone letter)" +#: src/BufferParams.cpp:522 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 -msgid "Mid (accent)" +#: src/BufferParams.cpp:524 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -#, fuzzy -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "نهاية الخطاب" +#: src/BufferParams.cpp:526 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -msgid "Low (accent)" +#: src/BufferParams.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -#, fuzzy -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "نهاية الخطاب" +#: src/BufferParams.cpp:740 +msgid "Document class not available" +msgstr "نوع المستند غير متاح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 -msgid "Extra low (accent)" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 +#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "تحذير ليك:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692 +#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +msgid "uncodable character" +msgstr "محارف غير مرمزة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -#, fuzzy -msgid "Downstep" -msgstr "&اسفل" +#: src/BufferParams.cpp:2171 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 -msgid "Upstep" +#: src/BufferParams.cpp:2173 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy -msgid "Rising (accent)" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +#: src/BufferParams.cpp:2442 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " +"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -#, fuzzy -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "نهاية الخطاب" +#: src/BufferParams.cpp:2448 +msgid "Document class not found" +msgstr "نوع المستند غير موجود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -msgid "Falling (accent)" +#: src/BufferParams.cpp:2455 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " +"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 +msgid "Could not load class" +msgstr "لم يحمل النوع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 -msgid "High rising (accent)" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2514 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 -msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 +msgid "Read Error" +msgstr "خطأ في القراءة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 -msgid "Low rising (accent)" +#: src/BufferView.cpp:194 +msgid "No more insets" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 -msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:800 +msgid "Save bookmark" +msgstr "حفظ علامة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 -msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1016 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -msgid "Rising-falling (tone letter)" +#: src/BufferView.cpp:1061 +msgid "Document is read-only" +msgstr "المستند للقراءة فقط" + +#: src/BufferView.cpp:1063 +msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 -#, fuzzy -msgid "Global rise" -msgstr "&شامل" +#: src/BufferView.cpp:1072 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -#, fuzzy -msgid "Global fall" -msgstr "&شامل" +#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله." -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "جدول ممتد" +#: src/BufferView.cpp:1395 +msgid "No further undo information" +msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1415 +msgid "No further redo information" +msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "صورة نقطية" +#: src/BufferView.cpp:1641 +msgid "Mark off" +msgstr "إيقاف علامة" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Raster image" -msgstr "صورة نقطية" +#: src/BufferView.cpp:1647 +msgid "Mark on" +msgstr "تفعيل علامة" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "ملف نقطي.\n" +#: src/BufferView.cpp:1654 +msgid "Mark removed" +msgstr "علامة محذوفة" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: src/BufferView.cpp:1657 +msgid "Mark set" +msgstr "تعيين علامة" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig figure" -msgstr "رسم توضيحي Xfig" +#: src/BufferView.cpp:1748 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "احصاءات المحدد:" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n" +#: src/BufferView.cpp:1750 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "احصاءات المستند:" -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1753 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d كلمة" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess diagram" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1755 +msgid "One word" +msgstr "كلمة واحدة" -#: lib/external_templates:204 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1758 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1761 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" -#: lib/external_templates:254 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1764 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "صفحات PDF" +#: src/BufferView.cpp:1767 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -msgid "PDF pages" -msgstr "صفحات PDF" +#: src/BufferView.cpp:1769 +msgid "Statistics" +msgstr "احصاءات" -#: lib/external_templates:303 +#: src/BufferView.cpp:1963 +#, c-format msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size.\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: lib/external_templates:346 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +#: src/BufferView.cpp:1965 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -"تاريخ اليوم.\n" -"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n" - -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" - -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia diagram" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Dia diagram.\n" - -#: lib/configure.py:567 -msgid "tgo" -msgstr "tgo" +#: src/BufferView.cpp:1973 +msgid "Branch name" +msgstr "اسم الفرع" -#: lib/configure.py:567 -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "tgo|Tgif" +#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "فرع موجود حاليا" -#: lib/configure.py:570 -msgid "FIG" -msgstr "شكل توضيحي" +#: src/BufferView.cpp:2839 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "ادراج المستند %1$s..." -#: lib/configure.py:573 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: src/BufferView.cpp:2850 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "المستند %1$s ادرج." -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd" -msgstr "sxd" +#: src/BufferView.cpp:2852 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "لم يدرج المستند %1$s" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "sxd|أوبن اوفيس" +#: src/BufferView.cpp:3283 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"تعذر قراءة المستند المحدد\n" +"%1$s\n" +"بسبب الخطأ التالي:%2$s" -#: lib/configure.py:579 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: src/BufferView.cpp:3285 +msgid "Could not read file" +msgstr "لم يُقرأ الملف" -#: lib/configure.py:582 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: src/BufferView.cpp:3292 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"لايمكن قراءته" -#: lib/configure.py:585 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "لم يتم فتح الملف" -#: lib/configure.py:587 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/BufferView.cpp:3300 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" -#: lib/configure.py:588 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/BufferView.cpp:3301 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n" +"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n" +"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n" +"فمن فضلك غير ترميز الملف\n" +"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "" -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "jpeg|JPEG" +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" -#: lib/configure.py:590 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "" -#: lib/configure.py:591 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "بلا" -#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "اسود" -#: lib/configure.py:593 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "ابيض" -#: lib/configure.py:594 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "ازرق" -#: lib/configure.py:595 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "بني" -#: lib/configure.py:596 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "نيلي" -#: lib/configure.py:604 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "نص بسيط (chess output)" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "رمادي داكن" -#: lib/configure.py:605 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "نص بسيط (صورة)" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "رمادي" -#: lib/configure.py:606 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "نص بسيط (Xfig output)" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "اخضر" -#: lib/configure.py:607 -msgid "date (output)" -msgstr "تاريخ (الخرج)" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "رمادي فاتح" -#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "ليموني" -#: lib/configure.py:608 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "ارجواني" -#: lib/configure.py:609 -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "زيتون" -#: lib/configure.py:610 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "برتقال" -#: lib/configure.py:611 -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "لتيك (dviluatex)" +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "وردي" -#: lib/configure.py:612 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "قرنفلي" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "احمر" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "بط teal" -#: lib/configure.py:615 -msgid "R/S code" -msgstr "كود R/S" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "بنفسجي" -#: lib/configure.py:617 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "اصفر" -#: lib/configure.py:618 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "المؤشر" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "لتيك (بسيط)" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "الخلفية" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "لتيك (بسيط)|L" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "نص" -#: lib/configure.py:620 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "لتيك (LuaTeX)" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "التحديد" -#: lib/configure.py:621 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "نص محدد" -#: lib/configure.py:622 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "لتيك (XeTeX)" +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "نص لتيك" -#: lib/configure.py:623 -msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (clipboard)" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "" -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text" -msgstr "نص بسيط" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "" -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text|a" -msgstr "نص بسيط|a" +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: lib/configure.py:625 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "نص بسيط (pstotext)" +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "ملصق ملاحظة" -#: lib/configure.py:626 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "نص بسيط (ps2ascii)" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "خلفية الملاحظة" -#: lib/configure.py:627 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "نص بسيط (catdvi)" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "ملصق تعليق" -#: lib/configure.py:628 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "خلفية التعليق" -#: lib/configure.py:629 -msgid "Info (Beamer)" -msgstr "Info (Beamer)" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة" -#: lib/configure.py:632 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة" -#: lib/configure.py:633 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "جدول ممتد اكسيل" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة" -#: lib/configure.py:634 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "جدول ممتد أوبن أوفيس" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "نص طيفي" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "تظليل الصندوق" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|y" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "خلفية القائمة" -#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "ملصق فرع" -#: lib/configure.py:650 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "ملصق تذييل" -#: lib/configure.py:651 -msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "EPS (uncropped)" +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "ملصق فهرس" -#: lib/configure.py:652 -msgid "EPS (cropped)" -msgstr "EPS (cropped)" +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "ملصق ملاحظة هامشية" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript" -msgstr "بوستكربت" +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "ملصق رابط" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript|t" -msgstr "بوستكربت" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "نص رابط" -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "شريط عمق" -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "تمرير المؤشر" -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "اللغة" -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "امر البرواز" -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "أمر إدراج خلفية" -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "أمر إدراج إطار" -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "محارف خاصة" -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "رياضيات" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "خلفية الرياضيات" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "خلفية الصور" -#: lib/configure.py:663 -msgid "PDF (graphics)" -msgstr "PDF (graphics)" +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "خلفية ماكرو رياضي" -#: lib/configure.py:664 -msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (cropped)" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "إطار رياضيات" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "زوايا الرياضيات" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "سطر الرياضيات" -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: src/Color.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "math macro hovered background" +msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "ملصق ماكرو رياضي" -#: lib/configure.py:671 -msgid "DraftDVI" -msgstr "مسودةDVI" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "إطار ماكرو رياضي" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706 -msgid "htm" -msgstr "htm" +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706 -msgid "htm|HTML" -msgstr "htm|HTML" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم" -#: lib/configure.py:677 -msgid "Noteedit" -msgstr "تحرير ملاحظة" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد" -#: lib/configure.py:680 -msgid "OpenDocument" -msgstr "مستند مفتوح" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "" -#: lib/configure.py:681 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "أمر اطار البرواز" -#: lib/configure.py:684 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "هيئة النص الغني" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "ادراج خلفية" -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word" -msgstr "مس وورد" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "إدراج إطار" -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word|W" -msgstr "مس وورد" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "خطأ لتيك" -#: lib/configure.py:688 -msgid "date command" -msgstr "الأمر date" +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "علامة نهاية السطر" -#: lib/configure.py:689 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "جدول (CSV)" +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "علامة الملحق" -#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "ليك" +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "شريط التغيير" -#: lib/configure.py:692 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "ليك 1.3.x" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "نص محذوف" -#: lib/configure.py:693 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "ليك 1.4.x" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "نص مضاف" -#: lib/configure.py:694 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "ليك 1.5.x" +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/configure.py:695 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "ليك 1.6.x" +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/configure.py:696 -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "ليك 2.0.x" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/configure.py:697 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/configure.py:698 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف" -#: lib/configure.py:699 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "مصحح النص المحذوف" -#: lib/configure.py:700 -msgid "LyX Preview" -msgstr "مستعرض ليك" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "إضافة علامات المسافة" -#: lib/configure.py:701 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "خط الجدول" -#: lib/configure.py:702 -msgid "Program" -msgstr "برنامج" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "إضافة/إزالة حدود الجدول" -#: lib/configure.py:703 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "منطقة سفلية" -#: lib/configure.py:704 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "صفحة جديدة" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر" -#: lib/configure.py:810 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" +msgstr "إطار الزر" -#: lib/configure.py:1014 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "أرشيف ليك (zip)" +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "زر الخلفية" -#: lib/configure.py:1017 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "زر الخلفية" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s و %2$s" +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "علامة فقرة" -#: src/BiblioInfo.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" -"%1$s\n" -"لايمكن قراءته" +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "إطار العرض" -#: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547 -#: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599 -msgid "ERROR!" -msgstr "خطأ!" +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "ارث" -#: src/BiblioInfo.cpp:852 -msgid "No year" -msgstr "لا عام" +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "اطار regexp" -#: src/BiblioInfo.cpp:862 -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "تجاهل" -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/Converter.cpp:294 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" msgstr "" -"تعذر طباعة المستند %1$s.\n" -"من فضلك تأكد من صحة اعدادات الطابعة." - -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "فشلت طباعة المستند" -#: src/Buffer.cpp:365 -msgid "Disk Error: " -msgstr "خطأ في القرص:" +#: src/Converter.cpp:303 +msgid "Security Warning" +msgstr "تحذير أمان" -#: src/Buffer.cpp:366 +#: src/Converter.cpp:316 #, c-format msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" - -#: src/Buffer.cpp:483 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" - -#: src/Buffer.cpp:485 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" - -#: src/Buffer.cpp:494 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" - -#: src/Buffer.cpp:495 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:886 -msgid "Unknown document class" -msgstr "صنف مستند مجهول" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:887 +#: src/Converter.cpp:323 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "استخدم التصنيف الأفتراضي للوثيقة، لأن التصنيف %1$s غير معرف." - -#: src/Buffer.cpp:891 src/Text.cpp:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:902 src/Buffer.cpp:925 -msgid "Document header error" -msgstr "خطأ في رأس المستند" +#: src/Converter.cpp:333 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "محول خارجي معطل لأسباب أمنية" -#: src/Buffer.cpp:901 -msgid "\\begin_header is missing" +#: src/Converter.cpp:335 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:924 -msgid "\\begin_document is missing" +#: src/Converter.cpp:344 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:937 src/Buffer.cpp:943 src/BufferView.cpp:1438 -#: src/BufferView.cpp:1444 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" +#: src/Converter.cpp:345 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "محول خارجي يتطلب تصريحك" -#: src/Buffer.cpp:938 src/BufferView.cpp:1439 +#: src/Converter.cpp:348 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1445 +#: src/Converter.cpp:351 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" +"

هل ترغب بتشغيل هذا المحول؟

شغله فقط إذا كنت تثق بمصدر/مرسل مستند " +"ليك

" -#: src/Buffer.cpp:982 src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 -msgid "Index" -msgstr "فهرس" +#: src/Converter.cpp:355 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "عدم &السماح" -#: src/Buffer.cpp:1081 -msgid "File Not Found" -msgstr "ملف غير موجود" +#: src/Converter.cpp:355 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "عدم &التنفيذ" -#: src/Buffer.cpp:1082 -#, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "A&llow" +msgstr "اس&مح" -#: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1168 -msgid "Document format failure" -msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "&Run" +msgstr "&تنفيذ" -#: src/Buffer.cpp:1106 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "السماح &لهذا الملف دائما" -#: src/Buffer.cpp:1169 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك" +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "السماح بتشغيل هذا الملف" -#: src/Buffer.cpp:1194 -msgid "Conversion failed" -msgstr "فشل التحويل" +#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "محول ملفات الكاش" -#: src/Buffer.cpp:1195 +#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"The running converter\n" +" %1$s\n" +"was killed by the user." msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " -"اللازم لعملية تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1205 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" +#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745 +#: src/Converter.cpp:788 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "لم يتم تحويل الملف" -#: src/Buffer.cpp:1206 +#: src/Converter.cpp:448 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " -"التحويلlyx2lyx." +"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" +"حدد المحول من التفضيلات." -#: src/Buffer.cpp:1229 src/Buffer.cpp:1236 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "فشل تحويل المخطوطة" +#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1230 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " -"تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1237 +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +msgid "Executing command: " +msgstr "تنفيذ امر:" + +#: src/Converter.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Process Killed" +msgstr "تابع" + +#: src/Converter.cpp:710 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "" -"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " -"تحويله." - -#: src/Buffer.cpp:1258 src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4232 -msgid "File is read-only" -msgstr "الملف للقراءة فقط" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1259 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +#: src/Converter.cpp:713 +msgid "Process Timed Out" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1268 +#: src/Converter.cpp:714 #, c-format msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." msgstr "" -"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " -"الملف؟" - -#: src/Buffer.cpp:1270 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "استبدال الملف المعدل؟" -#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 -msgid "&Overwrite" -msgstr "استبدال" +#: src/Converter.cpp:717 +msgid "Build errors" +msgstr "خطأ بناء" -#: src/Buffer.cpp:1300 -msgid "Backup failure" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +#: src/Converter.cpp:718 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." -#: src/Buffer.cpp:1301 +#: src/Converter.cpp:723 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." -msgstr "" -"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" -"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Converter.cpp:746 #, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "حفظ المستند %1$s..." - -#: src/Buffer.cpp:1342 -msgid " could not write file!" -msgstr "لم يتم كتابة الملف!" - -#: src/Buffer.cpp:1350 -msgid " done." -msgstr "تم." +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1365 +#: src/Converter.cpp:790 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1375 src/Buffer.cpp:1388 src/Buffer.cpp:1402 +#: src/Converter.cpp:791 #, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:1378 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1392 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" +#: src/Converter.cpp:835 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "تشغيل لتيك..." -#: src/Buffer.cpp:1406 +#: src/Converter.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود." +msgid "Export canceled" +msgstr "فشل التصدير" -#: src/Buffer.cpp:1495 -msgid "Iconv software exception Detected" +#: src/Converter.cpp:853 +msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1495 +#: src/Converter.cpp:867 #, c-format msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" -#: src/Buffer.cpp:1525 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" +#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "فشل لتيك" -#: src/Buffer.cpp:1528 +#: src/Converter.cpp:873 +#, c-format msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " msgstr "" -"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " -"المختار.\n" -"ربما يساعدك تغيير ترميز الوثيقة الى utf8." -#: src/Buffer.cpp:1535 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "فشل التحويل iconv" +#: src/Converter.cpp:879 +msgid "Output is empty" +msgstr "الخرج فارغ" -#: src/Buffer.cpp:1540 -msgid "conversion failed" -msgstr "فشل التحويل" +#: src/Converter.cpp:880 +msgid "No output file was generated." +msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج." -#: src/Buffer.cpp:1643 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" +#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954 +msgid ", Inset: " +msgstr "" + +#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956 +msgid ", Cell: " +msgstr ", الخلية: " -#: src/Buffer.cpp:1645 +#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959 +msgid ", Position: " +msgstr ", الموقع: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:188 #, c-format msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1998 -msgid "Running chktex..." -msgstr "تشغيل chktex..." +#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2012 -msgid "chktex failure" -msgstr "فشل chktex" +#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Uncodable content" +msgstr "لا جدول في المحتوى" + +#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/Buffer.cpp:2013 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." +#: src/CutAndPaste.cpp:422 +msgid "Unknown branch" +msgstr "فرع مجهول" -#: src/Buffer.cpp:2305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/CutAndPaste.cpp:423 +msgid "&Don't Add" +msgstr "عدم الإض&افة" -#: src/Buffer.cpp:2385 +#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 #, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s." +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "النسق `%1$s' غير موجود" -#: src/Buffer.cpp:2394 -#, fuzzy -msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "النسق غير موجود" -#: src/Buffer.cpp:2473 +#: src/CutAndPaste.cpp:838 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2508 +#: src/CutAndPaste.cpp:841 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." - -#: src/Buffer.cpp:2574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2588 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI." +#: src/CutAndPaste.cpp:846 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2653 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -22201,7395 +26319,7368 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:2656 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "استبدال الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:2673 -msgid "Error running external commands." -msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي." +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&ابق الملف" -#: src/Buffer.cpp:3495 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "استبدال &الكل" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "الغاء التصدير" -#: src/Buffer.cpp:3499 +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "عدم نسخ الملف" + +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." -#: src/Buffer.cpp:3553 -msgid "Preview source code" -msgstr "استعراض الكود المصدري" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Roman" +msgstr "روماني" -#: src/Buffer.cpp:3555 -#, fuzzy -msgid "Preview preamble" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/Buffer.cpp:3557 -#, fuzzy -msgid "Preview body" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Typewriter" +msgstr "المحرر" -#: src/Buffer.cpp:3572 -msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Symbol" +msgstr "رمز" + +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Inherit" +msgstr "ارث" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +msgid "Medium" +msgstr "وسط" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +msgid "Upright" +msgstr "أعلى اليمين" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +msgid "Italic" +msgstr "مائل" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Slanted" +msgstr "منحرف" + +#: src/Font.cpp:68 +msgid "Smallcaps" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +msgid "Increase" +msgstr "زيادة" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Decrease" +msgstr "نقص" + +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Toggle" +msgstr "ثبت" -#: src/Buffer.cpp:3675 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "خفظ آلي %1$s" +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "تأكيد %1$s, " -#: src/Buffer.cpp:3729 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "تحت السطر %1$s, " -#: src/Buffer.cpp:3790 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "وسطه خط %1$s, " -#: src/Buffer.cpp:3911 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "لم يتم تصدير الملف" +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "مشطوب %1$s, " -#: src/Buffer.cpp:3912 +#: src/Font.cpp:175 #, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " -#: src/Buffer.cpp:3973 -msgid "File name error" -msgstr "اسم الملف خاطئ" +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, " -#: src/Buffer.cpp:3974 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "مسار المجلد الى المستند لا يمكن ان يحتوي مسافات." +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "الاسم %1$s, " -#: src/Buffer.cpp:4076 src/Buffer.cpp:4090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "الغي تصدير المستند." +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "اللغة: %1$s, " -#: src/Buffer.cpp:4093 +#: src/Font.cpp:198 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" +msgid "Number %1$s" +msgstr "رقم %1$s" + +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +msgid "Cannot view file" +msgstr "فشل عرض ملف" -#: src/Buffer.cpp:4100 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "المستند صدر كـ %1$s" +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "ملف غير موجود: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4155 +#: src/Format.cpp:682 #, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n" -"\n" -"استعادة الحفظ الطارئ؟" +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4158 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" +#: src/Format.cpp:692 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s " -#: src/Buffer.cpp:4159 -msgid "&Recover" -msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" +#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "لم يحرر الملف" -#: src/Buffer.cpp:4159 -msgid "&Load Original" -msgstr "&قم بتحميل الأصل" +#: src/Format.cpp:751 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:764 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Format.cpp:775 #, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" + +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "غير قادر على العثور على الملف" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/Buffer.cpp:4177 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' " -#: src/Buffer.cpp:4179 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." +#: src/KeyMap.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/Buffer.cpp:4180 +#: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" -"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4184 src/Buffer.cpp:4196 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "حف ملف الطوارئ؟" +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr "الخيارات:" -#: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4198 -msgid "&Keep" -msgstr "ابق&اء" +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4189 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" +#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "تشغيل صانع فهرس." -#: src/Buffer.cpp:4190 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" +#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "تشغيل BibTeX." -#: src/Buffer.cpp:4197 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" +#: src/LaTeX.cpp:514 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات." -#: src/Buffer.cpp:4220 +#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX خطأ: " + +#: src/LaTeX.cpp:1413 +msgid "Biber error: " +msgstr "خطأ Biber :" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +msgid "Font not available" +msgstr "خط غير متاح" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" +"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n" +"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي." -#: src/Buffer.cpp:4222 -msgid "Load backup?" -msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" - -#: src/Buffer.cpp:4223 -msgid "&Load backup" -msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" - -#: src/Buffer.cpp:4223 -msgid "Load &original" -msgstr "&قم بتحميل الأصل" +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" -#: src/Buffer.cpp:4233 +#: src/LyX.cpp:149 #, c-format msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/Buffer.cpp:4573 src/insets/InsetCaption.cpp:383 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "بلا معنى!!!" +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:" -#: src/Buffer.cpp:4793 +#: src/LyX.cpp:443 #, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "المستند %1$s حمل" - -#: src/Buffer.cpp:4796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك" -#: src/Buffer.cpp:4863 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "تضمين ملف" +#: src/LyX.cpp:445 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/Buffer.cpp:4864 +#: src/LyX.cpp:450 #, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" -#: src/BufferParams.cpp:452 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" -"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع " -"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات" +#: src/LyX.cpp:480 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." -#: src/BufferParams.cpp:454 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." msgstr "" -"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات " -"AMS داخل المعادلات" -#: src/BufferParams.cpp:456 -msgid "" -"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " -"formulas" +#: src/LyX.cpp:552 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "" -"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في " -"المعادلات الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:458 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" +#: src/LyX.cpp:599 +msgid "No textclass is found" +msgstr "نوع النص غير موجود" -#: src/BufferParams.cpp:460 +#: src/LyX.cpp:600 msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في " -"المعادلات" +"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع " +"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو " +"الاستمرار على أي حال." -#: src/BufferParams.cpp:462 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية " -"مدرجة في المعادلات" +#: src/LyX.cpp:604 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&إعادة ضبط النظام" -#: src/BufferParams.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" +#: src/LyX.cpp:605 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "بدون لتيك&" -#: src/BufferParams.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " -"subscript is inserted into formulas" -msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" +#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +msgid "&Continue" +msgstr "اس&تمرار" -#: src/BufferParams.cpp:468 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:709 msgid "" -"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " -"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية " -"للصيغ الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:470 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:713 msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " -"الرياضية" -#: src/BufferParams.cpp:616 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:716 msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:625 -msgid "Document class not available" -msgstr "نوع المستند غير متاح" +#: src/LyX.cpp:732 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "انهيار ليك!" -#: src/BufferParams.cpp:1805 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "محارف خاصة" +#: src/LyX.cpp:766 +msgid "LyX: " +msgstr "ليك:" -#: src/BufferParams.cpp:1806 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1015 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/BufferParams.cpp:2066 +#: src/LyX.cpp:1016 #, c-format msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " -"النسق الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " -"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." +"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n" +"\"%1$s\"\n" +"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." -#: src/BufferParams.cpp:2072 -msgid "Document class not found" -msgstr "لم يتم العثور على نوع المستند" +#: src/LyX.cpp:1080 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" -#: src/BufferParams.cpp:2079 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:1081 +#, c-format msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " -"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار " -"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند." - -#: src/BufferParams.cpp:2085 src/BufferView.cpp:1288 src/BufferView.cpp:1317 -msgid "Could not load class" -msgstr "لم يحمل النوع" - -#: src/BufferParams.cpp:2135 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "خطأ في قراءة معلومات النسق الداخلي" - -#: src/BufferParams.cpp:2136 src/TextClass.cpp:1528 -msgid "Read Error" -msgstr "خطأ في القراءة" - -#: src/BufferView.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "تعيين خط الاطار" - -#: src/BufferView.cpp:731 -msgid "Save bookmark" -msgstr "حفظ علامة" - -#: src/BufferView.cpp:956 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..." - -#: src/BufferView.cpp:1000 -msgid "Document is read-only" -msgstr "المستند للقراءة فقط" - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." -#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1987 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." - -#: src/BufferView.cpp:1286 src/BufferView.cpp:1315 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s " - -#: src/BufferView.cpp:1336 -msgid "No further undo information" -msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" +#: src/LyX.cpp:1086 +msgid "&Create directory" +msgstr "انشاء مسار" -#: src/BufferView.cpp:1346 -msgid "No further redo information" -msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "خروج" -#: src/BufferView.cpp:1593 -msgid "Mark off" -msgstr "إيقاف علامة" +#: src/LyX.cpp:1088 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." -#: src/BufferView.cpp:1599 -msgid "Mark on" -msgstr "تفعيل علامة" +#: src/LyX.cpp:1092 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s" -#: src/BufferView.cpp:1606 -msgid "Mark removed" -msgstr "علامة محذوفة" +#: src/LyX.cpp:1097 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." -#: src/BufferView.cpp:1609 -msgid "Mark set" -msgstr "تعيين علامة" +#: src/LyX.cpp:1170 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1665 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "احصاءات المحدد:" +#: src/LyX.cpp:1174 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" -#: src/BufferView.cpp:1667 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "احصاءات المستند:" +#: src/LyX.cpp:1185 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1670 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d كلمة" +#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1672 -msgid "One word" -msgstr "كلمة واحدة" +#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647 +msgid "No system directory" +msgstr "لا مسار للنظام" -#: src/BufferView.cpp:1675 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" +#: src/LyX.cpp:1250 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1678 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" +#: src/LyX.cpp:1261 +msgid "No user directory" +msgstr "لا مسار للمستخدم" -#: src/BufferView.cpp:1681 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" +#: src/LyX.cpp:1262 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1684 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" +#: src/LyX.cpp:1273 +msgid "Incomplete command" +msgstr "أمر غير مكتمل" -#: src/BufferView.cpp:1686 -msgid "Statistics" -msgstr "احصاءات" +#: src/LyX.cpp:1274 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1842 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +#: src/LyX.cpp:1285 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1844 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +#: src/LyX.cpp:1290 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1852 -msgid "Branch name" -msgstr "اسم الفرع" +#: src/LyX.cpp:1303 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 -msgid "Branch already exists" -msgstr "فرع موجود حاليا" +#: src/LyX.cpp:1316 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2302 -msgid "Inverse Search Failed" +#: src/LyX.cpp:1321 +msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2303 +#: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2682 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "ادراج المستند %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:2693 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "المستند %1$s ادرج." +#: src/LyXRC.cpp:3060 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2695 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "لم يدرج المستند %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3068 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." -#: src/BufferView.cpp:2961 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" -"تعذر قراءة المستند المحدد\n" -"%1$s\n" -"بسبب الخطأ التالي:%2$s" +"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير النوع." -#: src/BufferView.cpp:2963 -msgid "Could not read file" -msgstr "لم يُقرأ الملف" +#: src/LyXRC.cpp:3076 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " +"الحفظ الآلي." -#: src/BufferView.cpp:2970 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"%1$s\n" -"لايمكن قراءته" -#: src/BufferView.cpp:2971 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "لم يتم فتح الملف" +#: src/LyXRC.cpp:3087 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " +"bibulus)." -#: src/BufferView.cpp:2978 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" +#: src/LyXRC.cpp:3091 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." -#: src/BufferView.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n" -"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n" -"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n" -"فمن فضلك غير ترميز الملف\n" -"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:370 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3099 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." -#: src/Changes.cpp:371 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:62 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " +#: src/LyXRC.cpp:3114 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." msgstr "" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "none" -msgstr "بلا" - -#: src/Color.cpp:204 -msgid "black" -msgstr "اسود" - -#: src/Color.cpp:205 -msgid "white" -msgstr "ابيض" +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "احمر" +#: src/LyXRC.cpp:3129 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "اخضر" +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "ازرق" +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "cyan" -msgstr "نيلي" +#: src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." -#: src/Color.cpp:210 -msgid "magenta" -msgstr "ارجواني" +#: src/LyXRC.cpp:3146 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "yellow" -msgstr "اصفر" +#: src/LyXRC.cpp:3150 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "cursor" -msgstr "المؤشر" +#: src/LyXRC.cpp:3154 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "background" -msgstr "الخلفية" +#: src/LyXRC.cpp:3158 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "text" -msgstr "نص" +#: src/LyXRC.cpp:3162 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "selection" -msgstr "التحديد" +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX." -#: src/Color.cpp:216 -msgid "selected text" -msgstr "نص محدد" +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "LaTeX text" -msgstr "نص لتيك" +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة." -#: src/Color.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "&الاكمال التلقائي للنص" +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "previewed snippet" +#: src/LyXRC.cpp:3189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "note label" -msgstr "ملصق ملاحظة" +#: src/LyXRC.cpp:3193 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." -#: src/Color.cpp:225 -msgid "note background" -msgstr "خلفية الملاحظة" +#: src/LyXRC.cpp:3197 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا " +"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس." -#: src/Color.cpp:226 -msgid "comment label" -msgstr "ملصق التعليق" +#: src/LyXRC.cpp:3201 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "comment background" -msgstr "خلفية التعليق" +#: src/LyXRC.cpp:3210 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد " +"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية." -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة" +#: src/LyXRC.cpp:3214 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة" +#: src/LyXRC.cpp:3218 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة" +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "phantom inset text" -msgstr "نص طيفي" +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "امر لتيك للعودة للغة المستند" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "shaded box" -msgstr "تظليل الصندوق" +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/LyXRC.cpp:3234 #, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "ادراج خلفية" +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير التصنيف." -#: src/Color.cpp:234 -msgid "branch label" -msgstr "ملصق فرع" +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/Color.cpp:235 -msgid "footnote label" -msgstr "ملصق تذييل" +#: src/LyXRC.cpp:3242 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير التصنيف." -#: src/Color.cpp:236 -msgid "index label" -msgstr "ملصق فهرس" +#: src/LyXRC.cpp:3246 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/Color.cpp:237 -msgid "margin note label" -msgstr "ملصق ملاحظة هامشية" +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "URL label" -msgstr "ملصق رابط" +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/Color.cpp:239 -msgid "URL text" -msgstr "نص رابط" +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "depth bar" -msgstr "شريط عمق" +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة." -#: src/Color.cpp:241 -msgid "language" -msgstr "اللغة" +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset" -msgstr "امر البرواز" +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "command inset background" -msgstr "أمر إدراج خلفية" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "command inset frame" -msgstr "أمر إدراج إطار" +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "special character" -msgstr "محارف خاصة" +#: src/LyXRC.cpp:3282 +#, fuzzy +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." -#: src/Color.cpp:246 -msgid "math" -msgstr "رياضيات" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:247 -msgid "math background" -msgstr "خلفية الرياضيات" +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "graphics background" -msgstr "خلفية الصور" +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 -msgid "math macro background" -msgstr "خلفية ماكرو رياضي" +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math frame" -msgstr "إطار رياضيات" +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:251 -msgid "math corners" -msgstr "زوايا الرياضيات" +#: src/LyXRC.cpp:3306 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف." -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math line" -msgstr "سطر الرياضيات" +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/Color.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro label" -msgstr "ملصق ماكرو رياضي" +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro frame" -msgstr "إطار ماكرو رياضي" +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." -#: src/Color.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "خيار للطباعة أفقيا" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم" +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة." -#: src/Color.cpp:259 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد" +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "خيار تحديد نوع الورق." -#: src/Color.cpp:260 -msgid "collapsable inset text" +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/Color.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "أمر اطار البرواز" - -#: src/Color.cpp:262 -msgid "inset background" -msgstr "ادراج خلفية" +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "inset frame" -msgstr "إدراج إطار" +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, " +"يمكنك ضبطها من هنا." -#: src/Color.cpp:264 -msgid "LaTeX error" -msgstr "خطأ لتيك" +#: src/LyXRC.cpp:3355 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير." -#: src/Color.cpp:265 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "علامة نهاية السطر" +#: src/LyXRC.cpp:3364 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "appendix marker" -msgstr "علامة الملحق" +#: src/LyXRC.cpp:3368 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." -#: src/Color.cpp:267 -msgid "change bar" -msgstr "شريط التغيير" +#: src/LyXRC.cpp:3373 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " +"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." -#: src/Color.cpp:268 -msgid "deleted text" -msgstr "نص محذوف" +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." -#: src/Color.cpp:269 -msgid "added text" -msgstr "نص مضاف" +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف" +#: src/LyXRC.cpp:3388 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة." -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف" +#: src/LyXRC.cpp:3392 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " +"الخروج من LyX." -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف" +#: src/LyXRC.cpp:3396 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس." -#: src/Color.cpp:273 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف" +#: src/LyXRC.cpp:3400 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف" +#: src/LyXRC.cpp:3410 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/Color.cpp:275 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "مصحح النص المحذوف" +#: src/LyXRC.cpp:3417 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "added space markers" -msgstr "إضافة علامات المسافة" +#: src/LyXRC.cpp:3427 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد." -#: src/Color.cpp:277 -msgid "table line" -msgstr "خط الجدول" +#: src/LyXRC.cpp:3431 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل." -#: src/Color.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "خط الجدول" +#: src/LyXRC.cpp:3435 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز." -#: src/Color.cpp:280 -msgid "bottom area" -msgstr "منطقة سفلية" +#: src/LyXRC.cpp:3439 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "new page" -msgstr "صفحة جديدة" +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s مغلق" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "page break / line break" -msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر" +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "frame of button" -msgstr "إطار الزر" +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "استعادة من تحكم الاصدار" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "button background" -msgstr "خلفية الزر" +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&استرجاع" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "خلفية الزر" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "لم يحفظ المستند" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "paragraph marker" -msgstr "وضع علامة على فقرة" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "preview frame" -msgstr "إطار العرض" +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "ليك VC: وصف داخلي" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "inherit" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(لا وصف داخلي)" -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "regexp frame" -msgstr "ادراج اطار" +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "ليك VC: رسالة سجل" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "ignore" -msgstr "تجاهل" +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540 -#: src/Converter.cpp:583 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "لم يتم تحويل الملف" +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" -"حدد المحول من التفضيلات." - -#: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:670 src/Format.cpp:738 -msgid "Executing command: " -msgstr "تنفيذ امر:" +"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n" +"\n" +"هل تريد العودة للإصدار القديم؟" -#: src/Converter.cpp:512 -msgid "Build errors" -msgstr "أخطاء بناء" +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟" -#: src/Converter.cpp:513 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +msgid "&Revert" +msgstr "عودة" -#: src/Converter.cpp:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" +#: src/Paragraph.cpp:2026 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:541 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." +#: src/Paragraph.cpp:2087 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "المحاذاة لا تسمح" -#: src/Converter.cpp:585 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." +#: src/Paragraph.cpp:2088 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:586 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." +#: src/Text.cpp:420 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "إدراج مجهول" -#: src/Converter.cpp:642 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "تشغيل لتيك..." +#: src/Text.cpp:533 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:661 +#: src/Text.cpp:534 #, c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:664 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "فشل لتيك" +#: src/Text.cpp:550 +msgid "Unknown token" +msgstr "متحدث مجهول" -#: src/Converter.cpp:666 -msgid "Output is empty" -msgstr "الخرج فارغ" +#: src/Text.cpp:921 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس." -#: src/Converter.cpp:667 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "تم انشاء ملف خرج فارغ." +#: src/Text.cpp:930 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." -#: src/CutAndPaste.cpp:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +#: src/Text.cpp:941 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" -"\n" -"هل تريد حفظ المستند؟" - -#: src/CutAndPaste.cpp:364 -msgid "Unknown branch" -msgstr "فرع مجهول" -#: src/CutAndPaste.cpp:365 -msgid "&Don't Add" -msgstr "عدم الإض&افة" +#: src/Text.cpp:1904 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[تحويل المسار] " -#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:403 +#: src/Text.cpp:1912 #, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "النسق `%1$s' غير موجود" - -#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:405 -msgid "Layout Not Found" -msgstr "النسق غير موجود" +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:753 +#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" +msgid "Font: %1$s" +msgstr "الخط: %1$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:756 +#: src/Text.cpp:1927 #, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." -msgstr "" +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", العمق: %1$d" -#: src/CutAndPaste.cpp:761 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1933 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", التباعد: " -#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "تحذير ليك:" +#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +msgid "OneHalf" +msgstr "واحد ونصف" -#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "محارف خاصة" +#: src/Text.cpp:1945 +msgid "Other (" +msgstr "أخرى (" -#: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Keep file" -msgstr "&ابقه" +#: src/Text.cpp:1957 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", الفقرة: " -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "استبدال الكل" +#: src/Text.cpp:1958 +msgid ", Id: " +msgstr ", المعرف: " -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "الغاء التصدير" +#: src/Text.cpp:1965 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "عدم نسخ الملف" +#: src/Text.cpp:1967 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", الحدود: " -#: src/Exporter.cpp:98 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." +#: src/Text2.cpp:409 +msgid "No font change defined." +msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره." + +#: src/Text2.cpp:449 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "لا شئ للفهرسة!" + +#: src/Text2.cpp:451 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!" + +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "نظام تحرير الرياضيات" + +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "روماني" +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:217 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "وضع تحرير Regexp" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Typewriter" -msgstr "محرر" +#: src/Text3.cpp:1545 +msgid "Layout " +msgstr "نسق" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "رمز" +#: src/Text3.cpp:1546 +msgid " not known" +msgstr "مجهول" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Inherit" -msgstr "ادراج" +#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708 +msgid "Missing argument" +msgstr "فقد المحاذاة" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "وسط" +#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396 +msgid "Character set" +msgstr "تعيين المحارف" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "أعلى اليمين" +#: src/Text3.cpp:2549 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "مائل" +#: src/Text3.cpp:2550 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "منحرف" +#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "تعيين أسلوب الفقرة" -#: src/Font.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Smallcaps" -msgstr "صغير" +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "أسلوب بسيط" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "زيادة" +#: src/TextClass.cpp:892 +msgid "Missing File" +msgstr "ملف مفقود" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "نقص" +#: src/TextClass.cpp:893 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "ثبت" +#: src/TextClass.cpp:896 +msgid "Corrupt File" +msgstr "ملف تالف" -#: src/Font.cpp:162 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " +#: src/TextClass.cpp:897 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/Font.cpp:165 +#: src/TextClass.cpp:1681 #, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "تحت السطر %1$s, " +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:168 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "وسطه خط %1$s, " +#: src/TextClass.cpp:1686 +msgid "Module not available" +msgstr "نموذج غير متاح" -#: src/Font.cpp:171 +#: src/TextClass.cpp:1692 #, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734 +msgid "Package not available" +msgstr "حزم غير متاحة" -#: src/Font.cpp:174 +#: src/TextClass.cpp:1704 #, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, " +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" -#: src/Font.cpp:177 +#: src/TextClass.cpp:1716 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "الاسم %1$s, " +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1721 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "محرك الاستشهاد غير متاح" -#: src/Font.cpp:191 +#: src/TextClass.cpp:1727 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "اللغة: %1$s, " +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:194 +#: src/TextClass.cpp:1739 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "رقم %1$s" +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة محرك الاستشهاد %1$s\n" -#: src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:641 -msgid "Cannot view file" -msgstr "فشل عرض ملف" +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "نوع مجهول!" -#: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 +#: src/TocBackend.cpp:263 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "ملف غير موجود: %1$s" +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" -#: src/Format.cpp:632 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "جدول المحتويات" -#: src/Format.cpp:642 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s " +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "تغييرات" -#: src/Format.cpp:685 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:710 src/Format.cpp:721 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "لم يحرر الملف" +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "بلا معنى" -#: src/Format.cpp:698 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "الاستشهادات" -#: src/Format.cpp:711 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "الملصقات والمراجع" -#: src/Format.cpp:722 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +msgid "Child Documents" +msgstr "مستند فرعي" -#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "الصور" + +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "المعادلات" + +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "مادة خارجية" + +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "مدخل المصطلحات" -#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 +#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 +msgid "Revision control error." +msgstr "خطأ مراجعة التحكم." + +#: src/VCBackend.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" + +#: src/VCBackend.cpp:636 +msgid "Up-to-date" +msgstr "محدث" + +#: src/VCBackend.cpp:638 +msgid "Locally Modified" +msgstr "تعديل محلي" + +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Locally Added" +msgstr "إضافة محلية" + +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Needs Merge" +msgstr "يحتاج دمج" + +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Needs Checkout" msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/KeyMap.cpp:234 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' " +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "No CVS file" +msgstr "لا يوجد ملف CVS" -#: src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/KeyMap.cpp:242 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:874 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:181 -msgid " options: " -msgstr "الخيارات:" - -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/VCBackend.cpp:879 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "تشغيل صانع فهرس." +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" +"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "تشغيل BibTeX." +#: src/VCBackend.cpp:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" +"\n" +"استمرار؟" -#: src/LaTeX.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "تشغيل صانع فهرس." +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1531 +msgid "Changes detected" +msgstr "تم رصد تغييرات" -#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 -msgid "BibTeX error: " -msgstr "BibTeX خطأ: " +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +msgid "&Abort" +msgstr "إحباط&" -#: src/LaTeX.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "Biber error: " -msgstr "خطأ في القرص:" +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 +msgid "View &Log ..." +msgstr "عرض سج&ل ..." -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -msgid "Font not available" -msgstr "خط غير متاح" +#: src/VCBackend.cpp:987 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" +"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format msgid "" -"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" -"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n" -"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي." - -#: src/LyX.cpp:120 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/VCBackend.cpp:1054 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." - -#: src/LyX.cpp:130 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم" - -#: src/LyX.cpp:134 -msgid "Done!" -msgstr "تم!" - -#: src/LyX.cpp:378 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:" - -#: src/LyX.cpp:415 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك" - -#: src/LyX.cpp:417 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" - -#: src/LyX.cpp:423 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" - -#: src/LyX.cpp:425 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" -#: src/LyX.cpp:453 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." +#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." -#: src/LyX.cpp:471 -msgid "Missing filename for this operation." +#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" +"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" +"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/LyX.cpp:510 -#, c-format -msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:1457 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:536 -msgid "No textclass is found" -msgstr "نوع النص غير موجود" +#: src/VCBackend.cpp:1463 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:537 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1522 +#, c-format msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل " -"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك" +"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" +"\n" +"استمرار؟" -#: src/LyX.cpp:541 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&إعادة ضبط النظام" +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&Yes" +msgstr "&نعم" -#: src/LyX.cpp:542 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "بدون لتيك&" +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&No" +msgstr "&لا" -#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 -msgid "&Continue" -msgstr "اس&تمرار" +#: src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:646 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:650 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Locking property set." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:653 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." +#: src/VCBackend.cpp:1593 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:669 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "انهيار ليك!" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "انتقال افتراضي" -#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 -msgid "LyX: " -msgstr "ليك:" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "انتقال صغير" -#: src/LyX.cpp:857 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "انتقال متوسط" -#: src/LyX.cpp:858 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n" -"\"%1$s\"\n" -"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "انتقال كبير" -#: src/LyX.cpp:941 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "حشو عمودي" + +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "محمي" -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" +"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" -#: src/LyX.cpp:947 -msgid "&Create directory" -msgstr "انشاء مسار" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" -#: src/LyX.cpp:948 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "خروج" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "نعم, &اعد التحميل" -#: src/LyX.cpp:949 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات" -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s" +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي." -#: src/LyX.cpp:958 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" -#: src/LyX.cpp:1031 -msgid "List of supported debug flags:" +#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n" +"\n" +"هل تريد انشاء مستند جديد؟" -#: src/LyX.cpp:1035 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "انشاء مستند جديد؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Create" +msgstr "انشاء" -#: src/LyX.cpp:1046 +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " -"Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"قالب المستند المحدد \n" +"%1$s\n" +"لا يمكن قراءته" -#: src/LyX.cpp:1091 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "غير قادر على قراءة قالب" -#: src/LyX.cpp:1103 src/support/Package.cpp:621 -msgid "No system directory" -msgstr "لا مسار للنظام" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "قياسي[[Bullets]]" -#: src/LyX.cpp:1104 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "رياضيات" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/LyX.cpp:1115 -msgid "No user directory" -msgstr "لا مسار للمستخدم" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/LyX.cpp:1116 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/LyX.cpp:1127 -msgid "Incomplete command" -msgstr "أمر غير مكتمل" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/LyX.cpp:1128 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "غير متاح:" -#: src/LyX.cpp:1139 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "غير متاح: %1$s" -#: src/LyX.cpp:1144 -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +msgid "Uncategorized" +msgstr "غير مصنف" -#: src/LyX.cpp:1157 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "المسارات" -#: src/LyX.cpp:1170 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +msgid "File" +msgstr "ملف" -#: src/LyX.cpp:1175 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +msgid "Master document" +msgstr "المستند الرئيسي" -#: src/LyXRC.cpp:3106 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +msgid "Open files" +msgstr "الملفات المفتوحة" -#: src/LyXRC.cpp:3110 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +msgid "Manuals" +msgstr "الكتيبات" -#: src/LyXRC.cpp:3118 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." -#: src/LyXRC.cpp:3122 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." -#: src/LyXRC.cpp:3126 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " -"الحفظ الآلي." -#: src/LyXRC.cpp:3133 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3137 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " -"bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3141 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +msgid "Nothing to search" +msgstr "لا شئ لبحثه" -#: src/LyXRC.cpp:3145 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه" -#: src/LyXRC.cpp:3149 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال متقدم" -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "إعدادات التعويم" -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3179 -msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." msgstr "" -"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." -#: src/LyXRC.cpp:3188 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179 +#, c-format msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n" +"1995--%1$s فريق ليك" -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187 msgid "" -"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3200 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3208 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "حدد طريقة عرض الصور في LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206 +msgid "not released yet" +msgstr "لم يصدر حاليا" -#: src/LyXRC.cpp:3212 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211 +#, c-format msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +"اصدار ليك%1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:3216 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +msgid "Built from git commit hash " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3220 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222 +msgid "Library directory: " +msgstr "مسار المكتبة:" -#: src/LyXRC.cpp:3224 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225 +msgid "User directory: " +msgstr "مسار المستخدم:" -#: src/LyXRC.cpp:3228 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3235 -#, fuzzy -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " -"bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3239 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255 +msgid "About LyX" +msgstr "حول ليك" -#: src/LyXRC.cpp:3243 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "ليك: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3252 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 +msgid "About %1" +msgstr "حول %1" -#: src/LyXRC.cpp:3256 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 +msgid "Preferences" +msgstr "تفضيلات" -#: src/LyXRC.cpp:3260 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +msgid "Reconfigure" +msgstr "اعادة الضبط" -#: src/LyXRC.cpp:3264 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +msgid "Quit %1" +msgstr "إغلاق %1" -#: src/LyXRC.cpp:3268 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143 +msgid "Nothing to do" +msgstr "لا شئ لتنفيذه" -#: src/LyXRC.cpp:3272 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149 +msgid "Unknown action" +msgstr "فعل مجهول" -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." - -#: src/LyXRC.cpp:3280 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage" -"{omega}\"." +msgid "Command not handled" +msgstr "تعطيل أمر" -#: src/LyXRC.cpp:3284 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 +msgid "Command disabled" +msgstr "تعطيل الأمر" -#: src/LyXRC.cpp:3288 -#, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح" -#: src/LyXRC.cpp:3292 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3296 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." - -#: src/LyXRC.cpp:3300 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +msgid "Wrong focus!" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3304 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "سرعة عجلة الفارة" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +msgid "Running configure..." +msgstr "بدء الاعداد" -#: src/LyXRC.cpp:3309 -#, fuzzy -msgid "The completion popup delay." -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..." -#: src/LyXRC.cpp:3313 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" -#: src/LyXRC.cpp:3317 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"فشل إعادة ضبط النظام.\n" +"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل " +"بكفاءة.\n" +"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة." -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +msgid "System reconfigured" +msgstr "تم اعادة ضبط النظام" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"تم إعادة ضبط النظام.\n" +"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" +"تحديثات أقسام نوع المستند." -#: src/LyXRC.cpp:3325 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 +msgid "Exiting." +msgstr "خروج." -#: src/LyXRC.cpp:3329 -#, fuzzy -msgid "The inline completion delay." -msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:3333 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3337 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3341 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" -#: src/LyXRC.cpp:3345 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف." +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3360 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" -#: src/LyXRC.cpp:3364 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247 +msgid "Unknown function." +msgstr "دالة مجهولة." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 +msgid "The current document was closed." +msgstr "تم إغلاق المستند الحالي." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3368 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3372 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3376 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي" -#: src/LyXRC.cpp:3380 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040 +#, c-format msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " -"PRINTER." +"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n" +"%1$s\n" +"فضلا تأكد من عملية التنصيب." -#: src/LyXRC.cpp:3384 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف " -"من النوع DVI الجاري طباعته." +"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/LyXRC.cpp:3392 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3396 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "الخيار للطباعة افقياً" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "إعدادات ثبت المراجع" -#: src/LyXRC.cpp:3400 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "خيار لطباعة الصفحات الفردية فقط" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3404 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع Biblatex" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "all reference units" +msgstr "وحدات كل المراجع" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 #, fuzzy -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." +msgid "D&ocuments" +msgstr "مستندات" -#: src/LyXRC.cpp:3408 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "خيار لتحديد أبعاد ورق الطباعة." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)" -#: src/LyXRC.cpp:3412 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "خيار لتحديد نوع الورق." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها" -#: src/LyXRC.cpp:3416 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)" -#: src/LyXRC.cpp:3420 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "اختر أسلوب BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3424 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "بدون إطار" -#: src/LyXRC.cpp:3428 -#, fuzzy -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل بسيط" -#: src/LyXRC.cpp:3432 -#, fuzzy -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "إطار بيضاوي رفيع" -#: src/LyXRC.cpp:3436 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "إطار بيضاوي سميك" -#: src/LyXRC.cpp:3440 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" -#: src/LyXRC.cpp:3448 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" -#: src/LyXRC.cpp:3452 -msgid "" -"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " -"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل مزدوج" -#: src/LyXRC.cpp:3456 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "العمق" -#: src/LyXRC.cpp:3462 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "الارتفاع الكلي" -#: src/LyXRC.cpp:3471 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" +msgstr "إنشاء صندوق" -#: src/LyXRC.cpp:3475 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "إعدادات الصندوق" -#: src/LyXRC.cpp:3480 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " -"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "اعدادات الفرع" -#: src/LyXRC.cpp:3484 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "فرع" -#: src/LyXRC.cpp:3488 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "مفعل" -#: src/LyXRC.cpp:3495 -#, fuzzy -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "لاحقة اسم الملف" -#: src/LyXRC.cpp:3499 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " -"الخروج من LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" -#: src/LyXRC.cpp:3503 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "لا" -#: src/LyXRC.cpp:3507 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "ادخل اسم فرع جديد" -#: src/LyXRC.cpp:3524 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "د&مج" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "فشل التسمية" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "لم يتم تسمية الفرع." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "دمج التغييرات" -#: src/LyXRC.cpp:3534 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." +"Changed by %1\n" +"\n" msgstr "" -"تفعيل استخدام الوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد." +"تغير بواسطة %1\n" +"\n" -#: src/LyXRC.cpp:3538 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "تم التغيير في %1$s\n" -#: src/LyXRC.cpp:3542 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +msgid "No change" +msgstr "لا تغيير" -#: src/LyXRC.cpp:3546 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Small Caps" +msgstr "حروف صغيرة" -#: src/LyXVC.cpp:104 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +msgid "Reset" +msgstr "اعادة ضبط" -#: src/LyXVC.cpp:106 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "استعادة من تحكم الاصدار" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +msgid "Underbar" +msgstr "تحته خط" -#: src/LyXVC.cpp:107 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&استرجاع" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "Double underbar" +msgstr "تحته خط مزدوج" -#: src/LyXVC.cpp:141 -msgid "Document not saved" -msgstr "لم يحفظ المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "تحته خط موجي" -#: src/LyXVC.cpp:142 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Strike out" +msgstr "وسطه خط" -#: src/LyXVC.cpp:178 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "ليك VC: وصف داخلي" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Cross out" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(لا وصف داخلي)" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 +msgid "No color" +msgstr "بدون الوان" -#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 -msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "ليك VC: رسالة سجل" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +msgid "Text Style" +msgstr "أسلوب النص" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 -#: src/LyXVC.cpp:235 -msgid "(no log message)" -msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "مسح النص" -#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "كل الاستشهاد&ات المتاحة" -#: src/LyXVC.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "تعابير &عادية" -#: src/LyXVC.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ø­&الة الحرف" -#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 -msgid "&Revert" -msgstr "عودة" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "بحث بالنوع&" -#: src/Paragraph.cpp:2049 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "نص عام &قبل:" -#: src/Paragraph.cpp:2110 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "المحاذاة لا تسمح" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +msgid "General &text after:" +msgstr "نص عام &بعد:" -#: src/Paragraph.cpp:2111 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/Text.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "مستخدم مجهول" - -#: src/Text.cpp:517 -msgid "Change tracking error" -msgstr "خطأ في تحويل المسار" - -#: src/Text.cpp:518 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/Text.cpp:529 -msgid "Unknown token" -msgstr "متحدث مجهول" - -#: src/Text.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس." - -#: src/Text.cpp:1002 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1013 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1850 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[تحويل المسار] " +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1856 -msgid "Change: " -msgstr "التغيير:" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1860 -msgid " at " -msgstr "عند" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1870 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +msgid "Keys" +msgstr "مفاتيح" -#: src/Text.cpp:1875 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1881 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 #, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "&التباعد:" - -#: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 -msgid "OneHalf" -msgstr "واحد ونصف" +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد" -#: src/Text.cpp:1893 -msgid "Other (" -msgstr "أخرى (" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات" -#: src/Text.cpp:1902 -msgid ", Inset: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات" -#: src/Text.cpp:1903 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", الفصل: " +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +msgid "Text before" +msgstr "قبل النص" -#: src/Text.cpp:1904 -msgid ", Id: " -msgstr ", معرف: " +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +msgid "Cite key" +msgstr "مفتاح المرجع" -#: src/Text.cpp:1905 -msgid ", Position: " -msgstr ", الموقع: " +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +msgid "Text after" +msgstr "&بعد النص:" -#: src/Text.cpp:1911 -msgid ", Char: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1913 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Text2.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "لا اجراء محدد" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "لصق" -#: src/Text2.cpp:444 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "لا شئ للفهرسة!" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "ملفات %1$s" -#: src/Text2.cpp:446 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" -#: src/Text3.cpp:197 -msgid "Math editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871 +msgid "Canceled." +msgstr "الغي." -#: src/Text3.cpp:199 -msgid "No valid math formula" -msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "استبدال ملف خارجي؟" -#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "التعبير العاديه" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" -#: src/Text3.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "قائمة الأوامر السابقة" -#: src/Text3.cpp:1342 -msgid "Layout " -msgstr "نسق" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "الامر التالي" -#: src/Text3.cpp:1343 -msgid " not known" -msgstr "مجهول" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "مقارنة ملفات ليك" -#: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619 -#, fuzzy -msgid "Missing argument" -msgstr "صنع قائمة البارامترات" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "تحديد مستند" -#: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101 -msgid "Character set" -msgstr "تعيين المحارف" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "مستند ليك (*.lyx)" -#: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "تعيين نسق الفقرة" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند." -#: src/TextClass.cpp:158 -msgid "Plain Layout" -msgstr "نسق بسيط" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "إجهاض" -#: src/TextClass.cpp:828 -msgid "Missing File" -msgstr "ملف مفقود" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "انتهى" -#: src/TextClass.cpp:829 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "إجهاض العملية..." -#: src/TextClass.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "اغلاق الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "الاختلافات" -#: src/TextClass.cpp:833 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "مقارنة نسخ مختلفة" -#: src/TextClass.cpp:1504 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" -#: src/TextClass.cpp:1509 -msgid "Module not available" -msgstr "نموذج غير متاح" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" -#: src/TextClass.cpp:1515 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." -msgstr "" -"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n" -"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n" -"قد تكون غير ممكنة.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" -#: src/TextClass.cpp:1522 -msgid "Package not available" -msgstr "حزم غير متاحة" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" -#: src/TextClass.cpp:1527 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "قوس رياضي" -#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 -msgid "Revision control error." -msgstr "خطأ مراجعة التحكم." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +msgid "(None)" +msgstr "(بدون)" -#: src/VCBackend.cpp:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "متغير" -#: src/VCBackend.cpp:623 -msgid "Up-to-date" -msgstr "محدث" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 +msgid "Module not found!" +msgstr "النموذج غير موجود" -#: src/VCBackend.cpp:625 -msgid "Locally Modified" -msgstr "تعديل محلي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..." -#: src/VCBackend.cpp:627 -msgid "Locally Added" -msgstr "إضافة محلية" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "النسق فعّال!" -#: src/VCBackend.cpp:629 -msgid "Needs Merge" -msgstr "يحتاج دمج" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "النسق غير فعّال!" -#: src/VCBackend.cpp:631 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "التحويل للهيئة الحالية غير ممكن" -#: src/VCBackend.cpp:633 -msgid "No CVS file" -msgstr "لا يوجد ملف CVS" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "تحويل الهيئة الحالية" -#: src/VCBackend.cpp:635 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "Convert to current format" +msgstr "تحويل الهيئة الحالية" -#: src/VCBackend.cpp:863 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +msgid "Document Settings" +msgstr "إعدادات المستند" -#: src/VCBackend.cpp:868 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +msgid "Child Document" +msgstr "مستند فرعي" -#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +msgid "Include to Output" +msgstr "إدراج في الخرج" -#: src/VCBackend.cpp:950 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." -msgstr "" -"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" -"%1$s\n" -"\n" -"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" -"\n" -"استمرار؟" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 -#: src/VCBackend.cpp:1517 -msgid "Changes detected" -msgstr "تم رصد تغييرات" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 -msgid "&Abort" -msgstr "إحباط&" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 -msgid "View &Log ..." -msgstr "عرض سج&ل ..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "بدون (no fontenc)" -#: src/VCBackend.cpp:977 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." -#: src/VCBackend.cpp:1038 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +msgid "empty" +msgstr "فارغ" -#: src/VCBackend.cpp:1046 -#, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +msgid "plain" +msgstr "بسيط" -#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +msgid "headings" +msgstr "عناوين رأس الموضوع" -#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" -"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +msgid "fancy" +msgstr "مزخرف" -#: src/VCBackend.cpp:1444 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/VCBackend.cpp:1450 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/VCBackend.cpp:1508 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" -"%1$s\n" -"\n" -"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" -"\n" -"استمرار؟" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&Yes" -msgstr "&نعم" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&No" -msgstr "&لا" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/VCBackend.cpp:1580 -msgid "SVN File Locking" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property unset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property set." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/VCBackend.cpp:1582 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/VSpace.cpp:162 -msgid "Default skip" -msgstr "انتقال افتراضي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/VSpace.cpp:165 -msgid "Small skip" -msgstr "انتقال صغير" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/VSpace.cpp:168 -msgid "Medium skip" -msgstr "انتقال متوسط" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/VSpace.cpp:171 -msgid "Big skip" -msgstr "انتقال كبير" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/VSpace.cpp:174 -msgid "Vertical fill" -msgstr "حشو عمودي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/VSpace.cpp:181 -msgid "protected" -msgstr "محمي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" -"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "Yes, &Reload" -msgstr "نعم, &اعد التحميل" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/buffer_funcs.cpp:98 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/buffer_funcs.cpp:101 -msgid "File not readable!" -msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/buffer_funcs.cpp:118 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n" -"\n" -"هل تريد انشاء مستند جديد؟" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/buffer_funcs.cpp:121 -msgid "Create new document?" -msgstr "انشاء مستند جديد؟" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 -msgid "&Create" -msgstr "انشاء" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/buffer_funcs.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"قالب المستند المحدد \n" -"%1$s\n" -"لا يمكن قراءته" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/buffer_funcs.cpp:152 -msgid "Could not read template" -msgstr "غير قادر على قراءة قالب" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "قياسي[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "رياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -msgid "Unavailable:" -msgstr "غير متاح:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +msgid "Numbered" +msgstr "مرقم" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "غير متاح: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "يظهر في جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -msgid "Uncategorized" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +msgid "Package" +msgstr "الحزمة" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 -msgid "Directories" -msgstr "المسارات" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +msgid "Load automatically" +msgstr "تحميل آلي" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -msgid "File" -msgstr "ملف" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +msgid "Load always" +msgstr "تحميل دائما" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -msgid "Master document" -msgstr "المستند الرئيسي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +msgid "Do not load" +msgstr "بدون تحميل" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -msgid "Open files" -msgstr "الملفات المفتوحة" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Manuals" -msgstr "هامشي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 #, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [نوع '%2$s']" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 #, c-format msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 -msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 -msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 +msgid "Document Class" +msgstr "نوع المستند" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 -msgid "Wrap search?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Modules" +msgstr "نماذج" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 -msgid "Nothing to search" -msgstr "لا شئ لبحثه" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "Local Layout" +msgstr "نسق محلي" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +msgid "Text Layout" +msgstr "نسق النص" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال متقدم" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +msgid "Page Margins" +msgstr "هوامش الصفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +msgid "Colors" +msgstr "الالوان" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "الترقيم & جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +msgid "Indexes" +msgstr "فهارس" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +msgid "PDF Properties" +msgstr "تفضيلات PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +msgid "Math Options" +msgstr "خيارات الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +msgid "Float Placement" +msgstr "وضع عائم" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "لم يصدر حاليا" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +msgid "Bullets" +msgstr "نقاط" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"اصدار ليك%1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "هيئة[[الخرج]]" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "مسار المكتبة:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "مقدمة لتيك" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "مسار المستخدم:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +msgid "&Default..." +msgstr "افت&راضي..." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 -#, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748 +msgid " (not installed)" +msgstr " (غير مثبت)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 -#, c-format -msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "خط Non-TeX الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 -msgid "About LyX" -msgstr "حول ليك" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +msgid " (not available)" +msgstr " (غير متاح)" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "ليك: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -msgid "About %1" -msgstr "حول %1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 +msgid "Class Default" +msgstr "النوع الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "Lay&outs" +msgstr "أنساق|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -msgid "Reconfigure" -msgstr "اعادة الضبط" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "نسق ليك (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -msgid "Quit %1" -msgstr "إغلاق %1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 +msgid "Local layout file" +msgstr "ملف النسق المحلي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072 -msgid "Nothing to do" -msgstr "لا شئ لتنفيذه" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." +msgstr "" +"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n" +"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" +" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n" +"ملف النسق في مجلد المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078 -msgid "Unknown action" -msgstr "فعل مجهول" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 +msgid "&Set Layout" +msgstr "تعيين نسق&" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "هذا ملف النسق المحلي." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 +msgid "Select master document" +msgstr "حدد المستند الرئيسي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "تغييرات غير مطبقة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "تعطيل أمر" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&رفض" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128 -msgid "Command disabled" -msgstr "تعطيل أمر" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "تعذر ضبط نوع المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 -#, fuzzy -msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583 +msgid "Basic numerical" +msgstr "ترقيم بسيط" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249 -msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 +msgid "Author-year" +msgstr "مؤلف-عام" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 -msgid "Running configure..." -msgstr "بدء الاعداد" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 +msgid "Author-number" +msgstr "رقم-المؤلف" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s و %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"فشل إعادة ضبط النظام.\n" -"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل " -"بكفاءة.\n" -"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 -msgid "System reconfigured" -msgstr "تم اعادة ضبط النظام" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (غير متاح)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"تم أعادة ضبط النظام.\n" -"انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" -"تحديثات تصنيف اقسام الوثيقة." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 -msgid "Exiting." -msgstr "خروج." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "الصنف: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 +msgid "or" +msgstr "أو" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "النموذج المطلوب: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 #, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 +msgid "per part" +msgstr "لكل جزء" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089 -msgid "Unknown function." -msgstr "دالة مجهولة." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363 +msgid "per chapter" +msgstr "لكل فصل" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502 -msgid "The current document was closed." -msgstr "المستند الحالي اغلق" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 +msgid "per section" +msgstr "لكل قسم" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367 +msgid "per subsection" +msgstr "لكل قسم فرعي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368 +msgid "per child document" +msgstr "لكل مستند فرعي" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[لا خيار محدد]" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801 -#, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "لم يتم تعيين النسق!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n" -"%1$s\n" -"فضلا تأكد من عملية التنصيب." +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "عدم تعيين الأسلوب للمعرف: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288 +msgid "Not Found" +msgstr "غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349 +msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" -"%1$s.\n" -"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "ثبت المراجع BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "مستندات|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354 +msgid "Could not load master" +msgstr "عدم تحميل الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "اختر أسلوب BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "(اسم النموذج: %1)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "بدون إطار" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +#, fuzzy +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "اعدادات كود تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "إطار مستطيل بسيط" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +msgid "Literate" +msgstr "دراسات" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "إطار بيضاوي رفيع" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +msgid "Error List" +msgstr "قائمة الاخطاء" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "إطار بيضاوي سميك" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s خطأ (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "اعلى اليسار" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "اسفل اليسار" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "إطار مستطيل مزدوج" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "يسار الخط القاعدي" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "العمق" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "اعلى الوسط" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "الارتفاع الكلي" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "اسفل الوسط" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Makebox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "وسط الخط القاعدي" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Branch" -msgstr "فرع" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "اعلى اليمين" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 -msgid "Activated" -msgstr "مفعل" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "اسفل اليمين" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "اللون" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "يمين الخط القاعدي" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "لاحقة اسم الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +msgid "Scale%" +msgstr "مقياس%" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 +msgid "Select external file" +msgstr "تحديد ملف خارجي" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -msgid "No" -msgstr "لا" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "ادخل اسم فرع جديد" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n" -"\n" -"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -msgid "&Merge" -msgstr "دمج&" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -msgid "Renaming failed" -msgstr "فشل التسمية" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "لم يتم تسمية الفرع." - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "دمج التغييرات" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" -"تغير بواسطة %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "تم التغيير في %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "لا تغيير" +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "صغير" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "اعادة ضبط" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "تحته خط" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "تحته خط مزدوج" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "تحته خط موجي" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "وسطه خط" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "&ضبط العرض الأقصى:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "بدون الوان" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "اسود" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "أكبر عرض للصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "ابيض" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "أكبر ارتفاع للصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "احمر" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "اخضر" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "سم" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "ازرق" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "مم" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "نيلي" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "انش[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "ارجواني" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "تحديد ملف الصورة" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "اصفر" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "&Clipart" +msgstr "شكل|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "أسلوب النص" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 -msgid "Keys" -msgstr "مفاتيح" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 -msgid "pasted" -msgstr "لصق" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "ملفات %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة سالبة" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478 -msgid "Canceled." -msgstr "الغي." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "استبدال ملف خارجي؟" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "قائمة الأوامر السابقة" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "نص مرئي" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "الامر التالي" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "مقارنة ملفات ليك" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "اعدادات المسافة الافقية" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "تحديد مستند" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "إعدادات الرابط التشعبي:" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 +msgid "Select document to include" +msgstr "حدد المستند لتضمينه" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "إجهاض" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "انتهى" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "لون الملصق" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "إجهاض العملية..." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "مراجع" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي." -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "مقارنة نسخ مختلفة" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "إدخال اسم فهرس جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "كبير[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "كبير[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "اختصارات" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "قوس رياضي" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 -msgid "(None)" -msgstr "(بدون)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "حزمة" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 -msgid "Variable" -msgstr "متغير" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "نوع النص" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 -msgid "Module not found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "قائمة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "رمز" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "فشل التحويل!" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "ذاكرة مؤقتة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "معلومات ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "النسق فعّال!" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +#, fuzzy +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "إعدادات الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "النسق غير فعّال!" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 -msgid "Convert to current format" -msgstr "تحويل الهيئة الحالية" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Control-" +msgstr "تحكم-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 -msgid "Document Settings" -msgstr "إعدادات المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Option-" +msgstr "خيار-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "مستند فرعي....|م" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Command-" +msgstr "الامر-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 -msgid "Include to Output" -msgstr "إدراج في الخرج" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "&إعدادات الملصق" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "إعدادات السطر" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +msgid "No language" +msgstr "لا لغة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 -msgid "None (no fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +msgid "No dialect" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "سجل لتيك" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 -msgid "empty" -msgstr "فارغ" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 -msgid "plain" -msgstr "بسيط" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -msgid "headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "سجل خطأ lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 -msgid "fancy" -msgstr "مزخرف" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +msgid "Version Control Log" +msgstr "سجل تحكم الاصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +msgid "Log file not found." +msgstr "ملف السجل غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل بناء literate programming." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 +msgid "No version control log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "مصفوفة رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "إعدادات الملاحظة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "إعدادات الطيف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&System files" +msgstr "ملفات النظام|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&User files" +msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "المظهر العام" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "إعدادات اللغة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "معالجة الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "C&ommand:" +msgstr "الا&مر:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأم&ر:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "خطوط الشاشة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "حدد مسار قالب المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 -msgid "``text''" -msgstr "``نص''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 -msgid "''text''" -msgstr "''نص''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 -msgid ",,text``" -msgstr ",,نص``" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 +msgid "Select a document directory" +msgstr "حدد مسار المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 -msgid ",,text''" -msgstr ",,نص''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "تعيين مسار قواميس المكانز" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "<>" -msgstr "<<نص>>" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>نص<<" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Numbered" -msgstr "مرقم" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +msgid "Spellchecker" +msgstr "مدقق املائي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "يظهر في جدول المحتويات" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +msgid "Native" +msgstr "Native" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 -msgid "Author-year" -msgstr "مؤلف-عام" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 -msgid "Numerical" -msgstr "عددي" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Package" -msgstr "الحزمة" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Load automatically" -msgstr "تحميل آلي" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +msgid "Converters" +msgstr "المحولات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Load always" -msgstr "تحميل دائما" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Do not load" -msgstr "بدون تحميل" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 +msgid "File Formats" +msgstr "صيغ الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 +msgid "Format in use" +msgstr "الهيئة المستخدمة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "لا يمكنك حذف صيغة مستخدمة من محول. فضلا احذف المحول أولاً." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 -#, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s [Class '%2$s']" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all required packages (%2$s) installed." -msgstr "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 +msgid "User Interface" +msgstr "واجهة المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 +msgid "Classic" +msgstr "عادي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -msgid "Document Class" -msgstr "نوع المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 +msgid "Oxygen" +msgstr "أكسجين" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "مستند فرعي....|م" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 +msgid "Document Handling" +msgstr "معالجة المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 -msgid "Modules" -msgstr "نماذج" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 +msgid "Control" +msgstr "تحكم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Local Layout" -msgstr "نسق محلي" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824 +msgid "Shortcuts" +msgstr "اختصارات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Text Layout" -msgstr "نسق النص" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 +msgid "Function" +msgstr "الوظيفة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -msgid "Page Margins" -msgstr "هوامش الصفحة" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 +msgid "Shortcut" +msgstr "اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 -msgid "Colors" -msgstr "الالوان" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "الترقيم & جدول المحتويات" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "رموز رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -msgid "Indexes" -msgstr "فهارس" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +msgid "Document and Window" +msgstr "المستند والنافذة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "PDF Properties" -msgstr "تفضيلات PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "Math Options" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "النظام ومنوعات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Float Placement" -msgstr "وضع عائم" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 +msgid "Res&tore" +msgstr "استعادة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -msgid "Bullets" -msgstr "نقاط" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "فشل إنشاء اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 -msgid "Branches" -msgstr "فروع" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "مقدمة لتيك" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 -msgid "&Default..." -msgstr "افت&راضي..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282 -msgid " (not installed)" -msgstr " (غير مثبت)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +msgstr "" +"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" +"%2$s\n" +"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "خط Non-TeX الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "إعادة تعيين اختصار؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -msgid " (not available)" -msgstr " (غير متاح)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +msgid "&Redefine" +msgstr "&إعادة تعيين" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "الصنف الافتراضي (خطوط تيك)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2011 -msgid "Class Default" -msgstr "الصنف الافتراضي" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +msgid "Identity" +msgstr "الهوية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "أنساق|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625 +msgid "Choose bind file" +msgstr "اختر ملف قيد" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "نسق ليك (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 -msgid "Local layout file" -msgstr "ملف النسق المحلي" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632 +msgid "Choose UI file" +msgstr "اختر ملف UI" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633 +msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "" -"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n" -"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" -" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n" -"ملف النسق في مجلد المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 -msgid "&Set Layout" -msgstr "تعيين نسق&" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 -msgid "This is a local layout file." -msgstr "هذا ملف النسق المحلي." +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "عرض ملصق طويل" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 -msgid "Select master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "إعدادات الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "تغييرات غير مطبقة" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "<كل الفهارس>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3532 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&رفض" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "مستوى التنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542 -#, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "تعيين" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 +msgid "Cross-reference" +msgstr "اشارة مرجعية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "كل الملصقات المتاحة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (غير متاح)" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "حسب الظهور" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "الصنف: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2423 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429 -msgid "or" -msgstr "أو" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +msgid "&Go Back" +msgstr "&عودة للخلف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2441 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2447 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[لا خيار محدد]" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "تصدير أو إرسال المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "اظهار ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "لم يتم تعيين النسق!" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3645 -msgid "Not Found" -msgstr "غير موجود" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 -msgid "Assigned master does not include this file" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "لاتيني بسيط" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3705 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "لاتيني محسن-A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "لاتيني محسن-B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "امتدادات IPA" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "تباعد الاحرف" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -"يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s' لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3709 -#, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "لم تحمل الصنف" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سريالي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3710 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "عربي" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 -msgid "Literate" -msgstr "دراسات" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "بنغالي" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "قائمة الاخطاء" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s خطأ (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "اعلى اليسار" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "اسفل اليسار" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "يسار الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "اعلى الوسط" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "امتدادات صوتية" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "اسفل الوسط" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "وسط الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "إغريقي محسن" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "اعلى اليمين" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "ترقيم عام" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "اسفل اليمين" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "علوي وسفلي" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "يمين الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "رموز دارجة" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "مادة خارجية" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 -msgid "Scale%" -msgstr "مقياس%" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 -msgid "Select external file" -msgstr "تحديد ملف خارجي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" +msgstr "أشكال عددية" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "آلي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "معاملات رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 -msgid "Graphics" -msgstr "الصور" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "تقني منوع" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "تحكم صورة" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" +msgstr "رسم صندوق" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "أشكال هندسية" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "رموز منوعة" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "رموز رياضية منوعة-A" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "سم" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "مم" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "انش[[unit of measure]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "تحديد ملف الصورة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "شكل|#C#c" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "مسافة رفيعة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "مسافة متوسطة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "مسافة سميكة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "مسافة رفيعة سالبة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "مسافة متوسطة سالبة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "مسافة سميكة سالبة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "ملئ افقي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-Ø£" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Visible Space" -msgstr "نص مرئي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "حدد المستند للتضمين" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "إعدادات مدخل الفهرس" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "لون الملصق" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "ارقام بحر ايجه" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "الأرقام اليونانية القديمة" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "ايطالي قديم" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Enter new index name" -msgstr "إدخال اسم فهرس جديد" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "قوطي" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "فارسي قديم" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "اختصار" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" +msgstr "تحلية" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "برناردشوي" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "عثماني" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "حزمة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "نوع النص" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "قائمة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "رمز" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "ذاكرة مؤقتة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "معلومات ليك" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "رموز Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "رموز هجائية رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Control-" -msgstr "تحكم-" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -msgid "Option-" -msgstr "خيار-" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -msgid "Command-" -msgstr "الامر-" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "لا لغة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "لاتوجد صورة" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "سجل لتيك" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +msgid "Symbols" +msgstr "رموز" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "&إعدادات الجدول" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "سجل خطأ lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "ادراج جدول" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 -msgid "Version Control Log" -msgstr "سجل تحكم الاصدار" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "معلومات تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 -msgid "Log file not found." -msgstr "ملف السجل غير موجود." +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "لا توجد مكانز متاحة لهذه اللغة!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "الخطوط العريضة" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 +msgid "auto" +msgstr "آلي" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 -msgid "No version control log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "off" +msgstr "ايقاف" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "movable" +msgstr "جدول" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +msgid "immovable" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "إعدادات المسافة الرأسية" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "version " +msgstr "الاصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -msgid "bmatrix" -msgstr "bmatrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "unknown version" +msgstr "اصدار مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -msgid "pmatrix" -msgstr "pmatrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -msgid "Bmatrix" -msgstr "Bmatrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -msgid "vmatrix" -msgstr "vmatrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -msgid "Vmatrix" -msgstr "Vmatrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 -msgid "Math Matrix" -msgstr "مصفوفة رياضية" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "إعدادات الملاحظة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 +msgid "Exit LyX" +msgstr "إغلاق ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "إعدادات الفقرة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك." -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "إعدادات الطيف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "أهلاً بك في ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "ملفات النظام|#S#s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +msgid "Automatic save done." +msgstr "تم الحفظ الآلي." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Look & Feel" -msgstr "المظهر العام" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Language Settings" -msgstr "إعدادات اللغة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 +msgid "Select template file" +msgstr "حدد ملف القالب" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 -msgid "File Handling" -msgstr "معالجة الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "&قالب" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 +msgid "Document not loaded." +msgstr "المستند لم يتم تحميله." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 -msgid "Input Completion" -msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +msgid "Select document to open" +msgstr "حدد المستند لفتحه" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الأم&ر:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#, fuzzy +msgid "&Examples" +msgstr "امثلة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "خطوط الشاشة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"المجلد في المسار المعطى\n" +"%1$s\n" +"غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 -msgid "Paths" -msgstr "المسارات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "فتح المستند %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "المستند %1$s تم فتحه." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "حدد مسار قالب المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +msgid "Version control detected." +msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "لم يتم استيراد ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -msgid "Select a document directory" -msgstr "حدد مسار المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 -msgid "Spellchecker" -msgstr "مدقق املائي" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -msgid "Native" -msgstr "Native" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "استبدال المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "استيراد %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +msgid "imported." +msgstr "تم استيراد." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 +msgid "file not imported!" +msgstr "تعذر استيراد الملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 -msgid "Converters" -msgstr "المحولات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +msgid "newfile" +msgstr "ملف جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 -msgid "File Formats" -msgstr "صيغ الملف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 -msgid "Format in use" -msgstr "الهيئة المستخدمة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 +#, c-format msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +msgid "&Rename" +msgstr "&إعادة تسمية" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج." +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +msgid "Rename document?" +msgstr "تسمية المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 -msgid "User Interface" -msgstr "واجهة المستخدم" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +msgid "Copy document?" +msgstr "نسخ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 -msgid "Classic" -msgstr "عادي" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +msgid "&Copy" +msgstr "نسخ&" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 -msgid "Oxygen" -msgstr "أكسجين" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 -msgid "Document Handling" -msgstr "معالجة المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 -msgid "Control" -msgstr "تحكم" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" +"\n" +"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +msgid "Rename and save?" +msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 -msgid "Function" -msgstr "الوظيفة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +msgid "&Retry" +msgstr "&إعادة المحاولة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 -msgid "Shortcut" -msgstr "اختصار" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "رموز رياضية" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +msgid "&Hide" +msgstr "اخفاء&" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 -msgid "Document and Window" -msgstr "المستند والنافذة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 +msgid "Close document" +msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "النظام ومنوعات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 -msgid "Res&tore" -msgstr "استعادة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 +msgid "Save new document?" +msgstr "حفظ المستند الجديد؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "فشل إنشاء اختصار" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "دالة مجهولة." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181 -msgid "Invalid or empty key sequence" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 +msgid "Save changed document?" +msgstr "حفظ المستند المغير؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 +msgid "Save document?" +msgstr "حفظ المستند؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +msgid "&Discard" +msgstr "&تجاهل التغييرات" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" -"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" -"%2$s\n" -"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205 -#, fuzzy -msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "تحرير اختصار" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 -#, fuzzy -msgid "&Redefine" -msgstr "&معرف مسبقاً:" +"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " +"الملف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 -msgid "Identity" -msgstr "الهوية" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "لم يتم تدقيق المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "اختر ملف UI" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "لايمكن فتح المجلد!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 -msgid "Choose UI file" -msgstr "اختر ملف UI" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "طباعة مستند" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591 +msgid "Export Error" +msgstr "خطأ في التصدير" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "طباعة لملف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736 +msgid "Exporting ..." +msgstr "تصدير..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "عرض ملصق طويل" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 +msgid "Previewing ..." +msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "إعدادات الفهرس" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783 +msgid "Document not loaded" +msgstr "لم يحمل المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "<كل الفهارس>" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 +msgid "Select file to insert" +msgstr "حدد الملف لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 +msgid "All Files (*)" +msgstr "كل الملفات (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Debug Level" -msgstr "مستوى التنقيح" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 -msgid "Set" -msgstr "تعيين" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "إسناد ترافقي" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "إعادة حفظ المستند ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 -msgid "&Go Back" -msgstr "&عودة للخلف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "حفظ كل المستندات..." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "الأنتقال للخلف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944 +msgid "All documents saved." +msgstr "حفظت كل المستندات." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "الانتقال لملصق" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "وضع المطورين مفعل الآن." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "وضع المطورين معطل الآن." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -msgid "Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "شريط الأدوات مفتوح." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "شريط الأدوات مثبت." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "String not found." -msgstr "الملف غير موجود" - -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "تصدير أو إرسال المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s أمر مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "اظهار ملف" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "مستوى التكبير الحالي %1$d% (القيمة الافتراضية: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "لم يتم معالجته." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 -msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749 +msgid "Disable Shell Escape" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "عرض الكود" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "لاتيني بسيط" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1[[preview format name]] استعراض" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521 +msgid "Close File" +msgstr "اغلاق الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "لاتيني محسن-A" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (للقراءة فقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "لاتيني محسن-B" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "امتدادات IPA" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061 +msgid "Hide tab" +msgstr "اخفاء علامة التبويب" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063 +msgid "Close tab" +msgstr "اغلاق اللسان" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "الملف %1 على القرص تغير." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سريالي" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "إعدادات التفاف التعويم" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "عربي" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "انقر للفصل" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "بنغالي" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "ادخل حروف لفرز قائمة النسق." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (مجهول)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +msgid "More...|M" +msgstr "أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "No Group" +msgstr "لا مجموعة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "جورجيا" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "تجاهل الكل|I" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "امتدادات صوتية" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +msgid "Language|L" +msgstr "اللغة|L" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "لغات أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "إغريقي محسن" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +msgid "Hidden|H" +msgstr "مخفي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "ترقيم عام" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +msgid "" +msgstr "<لا مستند مفتوح>" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "علوي وسفلي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +msgid "" +msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "رموز دارجة" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "عرض [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "أشكال عددية" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "تحديث [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "معاملات رياضية" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "تقني منوع" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(لا مستند مفتوح)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "تحكم صورة" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 +msgid "Master Document" +msgstr "مستند رئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 +msgid "Other Lists" +msgstr "قوائم أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(جدول محتويات فارغ)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "رسم صندوق" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "فتح الخطوط العريضة..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "اعترافات بالجميل" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "اشرطة أدوات أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "أشكال هندسية" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "لا فروع معينة للمستند!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "رموز منوعة" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +msgid "Index List|I" +msgstr "قائمة الفهرس|I" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "مدخل فهرس|d" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "رموز رياضية منوعة-A" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "الفهرس: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 +msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 +msgid "No citations selected!" +msgstr "لا استشهادات محددة!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 +msgid "All authors|h" +msgstr "كل المؤلفين|h" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "الحروف الكبيرة إجباري|u" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "التعليق (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 +msgid "No Quote in Scope!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (تفاعلي)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 +msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +msgid "static[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 +msgid "Change Style|y" +msgstr "تغيير الاسلوب|L" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "إدراج فاصل فوق %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "عرض تقديمي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "فاصل فوق %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "إدراج فاصل تحت %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "فاصل تحت %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "إدراج فاصل خارجي تحت %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "عرض تقديمي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "معطيات %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "تصدير [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "لا اجراء محدد!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "بحث" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "ارقام بحر ايجه" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "تصدير %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "استيراد %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "ايطالي قديم" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "تحديث %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "قوطي" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "عرض %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "مسافة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "فارسي قديم" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "تحلية" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "برناردشوي" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "عثماني" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "All Files " +msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" + +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "عائم" + +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "صندوق" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "مسافة أفقية" + +#: src/insets/Inset.cpp:164 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "مسافة أفقية" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "برهان مجهول" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "Open Databases?" +msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "تابع" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +msgid "Databases:" +msgstr "قاعدة البيانات:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +msgid "Style File:" +msgstr "ملف الأسلوب:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "رموز Tai Xuan Jing" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +msgid "Lists:" +msgstr "القوائم:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "رموز هجائية رياضية" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +msgid "included in TOC" +msgstr "إدراج جدول محتويات" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +msgid "Options: " +msgstr "خيارات: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n" +"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "إطار بسيط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "بدون إطار" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "محارف:" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "بيضاوي رفيع" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "بيضاوي سميك" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 -msgid "Symbols" -msgstr "رموز" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "ادراج جدول" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "معلومات تيك" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "إطار مزدوج" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!" +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "خط خارجي" +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 -msgid "auto" -msgstr "آلي" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +msgid "active" +msgstr "نشط" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 -msgid "off" -msgstr "ايقاف" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +msgid "non-active" +msgstr "غير نشط" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "رئيسي %1$s, فرعي %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "الاصدار" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 +msgid "Branch: " +msgstr "فرع:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "اصدار مجهول" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +msgid "Branch (child): " +msgstr "فرع (child): " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "رموز صغيرة" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +msgid "Branch (master): " +msgstr "الفرع (الرئيسي):" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "رموز عادية" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "فرع (غير محدد):" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "رموز كبيرة" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s" +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "فرع-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgid "+ %1$d more entries." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "اوامر لتيك:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 -msgid "Exit LyX" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "خطأ في الأمر المدرج:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "أهلاً بك في ليك" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 -msgid "Automatic save done." -msgstr "تم الحفظ الآلي." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 -msgid "Select template file" -msgstr "حدد ملف القالب" +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "قوالب|#T#t" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 -msgid "Document not loaded." -msgstr "لم يحمل المستند." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 -msgid "Select document to open" -msgstr "حدد المستند لفتحه" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +msgid "float" +msgstr "تعويم" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "أمثلة |#E#e" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "تعويم:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +msgid "subfloat: " +msgstr "تعويم فرعي:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +msgid " (sideways)" +msgstr " (جانبي)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:544 -msgid "Invalid filename" -msgstr "اسم ملف غير صالح" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 +msgid "footnote" +msgstr "تذييل" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"المجلد في المسار المعطى\n" +"Could not copy the file\n" "%1$s\n" -"غير موجود." +"into the temporary directory." +msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "فتح المستند %1$s..." +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "المستند %1$s تم فتحه." +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "ملف الصورة : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 -msgid "Version control detected." -msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "رابط تشعبي: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "لم يتم استيراد ملف" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +msgid "email" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "file" +msgstr "ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" -"\n" -"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "إدراج حرفي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "استبدال المستند؟" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "إدراج حرفي*" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "استيراد %1$s..." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -msgid "imported." -msgstr "تم استيراد." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 -msgid "file not imported!" -msgstr "تعذر استيراد الملف!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +msgid "Recursive input" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -msgid "newfile" -msgstr "ملف جديد" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "حدد مستند ليك لادراجه" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" +"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "خطأ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 #, c-format msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 -msgid "&Rename" -msgstr "&إعادة تسمية" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +msgid "Different textclasses" +msgstr "نوع نص مختلف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 #, c-format msgid "" -"The document %1$s is already registered.\n" -"\n" -"Do you want to choose a new name?" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" -"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n" -"\n" -"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -msgid "Rename document?" -msgstr "تسمية المستند؟" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -msgid "Copy document?" -msgstr "نسخ المستند؟" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 -msgid "&Copy" -msgstr "نسخ&" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Module not found" +msgstr "نموذج غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 -msgid "Guess from extension (*.*)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 +msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" -"\n" -"هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 -msgid "Rename and save?" -msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 -msgid "&Retry" -msgstr "&إعادة المحاولة" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "فشل فرز الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 #, c-format msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 -msgid "Close or hide document?" -msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "مدخل فهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 -msgid "&Hide" -msgstr "اخفاء&" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "نوع فهرس مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 -msgid "Close document" -msgstr "إغلاق المستند" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +msgid "All indexes" +msgstr "كل الفهارس" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +msgid "subindex" +msgstr "فهرس فرعي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:124 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 +msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 -msgid "Save new document?" -msgstr "حفظ المستند الجديد؟" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "undefined" +msgstr "غير محدد" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "yes" +msgstr "نعم" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 -msgid "Save changed document?" -msgstr "حفظ المستند المغير؟" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "no" +msgstr "لا" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 -msgid "&Discard" -msgstr "&تجاهل التغييرات" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +msgid "No version control" +msgstr "لا تحكم للإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" -"\n" -"هل تريد حفظ المستند؟" +"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " -"الملف؟" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "مضاعف:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "خط افقي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 -msgid "&Reload" -msgstr "&اعادة تحميل" +#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 -msgid "Document could not be checked in." -msgstr "لم يتم تدقيق المستند." +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "العمل خارج الأقواس" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2961 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل." +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3007 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "لايمكن فتح المجلد!" +#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3083 +#: src/insets/InsetListings.cpp:349 #, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 -#, fuzzy, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "Export Error" -msgstr "خطأ في التصدير" +#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3217 -#, fuzzy -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 -msgid "Exporting ..." -msgstr "تصدير..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "أقواس غير متزنة!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 -msgid "Previewing ..." -msgstr "استعراض..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 -msgid "Document not loaded" -msgstr "لم يحمل المستند" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471 -msgid "Select file to insert" -msgstr "حدد الملف لادراجه" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 -msgid "All Files (*)" -msgstr "كل الملفات (*)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3499 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "حفظ كل المستندات..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 -msgid "All documents saved." -msgstr "حفظت كل المستندات." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3638 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s أمر مجهول!" +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "جرب واحدة من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3793 -#, fuzzy -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "لم يتم تصدير الملف" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 -msgid "DocBook Source" -msgstr "مصدر DocBook" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 -msgid " (version control)" -msgstr " (تحكم الاصدار)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 -msgid " (changed)" -msgstr " (تم تغييره)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار " +"أو أعلى يسار الركن." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 -msgid " (read only)" -msgstr "(للقراءة فقط)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 -msgid "Close File" -msgstr "اغلاق الملف" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 -msgid "Hide tab" -msgstr "اخفاء علامة التبويب" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 -msgid "Close tab" -msgstr "اغلاق اللسان" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "اعدادات التعويم" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "انقر للفصل" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 -msgid "Enter characters to filter the layout list." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s (مجهول)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 -msgid "More...|M" -msgstr "أخرى...|M" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 -msgid "No Group" -msgstr "لا مجموعة" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "تجاهل الكل|I" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 -msgid "Language|L" -msgstr "اللغة|L" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "لغات أخرى...|M" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 -msgid "Hidden|H" -msgstr "مخفي" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "ل PHP فقط" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 -msgid "" -msgstr "<لا مستند مفتوح>" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 -msgid "" -msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "عرض [%1$s]|V" +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "تحديث [%1$s]|U" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 -msgid "" -msgstr "<لا مستند مفتوح>" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 -msgid "Master Document" -msgstr "مستند رئيسي" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "معطيات %1$s: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "فتح مستكشف..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "اسم قيمة قائمة مجهول: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 -msgid "Other Lists" -msgstr "قوائم أخرى" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "معطيات %1$s: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352 -msgid "" -msgstr "<جدول المحتويات فارغ>" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "اشرطة ادوات أخرى" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "لا فروع معينة للمستند!" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "صفحة فارغة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 -msgid "Index List|I" -msgstr "قائمة الفهرس" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "صفحتين فارغتين" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "مدخل فهرس|م" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nom: " +msgstr "الاسم:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "الفهرس: %1$s" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "رمز المصطلح:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "الوصف:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "تصنيف:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 -msgid "No citations selected!" -msgstr "لا استشهادات محددة!" +#: src/insets/InsetNote.cpp:264 +msgid "note" +msgstr "ملاحظة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "التعليق (%1$s)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "طيف" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "تجميع الوحدات" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "لا اجراء محدد!" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 +msgid "phantom" +msgstr "طيف" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -msgid "Search" -msgstr "بحث" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "hphantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -msgid "Clear text" -msgstr "مسح النص" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "vphantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 #, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "تصدير %1$s" +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 #, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "استيراد %1$s" +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 #, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "تحديث %1$s" +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sنص" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "عرض %1$s" +msgid "text%1$s" +msgstr "نص%1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "مسافة" +#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +msgid "BROKEN: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" +#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +msgid "Ref: " +msgstr "مرجع:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +msgid "Equation" +msgstr "معادلة" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'" +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +msgid "EqRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 -msgid "All Files " -msgstr "كل الملفات" +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Page Number" +msgstr "رقم الصفحة" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "جدول المحتويات" +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Page: " +msgstr "الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 -msgid "Equations" -msgstr "المعادلات" +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "رقم صفحة النص" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 -msgid "Footnotes" -msgstr "تذييل" +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "TextPage: " +msgstr "صفحة النص:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 -msgid "Listings" -msgstr "نتائج" +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 -msgid "Index Entries" -msgstr "مدخل فهرس" +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 -msgid "Marginal notes" -msgstr "ملاحظة هامشية" +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +msgid "Formatted" +msgstr "هيء" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "مدخل المصطلحات" +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +msgid "Format: " +msgstr "الهيئة: " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -msgid "Notes" -msgstr "ملاحظات" +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +msgid "Reference to Name" +msgstr "اسم المرجع" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -msgid "Citations" -msgstr "الاستشهادات" +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "NameRef: " +msgstr "مرجع:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +msgid "Label Only" +msgstr "ملصق فقط" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +msgid "Label: " +msgstr "الملصق:" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +msgid "subscript" +msgstr "سفلي" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +msgid "superscript" +msgstr "علوي" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "مسافة محمية" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 -msgid "Labels and References" -msgstr "الملصقات والمراجع" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -msgid "Changes" -msgstr "تغييرات" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:545 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" msgstr "" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:549 -msgid "Problematic filename for DVI" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" msgstr "" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:550 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي محمي" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "مدخل ثبت المراجع" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "كود تيك" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "ملئ افقي (مسطرة)" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "عائم" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 -msgid "Box" -msgstr "صندوق" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)" -#: src/insets/Inset.cpp:114 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "مسافة افقية" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "ملء أفقي (Up Brace)" -#: src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "معلومات" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)" -#: src/insets/Inset.cpp:163 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "مسافة افقية" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Unknown Argument" -msgstr "صنف مستند مجهول" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المساحة الأفقية المحمية (%1$s)" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "نوع جدول محتويات مجهول" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635 +msgid "Selections not supported." +msgstr "التحديد غير محدود." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "صفوف - متعددة أو صف فاصل" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -msgid "Open Databases?" -msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "لف:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Proceed" -msgstr "تابع" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "لف" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "غير مرئي." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -msgid "Databases:" -msgstr "قاعدة البيانات:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "تحميل..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Style File:" -msgstr "ملف الأسلوب:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr " التحويل لهيئة يمكن تحميلها..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "Lists:" -msgstr "القوائم:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 -msgid "included in TOC" -msgstr "إدراج جدول محتويات" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "تحذير تصدير" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "جاهز للعرض" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" -"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "لا يوجد ملف!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n" -"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame" -msgstr "إطار بسيط" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "frameless" -msgstr "بدون إطار" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "لاتوجد صورة" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thin" -msgstr "بيضاوي رفيع" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "تحميل العرض الأولي" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "oval, thick" -msgstr "بيضاوي سميك" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "معاينة جاهزة" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "فشل العرض الأولي" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unit of measure]]" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 -msgid "double frame" -msgstr "إطار مزدوج" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "عرض الحرف" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "نشط" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unit of measure]]" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "non-active" -msgstr "غير نشط" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -#, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "فرع (%1$s): %2$s" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 -msgid "Branch: " -msgstr "فرع:" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "عرض النص %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "عرض العمود %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -msgid "Branch (master only): " -msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "عرض الصفحة %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "فرع (غير محدد):" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "عرض السطر %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "مرجع:" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "ارتفاع النص %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "ارتفاع الصفحة %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 -#, c-format +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "ارتفاع السطر %" + +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "خطأ في البحث" + +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "حقل البحث فارغ" + +#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "فرع-%1$s" +#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" +#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +msgid "String not found." +msgstr "قيمة غير موجودة." -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "اوامر لتيك:" +#: src/lyxfind.cpp:400 +msgid "String found." +msgstr "قيمة موجودة." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "خطأ في الأمر المدرج:" +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String has been replaced." +msgstr "القيمة تم استبدالها." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:405 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1535 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "التعبير العادي غير صالح!" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1540 +msgid "Match not found!" +msgstr "المطابقة غير موجودة!" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1544 +msgid "Match found!" +msgstr "إيجاد التطابق!" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "الصندوق: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 #, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه" +msgid "Color: %1$s" +msgstr "اللون: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "float: " -msgstr "تعويم:" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "&تزيين: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 #, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s" +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "البيئة: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 -msgid "float" -msgstr "تعويم" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 -msgid "subfloat: " -msgstr "تعويم فرعي:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +msgid "Only one row" +msgstr "صف واحد فقط" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 -msgid " (sideways)" -msgstr " (جانبي)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +msgid "Only one column" +msgstr "عمود واحد فقط" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "No hline to delete" +msgstr "لا خط افقي لحذفه" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +msgid "No vline to delete" +msgstr "لا خط رأسي لحذفه" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 #, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "هامش" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "النوع: %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:749 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768 +msgid "Bad math environment" +msgstr "إطار رياضي سئ" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769 msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +msgid "No number" +msgstr "بدون رقم" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 #, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 #, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "ملف الصورة : %1$s" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 #, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "ماكرو : %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 -msgid "www" -msgstr "www" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "أختياري" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 -msgid "email" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "مختصر رياضي" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -msgid "file" -msgstr "ملف" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 #, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "إدراج حرفي" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "إدراج حرفي*" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "ملف مضمن" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "وضع تحرير التعبير العادي" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:795 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:870 -msgid "Recursive input" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "قياسي[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "FormatRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 #, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgid "Size: %1$s" +msgstr "الحجم: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:634 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" -"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." +"لم يتم فتح المستند المحدد\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 -msgid "Missing included file" -msgstr "فقد ملف مضمن" +#: src/output_latex.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "الفقرة الحالية" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 +#: src/output_latex.cpp:1423 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:652 -msgid "Different textclasses" -msgstr "نوع النصوص مختلف" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "خلاصة:" + +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "مراجع:" + +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم" + +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "تم!" + +#: src/support/Package.cpp:528 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX binary غير موجود" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:667 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:671 -msgid "Module not found" -msgstr "نموذج غير موجود" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:725 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:709 src/insets/InsetInclude.cpp:733 -msgid "Export failure" -msgstr "فشل التصدير" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:783 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "الملف غير موجود" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "فشل فرز الفهرس" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -msgid "Index Entry" -msgstr "مدخل فهرس" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "نوع مجهول!" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "نوع فهرس مجهول!" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "All indexes" -msgstr "كل الفهارس" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "subindex" -msgstr "فهرس فرعي" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "غير محدد" +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "المسار غير موجود" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "نعم" +#: src/support/Systemcall.cpp:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "لا" +#: src/support/Systemcall.cpp:432 +msgid "Stop command?" +msgstr "أمر الإيقاف؟" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 -msgid "No version control" -msgstr "لا تحكم للإصدار" +#: src/support/Systemcall.cpp:433 +msgid "&Stop it" +msgstr "إيقاف&" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#: src/support/Systemcall.cpp:433 +msgid "Let it &run" +msgstr "اجع&له يعمل" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n" -"سيتم تغييره إلى %2$s." +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "لا رسائل تنقيح" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "مضاعف:" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "معلومات عامة" -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -msgid "Horizontal line" -msgstr "خط افقي" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "تنصيب البرنامج" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "العمل خارج الأقواس" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "إعداد الواجهة الرسومية" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "البرنامج يتوقع قيمة." +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "محرر الرياضيات" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "أقواس غير متزنة!" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "معالجة خط" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ." +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "قراءة ملفات نوع النص" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "تحكم الاصدار" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "واجهة تحكم خارجي" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح." +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "اوامر المستخدم" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s." +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "معلومات الملحق" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "جرب واحدة من %1$s." +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "ادراجات ليك" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s." +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "ملفات يستخدمها LyX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'." +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "أحداث منطقة العمل" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "معالجة الحافظة" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "صور محولة ومحملة" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "تحويل المسار" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار " -"أو أعلى يسار الركن." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "محلي/دولي" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "آلية البحث والاستبدال" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "جميع رسائل التنقيح" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "معطيات %1$s: " - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "معطيات %1$s: " +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "صفحة جديدة" +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "تحذير!" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "صفحة جديدة" +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"يوجد خطأ في هذا المستند\n" +"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "صفحة فارغة" +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "صفحتين فارغتين" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n" +"وسوف يغلقه الآن." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 -msgid "Nom: " -msgstr "الاسم:" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "رمز المصطلح:" +#: src/support/os_win32.cpp:504 +msgid "System file not found" +msgstr "ملف النظام غير موجود" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Description: " -msgstr "الوصف:" +#: src/support/os_win32.cpp:505 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 -msgid "Sorting: " -msgstr "تصنيف:" +#: src/support/os_win32.cpp:510 +msgid "System function not found" +msgstr "دالة النظام غير موجودة" -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 -msgid "note" -msgstr "ملاحظة" +#: src/support/os_win32.cpp:511 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "طيف" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "طيف أفقي" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&قص" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "طيف رأسي" +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "&عنوان فرعي:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -msgid "phantom" -msgstr "طيف" +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "الملص&ق:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "hphantom" -msgstr "طيف أفقي" +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "لهذا الإصدار من ليك." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "vphantom" -msgstr "طيف رأسي" +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "المستندات|#o#O" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "قوالب|#T#t" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "أمثلة |#E#e" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "معادلة" +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "رقم الصفحة" +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "الصفحة:" +#~ msgid "no." +#~ msgstr "no." -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "رقم صفحة النص" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "انش" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "صفحة النص:" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "بدء بيئة جدبدة (%1$s)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "التعليق:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "مرجع:" +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "ملاحظة المؤلف:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "تهيئة" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Format: " -msgstr "الهيئة:" +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "حجم" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Reference to Name" -msgstr "مرجع" +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "رقم PACS:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "NameRef:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "مقال" -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 -msgid "subscript" -msgstr "سفلي" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "شهر" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 -msgid "superscript" -msgstr "علوي" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "كتاب ياباني (jbook)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "مسافة محمية" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "مسافة فاصلة" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "رقم الصنف" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "ملئ افقي" +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&مفتاح:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&افتراضي (عددي)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات " +#~ "نوع المستند." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "&أسلوب Natbib:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "قائمة القوائم" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "نوع جدول محتويات مجهول" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&قواعد البيانات" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533 -msgid "Selections not supported." -msgstr "التحديد غير محدود." +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&بريد الكتروني" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&ملف" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&الوصف:" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "المعالج&ة:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 -msgid "wrap: " -msgstr "لف:" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&التكبير %:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 -msgid "wrap" -msgstr "لف" +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "افتراضي (أولي)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "غير مرئي." +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "محرك الاستشهاد:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "تحميل..." +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..." +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "امثلة:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "مثال فرعي:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "مثال:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "جاهز للعرض" +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "Natbib" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "لا يوجد ملف!" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "السريالية (pt 254)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "نافذة المصدر|S" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "اقتباس عادي|Q" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "اقتباس فردي|S" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "لاتوجد صورة" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "الأساليب" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 -msgid "Preview loading" -msgstr "تحميل العرض الأولي" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "تاريخ اليوم.\n" +#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview ready" -msgstr "العرضي الاولي جاهز" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "نص بسيط (صورة)" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview failed" -msgstr "فشل العرض الأولي" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unit of measure]]" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "تاريخ (الخرج)" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "أمر التاريخ" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "فشل التحويل!" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unit of measure]]" +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية." -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``نص''" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''نص''" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,نص``" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "Text Width %" -msgstr "عرض النص %" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,نص''" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Column Width %" -msgstr "عرض العمود %" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<<نص>>" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Page Width %" -msgstr "عرض الصفحة %" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>نص<<" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Line Width %" -msgstr "عرض السطر %" +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Text Height %" -msgstr "ارتفاع النص %" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "محارف:" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Page Height %" -msgstr "ارتفاع الصفحة %" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "مادة خارجية" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search error" -msgstr "خطأ في البحث" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search string is empty" -msgstr "حقل البحث فارغ" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "فقد ملف مضمن" -#: src/lyxfind.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "String found." -msgstr "الملف غير موجود" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "&بحث الاستشهاد" -#: src/lyxfind.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "بحث واستبدال" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "بحث&:" -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "بحث واستبدال" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..." -#: src/lyxfind.cpp:1475 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "التعبير العاديه" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث" -#: src/lyxfind.cpp:1480 -#, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "الملف غير موجود" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "بحث&" -#: src/lyxfind.cpp:1484 -#, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "حقل &البحث:" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "نوع &المدخلات:" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 -msgid "Only one row" -msgstr "صف واحد فقط" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 -msgid "Only one column" -msgstr "عمود واحد فقط" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "الحجم:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -msgid "No hline to delete" -msgstr "لا خط افقي لحذفه" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "الملصقات في:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 -msgid "No vline to delete" -msgstr "لا خط رأسي لحذفه" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&المراجع" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "المرش&ح:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 -msgid "Bad math environment" -msgstr "إطار رياضي سئ" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&فرز" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 -msgid "No number" -msgstr "بدون رقم" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "حالة الأح&رف" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1863 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "إطار الزر" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "التغيير:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" +#~ msgid " at " +#~ msgstr "عند" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "التعبير العاديه" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "الأنتقال للخلف" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1722 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1865 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "الانتقال لملصق" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "قياسي[[mathref]]" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "كود ليتك مصدري" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "مصدر DocBook" + +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" + +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (تحكم الاصدار)" + +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (تم تغييره)" + +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr "(للقراءة فقط)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 #, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "&الهيئة:" +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "خيارات" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "أختياري" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "الصفحات" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257 -msgid "math macro" -msgstr "مختصر رياضي" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "طباعة من صفحة" -#: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]" -#: src/output_plaintext.cpp:144 -msgid "Abstract: " -msgstr "خلاصة:" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "طباعة إلى صفحة" -#: src/output_plaintext.cpp:156 -msgid "References: " -msgstr "مراجع:" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "طباعة كل الصفحات" -#: src/support/Package.cpp:502 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "من" -#: src/support/Package.cpp:503 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" -#: src/support/Package.cpp:622 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" + +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي" -#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718 -msgid "File not found" -msgstr "الملف غير موجود" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "&اعكس الترتيب" -#: src/support/Package.cpp:692 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "النسخ" -#: src/support/Package.cpp:719 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "عدد النسخ" -#: src/support/Package.cpp:743 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "نسخ مرتبة" -#: src/support/Package.cpp:745 -msgid "Directory not found" -msgstr "المسار غير موجود" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "مرتب&" -#: src/support/Systemcall.cpp:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" -#: src/support/Systemcall.cpp:407 -msgid "Stop command?" -msgstr "أمر الإيقاف؟" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "الطابعة:" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 -msgid "&Stop it" -msgstr "إيقاف&" +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 -msgid "Let it &run" -msgstr "اجع&له يعمل" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "No debugging messages" -msgstr "لا رسائل تنقيح" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&جدول طويل" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "معلومات عامة" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "تنصيب البرنامج" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" -#: src/support/debug.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "معالجة خط" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "إعداد الواجهة الرسومية" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "&امتداد الملف:" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "طباعة لملف:" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "محرر الرياضيات" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "&تعيين الطابعة:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "معالجة خط" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "&طابعة Spool:" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "تحكم الاصدار" +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "واجهة تحكم خارجي" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "أوامر &Spool:" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات." -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "اوامر المستخدم" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "عكس الصفحات:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "&عدد النسخ:" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "معلومات الملحق" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ." -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "ادراجات ليك" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "ملفات يستخدمها LyX" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "الفحص&:" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "أحداث منطقة العمل" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "مدى الصفحة:" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "صور محولة ومحملة" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&الصفحات الفردية:" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "تحويل المسار" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "&خيارات إضافية:" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين." +#~ " تم تثبيته لكل الطابعات." -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "محلي/دولي" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "آلية البحث والاستبدال" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "&اوامر الطابعة:" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "نسخ للحافظة" -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "جميع رسائل التنقيح" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "طباعة...|P" -#: src/support/debug.cpp:154 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "خط فوق|n" -#: src/support/lassert.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "خط تحت|i" -#: src/support/lassert.cpp:62 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "ملف نقطي.\n" -#: src/support/lassert.cpp:65 -msgid "Warning!" -msgstr "تحذير!" +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس" -#: src/support/lassert.cpp:72 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n" +#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة." -#: src/support/lassert.cpp:75 -msgid "Buffer Error!" -msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "فشلت طباعة المستند" -#: src/support/lassert.cpp:82 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/support/lassert.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "جدول التعليق" +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "ملف النظام غير موجود" +#, fuzzy +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI." -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "دالة النظام غير موجودة" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "مستخدم مجهول" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." -#~ msgid "Sco&pe" -#~ msgstr "مكش&اف" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " +#~ "PRINTER." -#, fuzzy -#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" -#~ msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" -#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" -#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم " +#~ "الملف من النوع DVI الجاري طباعته." -#~ msgid "SciPoster" -#~ msgstr "بوستر علمي" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"." -#~ msgid "Posters" -#~ msgstr "الملصقات الإعلانية" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط." -#~ msgid "LeftLogo" -#~ msgstr "الشعار اليسار" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات." -#~ msgid "Left logo:" -#~ msgstr "الشعار اليسار:" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." -#~ msgid "Logo Size" -#~ msgstr "حجم الشعار" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف." -#~ msgid "Relative logo size (0 through 1)" -#~ msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة." -#~ msgid "RightLogo" -#~ msgstr "الشعار اليمين" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"." -#~ msgid "Right logo:" -#~ msgstr "الشعار اليمين:" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "الطابعة" -#, fuzzy -#~ msgid "Caption Width" -#~ msgstr "عرض مخصص" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "طباعة مستند" -#~ msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -#~ msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "طباعة لملف" -#~ msgid "Giant" -#~ msgstr "كبير" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" -#~ msgid "More Giant" -#~ msgstr "ضخم" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "فتح مستكشف..." -#~ msgid "Most Giant" -#~ msgstr "عملاق" +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" -#~ msgid "Giant Snippet" -#~ msgstr "قصاصة كبيرة" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل" -#~ msgid "More Giant Snippet" -#~ msgstr "قصاصة ضخمة" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&نوع المستند" -#~ msgid "Most Giant Snippet" -#~ msgstr "قصاصة عملاقة" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "بحث السابق" -#~ msgid "Beamerposter" -#~ msgstr "Beamerposter" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "فصل الفقرات بـ" -#~ msgid "A0 Poster" -#~ msgstr "ملصق A0" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية" -#~ msgid "Section Boxes" -#~ msgstr "صندوق القسم" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "القوائم" -#~ msgid "SectionBox" -#~ msgstr "صندوق القسم" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "نسق مستند مجهول" + +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف." + +#, fuzzy +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "تضمين ملف" -#~ msgid "Section Box" -#~ msgstr "صندوق القسم" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "اسود" -#~ msgid "Section Box Width|S" -#~ msgstr "عرض صندوق القسم|S" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "ابيض" -#~ msgid "Width of the section Box" -#~ msgstr "عرض صندوق القسم" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "احمر" -#~ msgid "Heading" -#~ msgstr "الرأس" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "اخضر" -#~ msgid "Section Box Heading" -#~ msgstr "رأس صندوق القسم" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "ازرق" -#~ msgid "Insert the section box header here" -#~ msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "نيلي" -#~ msgid "SubsectionBox" -#~ msgstr "صندوق القسم الفرعي" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "ارجواني" -#~ msgid "Subsection Box" -#~ msgstr "صندوق القسم الفرعي" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "اصفر" -#~ msgid "Subsubsection Box" -#~ msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "المقياس" -#~ msgid "Color Box" -#~ msgstr "صندوق اللون" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "المسافة الرأس&ية" -#~ msgid "Color Box Options" -#~ msgstr "خيارات صندوق اللون" +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "طيف افق&ي" #, fuzzy -#~ msgid "Fit Color Box" -#~ msgstr "لون الخط" +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "تدوين" #, fuzzy -#~ msgid "Color Box Separator" +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "تدوين" + +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" + +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار" + +#~ msgid "Separator" #~ msgstr "فاصل" -#~ msgid "Color Boxes" -#~ msgstr "صندوق الألوان" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#~ msgid "-----" -#~ msgstr "-----" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "نهاية شريحة" -#~ msgid "Color Box Line" -#~ msgstr "خط صندوق الألوان" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--فاصل--" -#~ msgid "Color Box Setup" -#~ msgstr "إعداد صندوق الألوان" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- فاصل الوحدة ---" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "كود تيك|X" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" + +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "مكش&اف" + +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o" #~ msgid "&Down" #~ msgstr "&اسفل" @@ -29608,10 +33699,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Alternative theorem string" #~ msgstr "منتسب متناوب:" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Format" -#~ msgstr "صيغة التاريخ" - #, fuzzy #~ msgid "Key Words." #~ msgstr "كلمات مفتاحية." @@ -29620,9 +33707,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "End Multiple Columns" #~ msgstr "&اعمدة متعددة" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "مختصر : %1$s: " - #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" #~ msgstr "ar" @@ -29684,9 +33768,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Fig. ---" #~ msgstr "شكل توضيحي. ---" -#~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "بلامعنى!" - #~ msgid "LatinOn" #~ msgstr "تفعيل اللاتينية " @@ -29754,16 +33835,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د" -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "حفظ|ح" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "تدوير خلية" -#~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "تدوير جدول" - #~ msgid "AMS arrows" #~ msgstr "اسهم AMS" @@ -29813,9 +33887,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "List of Equations" #~ msgstr "قائمة المعادلات" -#~ msgid "List of Footnotes" -#~ msgstr "قائمة ملاحظات التذييل" - #, fuzzy #~ msgid "List of Index Entries" #~ msgstr "قائمة الفهارس" @@ -29841,9 +33912,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Session" #~ msgstr "جلسة" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "مستندات" - #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)" @@ -29874,10 +33942,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Definition \\thedefinition" #~ msgstr "شرط//الشرط." -#, fuzzy -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "مثال //المثال" - #, fuzzy #~ msgid "Problem \\theproblem" #~ msgstr "مشكلة //النظرية" @@ -29920,9 +33984,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "--- Appendices ---" #~ msgstr "--- ملاحق ---" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "قائمة %1$s" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "النسق|ال" @@ -29977,9 +34038,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "خط ايمن|خ" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "محاذاة|م" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "حذف صف|ح" @@ -29992,9 +34050,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Copy Column" #~ msgstr "نسخ عمود|ن" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "تثبيت الترقيم |ث" - #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" #~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث" @@ -30055,9 +34110,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Vertical Space..." #~ msgstr "مباعدة رأسية..." -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "سطر جديد" - #~ msgid "Single Quote|Q" #~ msgstr "إقتباس أحادي|إ" @@ -30100,9 +34152,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "نسق اسم|ن " -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "نسق سميك|ن" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق" @@ -30154,9 +34203,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Spelling check completed" #~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي" -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&الامر:" - #, fuzzy #~ msgid "Search text is empty!" #~ msgstr "مخرج فارغ" @@ -30308,9 +34354,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Flex:Email" #~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "تذييل" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "مدونة:مدونة" @@ -30367,10 +34410,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "&الافرع المتاحة:" -#, fuzzy -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "خطأ" - #, fuzzy #~ msgid "All indices" #~ msgstr "كل الملفات" @@ -30418,9 +34457,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "دمج الخلايا" @@ -30490,9 +34526,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Some layouts may not be available." #~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "إطار التعليق" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "خط علوي/سفلي" @@ -30542,18 +34575,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟" -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "اعدادات الفرع" - #~ msgid "Length" #~ msgstr "الطول" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "اعدادات كود تيك" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" - #~ msgid "Thin space" #~ msgstr "مباعدة رفيعة" @@ -30576,13 +34600,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Inter-word space" #~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" -#, fuzzy -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "&وصلات" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "ملصق" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك" @@ -30611,13 +34628,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "فشل المدقق الاملائي" -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" - -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "لا جدول في المحتوى" - #, fuzzy #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "فتح برواز|ف" @@ -30800,9 +34810,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Austrian (old spelling)" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Austrian" - #~ msgid "Bahasa Malaysia" #~ msgstr "Bahasa Malaysia"