X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=3081297847ab8a07ebb4bec0aac5a714a8a459c2;hb=68ee68103a77300c3aa01db9e63bd01b8243a0eb;hp=f5a0bcc536f220a670ebe77eb5e87c716c5d046e;hpb=a75fd08b65a04643117f10ea77860b0687b974eb;p=lyx.git diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f5a0bcc536..3081297847 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,270 +1,273 @@ # Arabic translation of LyX -# Copyright (C) 2008 LyX Developers +# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Hatim Alahmadi , 2008 -# +# Hatim Alahmadi , 2008--2013 +# Hatim Alahmady , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 08:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n" -"Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" -"Language-Team: LyX team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-04 11:22+0300\n" +"Last-Translator: Hatim Alahmady \n" +"Language-Team: Hatim Alahmady\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" -"X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" -msgstr "الاصدار" +msgstr "الإصدار" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "للاصدار اذهب هنا" +msgstr "للإصدار اذهب هنا" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 msgid "Credits" msgstr "شكر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "معلومات البناء" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Close" -msgstr "اغلاق" +msgstr "&اغلاق" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "مفتاح بابلوغرافيا" +msgstr "مفتاح ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "" +msgstr "الملصق كما يظهر في المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" -msgstr "الملصق:" +msgstr "الملص&ق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" -msgstr "مفتاح:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "موافق" +msgstr "&مفتاح:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" -msgstr "اسلوب الاستشهاد" +msgstr "أسلوب الاستشهاد" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي" +msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "افتراضي (عددي)" +msgstr "&افتراضي (عددي)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." -msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون" +msgstr "" +"استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات نسق " +"المستند." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" -msgstr "" +msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" -msgstr "اسلوب Natbib:" +msgstr "&أسلوب Natbib:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه" +msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "أسلوب ثبت المراجع" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "الأسلوب& الافتراضي:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم" +msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "" +msgstr "تجز&يء ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" +msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography generation" -msgstr "بابلوغرافيا" +msgstr "إنتاج ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" -msgstr "تابع" +msgstr "المعالج&:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "تحديد ملف:" +msgstr "اختر المعالج" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "خيارات:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" +msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX" +msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" -msgstr "" +msgstr "&إعادة فحص" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "استعراض..." +msgstr "&استعراض..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Add" -msgstr "اضافة" +msgstr "&اضف" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 msgid "The BibTeX style" -msgstr "اسلوب BibTeX" +msgstr "أسلوب BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 msgid "St&yle" -msgstr "الاسلوب" +msgstr "الاس&لوب" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" -msgstr "اختيار ملف الاسلوب" +msgstr "اختر ملف الأسلوب" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..." +msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "المحتوى:" +msgstr "المحت&وى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "ايراد كل المراجع" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "عدم ايراد كل المراجع" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "كل المراجع" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول" +msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "" +msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&موافق" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "اسفل" @@ -273,17 +276,17 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" -msgstr "اعلى" +msgstr "&اعلى" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" +msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "قواعد البيانات" +msgstr "&قواعد البيانات" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" @@ -291,7 +294,7 @@ msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." -msgstr "اضافة..." +msgstr "&اضف..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" @@ -301,329 +304,317 @@ msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" msgid "&Delete" msgstr "حذف" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "" +msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "محاذاة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" +msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" msgstr "توسيط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:279 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" -msgstr "اعلى" +msgstr "أعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "وسط" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "اسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" -msgstr "الصندوق:" +msgstr "&الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" -msgstr "المحتوى:" +msgstr "&المحتوى:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "رأسي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "افقي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "استعادة" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 -msgid "&Apply" -msgstr "تطبيق" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" -msgstr "الارتفاع:" +msgstr "&الارتفاع:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "داخل الصندوق:" +msgstr "&صندوق داخلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" -msgstr "وصف:" +msgstr "&تزيين:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "العرض:" +msgstr "&العرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "قيمة الارتفاع" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "قيمة العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:426 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:474 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" msgstr "بلا" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" -msgstr "" +msgstr "صندوق شريطي" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" -msgstr "" +msgstr "صفحة صغيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" -msgstr "دعم انواع الصندوق" +msgstr "أنواع الصندوق المدعومة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" -msgstr "الافرع المتاحة" +msgstr "&الفروع المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" msgstr "حدد فرعك" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&جديد:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&جديد:[[branch]]" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." -msgstr "" +msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "اسم الملف" +msgstr "لاح&قة اسم الملف" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "لا فرع في المستند!" +msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "الافرع المتاحة:" +msgstr "فروع غير مح&ددة" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "الافرع المتاحة:" +msgstr "&الافرع المتاحة:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "الفرع المحدد" +msgstr "تثبيت الفرع المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "تعطيل" +msgstr "&تعطيل/تفعيل" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" +msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "تغيير لون..." +msgstr "&تغيير لون..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "ازالة الفرع المحدد" +msgstr "حذف الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3410 -#: src/Buffer.cpp:3421 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Remove" -msgstr "ازالة" +msgstr "&إزالة" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "ازالة الفرع المحدد" +msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." -msgstr "تسمية" +msgstr "تسم&ية" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +msgstr "إضافة الفرع المحدد للقائمة." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "المحدد:" +msgstr "إضافة المحد&د:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +msgstr "إضافة كل الفروع المجهولة للقائمة." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "إضافة الك&ل" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/Buffer.cpp:989 -#: src/Buffer.cpp:2089 src/Buffer.cpp:3394 src/Buffer.cpp:3440 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 +#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" -msgstr "الغاء" +msgstr "&الغاء" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "لا فرع في المستند!" +msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "الافرع المتاحة:" +msgstr "الفروع غير المح&ددة:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "الخط:" +msgstr "&الخط:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "الحجم:" +msgstr "&الحجم:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:479 lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" msgstr "افتراضي" @@ -679,26 +670,24 @@ msgstr "عملاق" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "اختيار نقطة:" +msgstr "&اختيار نقطة:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" -msgstr "المستوى:" +msgstr "&المستوى:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "تغيير:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to previous change" -msgstr "اذهب للتغيير التالي" +msgstr "اذهب للتغيير السابق" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" -msgstr "التغيير التالي" +msgstr "&التغيير السابق" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" @@ -749,8 +738,10 @@ msgstr "سلسلة الخط" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -760,8 +751,9 @@ msgid "Font color" msgstr "لون الخط" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "اللغة:" @@ -775,7 +767,7 @@ msgstr "اللون:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "" +msgstr "لاتثبت أبداً" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 @@ -785,11 +777,11 @@ msgstr "حجم الخط" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "اعدادات خطوط اخرى" +msgstr "إعدادات خطوط أخرى" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "" +msgstr "ثبت دائماً" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" @@ -808,207 +800,282 @@ msgid "Apply each change automatically" msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "تطبيق التغييرات على الفور" +msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +msgid "&Apply" +msgstr "&تطبيق" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "مقتبسات متاحة:" +msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "S&elected Citations:" -msgstr "مقتبسات محددة:" +msgstr "الاستشهادات المحد&دة:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" +msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل" +msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "اسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&استعادة" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "تطبيق" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "تهيئة" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "أسلوب الاستشهاد:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "نص قبل:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "النص قبل الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "نص بعد:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "النص بعد الاستشهاد" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "قائمة كل المؤلفين" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "قائمة المؤلف الكاملة" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "احرف كبيرة اجباري" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" -msgstr "البحث الاقتباس" +msgstr "بحث الاستشهاد" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 msgid "Searc&h:" -msgstr "حقل البحث:" +msgstr "بحث&:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" +msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث" +msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "&Search" -msgstr "خطأ في البحث" +msgstr "بحث&" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Search field:" msgstr "حقل البحث:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 msgid "All fields" msgstr "كل الحقول" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 msgid "Regular e&xpression" -msgstr "التعبير العاديه" +msgstr "تعابير &عادية" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "قضية حساسه" +msgstr "Ø­&الة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" -msgstr "نوع المدخل:" +msgstr "نوع المدخلات:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 msgid "All entry types" -msgstr "كل انواع المدخلات" +msgstr "كل أنواع المدخلات" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" -msgstr "بحث حسب النوع" +msgstr "بحث بالنوع&" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Formatting" -msgstr "تهيئة" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "لون الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "اسلوب الاقتباس:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "النص الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "انقر لتغيير اللون" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 -msgid "Text &before:" -msgstr "نص قبل:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "افتراضي..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "النص قبل الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "نص بعد:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "إعادة ضبط&" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "النص بعد الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "الملاحظات المظللة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "List all authors" -msgstr "قائمة كل المؤلفين" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +msgid "&Change..." +msgstr "تغيير..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "قائمة المؤلف الكاملة" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "لون الخلفية" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "Page:" +msgstr "الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "احرف كبيرة اجباري" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "تظليل الصندوق:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 -msgid "App&ly" -msgstr "تطبيق" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "مقارنة نسخ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 #, fuzzy -msgid "&New Document:" -msgstr "مستند جديد" +msgid "&Revisions back" +msgstr "مراجعة" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 #, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "&بين الصفوف:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "القديم:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "الجديد:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "المستند الج&ديد:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" -msgstr "فتح مستند" +msgstr "المستند القديم&:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." -msgstr "استعراض..." - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "خيارات:" +msgstr "استعراض&..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "اعدادات المستند" +msgstr "نسخ إعدادات المستند من:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" -msgstr "مستند جديد" +msgstr "مستند ج&ديد" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" -msgstr "مستندات" +msgstr "مستند ق&ديم" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "كود تيك:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "" +msgstr "حدد أنواع الفواصل" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&أبقه متطابقاً" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" @@ -1017,7 +1084,7 @@ msgstr "الحجم:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "ادراج علامات التنصيص" +msgstr "إدراج الأقواس" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" @@ -1025,71 +1092,67 @@ msgstr "ادراج" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "استخدام الصنف الافتراضي" +msgstr "استخدام النسق الافتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي" +msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند ليك" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "حفظ كمستند افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "عرض" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "أظهر زر ERT فقط" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "انهار" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "" +msgstr "أظهر محتويات ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "فتح" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Errors:" -msgstr "خطأ" +msgstr "&الأخطاء:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "وصف:" +msgstr "الوصف:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "" +msgstr "عرض سج&ل كامل..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "ملف" +msgstr "&ملف" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" @@ -1097,7 +1160,7 @@ msgstr "اسم الملف" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "ملف:" +msgstr "&ملف:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" @@ -1105,466 +1168,458 @@ msgstr "تحديد ملف:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" -msgstr "مسودة" +msgstr "&مسودة" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "قالب" +msgstr "&قالب" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "قوالب متاحة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "خيارات ليك ولتيك" +msgstr "&خيارات ليك ولتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "خيارات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "خيارات:" +msgstr "&خيارات:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" -msgstr "الهيئة:" +msgstr "&الهيئة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى " +"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" -msgstr "اظهار في ليك" +msgstr "&اظهار في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "مقياس على الشاشة (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "الحجم والتدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "تدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "زاوية تدوير الصورة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "مصدر الدوران" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "" +msgstr "&الوضع الأصلي:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "الزاوية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "المقياس" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج" +msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "عرض الصورة في المخرج" +msgstr "عرض الصورة في الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "قص" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "اسفل اليسار:" +msgstr "&أسفل اليسار:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "س" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "اعلى اليمين:" +msgstr "&اعلى اليمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "ايجاد من ملف" +msgstr "&ايجاد من ملف" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "ص" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "Find LyX Text" -msgstr "بحث التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&Basic" -msgstr "فارسي" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +msgid "Sear&ch" +msgstr "بحث&" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&بحث:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "&Replace with..." -msgstr "استبدال بـ:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&استبدال بـ:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 -msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Ne&xt" -msgstr "نص" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&حساس لحالة الأحرف" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Pre&vious" -msgstr "التغيير التالي" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116 -msgid "Replace &All" -msgstr "استبدال الكل" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 -msgid "&Keep case" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Close this panel" -msgstr "اغلاق هذا الحوار" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:386 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:365 -#, fuzzy -msgid "&Find..." -msgstr "بحث:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "&بحث التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 -#, fuzzy -msgid "Insert Re&gular Expression..." -msgstr "التعبير العاديه" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +msgid "W&hole words" +msgstr "كلمات& مفتاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:461 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "نص" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&استبدال" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:485 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488 -#, fuzzy -msgid "&Previous" -msgstr "التغيير التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "بحث Ø®&لفي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "استبدل كل الأحداث معا" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512 -#, fuzzy -msgid "Whole &words" -msgstr "كلمات مفتاحية." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "&استبدال الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:540 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "متقدم" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +msgid "S&ettings" +msgstr "الإعد&ادات" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:574 -#, fuzzy -msgid "Sco&pe" -msgstr "الشكل:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:600 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph" -msgstr "نقل الفقرة لاسفل" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:603 -#, fuzzy -msgid "Current ¶graph" -msgstr "نقل الفقرة لاسفل" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:624 -#, fuzzy -msgid "Current &document" -msgstr "طباعة مستند" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "C&urrent document" +msgstr "المستند الح&الي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" -msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 msgid "&Master document" -msgstr "مستند رئيسي" +msgstr "مستند رئيس&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 msgid "All open documents" -msgstr "فتح مستند" +msgstr "كل المستندات المفتوحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 msgid "&Open documents" -msgstr "فتح مستند" +msgstr "ف&تح مستند" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687 -#, fuzzy -msgid "All ma&nuals" -msgstr "برايل (افتراضي)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +msgid "&All manuals" +msgstr "&كل التدريبات" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +msgid "I&gnore format" +msgstr "تجاهل اله&يئة" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 #, fuzzy msgid "&Expand macros" msgstr "ماكرو رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:726 -#, fuzzy -msgid "Ignore &format" -msgstr "هيئة الورق" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "البحث &في الرياضيات فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "من" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "نوع التعويم:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "استخدام الوضع الافتراضية" +msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "اعلى الصفحة" +msgstr "&اعلى الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "تجاهل قوانين لتيك" +msgstr "&تجاهل قوانين لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "&هنا بالتحديد" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&هنا لو امكن" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "صفحة تعويم" +msgstr "&صفحة تعويم" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "اسفل الصفحة" +msgstr "&اسفل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "\tمدى الاعمده" +msgstr "&مدى الاعمدة" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "تدوير جانبي" +msgstr "&تدوير جانبي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" -msgstr "" +msgstr "خط الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "خيارات لتيك:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" +"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 -msgid "&Default Family:" -msgstr "العائلة الافتراضية:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "الع&ائلة الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" -msgstr "" +msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 msgid "&Base Size:" -msgstr "الحجم الاساسي:" +msgstr "&الحجم الأساسي:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "ترميز& خط لتيك:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" -msgstr "الروماني:" +msgstr "&الروماني:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" -msgstr "المقباس (%):" +msgstr "&المقباس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "مقياس (%):" +msgstr "&مقياس (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "ري&اضيات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "اختر محرف الرياضيات" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" -msgstr "" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية " +"أوالكورية (CJK) " -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "استخدام أسلوب الصور الق&ديم" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "الصور" +msgstr "&الصور" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" @@ -1572,31 +1627,31 @@ msgstr "تحديد ملف صورة" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "حجم المخرج" +msgstr "حجم الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "الارتفاع المعين:" +msgstr "&ضبط الارتفاع:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "مقياس الصور (%):" +msgstr "&مقياس الصور (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "العرض المعين:" +msgstr "&ضبط العرض:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1604,19 +1659,19 @@ msgstr "تدوير الصورة" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "" +msgstr "تدوير بعد التحج&يم" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "" +msgstr "الأصل&:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "الزاوية (درجات):" +msgstr "&الزاوية (درجات):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 @@ -1625,7 +1680,7 @@ msgstr "اسم ملف الصورة" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "" +msgstr "&قص" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 @@ -1643,7 +1698,7 @@ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير" +msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 @@ -1652,13 +1707,15 @@ msgstr "خيارات لتيك اضافية" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "خيارات لتيك:" +msgstr "&خيارات لتيك:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات " +"(راجع التفضيلات)." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1666,28 +1723,27 @@ msgstr "اظهار في ليك" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" +msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "Graphics Group" -msgstr "الصور" +msgstr "مجموعات الصور" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "" +msgstr "&إضافة إلى مجموعة:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "&فتح مجموعة جديدة..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" @@ -1695,7 +1751,7 @@ msgstr "نظام مسودة" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" -msgstr "نظام مسودة" +msgstr "&نظام مسودة" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" @@ -1725,92 +1781,91 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "التباعد:" +msgstr "&التباعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "أنواع المسافات المدعومة" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" -msgstr "القيمة:" +msgstr "&القيمة:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "" +msgstr "&املئ قالب:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "" +msgstr "&أحمي:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "" +msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "رابط" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&الهدف:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&الاسم:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" -msgstr "" +msgstr "حدد رابط إلى الهدف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "نوع الرابط" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" -msgstr "ويب" +msgstr "و&يب" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "رابط لبريد الكتروني " +msgstr "رابط لبريد الإلكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "بريد الكتروني" +msgstr "&بريد الكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "رابط للملف" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "ملف" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "رابط" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "الهدف:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "&Name:" -msgstr "الاسم:" +msgstr "&ملف" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "" +msgstr "صنع قائمة البارامترات" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 @@ -1826,11 +1881,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "" +msgstr "&عنوان فرعي:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "الملصق:" +msgstr "الملص&ق:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" @@ -1838,11 +1893,11 @@ msgstr "معطيات أخرى" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "حدد المسافات في الناتج" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&علم المسافات في الناتج" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" @@ -1850,7 +1905,7 @@ msgstr "اظهار مستعرض لتيك" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "اظهار المستعرض" +msgstr "&اظهار المستعرض" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" @@ -1858,24 +1913,24 @@ msgstr "اسم الملف للتضمين" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "نوع التضمين:" +msgstr "&نوع التضمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" msgstr "تضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" msgstr "ادخل" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgstr "حرفي" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 msgid "Program Listing" -msgstr "" +msgstr "قائمة البرنامج" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" @@ -1883,83 +1938,71 @@ msgstr "تحرير الملف" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" -msgstr "تحرير" +msgstr "&تحرير" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "الافرع المتاحة:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "الفه&ارس المتاحة:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" +msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 msgid "Index generation" -msgstr "فراغ" +msgstr "إنتاج الفهرس" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" +msgstr "استخدام فه&رس متعددة" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&جديد:[[index]]" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" +msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" -msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "الافرع المتاحة:" +msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +msgstr "حذف الفهرس المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" +msgstr "تسمية الفهرس المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "تسمية" +msgstr "تس&ميه" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" +msgstr "تعيين أو تغيير لون الزر" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -1969,107 +2012,171 @@ msgstr "نوع المعلومات:" msgid "Information Name:" msgstr "اسم المعلومات:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&جديد" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "إدراج تكوين معطى" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "نافذة المز&امنة" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "تطبيق التغييرات فورا" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "&تطبيق فوري" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "دفع إضافة جديدة داخل المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "إدراج جديد" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document &class" -msgstr "صنف المستند:" +msgstr "&نوع المستند" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نسق المستند الحالي" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." -msgstr "نسق محلي..." +msgstr "&نسق محلي..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Class options" -msgstr "خيارات لتيك:" +msgstr "خيارات النسق" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "&المعرف مسبقاً:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" +"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "P&redefined:" -msgstr "الطابعة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Cust&om:" -msgstr "اختياري" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "الصور" +msgstr "&محرك الصور:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي" +msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" -msgstr "الرئيسي:" +msgstr "&الرئيسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "" +msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) ل cross-references" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&أسلوب الاقتباس:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "الترميز" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" -msgstr "اللغة الافتراضية" +msgstr "اللغة &الافتراضية" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" -msgstr "أخرى:" +msgstr "&أخرى:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "حز&مة اللغة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "قيمة عرض الخط." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "السمك&:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "قيمة سمك الخط." + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "" +msgstr "ضع هنا معطيات القائمة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "نافذة التغذية الراجعة" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "عمل قوائم" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "الاعدادات الرئيسية" +msgstr "&الإعدادات الرئيسية" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" @@ -2077,7 +2184,7 @@ msgstr "الوضع" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن إعدادات في نفس الاتجاه" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" @@ -2085,35 +2192,35 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +msgstr "فحص عن القوائم العائمة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "عائم" +msgstr "&عائم" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "الوضع:" +msgstr "&الوضع:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "ترقيم الاسطر" +msgstr "ترقيم الأسطر" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" -msgstr "" +msgstr "&جانب:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الأسطر؟" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" -msgstr "" +msgstr "الخط&وة:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" @@ -2121,24 +2228,24 @@ msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "حجم الخط:" +msgstr "&حجم الخط:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "اختر حجم خط رقم السطر" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" -msgstr "الاسلوب" +msgstr "الأسلوب" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "حجم الخط:" +msgstr "&حجم الخط:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى" +msgstr "الحجم الأساسي لخط المحتوى" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" @@ -2146,7 +2253,7 @@ msgstr "عائلة الخط:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى" +msgstr "أسلوب الخط للمحتوى الأساسي" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" @@ -2158,24 +2265,23 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "" +msgstr "&مسافة كرمز" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "مسافة &في القيمة كرمز" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "جدولة" +msgstr "&جدولة الحجم:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -2183,23 +2289,23 @@ msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "" +msgstr "جدول الرموز& المحسنة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "اللغة:" +msgstr "&اللغة:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "حدد لغة البيان" +msgstr "حدد لغة البرمجة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "&Dialect:" -msgstr "اللهجة:" +msgstr "&اللهجة:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة" +msgstr "حدد لهجة لغة البيان, إذا كانت متاحة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -2207,49 +2313,65 @@ msgstr "المدى" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "السطر الاول:" +msgstr "&السطر الأول:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "السطر الاول للطباعة" +msgstr "السطر الأول للطباعة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" -msgstr "السطر الأخير:" +msgstr "&السطر الأخير:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "السطر الأخير للطباعة" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&متقدم" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "معطيات أخرى" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "بحث:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "معلومات أسلوب مستند-خاص" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "تفع&يل" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "تحويل" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "النوع" +msgstr "نوع& السجل:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "تحديث العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" -msgstr "تحديث" +msgstr "&تحديث" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" @@ -2257,262 +2379,200 @@ msgstr "نسخ للحافظة" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" -msgstr "اذهب!" +msgstr "&اذهب!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "" +msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Next &Warning" -msgstr "تحذير تصدير" +msgstr "&التحذير التالي" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Next &Error" -msgstr "اقرأ الخطأ" +msgstr "&الخطأ التالي" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" +msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "الهامش الافتراضي" +msgstr "&الهوامش الافتراضية" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "اعلى:" +msgstr "&أعلى:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "اسفل:" +msgstr "&أسفل:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "داخل:" +msgstr "&داخل(يسار):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "خارج:" +msgstr "&خارج(يمين):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "" +msgstr "فاصل& الرأس:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع الرأس&:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "" +msgstr "&الغاء التذييل:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" -msgstr "" +msgstr "&ضبط الأعمدة:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "مستند رئيسي" +msgstr "خرج المستند الرئيسي" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include &only selected children" -msgstr "" +msgid "Include only &selected children" +msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" +"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في الوثيقة الكاملة (prolonges compilation)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "عدم ايراد كل المراجع" +msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all included subdocuments in the output" -msgstr "" +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "ملف مضمن" +msgstr "&إدراج كل الفروع" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "عدد الصفوف" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "الصفوف:" +msgstr "&الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "عدد الاعمدة" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "الاعمدة:" +msgstr "&الاعمدة:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول" +msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "محاذاة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" -msgstr "رأسي:" +msgstr "&رأسي:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" -msgstr "أفقي:" +msgstr "&أفقي:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" -msgstr "وصف:" +msgstr "التزيين" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" -msgstr "النوع" +msgstr "النوع&:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" +msgstr "أسلوب الزخرفة / مصفوفة الإطار" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" +msgid "All packages:" +msgstr "كل الحزم:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "تحم&يل آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "تح&ميل دائما" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do ¬ load" +msgstr "بدون& تحميل" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" -msgstr "المتاح:" +msgstr "&المتاح:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" -msgstr "اضافة" +msgstr "&اضف" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" -msgstr "حذف" +msgstr "&احذف" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" -msgstr "المحدد:" +msgstr "&المحدد:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +msgid "Nomenclature" +msgstr "المصطلح" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "فرز حسب:" +msgstr "فرز& بواسطة:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "وصف:" +msgstr "&الوصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" -msgstr "الرموز:" +msgstr "&الرمز:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2520,19 +2580,19 @@ msgstr "النوع" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "داخل ليك فقط" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "مدونة ليك" +msgstr "ملاحظة ليك" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "تعليق" +msgstr "&تلميح" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" @@ -2540,88 +2600,144 @@ msgstr "طباعة رمادية" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "رمادي" +msgstr "ملاحظة مظ&لله" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "قائمة جدول المحتوى" +msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "ترقيم" +msgstr "&ترقيم" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" -msgstr "مخرج فارغ" +msgstr "هيئة الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "" +msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "الطابعة الافتراضية:" +msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "استخدام babel" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "المز&امنة مع الخرج:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "الماكرو المخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "عام" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "خيارات خرج XHTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "خرج الرياض&يات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "Images" +msgstr "الصور" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +msgid "LaTeX" +msgstr "لتيك" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "كتابة CSS للملف" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&عام" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "معلومات الرأس" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" -msgstr "العنوان:" +msgstr "&العنوان:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" -msgstr "المؤلف:" +msgstr "&المؤلف:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" -msgstr "الموضوع:" +msgstr "&الموضوع:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +msgstr "&كلمات مفتاحية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" -msgstr "روابط" +msgstr "الروابط&" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." @@ -2633,118 +2749,94 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "لا اطار حول الروابط" +msgstr "&بدون إطار حول الوصلات" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "رابط اللون" +msgstr "&رابط اللون" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "المراجع المرجعية للسيرة" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "B&ackreferences:" -msgstr "تفضيلات" +msgstr "&المراجع المرجعية:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" -msgstr "علامات الكتاب" +msgstr "&العلامات" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "انتاج علامات الكتاب" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "إنتاج العلامات (جدول المحتويات)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "ترقيم علامات الكتاب" +msgstr "&ترقيم العلامات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "فتح& شجرة العلامات" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "رقم المستوى" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&فتح علامة كتاب" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" -msgstr "خيارات اضافية" +msgstr "&خيارات اضافية" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "هيئة الورق" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" -msgstr "الهيئة:" +msgstr "&الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" -msgstr "الاتجاه:" +msgstr "&الاتجاه:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" -msgstr "رأسية" +msgstr "&رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" -msgstr "افقية" +msgstr "&افقية" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Page Layout" -msgstr "نسق الصفحة" +msgstr "أسلوب الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "أسلوب& الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل" +msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" -msgstr "مستند بوجهين" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "الخلفية" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "تغيير:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "مسح" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "تطبيق فوري" +msgstr "&مستند بوجهين" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" @@ -2753,18 +2845,18 @@ msgstr "عرض الملصق" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 msgid "Lo&ngest label" -msgstr "ملصق طويل" +msgstr "ملصق Ø·&ويل" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 msgid "Line &spacing" -msgstr "تباعد الاسطر" +msgstr "&تباعد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "Single" msgstr "مفرد" @@ -2772,191 +2864,204 @@ msgstr "مفرد" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "Double" msgstr "مزدوج" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:417 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" -msgstr "اختياري" +msgstr "مخصص" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "" +msgstr "بد&اية الفقرة" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 msgid "&Justified" -msgstr "تمدد" +msgstr "&تمدد" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 msgid "&Left" -msgstr "يسار" +msgstr "&يسار" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 msgid "C&enter" -msgstr "توسيط" +msgstr "&توسيط" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 msgid "Ri&ght" -msgstr "يمين" +msgstr "&يمين" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها." +msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "" +msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Phantom" -msgstr "hom" +msgstr "Ø·&يف" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" +msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "hom" +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "طيف افق&ي" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق" +msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "hom" +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "طيف رأس&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." -msgstr "تغيير..." +msgstr "&تغيير..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "استخدام ألوان& النظام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "في الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "" +msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "" +msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "" +msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "بدء آلي" +msgstr "&تدقيق آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "في النص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "" +msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "" +msgstr "&الإكمال التلقائي للنص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "" +msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." -msgstr "" +msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "&مؤشر السهم" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "عام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "" +msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة " +"القافزة اذا كان متاحاً." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "المحول:" +msgstr "&المحول:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" @@ -2964,206 +3069,325 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "من الهيئة:" +msgstr "&من الهيئة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "إلى الهيئة:" +msgstr "&إلى الهيئة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "تعديل" +msgstr "&تعديل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Remo&ve" -msgstr "حذف" +msgstr "&حذف" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "" +msgstr "&تعريفات المحول" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "" +msgstr "محول ملفات الكاش" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "تفعيل" +msgstr "&مفعل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "أقصى عمر (بالايام):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "هيئة التاريخ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "&أقصى عمر (بالايام):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" -msgstr "عرض الصور" +msgstr "عرض &الصور" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "العرض &السريع:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Off" msgstr "ايقاف" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" -msgstr "لا رياضيات" +msgstr "بدون رياضيات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "تشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "حجم الورق:" +msgstr "حجم ال&عرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" -msgstr "" +msgstr "معامل حجم العرض" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" +msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&علامة نهاية الفقرات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "معالجة الجلسة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "أستعادة وضع المؤشر حيثما تم أغلاق الملف في أخر مرة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "&استعادة موضع المؤشر" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "مس&Ø­ كل معلومات الجلسة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "نسخ احتياطي && حفظ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "دق&ائق" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "حفظ المستندات بشكل مضغ&وط إفتراضيا" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "النوافذ && مساحة العمل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" +"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "إغلاق آخر عرض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +msgid "Closes document" +msgstr "إغلاق المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Hides document" +msgstr "إخفاء المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "اسأل المستخدم" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" msgstr "تحرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير" +msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "لم يقرأ المستند" +msgstr "الانتقال& لنهاية المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 -msgid "Sort &environments alphabetically" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "&رتب البيئات أبجدياً" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "تحديد عرض النص" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&اخفاء شريط الادوات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Hide &menubar" -msgstr "اخفاء شريط الجدولة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "&اخفاء شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" -msgstr "اخفاء شريط الجدولة" +msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "اخفاء شريط التمرير" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "إخفاء شريط القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "اخفاء شريط الادوات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "إخفاء شريط& الجدولة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "المحرر" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&تحديد عرض النص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "Co&pier:" -msgstr "الناسخ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "الاختصار:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&جديد..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "حذ&ف" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "&هيئة المستند" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "إظهار في قائمة التص&دير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&هيئة صورة متجهية" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort Name:" -msgstr "الاسم القصير:" +msgstr "&الاسم القصير:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "اللاحق&ات:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&الاختصار:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&المحرر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" -msgstr "العارض:" +msgstr "&العارض:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 -msgid "E&xtension:" -msgstr "اللاحقة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&الناسخ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "" +msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "هيئة التاريخ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "هيئة صورة متجهية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "مع خطوط تيك&:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "&Document format" -msgstr "هيئة المستند" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Re&move" -msgstr "ازالة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "مع خطوط non-TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -msgid "&New..." -msgstr "&جديد..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +msgstr "&البريد الالكتروني:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -3173,332 +3397,387 @@ msgstr "اسمك" msgid "Your E-mail address" msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح" +msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -msgid "&First:" -msgstr "الاول:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "الرئيس&ي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "استعراض..." +msgstr "&استعراض..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "Ø«&انوي:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -msgid "S&econd:" -msgstr "الثاني:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "الفارة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "سرعة عجلة الفارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة " +"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "التكبير بعجلة الفارة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +msgid "Enable" +msgstr "مفعل" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" -msgstr "لغة واجهة المستخدم:" +msgstr "&لغة واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" +msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "مجموعة اللغة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "حز&مة اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +msgid "Automatic" +msgstr "آلي" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "Always Babel" +msgstr "دائما Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "بدون[[language package]]" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" -msgstr "بداية الامر:" +msgstr "بداية الأمر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "" +msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" -msgstr "نهاية الامر:" +msgstr "&نهاية الامر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "" +msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Use babel" -msgstr "استخدام babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "تعيين اللغة الع&المية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" -msgstr "بدء آلي" +msgstr "&بدء آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" -msgstr "انهاء آلي" +msgstr "&انهاء آلي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" +msgstr "&حدد لغات أجنبية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" +msgstr "دعم اللغات من-اليمين-لليسار" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "تحريك المؤشر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" -msgstr "منطقي" +msgstr "&منطقي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" -msgstr "بصري" +msgstr "&بصري" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "حجم الورق الافتراضي:" +msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "اوامر وخيارات BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "اوامر وخيارات BibTeX" +msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgstr "المعالج&Ø©:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" -msgstr "خيارات:" +msgstr "خيار&ات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "مدخل مصطلح" +msgstr "&أمر مصطلح:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" +msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "" +msgstr "&امر CheckTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +msgstr "ضبط إعدادات النسق افتراضياً على النسق المُعدّل" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +msgstr "&إعادة ضبط خيارات النسق عندما يُعدل نسق المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "طول سطر الخرج:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"أقصى قيمة لطول السطر في الملفات المصدرة من النوع plain text/LaTeX/SGML. في " +"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة " +"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "&صيغة التاريخ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&استبدال على التصدير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "تحديد الصلاحية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "الملف الرئيسي فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "كل الملفات" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "بحث السابق" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I أمر:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF أمر:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&مسار prefix:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " +"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "المسار الشخصي:" +msgstr "قواميس الموسوعات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:" +msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" -msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:" +msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" -msgstr "ملفات الامثلة:" +msgstr "&ملفات الامثلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" -msgstr "قالب المستند:" +msgstr "&قالب المستند:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" -msgstr "مسار العمل:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "المسار الشخصي:" +msgstr "&مسار العمل:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3506,11 +3785,11 @@ msgstr "اوامر خيارات الطابعة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "لاحقة الملف:" +msgstr "&امتداد الملف:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." @@ -3525,29 +3804,25 @@ msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set &printer:" -msgstr "الطابعة المعينة:" +msgstr "&تعيين الطابعة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool &printer:" -msgstr "الطابعة المعينة:" +msgstr "&طابعة Spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "اوامر الطابعة:" +msgstr "أوامر &Spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." @@ -3559,12 +3834,11 @@ msgstr "عكس الصفحات:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "" +msgstr "المنظ&ر:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "&Number of copies:" -msgstr "عدد النسخ" +msgstr "&عدد النسخ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." @@ -3576,7 +3850,7 @@ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "" +msgstr "الفحص&:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" @@ -3588,31 +3862,31 @@ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "" +msgstr "&الصفحات الفردية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "" +msgstr "&الصفحات الزوجية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "نوع الورق:" +msgstr "&نوع الورق:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "حجم الورق:" +msgstr "&حجم الورق:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "خيارات متقدمة:" +msgstr "&خيارات إضافية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" +msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -3620,11 +3894,12 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف " +"تكوين. تم تثبيته لكل الطابعات." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "ارسال المخرجات للطابعة" +msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -3632,250 +3907,211 @@ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "الطابعة الافتراضية:" +msgstr "&الطابعة الافتراضية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "اوامر الطابعة:" +msgstr "&اوامر الطابعة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "" +msgstr "Sans Seri&f:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "" +msgstr "Sans Seri&f:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "R&oman:" -msgstr "الروماني:" +msgstr "&الروماني:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "الكثافة النقطية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" -msgstr "التكبير %:" +msgstr "&التكبير %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "حجم الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" -msgstr "كبير:" +msgstr "&كبير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" -msgstr "أكبر:" +msgstr "&أكبر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" -msgstr "كبير جداً:" +msgstr "&كبير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" -msgstr "ضخم:" +msgstr "&ضخم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" -msgstr "عملاق:" +msgstr "&عملاق:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" -msgstr "صغير جداً:" +msgstr "&صغير جداً:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" -msgstr "أصغر" +msgstr "&أصغر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" -msgstr "صغير:" +msgstr "&صغير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" -msgstr "عادي:" +msgstr "&عادي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" -msgstr "شعري:" +msgstr "&بالغ الصغر:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط " +"على الشاشة-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" +msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&جديد" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "" +msgstr "&اربطالملف:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Escape characters:" -msgstr "محارف خاصة" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتلميحات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتلميحات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "محرك المص&حح الاملائي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "اقبل كلمات مثل \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "تصحيح املائي" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Session" -msgstr "جلسة" +msgstr "&اقبل الكلمات المركبة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "استعادة موضع المؤشر" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "التحقق الإملائي المستمر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Clear all session &information" -msgstr "معلومات الرأس" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 -msgid "Documents" -msgstr "مستندات" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&محارف الهروب:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "عدد آخر ملفات:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&اللغة البديلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -msgid "minutes" -msgstr "دقيقة" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "المظهر العام && الإحساس" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "ملف واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "فتح مستند" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "تعيين الرمز&:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "استخدام رمز من نسق النظام" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 -msgid "Automatic help" -msgstr "مساعدة آلية" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context help" +msgstr "محتوى المساعدة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" +"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التلميحات المساعدة للأدوات في منطقة العمل " +"الرئيسية أثناء تعديل مستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل" +msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&User interface file:" -msgstr "ملف واجهة المستخدم:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "القائمة" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 msgid "&Save" msgstr "حفظ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "إعدادات المصطلح" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&List Indendation:" -msgstr "فراغ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&قائمة البادئات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "عرض العمود" +msgstr "عرض& مخصص:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -3887,7 +4123,7 @@ msgstr "طباعة من صفحة" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" @@ -3908,19 +4144,19 @@ msgstr "الكل" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "" +msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "" +msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "" +msgstr "اطبع بترتيب عكسي" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "" +msgstr "&اعكس الترتيب" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copie&s" @@ -3932,11 +4168,11 @@ msgstr "عدد النسخ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "" +msgstr "نسخ مرتبة" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "" +msgstr "مرتب&" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" @@ -3944,11 +4180,11 @@ msgstr "طباعة" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" -msgstr "" +msgstr "لغرض الطباعة" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "ارسال المخرجات للطابعة" +msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" @@ -3956,7 +4192,7 @@ msgstr "الطابعة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" @@ -3968,183 +4204,178 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "" +msgstr "فهرس& فرعي" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "الافرع المتاحة:" +msgstr "الفه&ارس المتاحة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" -msgstr "مخرج" +msgstr "خرج" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 msgid "Settings" -msgstr "اعدادات" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +msgstr "إعدادات" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "&Debug messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Clear &automatically" -msgstr "مساعدة آلية" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Clear automatically" -msgstr "مساعدة آلية" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "مس&Ø­ آلي" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +msgstr "رسائل التنقيح" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 msgid "Display no debug messages" -msgstr "" +msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "بلا" +msgstr "بدون&" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "المحدد:" +msgstr "&المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" -msgstr "" +msgstr "عرض كل رسائل التنقيح" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "رسائل Ø´&ريح الحالة" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" -msgstr "ملصقات في:" +msgstr "الملصقات في:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&المراجع" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "المرش&Ø­:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "مرشح حالة الأحرف" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "حالة الأح&رف" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" -msgstr "فرز" +msgstr "&فرز" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "فرز الملصقات ابجدياً" +msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "قضية حساسه" +msgstr "حالة الأح&رف" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 -msgid "Update the label list" -msgstr "تحديث قائمة الملصقات" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +msgid "Grou&p" +msgstr "المج&موعة" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" -msgstr "اذهب للملصق" +msgstr "&اذهب للملصق" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" -msgstr "<مرجع>" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" -msgstr "(<مرجع>)" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" -msgstr "<صفحة>" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " -msgstr "على الصفحة <صفحة>" +msgstr "على الصفحة " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>" +msgstr " على الصفحة " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "هيئة مرجع" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "استبدال بـ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "المراجع النصية" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "بحث التالي" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "تحديث قائمة الملصقات" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "استبدال" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "كلمات ك&املة فقط" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "هيئة التصدير:" +msgstr "&هيئة التصدير:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "الامر:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&إرسال الملف المُصدّر إلى الأمر:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4152,24 +4383,22 @@ msgstr "تحرير اختصار" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "حذف" +msgstr "&زر الحذف" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "فشل انشاء اختصار" +msgstr "حذف الاختصار الحالي" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "مسح" @@ -4186,61 +4415,66 @@ msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" +"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر " +"'مسح'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "كلمة مجهولة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "الكلمة الحالية" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" -msgstr "بحث التالي" +msgstr "&إيجاد التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" -msgstr "البديل:" +msgstr "&البديل:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "استبدال بالكلمة المحددة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" -msgstr "عملاق:" +msgstr "&الاقتراحات:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "تجاهل هذه الكلمة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" -msgstr "تجاهل" +msgstr "&تجاهل" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "تجاهل الكل" +msgstr "&تجاهل الكل" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك" @@ -4248,11 +4482,11 @@ msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك" msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." -msgstr "" +msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" -msgstr "" +msgstr "الص&نف:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" @@ -4260,289 +4494,316 @@ msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من الم #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "عرض الكل" +msgstr "عرض الك&ل" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "الخلية الحالية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "موقع الصف الحالي" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "موقع العمود التالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" -msgstr "اعدادات الجدول" +msgstr "&إعدادات الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Table-wide settings" -msgstr "اعدادات الجدول" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "إعدادات الصف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "صف&وف متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&مسافة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "&مسافة رأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Column settings" -msgstr "اعدادات المستند" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "إعدادات الخلية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:144 -msgid "Merge cells" -msgstr "دمج الخلايا" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "اعمدة متعددة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "زاوية التدوير" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "درجة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "محاذاة رأسية:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "إعدادات عرض الجدول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "تثبيت عرض العمود" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "العرض&:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "محاذاة رأس&ية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "محاذاة رأسية للجدول" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "تدوير الجدول 90 درجة" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "تد&وير" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "إعدادات العمود" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&محاذاة افقية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "محاذاة افقية داخل العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 msgid "Justified" msgstr "تمدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "محاذاة افقية:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "عند الفاصلة العشرية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Cell setting" -msgstr "اعدادات" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "الفاصلة العش&رية:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "تثبيت عرض العمود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "تدوير الخلية 90 درجة" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&محاذاة رأسية:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&اعمدة متعددة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:353 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" -msgstr "اطارات" +msgstr "&الإطارات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 -msgid "Additional Space" -msgstr "مساحة اضافية" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "تعيين الحدود" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390 -msgid "T&op of row:" -msgstr "اعلى الصف:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "تعيين إطار للخلايا (المحددة)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:450 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "اسفل الصف:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "كل الإطارات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:463 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "بين الصفوف:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "تعيين" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" -msgstr "" +msgstr "رسم&ي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" -msgstr "افتراضي" +msgstr "&افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:565 -msgid "All Borders" -msgstr "كل الاطارات" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:580 -msgid "&Set" -msgstr "تعيين" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "مساحة اضافية" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&اعلى الصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:606 -msgid "Set Borders" -msgstr "تعيين الحدود" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&اسفل الصف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&بين الصفوف:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" -msgstr "جدول طويل" +msgstr "&جدول طويل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1144 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" -msgstr "استخدم جدول طويل" +msgstr "&استخدم جدول طويل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" -msgstr "اعدادات الصندوق" +msgstr "إعدادات الصف" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" -msgstr "اطار فوق" +msgstr "إطار فوق" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" -msgstr "اطار تحت" +msgstr "إطار تحت" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "رأس:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "تشغيل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "مزدوج" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "الرأس الاول:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "لا تخرج الرأس الاول" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "فارغ" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "تذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "آخر تذييل:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "لا تخرج آخر تذييل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" -msgstr "" +msgstr "تعليق:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" +msgstr "محاذاة أفقية للجدول الطويل" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Longtable alignment" -msgstr "محاذاة افقية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 -msgid "Current cell:" -msgstr "الخلية الحالية:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1521 -msgid "Current row position" -msgstr "موقع الصف الحالي" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1545 -msgid "Current column position" -msgstr "موقع العمود التالي" +msgstr "محاذاة الجدول الطويل" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -4555,237 +4816,284 @@ msgstr "اعادة بناء قوائم الملف" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "عرض" +msgstr "عرض&" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "" +msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "اصناف لتيك" +msgstr "LaTeX classes" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "اسلوب لتيك" +msgstr "أساليب لتيك" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "اسلوب BibTeX" +msgstr "أساليب BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "قاعدة بيانات BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" -msgstr "اظهر المسار" +msgstr "إظهار المس&ار" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "فصل الفقرات بـ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "" +msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" -msgstr "فراغ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "بد&اية الفقرة:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" -msgstr "الحجم والتدوير" +msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" -msgstr "مسافة رأسية" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "المسافة الرأس&ية" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" -msgstr "مسافة رأسية" +msgstr "طول المسافة الرأسية" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "التباعد" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" -msgstr "تباعد الاسطر:" +msgstr "&تباعد الأسطر:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" -msgstr "التباعد" +msgstr "نوع المسافة" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 msgid "Number of lines" -msgstr "رقم المستوى" +msgstr "عدد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "وضع النص في عمودين" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" -msgstr "مستند بعمودين" +msgstr "&مستند بعمودين" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "" +msgstr "لغة القاموس" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "مدخل فهرس" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&كلمة مفتاحية:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "للبحث عن كلمة" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" +msgstr "بحث& عن" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "المدخل المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "التحديد:" +msgstr "&التحديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "استبدال المدخل المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "مدخل فهرس" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "كلمة مفتاحية:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "المرشح:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" +"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة " +"الجداول ،وأخرى)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "فرز" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "ليك: ادخل النص" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "صنف" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "يُبقي" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "ليك: ادخال النص" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "" +msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "" +msgstr "رفيع" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "SmallSkip" -msgstr "" +msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "MedSkip" -msgstr "" +msgstr "متوسط" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "كبير" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" +msgstr "كبير جدا" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "اله&يئة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "تحديد هيئة الخرج" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "كامل الكود المصدري" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "المش&هد الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "تحديث آلي" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "الفقرة الحالية" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "كامل الكود المصدري" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "مقدمة فقط" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "الجسم فقط" + #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "وحدة قيمة العرض" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "رقم الاسطر المطلوبة" +msgstr "رقم الأسطر المطلوبة" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "استخدام رقم الاسطر" +msgstr "استخدام رقم الأسطر" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "" +msgstr "&اتساع الخط:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "" +msgstr "خارجي(افتراضي)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" @@ -4809,3050 +5117,4917 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "اختر للسماح بوضع مرن" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "تعويم دائماً" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210 -msgid "Standard" -msgstr "اساسي" +msgstr "السماح بالتع&ويم" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "مقالات" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "قالب نظرية" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "مادة أمامية" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "شهر النشر" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "شهر النشر:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 -msgid "Theorem" -msgstr "نظرية" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "عام النشر" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "نظرية #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "عام النشر:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "خلاصة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "النص الرئيسي" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "الملاحظة:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "ملاحظات الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "ملاحظة الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "نص الملاحظة في الجدول" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "نظرية" + +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "الخوارزم" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "" +msgstr "مُسلّمة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +msgid "Case" +msgstr "حالة" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "حالة \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "متطلب" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "استنتاج" + +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "شرط" + +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "حدس" + +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "لازمة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "معيار" + +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +msgstr "تعريف" + +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Example" msgstr "مثال" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "مثال #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 +#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "تمرين" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "قضية مساعدة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "تدوين" + +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "مشكلة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "اقتراح" + +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "تعليق \\theremark." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "حل" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "حل \\thesolution." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "مدونة" +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "موجز" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "مدونة #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +msgid "Caption" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption: " +msgstr "التعليق:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "برهان" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "قياسي في العنوان" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Section" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101 -#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124 -#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "قسم*" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 -#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "قياسي" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184 -#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "خلاصة" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 -msgid "Abstract---" -msgstr "خلاصة---" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "حروف صغيرة" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "كلمات مفتاحية" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 -msgid "Index Terms---" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Short Author|S" +msgstr "اختصارالمؤلف|S" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Bibliography" -msgstr "بابلوغرافيا" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 -msgid "Appendix" -msgstr "ملحق" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +msgid "Author Name" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "Appendices" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +msgid "Author name" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +msgid "Author Affiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 -msgid "Biography" -msgstr "سيرة" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "سيرة بلا صور" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "Author Mark" +msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 -msgid "Footernote" -msgstr "مدونة تذييل" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "علامة المؤلف" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 -msgid "MarkBoth" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Special Paper Notice" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "After Title Text" +msgstr "بعد نص العنوان" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +msgid "Page headings" +msgstr "رأس الموضوع" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Description" -msgstr "وصف" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Left Side" +msgstr "الاتجاه الايسر" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "List" -msgstr "القائمة" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "يسار سطر الرأس" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 -msgid "Subtitle" -msgstr "العنوان الجانبي" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +msgid "Publication ID" +msgstr "معرف الناشر" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Abstract---" +msgstr "خلاصة---" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +msgid "Index Terms---" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "بداية الفقرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +msgid "First Char" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 -msgid "Mail" -msgstr "البريد" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "أول حرف من أول كلمة" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +msgid "Appendices" +msgstr "ملاحق" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "مادة خلفية" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +msgid "Peer Review Title" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +msgid "PeerReviewTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 +msgid "Appendix" +msgstr "ملحق" -#: lib/layouts/aa.layout:187 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "عنوان قصير" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "عنوان قصير للملحق" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "مراجع" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 -msgid "Acknowledgements." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Biography" +msgstr "سيرة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "الصورة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +msgid "Optional photo for biography" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:295 -#, fuzzy -msgid "institutemark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" -#: lib/layouts/aa.layout:299 -#, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +msgid "Name of the author" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/aa.layout:363 -msgid "Key words." -msgstr "كلمات مفتاحية." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 +msgid "Biography without photo" +msgstr "سيرة بلا صور" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "سيرة بدون صورة" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "إثبات." + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "صحيفة R" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "تقارير" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "خلاصة." + +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "عنوان المنزل" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 msgid "Email" msgstr "بريد الكتروني" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -#, fuzzy -msgid "email" -msgstr "البريد الالكتروني:" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" -msgstr "لتيك" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "ملصق A0" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "الملصقات الإعلانية" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 +#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +msgid "Giant" +msgstr "كبير" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "موسوعات" +#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 +#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +msgid "More Giant" +msgstr "ضخم" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 -msgid "Paragraph" -msgstr "فقرة" +#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +msgid "Most Giant" +msgstr "عملاق" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 -msgid "Affiliation" -msgstr "منتسب" +#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 +#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "قصاصة كبيرة" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 +#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "قصاصة ضخمة" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "قصاصة عملاقة" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "فلك & فيزياء فلكية" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "عنوان جانبي" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "And" -msgstr "و" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 -msgid "Acknowledgements" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "مراجع" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "البريد" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 -msgid "PlaceFigure" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 -msgid "PlaceTable" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 -msgid "TableComments" -msgstr "اوامر الجدول" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "قسم" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "قسم فرعي" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "قسم تحت فرعي" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "علامة أستهلالية" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "MathLetters" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +msgid "Institute Mark" +msgstr "علامة المنصب" + +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "مدونة للتحرير" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "خلاصة" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 -msgid "Facility" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 -msgid "Objectname" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 -msgid "Dataset" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)" + +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "الاهداف" + +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "أهداف عملك" + +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "المناهج" + +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "المناهج المستخدمة في عملك" + +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "النتائج" + +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "نتائج عملك" + +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "كلمة مفتاحية." + +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "إستهلال" + +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "البريد الالكتروني" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "القائمة النقطية" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "القائمة الرقمية" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "وصف" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 +#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "قائمة" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "موسوعات" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 #, fuzzy msgid "Altaffilation" msgstr "منتسب" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "Number" +msgstr "رقم" + +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:183 msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "منتسب:" +msgstr "منتسب متناوب:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "و" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "و" + +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +#, fuzzy msgid "altaffilmark" -msgstr "" +msgstr "منتسب" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:264 #, fuzzy msgid "altaffiliation mark" msgstr "منتسب" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "Subject headings:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:320 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 -msgid "and" -msgstr "و" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "مكان الشكل" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:341 msgid "Place Figure here:" -msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:" +msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "مكان الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:361 msgid "Place Table here:" msgstr "مكان الجدول هنا:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Appendix]" msgstr "[ملحق]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "رسالة رياضيات" + +#: lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "ملاحظة للتحرير" + +#: lib/layouts/aastex.layout:442 msgid "Note to Editor:" -msgstr "مدونة للتحرير:" +msgstr "ملاحظة للتحرير:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:451 +msgid "TableRefs" +msgstr "جدول المراجع" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "References. ---" msgstr "مراجع.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "TableComments" +msgstr "تلميحات الجدول" + +#: lib/layouts/aastex.layout:483 msgid "Note. ---" -msgstr "مدونة.---" +msgstr "ملاحظة.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Table note" -msgstr "خط الجدول" +msgstr "ملاحظة الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note:" -msgstr "حاشية" +msgstr "ملاحظة الجدول:" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 #, fuzzy msgid "tablenotemark" msgstr "خط الجدول" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "tablenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Fig. ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:529 +msgid "fig." +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:91 +msgid "Short Title|S" +msgstr "عنوان قصير|ع" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية" + +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "Facility" +msgstr "تسهيل" + +#: lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Facility:" -msgstr "" +msgstr "تسهيل:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Objectname" +msgstr "اسم كائن" + +#: lib/layouts/aastex.layout:587 msgid "Obj:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "Dataset" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Dataset:" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -msgid "Scheme" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -#, fuzzy -msgid "List of Schemes" -msgstr "قائمة الفروع" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Chart" -msgstr "hat" +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "اسم قصير" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:112 #, fuzzy -msgid "List of Charts" -msgstr "قائمة الفروع" +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy -msgid "chart" -msgstr "hat" +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "الصور" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -#, fuzzy -msgid "List of Graphs" -msgstr "قائمة الصور" +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:690 +msgid "Fax" +msgstr "الناسوخ" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy -msgid "graph" -msgstr "سيرة" +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "Fax:" +msgstr "الفاكس:" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "مدونة" +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 -#, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "مدونة" +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Chemistry" -msgstr "المدينة" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 -msgid "chemistry" +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "رأس" +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "مخطط" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "قائمة المخططات" + +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "جدول بياني" + +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "قائمة الجداول البيانية" + +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "رسم بياني" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "قائمة الرسوم البيانية" + +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "معلومات الدعم متاحة" + +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "مدخل جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "مدخل جدول محتويات مصور" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "Bibnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:268 +msgid "bibnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "Chemistry" +msgstr "كيمياء" + +#: lib/layouts/achemso.layout:291 +msgid "chemistry" +msgstr "كيمياء" + +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "رقم TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "رقم المقال:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "رابط مشروع TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "رابط المشروع:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "رابط فيديو TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "رابط الفيديو:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "رابط بيانات TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "رابط البيانات:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "رابط كود TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "رابط الكود:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "مؤلف PDF" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "مؤلف PDF:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" -msgstr "صفحة فارغة" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "أصناف CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "أصناف CR:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" +msgstr "صنف CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -msgid "CR categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "رقم الصنف" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "صنف فرعي" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "المستوى-الثالث" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "صنف من المستوى الثالث" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "الشكر" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "البريد الإلكتروني:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "اعترافات بالجميل" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGU, SGML Article)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "مقالات (DocBook)" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGUTeX)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "المؤلفون" + +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 -#, fuzzy -msgid "SpecialSection" -msgstr "التحديد:" +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرة" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 -#, fuzzy -msgid "SpecialSection*" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "اعتراف بالجميل." + +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" msgstr "قسم*" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "قسم مخصص" + +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "قسم مخصص*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" -msgstr "" +msgstr "غير مرقم" + +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "قسم فرعي*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "قسم تحت فرعي*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "الكتب" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" +msgstr "تمارين على الفصل" + +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" -msgstr "رأس أيمن" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/apa.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" -msgstr "رأس أيمن:" +msgstr "رأس يمين:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 msgid "Abstract:" msgstr "خلاصة:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "عنوان قصير" - -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" msgstr "عنوان قصير:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" msgstr "مؤلفان" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 msgid "ThreeAuthors" msgstr "ثلاثة مؤلفين" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 msgid "FourAuthors" msgstr "اربعة مؤلفين" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 msgid "Affiliation:" msgstr "منتسب:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "منتسبان:" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ثلاثة منتسبين" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "اربعة منتسبين" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 -msgid "Journal" -msgstr "صحيفة" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:225 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +msgstr "اعتراف بالجميل:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "خط رفيع" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "توسيط" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Senseless!" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +msgid "standard" +msgstr "قياسي" + +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 msgid "FitBitmap" +msgstr "ملائمة الصورة" + +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "فقرة ثانوية" + +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "مادة مخصصة|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 +msgid "Seriate" +msgstr "سَلسٍل" + +#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 +#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Subparagraph" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "خمس مؤلفين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "ستة مؤلفين" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "الرأس الأيسر" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "الرأس الأيسر:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#, fuzzy +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#, fuzzy +msgid "SixAffiliations" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" + +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +#, fuzzy +msgid "AuthorNote" +msgstr "ملاحظة المؤلف" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Author Note:" +msgstr "معلومات المؤلف:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "صحيفة" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "مقدمة" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "حجم" + +#: lib/layouts/apa6.layout:470 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:396 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "مقال عربي" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "مقالة (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +msgid "Part" +msgstr "جزء" -#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "جزء*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "عروض تقديمية" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "التحديد" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 +msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "On Slide" +msgstr "على الشريحة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini Template" +msgstr "قالب صغير" + +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Longest label|s" +msgstr "ملصق طويل|s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "التقسيم" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:400 +msgid "Mode" +msgstr "نظام" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 +msgid "Mode Specification|S" msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:251 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "قسم \\عربي{قسم}" +msgstr "قسم \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:92 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 +#: lib/layouts/beamer.layout:330 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:367 +#, fuzzy +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -msgid "Frames" -msgstr "الاطارات" +#: lib/layouts/beamer.layout:388 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Frame" -msgstr "اطار" +msgstr "إطار" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "Frames" +msgstr "الإطارات" + +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Action" +msgstr "التأثير" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 +msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 -msgid "EndFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Frame Options" +msgstr "خيارات الإطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 +#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "Frame Title" +msgstr "عنوان الإطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:455 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا" + +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +msgid "PlainFrame" +msgstr "إطار بسيط" + +#: lib/layouts/beamer.layout:469 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "إطار (بسيط)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "FragileFrame" +msgstr "إطار رفيع" + +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "إطار (رفيع)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:489 +msgid "AgainFrame" +msgstr "إطار مكرر" + +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "شريحة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "تكرار الإطار مع الملصق" + +#: lib/layouts/beamer.layout:533 +msgid "FrameTitle" +msgstr "عنوان الإطار" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "عنوان إطار قصير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:562 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "" +msgstr "إطار عنوان فرعي" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 +#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 msgid "Column" msgstr "عمود" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428 -#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "اعمدة" -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 -msgid "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Column Options" +msgstr "إعدادات العمود" + +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "خيارات متقدمة للعمود" + +#: lib/layouts/beamer.layout:633 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "توسيط العمود" + +#: lib/layouts/beamer.layout:648 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "العمود (محاذاة للوسط)" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "محاذاة العمود للأعلى" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 msgid "Pause" msgstr "انتظار" -#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/beamer.layout:626 +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Overlays" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:536 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 +msgid "Pause number" +msgstr "رقم التوقف" + +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557 +#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "Overprint" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "العرض" + +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:729 msgid "OverlayArea" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 msgid "Overlayarea" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 -msgid "Uncover" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "Overlay Area Width" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 -msgid "Uncovered on slides" +#: lib/layouts/beamer.layout:750 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "عرض مساحة الطباعة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:754 +msgid "Overlay Area Height" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Only" +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" + +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:636 +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 +msgid "Uncover" +msgstr "إكشف" + +#: lib/layouts/beamer.layout:771 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "إكشف الشرائح" + +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 +msgid "Only" +msgstr "فقط" + +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "Only on slides" msgstr "على الشرائح فقط" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Block" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679 -#: lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/beamer.layout:823 msgid "Blocks" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:832 +msgid "Block:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Block Title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Enter the block title here" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:864 +msgid "Example Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 msgid "AlertBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:873 +msgid "Alert Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820 -#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Titling" msgstr "عنونة" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Title (Plain Frame)" +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "عنوان (إطار بسيط)" -#: lib/layouts/beamer.layout:840 -msgid "InstituteMark" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:930 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "عنوان فرعي قصير|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 -msgid "Institute mark" +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "مختصر المنصب|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +msgid "InstituteMark" +msgstr "علامة إستهلال" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +msgid "Short Date|S" +msgstr "تاريخ قصير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "صورة عنوان" -#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "نظريات" +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "اقتباس" -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "يقتبس" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "شعر" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "اللازمة." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "تخصيص تأثير|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "نص النظرية الإضافي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 msgid "Definition." -msgstr "" +msgstr "تعريف." -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "تعريفات" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 msgid "Definitions." -msgstr "" +msgstr "تعريفات." -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 msgid "Example." msgstr "مثال." -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 msgid "Examples" msgstr "امثلة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 msgid "Examples." msgstr "امثلة." -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "حقيقة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 msgid "Fact." -msgstr "" +msgstr "حقيقة." -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "قضية مساعدة." -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "نظرية." -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 -msgid "Separator" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "كود-ليك" -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 msgid "NoteItem" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "المدونة:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "ثخين" -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "حجم الميل" -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 -msgid "Alert" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +msgid "Emph." +msgstr "مائل." -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 +msgid "Alert" +msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "بنية" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +msgid "Visible" +msgstr "نص مرئي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "نص غير مرئي" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 +msgid "Alternative" +msgstr "بديل" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Default Text" +msgstr "النص الافتراضي|ا" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1485 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 -msgid "Custom:ArticleMode" +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +msgid "Beamer Note" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +msgid "Note Options" +msgstr "خيارات الملاحظة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1514 +msgid "ArticleMode" +msgstr "نظام مقالة" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "مقال" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +msgid "PresentationMode" +msgstr "نظام العرض التقديمي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 msgid "Table" msgstr "جدول" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 msgid "List of Tables" msgstr "قائمة الجداول" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" -msgstr "صورة توضيحية" +msgstr "رسم توضيحي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Figures" msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "كتاب (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "اكواد" + +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "محاثة" + +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" -msgstr "" +msgstr "رواية" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 +#: lib/layouts/broadway.layout:59 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 msgid "AT RISE:" msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "متحدث" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" -msgstr "" +msgstr "جملة معترضة" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" -msgstr "عنوان صحيح" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:42 +#: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "Subvariation:" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "Subvariation(2):" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "Subvariation(3):" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "Subvariation(4):" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:111 msgid "Subvariation(5):" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "لوحة شطرنج" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:132 msgid "[chessboard]" -msgstr "" +msgstr "[لوحة شطرنج]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" -msgstr "" +msgstr "توسيط اللوحة" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[توسيط اللوحة]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" msgstr "تظليل:" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" msgstr "التظليل:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" msgstr "سهم" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:181 msgid "Arrow:" msgstr "السهم:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "مقال صيني (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "كتاب صيني (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "تقرير صيني (CTeX)" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "الرسائل" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "رسالة" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "العناوين" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "بيانات البريد" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "ارسال للعنوان" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 msgid "Address:" -msgstr "العنوان:" +msgstr "عنوان المنزل:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "عنواني" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" msgstr "عنوان المرسل:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 #, fuzzy msgid "Return address" msgstr "العنوان الحالي:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" -msgstr "تعليق" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 msgid "Postal Remark:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 msgid "Handling" -msgstr "معالجة خط" +msgstr "المعالجة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "Handling:" -msgstr "معالجة خط" +msgstr "معالجة:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 msgid "Your ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" -msgstr "الطابعة" +msgstr "محرر" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Writer:" -msgstr "الطابعة" +msgstr "محرر:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "التوقيع" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "إغلاق" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" -msgstr "" +msgstr "التوقيع:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" -msgstr "اسفل اليسار" +msgstr "اسفل النص" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 msgid "Bottom text:" -msgstr "اسفل اليسار" +msgstr "اسفل النص:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 msgid "Area code" -msgstr "نظام مسودة" +msgstr "كود منطقة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 msgid "Area Code:" -msgstr "نظام مسودة" +msgstr "كود منطقة:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "الهاتف" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "الهاتف:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "موقع" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "الموقع:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 msgid "Subject" msgstr "الموضوع" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Subject:" msgstr "الموضوع:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "فتح" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "فتح:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "إغلاق" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" -msgstr "" +msgstr "إغلاق:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "التوقيع|S" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" -msgstr "" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" msgstr "عنوان المرسل" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" -msgstr "العنوان" +msgstr "عنوان المنزل" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "بريدك" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "الهاتف" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" -msgstr "" +msgstr "هاتف" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place" msgstr "مكان" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 #, fuzzy msgid "Stadt" msgstr "المحافظة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Town" msgstr "المدينة" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 msgid "Reference" msgstr "مرجع" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook كتاب (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "كتب (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook مقال (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "مقياس اقتصادي" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "المؤلف" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "المؤلف:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "خيارات عنوان المنزل" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "خيارات محاذاة العنوان" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "خيارات البريد الالكتروني" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "البريد الالكتروني:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "عنوان الويب" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "عنوان الويب:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +msgid "Keyword" +msgstr "كلمة مفتاحية" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "نص الشكر" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "شكر \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "شكر مرجع" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "شكر مرجع" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "مرجع موقع انترنت" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "الاسم (الاسم الأول)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "الاسم (اللقب)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "اللقب" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:273 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" msgstr "عنوان لتيك" -#: lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/egs.layout:316 +#: lib/layouts/egs.layout:333 msgid "Affil" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affilation:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" -msgstr "صحيفة:" +msgstr "الصحيفة:" -#: lib/layouts/egs.layout:360 +#: lib/layouts/egs.layout:377 msgid "msnumber" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "MS_number:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:384 +#: lib/layouts/egs.layout:401 msgid "FirstAuthor" msgstr "المؤلف الاول" -#: lib/layouts/egs.layout:397 +#: lib/layouts/egs.layout:414 msgid "1st_author_surname:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:450 +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:463 +#: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "خلاصة." - -#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "خيارات المؤلف" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "ادراج مدخل فهرس" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Author Email" msgstr "بريد الكتروني المؤلف" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 msgid "Email:" msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "Author URL" msgstr "رابط المؤلف" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 msgid "URL:" msgstr "الربط:" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks" -msgstr "الشكر" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "خيارات الشكر" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "نظرية \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "برهان." -#: lib/layouts/elsart.layout:316 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "لازمة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "الخوارزم" +msgstr "معيار \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "تعريف \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "حدس \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "مثال \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "تعليق \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "موجز" +msgstr "متطلب \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "موجز \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "حالة \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "بدء موضوع أمامي" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "بدء موضوع أمامي" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "بدء موضوع نهائي" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "بدء موضوع نهائي" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 #, fuzzy msgid "Titlenotemark" msgstr "حاشية" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 #, fuzzy msgid "Titlenote mark" msgstr "حاشية" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 msgid "Title footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "عنوان الهامش" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "ملصق التذييل" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 msgid "Title footnote:" -msgstr "حاشية" +msgstr "عنوان الهامش:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "المؤلف" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "ملصق المؤلف" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 -#, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "علامة المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "معلومات المؤلف" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author footnote:" msgstr "معلومات المؤلف:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "ملصق تذييل المؤلف" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#, fuzzy msgid "CorAuthormark" msgstr "اربعة مؤلفين" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 #, fuzzy msgid "CorAuthor mark" msgstr "بريد الكتروني المؤلف" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "ملصق عنوان المنزل" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "كلمة مفتاحية" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "الانترنت" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 msgid "Key words:" msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "سيرة ذاتية أوروبية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "السيرة الذاتية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "اسم التذييل" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "اسم التذييل:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "الجنسية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "الجنسية:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "تاريخ الميلاد" + +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "تاريخ الميلاد:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Mobile" +msgstr "الجوال" + +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "رقم الجوال" + +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "الجنس:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "قبل الصورة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "المسافة قبل الصورة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "صورة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "الصورة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "تحجيم الصورة إلى" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "بعد الصورة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "المسافة بعد الصورة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "صفحة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 msgid "Item" msgstr "مادة" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "مسافة رأسية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "إضافة مسافة أفقية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 msgid "Item:" msgstr "المادة:" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 +#: lib/layouts/europecv.layout:178 msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 +#: lib/layouts/europecv.layout:181 msgid "Bulleted Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 +#: lib/layouts/europecv.layout:184 msgid "Begin" msgstr "بداية" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:196 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "بدء السيرة الذاتية" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:203 msgid "PersonalInfo" msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "Personal Info" msgstr "معلومات شخصية" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "اللغة الأم" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europecv.layout:224 msgid "Mother Tongue:" +msgstr "اللغة الأم:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +msgid "Language Header:" +msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language:" +msgstr "اللغة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "اسم اللغة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "سماع" + +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع" + +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "قراءة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "مستوى قدرتك على القراءة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "المقدمة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "مستوى قدرتك على التحدث" + +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "مقدمة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +msgid "LastLanguage" +msgstr "آخر لغة" + +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +msgid "Last Language:" +msgstr "آخر لغة:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LangFooter" +msgstr "لغة التذييل" + +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Language Footer:" +msgstr "لغة التذييل:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "End" +msgstr "نهاية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "نهاية السيرة الذاتية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "مسافة رأسية" + +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +msgid "Vertical space" +msgstr "مسافة رأسية" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "مقالة (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "كتاب (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "رسالة (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "تقرير (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:42 +#: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:63 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:69 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:75 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:84 msgid "TickList" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:97 +#: lib/layouts/foils.layout:99 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:160 +#: lib/layouts/foils.layout:162 msgid "My Logo" msgstr "شعاري" -#: lib/layouts/foils.layout:168 +#: lib/layouts/foils.layout:170 msgid "My Logo:" msgstr "شعاري:" -#: lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/foils.layout:179 msgid "Restriction" -msgstr "" +msgstr "تقييد" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" -msgstr "رأس ايسر" +msgstr "رأس يسار" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" -msgstr "الرأس الايسر:" +msgstr "الرأس يسار:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header" -msgstr "رأس ايمن" +msgstr "رأس يمين" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Right Header:" -msgstr "الرأس الايمن:" +msgstr "الرأس يمين:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" -msgstr "التذييل الايمن" +msgstr "التذييل يمين" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" -msgstr "التذييل الايمن:" +msgstr "التذييل يمين:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 msgid "Theorem #." msgstr "نظرية #:" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 msgid "Lemma #." msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 msgid "Corollary #." msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 msgid "Proposition #." -msgstr "" +msgstr "اقتراح #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 msgid "Definition #." msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "نظرية*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Lemma*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "" +msgstr "قضية مساعدة*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "لازمة*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "اقتراح*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 msgid "Proposition." -msgstr "" +msgstr "اقتراح." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition*" -msgstr "" +msgstr "تعريف*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 -msgid "Letter:" -msgstr "" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "رسالة فرنسية (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "رسالة:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "Street" msgstr "الشارع" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 msgid "Street:" msgstr "الشارع:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "إضافة" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 msgid "Addition:" -msgstr "" +msgstr "إضافة:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 msgid "Town:" msgstr "المدينة:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 msgid "State" msgstr "المحافظة" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 msgid "State:" msgstr "المحافظة:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 msgid "MyRef:" -msgstr "" +msgstr "المرجع الخاص بي:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 msgid "YourRef:" -msgstr "" +msgstr "المرجع الخاص بك:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "بريدك:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "الهاتف:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "تليفاكس" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 msgid "Telefax:" -msgstr "" +msgstr "تليفاكس:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telex" msgstr "المبرق" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 msgid "Telex:" msgstr "المبرق:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "EMail" msgstr "البريد الالكتروني" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 msgid "EMail:" msgstr "البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank" msgstr "مصرف" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Bank:" msgstr "المصرف:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "BankCode" msgstr "كود المصرف" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 msgid "BankCode:" msgstr "كود المصرف:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "حساب بنكي" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 msgid "BankAccount:" -msgstr "" +msgstr "حساب بنكي:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "المرجع:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "صف اسم Ø£" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "صف اسم Ø£:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 msgid "NameRowB" msgstr "صف اسم ب" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowB:" msgstr "صف اسم ب:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 msgid "NameRowC" msgstr "صف اسم ج" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowC:" msgstr "صف اسم ج:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowD" msgstr "صف اسم د" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowD:" msgstr "صف اسم د:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowE" msgstr "صف اسم هـ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 msgid "NameRowE:" msgstr "صف اسم هـ:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowF" msgstr "صف اسم و" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 msgid "NameRowF:" msgstr "صف اسم و:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "NameRowG" msgstr "صف اسم ز" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 msgid "NameRowG:" msgstr "صف اسم ز:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 msgid "AddressRowA" msgstr "صف عنوان Ø£" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 msgid "AddressRowA:" msgstr "صف عنوان Ø£:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 msgid "AddressRowB" msgstr "صف عنوان ب" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 msgid "AddressRowB:" msgstr "صف عنوان ب:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 msgid "AddressRowC" msgstr "صف عنوان ج" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 msgid "AddressRowC:" msgstr "صف عنوان ج:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 msgid "AddressRowD" msgstr "صف عنوان د" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 msgid "AddressRowD:" msgstr "صف عنوان د:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowE" msgstr "صف عنوان هـ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 msgid "AddressRowE:" msgstr "صف عنوان هـ:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "AddressRowF" msgstr "صف عنوان و" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "AddressRowF:" msgstr "صف عنوان و:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowA" msgstr "صف هاتف Ø£" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "صف هاتف Ø£:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowB" msgstr "صف هاتف ب" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "صف هاتف ب:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 msgid "TelephoneRowC" msgstr "صف هاتف ج" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "صف هاتف ج:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 msgid "TelephoneRowD" msgstr "صف هاتف د" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "صف هاتف د:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 msgid "TelephoneRowE" msgstr "صف هاتف هـ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "صف هاتف هـ:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 msgid "TelephoneRowF" msgstr "صف هاتف و" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "صف هاتف و:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 msgid "InternetRowA" msgstr "صف انترنت Ø£" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowA:" msgstr "صف انترنت Ø£:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 msgid "InternetRowB" msgstr "صف انترنت ب" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowB:" msgstr "صف انترنت ب:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 msgid "InternetRowC" msgstr "صف انترنت ج" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowC:" msgstr "صف انترنت ج:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowD" msgstr "صف انترنت د" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "InternetRowD:" msgstr "صف انترنت د:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "InternetRowE" msgstr "صف انترنت هـ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "InternetRowE:" msgstr "صف انترنت هـ:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "InternetRowF" msgstr "صف انترنت و" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 msgid "InternetRowF:" msgstr "صف انترنت و:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowA" msgstr "صف مصرف Ø£" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 msgid "BankRowA:" msgstr "صف مصرف Ø£:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 msgid "BankRowB" msgstr "صف مصرف ب" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 msgid "BankRowB:" msgstr "صف مصرف ب:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 msgid "BankRowC" msgstr "صف مصرف ج" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 msgid "BankRowC:" msgstr "صف مصرف ج:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 msgid "BankRowD" msgstr "صف مصرف د" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 msgid "BankRowD:" msgstr "صف مصرف د:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 msgid "BankRowE" msgstr "صف مصرف هـ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 msgid "BankRowE:" msgstr "صف مصرف هـ:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 msgid "BankRowF" msgstr "صف مصرف و" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 msgid "BankRowF:" msgstr "صف مصرف و:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "مقال عبري" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." -msgstr "" +msgstr "المتطلب #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "تعليقات" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 msgid "Remarks #." -msgstr "" +msgstr "تعليق #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 +msgid "Proof:" +msgstr "برهان:" + +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "حروف عبرية" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "هوليود" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "المزيد" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(المزيد)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" -msgstr "" +msgstr "الإستمرار" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" -msgstr "" +msgstr "(الأستمرار)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "إنتقال" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "مشهد" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "اسم المؤلف" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "التاريخ" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "روجع" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "كود التصنيف" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "مثال //المثال" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "جدول التعليق" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -msgid "Remark \\theremark." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "ايراد كل المراجع" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "قائمة المواد" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "قائمة الروماني" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "مخطط الترقيم" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "نظرية //النظرية" +msgstr "نظرية \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" +msgstr "اقتراح \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -7861,868 +10036,1831 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "سؤال" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "سؤال //السؤال" +msgstr "سؤال \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +msgstr "متطلب \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "ملحق \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}." +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Review" msgstr "استعراض" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 msgid "Topical" -msgstr "" +msgstr "موضوعي" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 msgid "Comment" -msgstr "تعليق" +msgstr "تلميح" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Paper" msgstr "ورقة" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Prelim" -msgstr "" +msgstr "تمهيد" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:118 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "سريع" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "MSC" -msgstr "" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "" +msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:237 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr " قدّم لـ" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:240 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr " قدّم للمستند:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:266 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "" +msgstr "ثبت المراجع (بسيط)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 msgid "Bibliography heading" +msgstr "رأس ثبت المراجع" + +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" msgstr "خلاصة:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:67 msgid "KEY WORDS:" msgstr "كلمات مفتاحية:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 msgid "Commission" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "مقال ياباني (jarticle)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "منتسب متناوب:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 +msgid "Homepage" +msgstr "الصفحة الرئيسية" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "قبل الطباعة" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "قبل الطباعة" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "استشهاد حي" + +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "كتاب ياباني (jbook)" + +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "نقابة الجيوفيزيائيين الأمريكية (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "تقرير ياباني (jreport)" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "كتاب ياباني (jsbook)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 msgid "Running title:" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 msgid "Running author:" msgstr "" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "البريد الالكتروني:" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "رسالة (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "رسالة فرنسية (lettre)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "لا هاتف" + +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "لا فاكس" + +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "لا عنوان" + +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "لا تاريخ" + +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "نهاية الرسالة" + +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "نهاية ملف" + +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "الرؤوس" + +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "المدينة:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "المكتب:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "الهاتف:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "لا هاتف" + +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "نهاية الرسالة." + +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "نهاية ملف" + +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Chapter" msgstr "فصل" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "TOC Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان جدول المحتويات" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "Author Running:" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 msgid "TOC Author" -msgstr "" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" -msgstr "" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 msgid "Case #." msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "متطلب." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 msgid "Conjecture #." msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 msgid "Example #." msgstr "مثال #:" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 msgid "Exercise #." -msgstr "" +msgstr "تمرين #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 msgid "Note #." -msgstr "مدونة #:" +msgstr "ملاحظة #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 msgid "Problem #." msgstr "مشكلة #:" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" msgstr "خاصية" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 msgid "Property #." msgstr "خاصية #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 msgid "Question #." msgstr "سؤال #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 msgid "Remark #." -msgstr "" - -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "حل" +msgstr "تعليق #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 msgid "Solution #." msgstr "حل #." -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "عنوان قصير (رأس)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 msgid "Chapter*" msgstr "فصل*" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" + +#: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Epigraph" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "مصدر صدر الفصل|S" + +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" + +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:193 msgid "Poemtitle" +msgstr "عنوان القصيدة" + +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات" + +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:219 msgid "Poemtitle*" -msgstr "" +msgstr "عنوان القصيدة*" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/memoir.layout:247 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "أسطورة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "سيرة ذاتية حديثة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "أسلوب السيرة الذاتية" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "لون السيرة الذاتية" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "نظام صفحات PDF" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "نظام صفحات PDF:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "الاسم الأول" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "FamilyName" +msgstr "اسم العائلة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "Family Name:" +msgstr "اسم العائلة:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "سطر 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "خيار سطر العنوان" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "سطر 2" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "الهاتف:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "الموقع الرئيسية:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "خاص" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "خاص:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "Name of the social network" +msgstr "اسم شبكة المجتمع" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "معلومات متقدمة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Extra Info:" +msgstr "معلومات متقدمة:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "الصورة:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Thickness" +msgstr "السمك" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "سماكة إطار الحاشية" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +msgid "EmptySection" +msgstr "قسم فارغ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Empty Section" +msgstr "قسم فارغ" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +msgid "CloseSection" +msgstr "اغلاق الجلسة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +msgid "Columns:" +msgstr "الأعمدة:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Optional width" +msgstr "عرض مخصص" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "رأس" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +msgid "Header content" +msgstr "محتوى الرأس" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 msgid "Entry" msgstr "مدخل" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "الوقت" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "ماذا؟" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 msgid "Entry:" msgstr "مدخل:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "تعليق مع تلميح" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "تعليق مع تلميح" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +msgid "Text" +msgstr "نص" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "ListItem" msgstr "قائمة المواد" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 msgid "List Item:" msgstr "قائمة المواد:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 msgid "DoubleItem" -msgstr "" +msgstr "بند مزدوج" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Double Item:" +msgstr "بند مزدوج:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Left Summary" +msgstr "موجز يسار" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +msgid "Left summary" +msgstr "موجز يسار" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +msgid "Left Text" +msgstr "نص ايسر" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Left text" +msgstr "نص ايسر" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +msgid "Right Summary" +msgstr "موجز يمين" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +msgid "Right summary" +msgstr "رأس يمين" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +#, fuzzy +msgid "DoubleListItem" +msgstr "بند مزدوج" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +#, fuzzy +msgid "Double List Item:" +msgstr "بند مزدوج:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "First Item" +msgstr "المادة الأولى" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +msgid "First item" +msgstr "المادة الاولى" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +msgid "Computer" +msgstr "الحاسب" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +msgid "Make CV Title" +msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "إنشاء عنوان رسالة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "إنشاء نهاية الرسالة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +msgid "Close Letter" +msgstr "إغلاق الرسالة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 +msgid "Recipient" +msgstr "المستلم" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Company Name" +msgstr "اسم الشركة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Company name" +msgstr "اسم الشركة" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +#, fuzzy +msgid "Enclosing" +msgstr "إغلاق" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "اسم بديل" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "مسافة" +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "إغلاق:" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "المسافة:" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)" -#: lib/layouts/paper.layout:145 +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "وثيقة (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "عنوان فرعي" -#: lib/layouts/paper.layout:157 +#: lib/layouts/paper.layout:161 msgid "Institution" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Slide" -msgstr "شريحة" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +msgid "TitleSlide" +msgstr "شريحة العنوان" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "شرائح" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Slide Option" +msgstr "خيارات الشريحة" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 msgid "EndSlide" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "WideSlide" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 msgid "EmptySlide" msgstr "شريحة فارغة" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 msgid "Empty slide:" msgstr "شريحة فارغة:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{قسم}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Section Option" +msgstr "خيارات القسم" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 +msgid "Lists" +msgstr "القوائم" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize Type" +msgstr "نوع القائمة النقطية" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "خيارات قائمة نقطية" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "نوع القائمة النقطية1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "نوع القائمة الرقمية" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "خيارات القائمة الرقمية" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 msgid "EnumerateType1" -msgstr "" +msgstr "نوع القائمة الرقمية1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:442 +msgid "Twocolumn" +msgstr "عمودين" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40 +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Left Column" +msgstr "عمود ايسر" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 msgid "List of Algorithms" msgstr "قائمة الخوارزميات" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "//الفصل" +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Onslide" +msgstr "على الشريحة" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/powerdot.layout:580 +msgid "On Slides" +msgstr "على الشرائح" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:582 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide+" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 #, fuzzy +msgid "Onslide*" +msgstr "شريحة*" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "كتاب وصفات" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 msgid "Recipe" -msgstr "استعراض" +msgstr "وصفة" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 msgid "Recipe:" -msgstr "استعراض" +msgstr "وصفة:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 msgid "Ingredients" -msgstr "شكر" +msgstr "المكونات" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 #, fuzzy -msgid "Ingredients:" +msgid "Ingredients Header" msgstr "شكر" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "المكونات:" + +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "تقرير (نوع قياسي)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "شكر:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "منتسب متناوب:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "منتسب(بدون)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "منتسب" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" msgstr "عنوان الكتروني:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "خيارات رابط المؤلف" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "خيارات التصنيف" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "تعليق:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "قبل الطباعة" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 msgid "acknowledgments" +msgstr "إشعارات الاستلام" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "جدول" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "خاص" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "صفحة فارغة" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 +msgid "Wide Text" +msgstr "نص عريض" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 +msgid "Video" +msgstr "فيديو" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +msgid "List of Videos" +msgstr "قائمة الفيديوات" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 +msgid "Float Link" +msgstr "رابط عئم" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +msgid "Float link" +msgstr "رابط عائم" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#, fuzzy +msgid "lowercase text" +msgstr "حروف صغيرة" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Online cite" +msgstr "استشهاد حي" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +#, fuzzy +msgid "online cite" +msgstr "استشهاد حي" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Text behind" +msgstr "عرض النص %" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "شكر:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 msgid "PACS number:" +msgstr "رقم PACS:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "بوستر علمي" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "مؤتمر" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "الشعار اليسار" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "الشعار اليسار:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "حجم الشعار" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "الشعار اليمين" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "الشعار اليمين:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Caption Width" +msgstr "عرض مخصص" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)" + +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script مقالة" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "كتاب KOMA-Script" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "عنونة" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 msgid "Encl" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 msgid "Place:" msgstr "المكان:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail" -msgstr "" +msgstr "البريد الخاص" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 msgid "Specialmail:" -msgstr "" +msgstr "البريد الخاص:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "بريدك" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "رسالتك لـ:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "زبون" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Customer no.:" -msgstr "" +msgstr "رقم الزبون.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "Invoice no.:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" -msgstr "العنوان التالي" +msgstr "عنوان المنزل التالي" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 msgid "Next Address:" -msgstr "العنوان التالي:" +msgstr "عنوان المنزل التالي:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 msgid "Sender Name:" msgstr "اسم المرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Sender Phone:" msgstr "هاتف المرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "الناسوخ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "Sender Fax:" msgstr "ناسوخ المرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "البريد الالكتروني" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "بريد الكتروني المرسل:" +msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Sender URL:" msgstr "رابط المرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo" msgstr "الشعار" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Logo:" msgstr "الشعار:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 msgid "EndLetter" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 msgid "End of letter" -msgstr "" +msgstr "نهاية الخطاب" + +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "تقرير KOMA-Script" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "ندوة" + +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 msgid "LandscapeSlide" msgstr "شريحة افقية" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "شريحة افقية" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "شريحة أفقية" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 msgid "PortraitSlide" msgstr "شريحة رأسية" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide:" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" msgstr "شريحة رأسية" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "شريحة*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy -msgid "EndOfSlide" -msgstr "شريحة" - -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "رأس الشريحة" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#: lib/layouts/seminar.layout:54 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "الرأس الفرعي للشريحة" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 msgid "ListOfSlides" msgstr "قائمة الشرائح" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy -msgid "[List Of Slides]" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" msgstr "قائمة الشرائح" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 msgid "SlideContents" msgstr "محتوى الشريحة" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "محتوى الشريحة" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "محتويات الشريحة" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "معالجة المحتويات" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "Progress Contents" +msgstr "معالجة المحتويات" + +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "شريحة أفقية:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "شريحة رأسية:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "شريحة*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[قائمة الشرائح]" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[محتوى الشريحة]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:151 #, fuzzy msgid "[Progress Contents]" msgstr "المحتويات" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +msgid "Conjecture*" +msgstr "حدس*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "الخوارزم*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgstr "نوع الموضوع" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Conference" -msgstr "مرجع" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "اسم المؤتمر" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Conference:" -msgstr "المرجع:" +msgstr "مؤتمر:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 msgid "CopyrightYear" -msgstr "حقوق النشر" +msgstr "عام حقوق النشر" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 msgid "Copyright year:" -msgstr "حقوق النشر:" +msgstr "عام حقوق النشر:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 msgid "Copyrightdata" -msgstr "حقوق النشر" +msgstr "بيانات حقوق النشر" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyright data:" -msgstr "حقوق النشر:" +msgstr "بيانات حقوق النشر:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 #, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "نظريات" +msgid "PreprintFooter" +msgstr "قبل الطباعة" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 #, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "قبل الطباعة" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +msgid "Terms" +msgstr "شروط" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 msgid "Terms:" -msgstr "نظريات" +msgstr "شروط:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "سيرة ذاتية بسيطة" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 msgid "Topic" msgstr "موضوع" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:105 +#: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" msgstr "شريحة جديدة:" -#: lib/layouts/slides.layout:127 +#: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/layouts/slides.layout:144 msgid "New Overlay:" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:182 +#: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" -msgstr "مدونة جديدة:" +msgstr "ملاحظة جديدة:" -#: lib/layouts/slides.layout:207 +#: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:214 +#: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:231 +#: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "نص مرئي" -#: lib/layouts/slides.layout:238 +#: lib/layouts/slides.layout:240 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" msgstr "معلومات المؤلف" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:68 msgid "Authorinfo:" msgstr "معلومات المؤلف:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "خلاصة" - -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 #, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "الهوية" +msgid "Headnote" +msgstr "تعليق ختامي" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "شكل الخط" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "ملاحظة الرأس (اختياري):" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "الشكر" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "ادراج" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "استهلال#" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "الإهداء" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "الإهداء:" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 #, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "مصفوفة رياضية" +msgid "Corr Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "جزء //الجزء" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "نوع فرعي" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "فصل //الفصل" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "ملحق //الفصل" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "مكان" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Preface:" -msgstr "المكان:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "استنتاج \\thesolution" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 msgid "Proof(QED)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" -msgstr "العنوان" +msgstr "العنوان*" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "حاشية" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "العنوان*:" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "المساهمين" #: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" +msgid "List of Contributors" +msgstr "قائمة بالمساهمين" + +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "قائمة بأسماء المساهمين" + +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "للمحررين" + +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 #, fuzzy -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "قائمة الاقتباسات" +msgid "Running Chapter" +msgstr "تشغيل BibTeX." -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 #, fuzzy -msgid "For editors" -msgstr "شكر" +msgid "ChapAuthor" +msgstr "المؤلف" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 #, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "قائمة الفروع" +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "العنوان الجانبي" + +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 #, fuzzy -msgid "Inst" -msgstr "ادراج" +msgid "Extrachap" +msgstr "إضافي" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 #, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "حاشية" +msgid "Foreword" +msgstr "كلمة مفتاحية" + +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "Preface" +msgstr "مقدمة" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 #, fuzzy -msgid "Sidenote" -msgstr "مدونة" +msgid "ChapMotto" +msgstr "فصل" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "كتاب Tufte" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 #, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "Sidenote" +msgstr "ملاحظة جانبية" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 msgid "sidenote" -msgstr "مدونة" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 msgid "Marginnote" -msgstr "مدونة هامش" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 msgid "marginnote" -msgstr "هامش" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 msgid "NewThought" -msgstr "" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 msgid "new thought" -msgstr "" +msgstr "فكرة جديدة" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 #, fuzzy msgid "AllCaps" msgstr "Cap" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 #, fuzzy msgid "allcaps" msgstr "cap " -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 #, fuzzy msgid "SmallCaps" msgstr "صغير" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 #, fuzzy msgid "smallcaps" msgstr "smallsmile" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 msgid "Full Width" -msgstr "عرض الملصق" +msgstr "عرض كامل" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 msgid "MarginTable" -msgstr "هامشي" +msgstr "جدول هامشي" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 msgid "MarginFigure" -msgstr "صورة توضيحية" +msgstr "صورة هامشية" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "بيان" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -8732,131 +11870,67 @@ msgstr "البريد الالكتروني:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "عام" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 msgid "Firstname" -msgstr "الاسم الاول" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 msgid "Fname" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "" +msgstr "حرفي" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "" +msgstr "مائل" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 msgid "Abbrev" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "" +msgstr "اختصار" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "" +msgstr "رقم-الاستشهاد" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 msgid "Day" msgstr "يوم" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Month" msgstr "شهر" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 msgid "Year" msgstr "عام" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 msgid "Issue-number" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +msgstr "مخرج-الرقم" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 msgid "Issue-day" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +msgstr "مخرج-اليوم" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "مخرج-الشهر" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "رأس" +msgstr "فقرة تحت فرعية" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" @@ -8880,7 +11954,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "" +msgstr "رقم-الاستشهاد:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -8926,417 +12000,309 @@ msgstr "" msgid "Cross-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 msgid "Supplementary..." msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 msgid "Supp-note" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 msgid "Cite-other" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 msgid "Cite-other:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" -msgstr "" +msgstr "روجع:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 msgid "Ident-line" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 msgid "Ident-line:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 msgid "Runhead" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 msgid "Citation" msgstr "استشهاد" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" msgstr "الاستشهاد:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 msgid "Posting-order:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 msgid "AGU-pages" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 msgid "AGU-pages:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 msgid "Words" msgstr "كلمات" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 msgid "Words:" msgstr "الكلمات:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 msgid "Figures" -msgstr "صور توضيحية" +msgstr "رسوم توضيحية" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 msgid "Figures:" -msgstr "الصور التوضيحية:" +msgstr "الرسوم التوضيحية:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 msgid "Tables" msgstr "جداول" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 msgid "Tables:" msgstr "الجداول:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 msgid "Datasets" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 msgid "Datasets:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 msgid "CODEN" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 msgid "SS-Code" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 msgid "SS-Title" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 msgid "CCC-Code" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "" +msgstr "كود-CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 msgid "Code" msgstr "كود" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 msgid "Dscr" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" +msgstr "وصف" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Orgdiv" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 msgid "Orgname" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "المدينة" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "" +msgstr "اسم المؤسسة" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 msgid "Postcode" msgstr "الرمز البريدي" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "الدولة" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 msgid "Paragraph*" msgstr "فقرة*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" -msgstr "" +msgstr "كود CCC:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "" +msgstr "رقم الوثيقة" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" -msgstr "" +msgstr "معرف الورقة:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "عنوان المؤلف" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "عنوان المؤلف:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "لوحة" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان المنزل الحالي" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current address:" -msgstr "العنوان الحالي:" +msgstr "عنوان المنزل الحالي:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 msgid "E-mail address:" msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedicatory" -msgstr "" +msgstr "الإهداء" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator" msgstr "المترجم" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator:" msgstr "المترجم:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "" +msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "" +msgstr "الدليل" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 msgid "KeyCombo" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 msgid "KeyCap" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "فقرة فرعية*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "مجموعة المؤلف" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "مراجعة التاريخ" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "مراجعة التاريخ" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "مراجعة" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "الاسم الاول" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 -msgid "Scrap" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{فصل}" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:9 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{فصل}" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/numreport.inc:40 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "" @@ -9346,7 +12312,7 @@ msgstr "\\Roman{قسم}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:" +msgstr "ملحق \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." @@ -9358,112 +12324,139 @@ msgstr "\\arabic{قسم فرعي}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}." +msgstr "\\arabic{قسم تحت فرعي}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}." +msgstr "\\alph{قسم تحت فرعي}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{فقرة}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 msgid "Addpart" -msgstr "" +msgstr "أضف جزء" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addchap" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 msgid "Addsec" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 msgid "Minisec" -msgstr "" +msgstr "فقرة ثانوية صغيرة" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Publishers" msgstr "النشرون" -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "رأس عنوان" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "عنوان علوي" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "عنوان سفلي" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Extratitle" -msgstr "" +msgstr "عنوان اكسترا" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Captionabove" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "فوق" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 -msgid "Captionbelow" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "فوق" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "تحت" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "تحت" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 msgid "Dictum" -msgstr "" +msgstr "قول مأثور" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "المؤلف الاول" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "صاحب هذا القول" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" +msgstr "غير معرف" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "احمر" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "لا" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "انش" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" -msgstr "" +msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "جزء //الجزء" +msgstr "جزء \\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "فصل" +msgstr "الفصل ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "قسم*" +msgstr "القسم ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "فقرة" +msgstr "الفقرة ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr ".\\arabic{enumi}" +msgstr "" #: lib/layouts/stdcounters.inc:53 msgid "\\roman{enumiii}." @@ -9474,295 +12467,497 @@ msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr ".\\Alph{enumiv}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "معادلة" +msgstr "المعادلة ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "مدونة تذييل" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -msgid "Marginal" -msgstr "هامشي" +msgstr "تذييل ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "هامش" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 -msgid "Foot" -msgstr "قدم" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" -msgstr "قدم" +msgstr "تذييل" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -msgid "Note:Comment" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "ملاحظة مظللة" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -msgid "comment" -msgstr "تعليق" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -msgid "Note:Note" -msgstr "مدونة:مدونة" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "القوائم[[List of Listings]]" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291 -msgid "note" -msgstr "مدونة" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "قوائم[[inset]]" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Idx" +msgstr "فهرس" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 -msgid "greyedout" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +msgid "Argument" +msgstr "محاذاة" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152 -msgid "ERT" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +msgid "unlabelled" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "hom" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 +msgid "Preview" +msgstr "استعراض" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 -msgid "Listings" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "جزء \\thepart" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -msgid "Branch" -msgstr "فرع" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "فصل \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferParams.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:706 -msgid "Index" -msgstr "فهرس" +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "ملحق \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 -msgid "Idx" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Box" -msgstr "صندوق" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "نقطة نهاية الجملة|E" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "صندوف:مظلل" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "ثلاث نقط|i" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "عائم" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "فاصلة القوائم|M" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "الصور" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "شرطة|H" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "OptArg" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "شرطة كسر|a" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 -msgid "opt" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "شرطة واصلة|y" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -msgid "Info" -msgstr "معلومات" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "مادة أمامية" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 -#, fuzzy -msgid "Info:menu" -msgstr "قائمة" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Info:shortcut" -msgstr "اختصار" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "مادة رئيسية" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- مادة أمامية ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "مادة خلفية" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- مادة خلفية ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "عنوان الجزء" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "عنوان هذا الجزء" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "بيانات المؤلف:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "عنوان جدول المحتويات:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "مؤلف جدول المحتويات:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "تنفيذ العنوان" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "تنفيذ المؤلف" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "خلاصة*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "الاسم البديل" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "ملصق وصف طويل" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Longest description label" +msgstr "ملصق وصف طويل" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Petit" +msgstr "فرعي" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 msgid "Fact \\thefact." -msgstr "جزء //الجزء" +msgstr "حادثة \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "مثال \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "مشكلة //النظرية" +msgstr "مشكلة \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "لازمة \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "اقتراح \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "حدس \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "حقيقة \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "تعريف \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "مثال //النظرية" +msgstr "مثال \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "مشكلة //النظرية" +msgstr "مشكلة \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "تدريب \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "تعليق \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "متطلب \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "حالة \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "حالة \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "حالة \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "حالة \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 msgid "Example*" msgstr "مثال*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 msgid "Problem*" msgstr "مشكلة*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 msgid "Exercise*" -msgstr "" +msgstr "تمرين*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 msgid "Remark*" -msgstr "" +msgstr "تعليق*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 msgid "Claim*" -msgstr "" +msgstr "متطلب*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Alternative proof string" +msgstr "منتسب متناوب:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Conjecture." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 msgid "Fact*" -msgstr "" +msgstr "حقيقة*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 msgid "Problem." msgstr "مشكلة." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 msgid "Exercise." -msgstr "" +msgstr "تمرين*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 msgid "Remark." -msgstr "" +msgstr "تعليق." -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "برايل" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "الاسم/العنوان" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "برايل (افتراضي)" - -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "برايل:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "برايل ()حجم الخط" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "ملصق المشكلة" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "جزء \\theproperty." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "ملحوظة \\thenote." + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" + +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "افتراضي (أولي)" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "محرك الاستشهاد:" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "محمي" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط." + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "&خيارات اضافية" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "تعليق" + +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" + +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "تعليق:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "تعليق" + +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +#, fuzzy +msgid "bilingual" +msgstr "عنونة" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "اللغة الرئيسية للنص" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "عنوان قصير للغة الثانية" + +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "برايل" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في " +"الأمثلة." + +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "برايل (افتراضي)" + +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "برايل:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "برايل (حجم الخط)" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:107 @@ -9786,13141 +12981,18314 @@ msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:163 -#, fuzzy msgid "Braillebox" -msgstr "برايل" +msgstr "صندوق برايل" #: lib/layouts/braille.module:167 -#, fuzzy msgid "Braille box" -msgstr "برايل" +msgstr "صندوق برايل" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "رأس/تذييل مخصص" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "رأس/تذييل" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "رأس وسط" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "رأس وسط:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "تذييل يسار" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "تذييل يسار:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "تذييل وسط" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "تذييل وسط:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" -msgstr "نهاية مدونة" +msgstr "نهاية الملاحظة" #: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في " +"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي." -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "نهاية ملاحظة ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" +msgstr "تعليق ختامي" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "خيارات الوصف" + +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +msgid "Enumerate-Resume" msgstr "" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في " +"'(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" -msgstr "" +msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم " +"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'." -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "إصلاح لتيك" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/fixme.module:11 msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/fixme.module:21 #, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "hat" +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "قائمة %1$s" -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:35 +#, fuzzy +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" -#: lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/fixme.module:51 #, fuzzy -msgid "Initial" -msgstr "مائل" +msgid "Fixme Note" +msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "خيارات الملاحظة" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "مثال:" +#: lib/layouts/fixme.module:70 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "تحذير Fixme" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" +#: lib/layouts/fixme.module:72 +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Fixme Error" +msgstr "خطأ Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "امثلة:" +#: lib/layouts/fixme.module:84 +msgid "Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" +#: lib/layouts/fixme.module:105 +msgid "Fixme Note|x" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" +#: lib/layouts/fixme.module:106 +msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "expr." +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "concept" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "meaning" +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 -#, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "جدول" +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 -#, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "قائمة الجداول" +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" +#: lib/layouts/fixme.module:193 +msgid "Annotated Text" +msgstr "نص الشرح" + +#: lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "نص الشرح|x" + +#: lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "ادرج نص الشرح هنا" + +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "كود" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "intercal" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "إضافة تذييل للتهاية" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:507 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 #, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "حفظ" - -#: lib/layouts/sweave.module:5 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT " +"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي." -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "صندوق الصورة" -#: lib/layouts/sweave.module:43 -#, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "خيارات لتيك" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق" -#: lib/layouts/sweave.module:44 -#, fuzzy -msgid "Sweave opts" -msgstr "خطوط الشاشة" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "صندوق منعكس" -#: lib/layouts/sweave.module:63 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "التعبير العاديه" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/layouts/sweave.module:64 -msgid "S/R expr" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "تحجيم الصندوق" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "عرض الصندوق" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "تدوير الصندوق" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "الأصل" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "الزاوية" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "الخوارزم." +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "تعليق" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." msgstr "" +"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول " +"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "البدايات" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "ابتدائي" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "خيارات البداية" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "بداية الرسالة" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -#, fuzzy -msgid "Note \\thenote." -msgstr "مدونة:مدونة" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "مدونة*" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "مدونة." +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "مدخل ثبت المراجع." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "قبل" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "عنوان قصير" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 +msgid "Rnw (knitr)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "موجز*" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "دراسة" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "موجز." +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "خيارات Sweave" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "التعبير العاديه" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "S/R expr" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "كتاب LilyPond" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "خيارات LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "لغوي" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" +"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic " +"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx " -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "مثال:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "امثلة:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "مثال فرعي" + +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "مثال فرعي:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "Expression" +msgstr "التعبير" + +#: lib/layouts/linguistics.module:127 +msgid "expr." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/linguistics.module:141 +msgid "Concepts" +msgstr "فكرة" + +#: lib/layouts/linguistics.module:143 +msgid "concept" +msgstr "فكرة" + +#: lib/layouts/linguistics.module:157 #, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "نظريات" +msgid "Meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "meaning" +msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Tableau" +msgstr "جدول" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "قائمة الجداول" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "ترميز منطقي" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "اسم نحويا" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "اسم نحويا" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "مائل" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "كود" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistic" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "أعمدة متعددة" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "سؤال //السؤال" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "عدد الأعمدة" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#: lib/layouts/multicol.module:20 #, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "سؤال" +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#: lib/layouts/multicol.module:26 #, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "سؤال" +msgid "An optional preface" +msgstr "مساحة اضافية" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#: lib/layouts/multicol.module:30 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "تلميح" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +msgid "Define Avatar" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "اسم المؤلف" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "أسلوب PDF-comment:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 +msgid "Name of the style" +msgstr "اسم الأسلوب" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "تعيين أسلوب قائمة PDF-comment" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +msgid "Name of the list style" +msgstr "اسم أسلوب القائمة" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "ضبط أسلوب قائمة PDF-Comment" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +msgid "PDF-comment list style:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (إعداد)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "خيارات إعداد PDF-comment" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +msgid "Opts" msgstr "" -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "افريكان" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-حاشية" -#: lib/languages:7 -msgid "Albanian" -msgstr "الباني" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/languages:8 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 #, fuzzy -msgid "English (USA)" -msgstr "انجليزي" +msgid "PDFComment Options" +msgstr "إعدادات العمود" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabic (ArabTeX)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabic (Arabi)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "هوامش الصفحة" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "ارميني" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "هوامش الصفحة" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" -#: lib/languages:13 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 #, fuzzy -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "German (old spelling)" +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (cropped)" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +msgid "PDF-Freetext" msgstr "" -#: lib/languages:15 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 #, fuzzy -msgid "Indonesian" -msgstr "Bahasa Indonesia" +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/languages:16 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 #, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "البريد" +msgid "PDF-Square" +msgstr "مربع" -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "دائرة" -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuguese (Brazil)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "دائرة" -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" -#: lib/languages:21 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 #, fuzzy -msgid "English (UK)" -msgstr "انجليزي" +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarian" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 +#, fuzzy +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "ملاحظة جانبية" -#: lib/languages:23 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 #, fuzzy -msgid "English (Canada)" -msgstr "انجليزي" +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/languages:24 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 #, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "French Canadian" +msgid "Insert the comment here" +msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chinese (simplified)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 +#, fuzzy +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Chinese (traditional)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatian" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#, fuzzy +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Czech" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "نسخ|o" -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Danish" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip" +msgstr "" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "انجليزي" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 +#, fuzzy +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "قائمة ملاحظات التذييل" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +#, fuzzy +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "قائمة ملاحظات التذييل" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "List Options|s" +msgstr "خيارات القائمة|s" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "فارسي" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#, fuzzy +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)" -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "تقارير المجازفة والأمان" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "فرنسي" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "رقم R-S" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "German" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" msgstr "" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "يوناني" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "نص عبارة" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Greek (polytonic)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/languages:53 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Irish" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "ايطالي" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "صندوق القسم" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "ياباني" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "عرض صندوق القسم|S" -#: lib/languages:57 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japanese (CJK)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "عرض صندوق القسم" -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "كازاخ" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 +msgid "Heading" +msgstr "الرأس" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "كوري" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "رأس صندوق القسم" -#: lib/languages:62 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا" -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "لاتيفي" +#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +msgid "Subsection Box" +msgstr "صندوق القسم الفرعي" -#: lib/languages:65 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Lower Sorbian" +#: lib/layouts/sectionbox.module:45 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/languages:66 -msgid "Hungarian" -msgstr "هنغاري" +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "صندوق قسم تحت فرعي" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "شكل مقطع مخصص" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." msgstr "" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD ملصق" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "شكل الفقرة" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Polish" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "Circle" +msgstr "دائرة" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "جوهرة" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "روماني" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "قلب" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "روسي" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "المسدس" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" -msgstr "North Sami" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Nut" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Scottish" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Square" +msgstr "مربع" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbian" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "نجمة" -#: lib/languages:77 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbian (Latin)" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "شمعة" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "قائمة منسدلة" -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovene" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "اسباني" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "TeX" +msgstr "تيك" -#: lib/languages:81 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spanish (Mexico)" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "مثلث أعلى" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "سويدي" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "مثلث اسفل" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "مثلث يسار" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "تركي" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "مثلث يمين" -#: lib/languages:85 -msgid "Ukrainian" -msgstr "اوكراني" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/languages:86 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Upper Sorbian" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" -#: lib/languages:87 -msgid "Vietnamese" -msgstr "فيتنامي" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "مواصفات الشكل" -#: lib/languages:88 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "مواصفات الشكل" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "الشكل:" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armenian (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Western European (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Central European (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم" -#: lib/encodings:32 -#, fuzzy -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في " +"'جدول 2.1'." -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "صندوق الألوان" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabic (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 +msgid "Color Box" +msgstr "صندوق الالوان" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Greek (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 +msgid "Color Box Options" +msgstr "خيارات صندوق الالوان" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turkish (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "صندوق الألوان الديناميكية" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Western European (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "صندوق اللون المناسب" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)" -#: lib/encodings:64 -#, fuzzy -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Western European (CP 850)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "فاصل صندوق الألوان" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 +msgid "Color Boxes" +msgstr "صندوق الألوان" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Western European (CP 850)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 +msgid "Color Box Line" +msgstr "خط صندوق الألوان" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Central European (CP 852)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "إعداد صندوق الألوان" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrillic (CP 855)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Western European (CP 858)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " +"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " +"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, " +"نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من " +"نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند " +"كله.لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrew (CP 862)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Nordic languages (CP 865)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير " +"،الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف " +"بالجميل،استنتاج،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض " +"من نموذج AMS-الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في " +"مقابل معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)." -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrillic (CP 866)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "معيار \\thecriterion." -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Central European (CP 1250)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "معيار*" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrillic (CP 1251)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "معيار." -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Western European (CP 1252)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "خوارزم \\thealgorithm." -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebrew (CP 1255)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "الخوارزم." -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabic (CP 1256)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "مسلمة \\theaxiom." -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltic (CP 1257)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr " مُسَلَّمة*" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr " مُسَلَّمة." -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "شرط \\thecondition." -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrillic (pt 154)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "شرط*" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrillic (pt 254)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "شرط." -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "ملاحظة*" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "ملاحظة." -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japanese (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korean (EUC-KR)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "ترقيم*" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "ترقيم." -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "ملخص \\الملخص." -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "موجز*" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "موجز." -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement." -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "اعتراف بالجميل*" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "استنتاج \\theconclusion." -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "استنتاج*" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "استنتاج." -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "ملف" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "فرضية" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "تحرير" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "فرضية \\theassumption." -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "ادراج" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "فرضية*" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "النسق" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "فرضية." -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "عرض" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "استكشاف" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير " +"،الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف " +"بالجميل،استنتاج،الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة." -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "مستندات" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "النظريات" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "مساعدة" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "معيار \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "جديد" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "الخوارزم \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "جديد من قالب..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "مسلمة \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "فتح...|ف" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "شر Ø· \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "اغلاق" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "ملاحظة \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "حفظ" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "حفظ باسم..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "عودة" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "تحكم الاصدار" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "استيراد" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "تصدير" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "سؤال \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "طباعة..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "سؤال*" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ناسوخ..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "سؤال." -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "خروج" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "نظريات (AMS)" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "تسجيل..." +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع " +"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال " +"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)." -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, " +"قضية مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, " +"...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم،" +" استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب." -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, " +"قضية مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, " +"...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." -#: lib/ui/classic.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "عودة لآخر اصدار" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" +"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). " +"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول." -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "اظهار التاريخ" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88 -msgid "Custom...|C" -msgstr "اختياري..." +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Undo|U" -msgstr "تراجع" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "تسمية النظرية" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "تكرار" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "تسمية النظرية." -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "قص" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "نسخ" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " +"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً(" +"مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., " +"as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). يعاد ضبط " +"الترقيم عند بداية كل قسم." -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "لصق" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)." -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "بحث واستبدال..." +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "نظريات(غير مرقمة)" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "جدولة" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS " +"الممتدة." -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Math|M" -msgstr "رياضيات" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "نظريات" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "تصحيح املائي..." +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات " +"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات " +"(مرقم تبعاًلـ ...)." -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "موسوعات..." +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "ملاحظات للتنفيذ" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "احصاءات..." +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Check TeX|h" +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +msgid "List of TODOs" +msgstr "قائمة للتنفيذ" + +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[قائمة للتنفيذ]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s" + +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "تفضيلات..." +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "اعادة الاعداد|R" +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "أسطر محددة" +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "فقرات محددة" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "اعمدة متعددة|M" +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "خط اعلى" +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +msgid "Missing Figure" +msgstr "صورة مفقودة" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "خط اسفل" +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "خط ايسر" +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهل" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "خط ايمن" +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "الافريكانية" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "محاذاة" +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "الالبانية" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Add Row|A" -msgstr "اضافة صف" +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "حذف صف" +#: lib/languages:120 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "اليونانية (ancient)" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "نسخ صف" +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "العربية (ArabTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "" +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "العربية (عربي)" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Add Column|u" -msgstr "اضافة عمود" +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "الارمينية" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "حذف عمود" +#: lib/languages:161 +msgid "English (Australia)" +msgstr "الانجليزية (استراليا)" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "نسخ عمود" +#: lib/languages:173 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "" +#: lib/languages:185 +msgid "German (Austria)" +msgstr "الألمانية (النمسا)" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Left|L" -msgstr "يسار" +#: lib/languages:195 +msgid "Indonesian" +msgstr "الأندونيسية" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Center|C" -msgstr "توسيط" +#: lib/languages:204 +msgid "Malay" +msgstr "المالاوية" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Right|R" -msgstr "يمين" +#: lib/languages:213 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Top|T" -msgstr "اعلى" +#: lib/languages:226 +msgid "Belarusian" +msgstr "البيلاروسية" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Middle|M" -msgstr "وسط" +#: lib/languages:235 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Bottom|B" -msgstr "اسفل" +#: lib/languages:244 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "" +#: lib/languages:253 +msgid "English (UK)" +msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "" +#: lib/languages:263 +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغارية" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: lib/languages:273 +msgid "English (Canada)" +msgstr "الانجليزية (كندا)" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Change Formula Type|F" +#: lib/languages:284 +msgid "French (Canada)" +msgstr "الفرنسية (كندا)" + +#: lib/languages:294 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: lib/languages:305 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "الصينية (بسيط)" + +#: lib/languages:314 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "الصينية (traditional)" + +#: lib/languages:323 +msgid "Coptic" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: lib/languages:330 +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتية" + +#: lib/languages:339 +msgid "Czech" +msgstr "التشيكية" + +#: lib/languages:348 +msgid "Danish" +msgstr "الدانماركية" + +#: lib/languages:358 +msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "محاذاة" +#: lib/languages:365 +msgid "Dutch" +msgstr "الهولندية" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "اضافة صف" +#: lib/languages:375 +msgid "English" +msgstr "الانجليزية" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "حذف صف" +#: lib/languages:386 +msgid "Esperanto" +msgstr "الاسبرانتو" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "اضافة عمود" +#: lib/languages:395 +msgid "Estonian" +msgstr "الأستونية" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "حذف عمود" +#: lib/languages:409 +msgid "Farsi" +msgstr "الفارسية" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Default|t" -msgstr "افتراضي" +#: lib/languages:422 +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلندية" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Display|D" -msgstr "" +#: lib/languages:432 +msgid "French" +msgstr "الفرنسية" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Inline|I" -msgstr "" +#: lib/languages:447 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "ثماني" +#: lib/languages:460 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/languages:471 +msgid "German" +msgstr "الألمانية" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "" +#: lib/languages:484 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "الالمانية (Switzerland)" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: lib/languages:497 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "اليونانية" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/languages:518 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "اليونانية (polytonic)" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "العبرية" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "" +#: lib/languages:541 +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "" +#: lib/languages:559 +msgid "Icelandic" +msgstr "الآيسلندية" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" +#: lib/languages:570 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "" +#: lib/languages:578 +msgid "Irish" +msgstr "الإيرلندية" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" +#: lib/languages:587 +msgid "Italian" +msgstr "الإيطالية" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" +#: lib/languages:601 +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانية" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" +#: lib/languages:612 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "اليابانية (CJK)" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "" +#: lib/languages:621 +msgid "Kazakh" +msgstr "الكازاخستانية" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Math|h" -msgstr "رياضيات" +#: lib/languages:631 +msgid "Korean" +msgstr "الكورية" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "محارف خاصة" +#: lib/languages:640 +msgid "Kurmanji" +msgstr "كورمنجي" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Citation...|C" -msgstr "استشهاد..." +#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "اسناد ترافقي..." +#: lib/languages:658 +msgid "Latin" +msgstr "اللاتينية" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Label...|L" -msgstr "ملصق..." +#: lib/languages:668 +msgid "Latvian" +msgstr "اللاتيفية" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Footnote|F" -msgstr "حاشية" +#: lib/languages:680 +msgid "Lithuanian" +msgstr "الليتوانية" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "مدونة هامش" +#: lib/languages:690 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "صربيا الدنيا" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/languages:699 +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغارية" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "مدخل فهرس" +#: lib/languages:709 +msgid "Marathi" +msgstr "المراثاوية" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "مدخل مصطلح" +#: lib/languages:719 +msgid "Mongolian" +msgstr "المنغولية" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "رابط..." +#: lib/languages:727 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Note|N" -msgstr "مدونة" +#: lib/languages:737 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" +#: lib/languages:746 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "كود تيك" +#: lib/languages:756 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "" +#: lib/languages:774 +msgid "Polish" +msgstr "البولندية" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "صور..." +#: lib/languages:783 +msgid "Portuguese" +msgstr "البرتغالية" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "" +#: lib/languages:792 +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانية" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "عائم" +#: lib/languages:801 +msgid "Russian" +msgstr "الروسية" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "تضمين ملف" +#: lib/languages:810 +msgid "North Sami" +msgstr "السموائية الشمالية" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "ادراج ملف" +#: lib/languages:819 +msgid "Sanskrit" +msgstr "السنسكريتية" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +#: lib/languages:826 +msgid "Scottish" +msgstr "الإسكتلندية" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "رموز..." +#: lib/languages:835 +msgid "Serbian" +msgstr "الصربية" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Superscript|S" -msgstr "علوي" +#: lib/languages:845 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "الصربية (لاتيني)" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Subscript|u" -msgstr "سفلي" +#: lib/languages:855 +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكية" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "" +#: lib/languages:864 +msgid "Slovene" +msgstr "السلوفينية" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "" +#: lib/languages:873 +msgid "Spanish" +msgstr "الاسبانية" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" +#: lib/languages:886 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "الأسبانية (المكسيك)" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "" +#: lib/languages:898 +msgid "Swedish" +msgstr "السويدية" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "التأميلية" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "مسافة رفيعة" +#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "مسافة افقية" +#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "التايلاندية" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "مسافة رأسية..." +#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "التيبتية" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "سطر جديد" +#: lib/languages:952 +msgid "Turkish" +msgstr "التركية" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "قطع ناقص" +#: lib/languages:966 +msgid "Turkmen" +msgstr "التركمانية" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "نهاية الجملة" +#: lib/languages:976 +msgid "Ukrainian" +msgstr "الاكرانية" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "" +#: lib/languages:985 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "صربيا العليا" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/languages:1006 +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفيتنامية" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "" +#: lib/languages:1017 +msgid "Welsh" +msgstr "الويلزية" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +#, fuzzy +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "خط افقي" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "الكتبي" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/latexfonts:110 +#, fuzzy +msgid "Concrete Roman" +msgstr "أمر غير مكتمل" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Display Formula|D" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Eqnarray Environment|E" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "AMS align Environment|a" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "AMS alignat Environment|t" +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "AMS flalign Environment|f" +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "AMS gather Environment|g" +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "روماني لاتيني حديث" + +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS multline Environment|m" +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Array Environment|y" +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Cases Environment|C" +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Split Environment|S" +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "تغيير خط" +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "البلاطينية" + +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "خط الرياضيات العادي" +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "الخط العادي للنص" +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Text Roman Family" +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright " -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Typewriter Family" +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Bold Series" +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "السويسرية" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Medium Series" +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Italic Shape" +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Small Caps Shape" +#: lib/latexfonts:492 +msgid "Kurier" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Slanted Shape" +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Kurier (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Upright Shape" +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "جدول المحتويات" +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 -msgid "Index List|I" -msgstr "قائمة الفهرس" +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Nomenclature|N" +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "مستند ليك..." +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono " -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Plain Text...|T" +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "مسار التغييرات" - -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "دمج التغييرات..." - -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Show Changes in Output|S" +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "محارف..." +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono " -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "فقرة..." +#: lib/latexfonts:600 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "مستند..." +#: lib/latexfonts:606 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "جدولة..." +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "اسلوب داكن" +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "اسلوب عادي" +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (رياضيات)" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "اسلوب ثقيل" +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "بدء الملحق هنا" +#: lib/latexfonts:675 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "ترميز (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "تحديث" +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "سجل لتيك" +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Outline|O" -msgstr "خط خارجي" +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "معلومات تيك" +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Next Note|N" -msgstr "المدونة التالية" +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "اذهب للملصق" +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "علامات الكتاب" +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "حفظ علامة 1" +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "العربية (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "حفظ علامة 2" +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "حفظ علامة 3" +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "العبرية (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "حفظ علامة 4" +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "التركية (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "حفظ علامة 5" +#: lib/encodings:72 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "اذهب للعلامة 1" +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "اذهب للعلامة 2" +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "اذهب للعلامة 3" +#: lib/encodings:81 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "اذهب للعلامة 4" +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "اذهب للعلامة 5" +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Introduction|I" -msgstr "مقدمة" +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 850)" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "دروس" +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 852)" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "دليل المستخدم" +#: lib/encodings:97 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "السريالية (CP 855)" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "معالم موسعة" +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "غرب اوروبا (CP 858)" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "كائنات موسعة" +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "العبرية (CP 862)" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Customization|C" -msgstr "التعديلات" +#: lib/encodings:106 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "هيئة لتيك" +#: lib/encodings:109 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "السريالية (CP 866)" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "About LyX|X" -msgstr "حول ليك" +#: lib/encodings:112 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 -msgid "About LyX" -msgstr "حول ليك" +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "السريالية (CP 1251)" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "تفضيلات..." +#: lib/encodings:119 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)" + +#: lib/encodings:122 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "العبرية (CP 1255)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "العربية (CP 1256)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "البلطيقية (CP 1257)" + +#: lib/encodings:132 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "السريالية (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:135 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "السريالية (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:138 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "السريالية (pt 154)" + +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "السريالية (pt 254)" + +#: lib/encodings:152 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "الصينية (traditional) (Big5)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "الصينية (simplified) (GBK)" + +#: lib/encodings:177 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:181 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "الكورية (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:185 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:189 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "ايقاف ليك" +#: lib/encodings:193 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)" + +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)" + +#: lib/encodings:213 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:222 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Delimiters...|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Split Environment|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "الأقواس...|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Matrix...|x" -msgstr "مصفوفة..." +msgstr "مصفوفة...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Macro|o" -msgstr "ماكرو" +msgstr "ماكرو|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "معادلة داخلية|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" -msgstr "محاذاة" +msgstr "محاذاة|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "" +msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Number This Line|u" -msgstr "رقم هذا السطر" +msgstr "رقم هذا السطر|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" -msgstr "ملصق معادلة" +msgstr "ملصق معادلة|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "العودة للمرجع" +msgstr "العودة للمرجع|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Split Cell|C" -msgstr "تقسيم خلية" +msgstr "تقسيم خلية|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Insert|s" -msgstr "ادراج" +msgstr "إدراج|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 msgid "Add Line Above|o" msgstr "اضافة سطر اعلى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "اضافة سطر اسفل" +msgstr "إضافة سطر اسفل|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "حذف سطر اعلى" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "حذف سطر علوي|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "حذف سطر اسفل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "حذف سطر سفلي|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Add Line to Left" msgstr "اضافة سطر لليسار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Add Line to Right" msgstr "اضافة سطر لليمين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Delete Line to Left" msgstr "حذف سطر لليسار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Delete Line to Right" msgstr "حذف سطر لليمين" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "شريط الرياضيات" +msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "شريط لوحة الرياضيات" +msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "شريط الجدول" +msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "" +msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "الاسناد الترافقي التالي" +msgstr "الإسناد الترافقي التالي|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 msgid "Go to Label|G" -msgstr "اذهب للملصق" +msgstr "اذهب للملصق|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid "|R" -msgstr "<مرجع>" +msgstr "<مرجع>|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 msgid "()|e" -msgstr "(<مرجع>)" +msgstr "(<مرجع>)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 msgid "|P" -msgstr "<صفحة>" +msgstr "|P<صفحة>" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "On Page |O" -msgstr "على صفحة <صفحة>" +msgstr "على صفحة <صفحة>|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 msgid " on Page |f" -msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>" +msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "هيئة مرجع" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362 -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410 -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434 -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511 -#: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536 -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgstr "مرجع مهيئ|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Settings...|S" -msgstr "اعدادات..." +msgstr "إعدادات...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 msgid "Go Back|G" -msgstr "عودة" +msgstr "عودة|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "العودة للمرجع" +msgstr "أنسخ كمرجع|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "" +msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350 -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 msgid "Open Inset|O" -msgstr "" +msgstr "فتح إدراج|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 msgid "Close Inset|C" -msgstr "" +msgstr "إغلاق إدراج|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +msgstr "إلغاء البرواز|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Show Label|L" -msgstr "اذهب للملصق" +msgstr "أظهر الملصق|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Frameless|l" -msgstr "بدون اطار" +msgstr "بدون إطار|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Simple Frame|F" -msgstr "اطار بسيط" +msgstr "إطار بسيط|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "بيضاوي رفيع" +msgstr "بيضاوي رفيع|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "بيضاوي سميك" +msgstr "بيضاوي سميك|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "ظل ساقط" +msgstr "ظل ساقط|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "تظليل الخلفية" +msgstr "خلفية مظللة|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Double Frame|u" -msgstr "اطار مزدوج" +msgstr "إطار مزدوج|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "LyX Note|N" -msgstr "مدونة ليك" +msgstr "ملاحظة ليك|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Comment|m" -msgstr "تعليق" +msgstr "تلميح|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "رمادي" +msgstr "ملاحظة مظلله|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "فتح كل الادراجات|O" +msgstr "فتح كل الملاحظات|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "اغلاق كل الادراجات|C" +msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Phantom|P" +msgstr "طيف|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "طيف افقي|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "طيف رأسي|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Interword Space|w" -msgstr "" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Protected Space|o" -msgstr "" +msgstr "مسافة محمية|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "مسافة مرئية|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "مسافة رفيعة|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "" +msgstr "مسافة كواد|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "" +msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "ملئ افقي" +msgstr "ملئ افقي|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom Length|C" -msgstr "" +msgstr "طول مخصص|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Medium Space|M" -msgstr "مسافة رفيعة" +msgstr "مسافة متوسطة|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Thick Space|h" -msgstr "مسافة رفيعة" +msgstr "مسافة سميكة|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "" +msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "DefSkip|D" -msgstr "رفيع" +msgstr "رفيع|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "SmallSkip|S" -msgstr "صغير" +msgstr "صغير|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "MedSkip|M" -msgstr "متوسط" +msgstr "متوسط|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "BigSkip|B" -msgstr "كبير" +msgstr "كبير|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "VFill|F" -msgstr "ملئ رأسي" +msgstr "ملئ رأسي|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Custom|C" -msgstr "اختياري" +msgstr "مخصص|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Settings...|e" -msgstr "اعدادات..." +msgstr "إعدادات...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Include|c" -msgstr "تضمين" +msgstr "تضمين|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Input|p" -msgstr "ادخل" +msgstr "ادخل|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Verbatim|V" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 msgid "Listing|L" -msgstr "" +msgstr "عمل قائمة|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "تحرير ملف مضمن..." +msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "New Page|N" -msgstr "صفحة جديدة" +msgstr "صفحة جديدة|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Page Break|a" -msgstr "صفحة جديدة" +msgstr "فاصل صفحة|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Clear Page|C" -msgstr "صفحة فارغة" +msgstr "صفحة فارغة|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "صفحتين فارغتين" +msgstr "صفحتين فارغتين|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "فاصل فقرة|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 msgid "Copy" msgstr "نسخ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 msgid "Paste" msgstr "لصق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Paste Recent|e" msgstr "آخر لصق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "قفز لعلامة محفوظة" +msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "بحث السابق|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "نقل الفقرة لاعلى" +msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "نقل الفقرة لاسفل" +msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Promote Section|r" -msgstr "" +msgstr "رفع قسم|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Demote Section|m" -msgstr "" +msgstr "إنزال قسم|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Move Section Down|D" -msgstr "نقل القسم لأسفل" +msgstr "نقل القسم لأسفل|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "نقل القسم لأعلى" +msgstr "نقل القسم لأعلى|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "إدراج تعبير عادي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "Accept Change|c" -msgstr "اعتماد التغيير" +msgstr "تأكيد التغيير|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Reject Change|j" -msgstr "رفض التغيير" +msgstr "رفض التغيير|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير" +msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|Ø·" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Text Style|S" -msgstr "اسلوب النص" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +msgid "Text Style|x" +msgstr "أسلوب النص|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "اعدادات الفقرة" +msgstr "إعدادات الفقرة...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "نظام كامل الشاشة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Close Current View" +msgstr "إغلاق العرض الحالي" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +msgid "Anything|A" +msgstr "كل شئ|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Any Word|W" +msgstr "أي كلمة|W" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Any Number|N" +msgstr "أي رقم|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "User Defined|U" +msgstr "تعيين المستخدم|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Append Argument" -msgstr "فتح مستند" +msgstr "تذييل معطى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Remove Last Argument" msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Reload|R" -msgstr "اعادة تحميل" +msgstr "|Rاعادة تحميل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "" +msgstr "تحرير خارجي...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Top Line|T" -msgstr "خط اعلى" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "أعمدة متعددة|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "خط اسفل" +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Multirow|w" +msgstr "صفوف متعددة|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +msgid "Top Line|n" +msgstr "خط فوق|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "خط تحت|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Left Line|L" -msgstr "خط ايسر" +msgstr "سطر يسار|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Right Line|R" -msgstr "خط ايمن" +msgstr "سطر يمين|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Left|f" +msgstr "يسار|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Center|C" +msgstr "توسيط|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Right|h" +msgstr "يمين|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Decimal" +msgstr "عشري" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Top|T" +msgstr "أعلى|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Middle|M" +msgstr "وسط|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Bottom|B" +msgstr "اسفل|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Append Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "حذف صف|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Copy Row|o" -msgstr "نسخ صف" +msgstr "نسخ صف|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "نسخ عمود" +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Move Row Up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Move Row Down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Append Column|p" +msgstr "إضافة عمود|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "حذف عمود|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "نسخ العمود|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "نقل العمود لليمين|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Move Column Left" +msgstr "نقل العمود لليسار" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "ملف|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +msgid "Path|P" +msgstr "المسار|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Class|C" +msgstr "النوع|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "مراجعة" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "مراجعة" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "مراجعة التاريخ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "مراجعة" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 #, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "مراجعة" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "إصدارة ليك|X" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +msgid "Document Info|D" +msgstr "معلومات المستند|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "نسخ النص|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "فرع مفعل|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "تعطيل" +msgstr "فرع معطل|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "إضافة فرع مجهول|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "All Indexes|A" -msgstr "شكر" +msgstr "كل الفهارس|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "فهرس فرعي|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Reject Change|R" -msgstr "رفض التغيير" +msgstr "رفض التغيير|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Promote Section|P" -msgstr "قسم فارغ" +msgstr "رفع قسم|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 msgid "Demote Section|D" -msgstr "قسم فارغ" +msgstr "إنزال قسم|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 msgid "Move Section Down|w" -msgstr "نقل القسم لأسفل" +msgstr "نقل القسم للأسفل|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Select Section|S" -msgstr "التحديد" +msgstr "تحديد قسم|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "مستعرض ليك" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "تحرير|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "عرض|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "مستند" +msgid "Insert|I" +msgstr "إدراج|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "استكشاف|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "مستند|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "Tools|T" -msgstr "ادوات" +msgstr "أدوات|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "جديد من قالب..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "مساعدة|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "جديد|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "جديد من قالب...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "فتح...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" -msgstr "آخر ملفات" +msgstr "آخر ملفات|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "إغلاق|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" -msgstr "اغلاق الملف" +msgstr "اغلاق كل الملفات" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "حفظ الكل" +msgid "Save|S" +msgstr "حفظ|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "حفظ باسم...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "حفظ الكل|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "عودة للمحفوظ" +msgstr "عودة للمحفوظ|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "تحكم الإصدار|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "استيراد|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "تصدير|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "طباعة...|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ناسوخ...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" -msgstr "نافذة جديدة" +msgstr "نافذة جديدة|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Close Window|d" -msgstr "اغلاق النافذة" +msgstr "إغلاق النافذة|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "خروج|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "تسجيل...|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "" +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "فحص التغييرات...|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "خروج من التحرير|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Copy|p" +msgstr "نسخ|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Rename|R" +msgstr "تسمية|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 #, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "عودة لآخر اصدار" +msgstr "عودة لآخر اصدار|ع" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "التراجع عن آخر دخول|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Show History...|H" +msgstr "اظهار التاريخ...|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Redo|R" -msgstr "تكرار" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "تصدير باسم...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Undo|U" +msgstr "تراجع|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Redo|R" +msgstr "تكرار|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Special" msgstr "لصق خاص" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "تحديد كل المدرجات" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select All" msgstr "تحديد الكل" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "بحث واستبدال..." +msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "بحث واستبدال..." +msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "أسلوب النص|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Table|T" -msgstr "جدول" +msgstr "جدول|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Math|M" +msgstr "رياضيات|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "صفوف واعمدة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "" +msgstr "زيادة عمق القوائم|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "" +msgstr "تقليل عمق القوائم|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "إلغاء إدراج" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "اعدادات كود تيك..." +msgstr "إعدادات كود تيك...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "اعدادات التعويم" +msgstr "إعدادات التعويم...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgstr "إعدادات التفاف النص...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "اعدادات المدونة..." +msgstr "إعدادات الملاحظة...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "اعدادات التعويم" +msgstr "إعدادات الطيف...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "اعدادات الفرع..." +msgstr "إعدادات الفرع...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "اعدادات الصندوق..." +msgstr "إعدادات الصندوق...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "اعدادات كود تيك..." +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Settings...|x" -msgstr "اعدادات كود تيك..." +msgstr "إعدادات الفهرس...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "معلومات الإعدادات...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "اعدادات القوائم" +msgstr "إعدادات القوائم...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "اعدادات الجدول..." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الجدول...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Selection|S" -msgstr "التحديد" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "لصق من HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "لصق من لتيك|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "لصق كـ PDF" +msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "لصق كـ PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "لصق كـ PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "لصق كـ JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "اسلوب النص" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "لصق كـ EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "نص بسيط|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "التحديد|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "تحديد، دمج السطور|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "إلغاء أسلوب النص" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" -msgstr "اختيار..." +msgstr "اختيار...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" -msgstr "الاول كبير" +msgstr "الاول كبير|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" -msgstr "حروف كبيرة" +msgstr "حروف كبيرة|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" -msgstr "حروف صغيرة" +msgstr "حروف صغيرة|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "أعمدة متعددة|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Multirow|u" +msgstr "صفوف|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Top Line|T" +msgstr "خط أعلى|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "خط اسفل|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Top|p" -msgstr "اعلى" +msgstr "أعلى|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Middle|i" -msgstr "وسط" +msgstr "وسط|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Bottom|o" -msgstr "اسفل" +msgstr "اسفل|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Macro Definition" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left|L" +msgstr "يسار|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Right|R" +msgstr "يمين|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Text Style|T" -msgstr "اسلوب النص" +msgid "Add Row|A" +msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "اضافة سطر اعلى" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Add Column|u" +msgstr "إضافة عمود|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "نسخ عمود|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "تغيير نوع محدد|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Macro Definition" +msgstr "تعريف مختصر" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Text Style|T" +msgstr "أسلوب النص|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "إضافة سطر أعلى|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "حذف سطر أعلى|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "حذف سطر اسفل|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "ادراج مدخل فهرس" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "ادراج مدخل فهرس" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Default|t" +msgstr "افتراضي|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Display|D" +msgstr "عرض|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "خط الرياضيات العادي" +msgstr "خط الرياضيات العادي|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "" +msgstr "عائلة روماني رياضيات|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "" +msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "خط نص عادي|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "عائلة نص روماني" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "عائلة نص ثخين" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "سلسلة نص متوسط" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "شكل نص مائل" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "شكل نص منحرف" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Octave|O" -msgstr "ثماني" +msgstr "ثماني|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Maxima|M" -msgstr "" +msgstr "حدود عليا|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Mathematica|a" -msgstr "رياضيات" +msgstr "رياضيات|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "فتح كل الادراجات|O" +msgstr "فتح كل الإدراجات|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "اغلاق كل الادراجات|C" +msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "ماكرو رياضيات" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "ماكرو رياضيات" +msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "View Messages|g" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "نافذة الخلاصة|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "View Source|S" -msgstr "عرض الكود المصدري" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "نافذة المصدر|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "مستند رئيسي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "نافذة التنبيهات|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "مستند رئيسي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "أشرطة الأدوات|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "تجانب الشاشات|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "تتالي الشاشات|V" +msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "كامل الشاشة" +msgstr "كامل الشاشة|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "اشرطة الادوات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Math|h" +msgstr "رياضيات|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Special Character|p" -msgstr "محارف خاصة" +msgstr "محارف خاصة|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Formatting|o" -msgstr "تهيئة" +msgstr "تهيئة|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "List / TOC|i" -msgstr "" +msgstr "قائمة/جدول محتويات" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Float|a" -msgstr "تعويم" +msgstr "تعويم|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Note|N" +msgstr "ملاحظة|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Branch|B" -msgstr "فرع" +msgstr "فرع|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Custom Insets" -msgstr "اختيار نقطة:" +msgstr "إدراجات مخصصة" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "File|e" -msgstr "ملف" +msgstr "ملف|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "صندوق[[Menu]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "صندوق[[Menu]]|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Citation...|C" +msgstr "استشهاد...|ا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "اسناد ترافقي..." +msgstr "إسناد ترافقي...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Label...|L" +msgstr "ملصق...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "مدخل مصطلح..." +msgstr "مدخل مصطلح...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table...|T" -msgstr "جدول..." +msgstr "جدول...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "صور...|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "URL|U" -msgstr "رابط..." +msgstr "رابط|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "روابط" +msgstr "رابط تشعبي...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Short Title|S" -msgstr "عنوان قصير" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Footnote|F" +msgstr "تذييل|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "TeX Code|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "ملاحظة هامشية|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" msgstr "كود تيك" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "" +msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Preview|w" +msgstr "استعراض|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "رموز...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgstr "اقتباس عادي|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Single Quote|S" -msgstr "" +msgstr "اقتباس فردي|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "مسافة مرئية|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +msgstr "رموز صوتية|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Superscript|S" +msgstr "نص علوي|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Subscript|u" +msgstr "نص سفلي|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Protected Space|P" -msgstr "" +msgstr "مسافة محمية|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "خط أفقي" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "مسافة أفقية...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "خط أفقي...|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "مسافة رأسية..." +msgstr "مسافة رأسية...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Phantom|m" +msgstr "طيف|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "معادلة في سطر مستقل|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "" +msgstr "معادلة مرقمة|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "" +msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "" +msgstr "التفاف جدول عائم|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "جدول المحتويات|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "قائمة القوائم|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "مصطلح|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "مستند ليك...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "نص بسيط...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "External Material...|M" -msgstr "" +msgstr "مادة خارجية...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Child Document...|d" -msgstr "" +msgstr "مستند فرعي...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Comment|C" -msgstr "تعليق" +msgstr "تلميح|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "إدراج فرع جديد...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "تتبع المسار|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Build Program|B" +msgstr "بناء البرنامج|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "سجل أحداث لتيك|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "بدء الملحق هنا" +msgstr "بدء الملحق هنا|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Compressed|m" -msgstr "ضغط" +msgstr "مضغوط|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "تتبع التغييرات|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "دمج التغييرات...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Accept Change|A" -msgstr "اعتماد التغيير" +msgstr "اعتماد التغيير|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" +msgstr "اعتماد كل التغييرات|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "رفض كل التغييرات" +msgstr "رفض كل التغييرات|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "العلامات|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Next Note|N" +msgstr "الملاحظة التالية|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Next Change|C" -msgstr "التغيير التالي" +msgstr "التغيير التالي|ت" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "الاسناد الترافقي التالي" +msgstr "الإسناد الترافقي التالي|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "اذهب للملصق|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "حفظ علامة 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "حفظ علامة 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "حفظ علامة 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "حفظ علامة 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "حفظ علامة 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "مسح علامات الكتاب" +msgstr "مسح العلامات|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "استكشاف" +msgstr "استكشاف للخلف|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "مدقق إملائي...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "موسوعات..." +msgstr "موسوعات...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Statistics...|a" -msgstr "احصاءات" +msgstr "احصاءات...|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "فحص تيك|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "TeX Information|I" -msgstr "معلومات تيك" +msgstr "معلومات تيك|م" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Compare...|C" -msgstr "اختياري..." +msgstr "مقارنة...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 -#, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "مساحة اضافية" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "تفضيلات...|ت" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Introduction|I" +msgstr "مقدمة|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "دروس|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "دليل المستخدم|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "خصائص إضافية|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "كائنات موسعة" +msgstr "كائنات مضمنة|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Customization|C" +msgstr "التعديلات|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "اختصارات" +msgstr "اختصارات|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "دوال" +msgstr "دوال ليك|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "ضبط لتيك|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "خاص" +msgstr "أدلة استخدام خاصة|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "About LyX|X" +msgstr "حول ليك|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Linguistics Manual|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "برايل (افتراضي)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Braille|a" +msgstr "برايل|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -#, fuzzy -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "خاص" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "اعمدة متعددة|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Knitr|K" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "لغوي|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" msgstr "مستند جديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" msgstr "فتح مستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" msgstr "حفظ المستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" msgstr "طباعة مستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Check spelling" -msgstr "تدقيق املائي" +msgstr "تدقيق إملائي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "تدقيق إملائي مستمر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 msgid "Undo" msgstr "تراجع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 msgid "Redo" msgstr "تكرار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace" msgstr "بحث واستبدال" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "بحث واستبدال..." +msgstr "بحث واستبدال (متقدم)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Navigate back" -msgstr "استكشاف" +msgstr "استكشاف للخلف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle emphasis" msgstr "داكن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Toggle noun" msgstr "عادي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Apply last" -msgstr "تطبيق الاخير" +msgstr "تطبيق الأخير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert math" -msgstr "ادراج رياضيات" +msgstr "إدراج رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert graphics" msgstr "ادراج صورة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table" msgstr "ادراج جدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" -msgstr "عادي" +msgstr "تثبيت الملخص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "شريط الرياضيات" +msgstr "تثبيت شريط الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "شريط الجدول" +msgstr "تثبيت شريط الجدول" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "عرض/تحديث" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "عرض" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "عرض المستند الرئيسي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" -msgstr "متقدم" +msgstr "إضافي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Numbered list" msgstr "قائمة عددية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Itemized list" msgstr "قائمة نقطية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Increase depth" -msgstr "" +msgstr "زيادة العمق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Decrease depth" -msgstr "" +msgstr "تقليل العمق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert figure float" -msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة" +msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert table float" -msgstr "ادراج جدول عائم" +msgstr "إدراج جدول عائم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert label" -msgstr "ادراج ملصق" +msgstr "إدراج ملصق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "ادراج اسناد ترافقي" +msgstr "إدراج إسناد ترافقي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" -msgstr "ادراج اقباس" +msgstr "إدراج استشهاد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert index entry" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +msgstr "إدراج مدخل فهرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "ادراج مدخل مصطلح" +msgstr "إدراج مدخل مصطلح" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert footnote" -msgstr "ادراج حاشية" +msgstr "إدراج تذييل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert margin note" -msgstr "ادراج مدونة هامش" +msgstr "إدراج ملاحظة هامشية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Insert note" -msgstr "ادراج مدونة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "إدراج ملاحظة ليك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" -msgstr "ادراج صندوق" +msgstr "إدراج صندوق" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" -msgstr "ادراج رابط" +msgstr "إدراج رابط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert TeX code" -msgstr "ادراج كود تيك" +msgstr "إدراج كود تيك" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert math macro" -msgstr "ادراج ماكرو رياضيات" +msgstr "إدراج مختصر رياضي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Include file" msgstr "ملف مضمن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Text style" -msgstr "اسلوب النص" +msgstr "أسلوب النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Paragraph settings" -msgstr "اعدادات الفقرة" +msgstr "إعدادات الفقرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Add row" -msgstr "اضافة صف" +msgstr "إضافة صف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Add column" msgstr "ادراج عمود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Delete row" msgstr "حذف صف" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Delete column" msgstr "حذف عمود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "نقل الصف للأعلى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "نقل العمود لليسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "نقل الصف للأسفل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "نقل العمود لليمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" msgstr "تعيين الخط العلوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set bottom line" msgstr "تعيين الخط السفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set left line" -msgstr "تعيين الخط الايسر" +msgstr "تعيين الخط الأيسر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set right line" -msgstr "تعيين الخط الايسر" +msgstr "تعيين الخط الأيمن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set border lines" -msgstr "تعيين خط الاطار" +msgstr "تعيين خط الإطار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set all lines" msgstr "تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Unset all lines" msgstr "عدم تعيين كل الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align left" msgstr "محاذاة يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align center" msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align right" msgstr "محاذاة يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align top" msgstr "محاذاة للأعلى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align middle" msgstr "محاذاة وسط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align bottom" msgstr "محاذاة للأسفل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Rotate cell" -msgstr "تدوير خلية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Rotate table" -msgstr "تدوير جدول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" msgstr "متعدد الاعمدة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-row" +msgstr "تعيين صف متعدد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Math" msgstr "رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set display mode" msgstr "عرض النظام" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert square root" msgstr "ادراج جذر مربع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert root" msgstr "ادراج جذر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "ادراج كسر قياسي" +msgstr "إدراج كسر قياسي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert sum" msgstr "ادراج مجموع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert integral" msgstr "ادراج تكامل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert product" msgstr "ادراج جداء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert ( )" msgstr "ادراج ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert [ ]" msgstr "ادراج [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert { }" msgstr "ادراج { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert delimiters" -msgstr "ادراج تخطيط" +msgstr "إدراج أقواس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert matrix" msgstr "ادراج مصفوفة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert cases environment" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Toggle math panels" -msgstr "لوحة الرياضيات" +msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Math Macros" msgstr "ماكرو رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Remove last argument" msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Append argument" -msgstr "فتح مستند" +msgstr "اضافة ملحق لمستند" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Remove optional argument" -msgstr "ازالة المعطى الاخير" +msgstr "ازالة المعطى الاختياري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Insert optional argument" -msgstr "ادراج مدخل فهرس" +msgstr "ادراج مدخل اختياري" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "رموز صوتية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Command Buffer" msgstr "سطر الاوامر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "استعراض[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Track changes" msgstr "مسار التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Show changes in output" -msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Next change" msgstr "التغيير التالي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Accept change inside selection" msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Reject change inside selection" msgstr "رفض التغيير داخل المحدد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Merge changes" msgstr "دمج التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Accept all changes" msgstr "اعتماد كل التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Reject all changes" msgstr "رفض كل التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "إدراج ملاحظة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Next note" -msgstr "المدونة التالية" +msgstr "الملاحظة التالية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "View/Update" -msgstr "عرض/تحديث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "View Other Formats" +msgstr "عرض صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "عرض" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "تحديث صيغ أخرى" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "تحديث" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 +msgid "Version Control" +msgstr "التحكم بالإصدار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "مستند رئيسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Register" +msgstr "التسجيل..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "مستند رئيسي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "هيئة الورق" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Check-in changes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "تحديث العرض" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "View revision log" +msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "هيئة الورق" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "تحديث قائمة الملصقات" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "تحكم الاصدار" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "تسجيل..." - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Revert changes" +msgstr "تراجع عن التغييرات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "مسار التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "سجل تحكم الاصدار" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "مقارنة مع آخر نسخة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "رفض كل التغييرات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "إدراج معلومات الإصدار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "" +msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Math Panels" msgstr "لوحة الرياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Math spacings" -msgstr "خيارات الرياضيات" +msgstr "مسافة رياضيات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Styles" -msgstr "اساليب" +msgstr "الأساليب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Fractions" -msgstr "كسور" +msgstr "الكسور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Fonts" -msgstr "خطوط" +msgstr "الخطوط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Functions" -msgstr "دوال" +msgstr "الدوال" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Frame decorations" -msgstr "كسور" +msgstr "زينات الإطار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Big operators" -msgstr "" +msgstr "العمليات الكبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "منوعات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" -msgstr "اسهم" +msgstr "الأسهم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "اسهم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "سهام (ممتدة)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Operators" +msgstr "العمليات الرياضية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "Operators (extended)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "Relations" -msgstr "Relations" +msgstr "العلاقات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Relations" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy -msgid "AMS negative relations" -msgstr "خيارات لتيك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Dots" -msgstr "Dots" +msgstr "النقاط" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS operators" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "رموز موسيقية" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "cos" -msgstr "جتا" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "cot" -msgstr "ظتا" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "csc" -msgstr "قتا" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "exp" -msgstr "قهـ" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "lg" -msgstr "لو" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "ln" -msgstr "لن" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "max" -msgstr "اعلى" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "min" -msgstr "ادنى" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "sec" -msgstr "قا" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "sin" -msgstr "جا" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "tan" -msgstr "ظا" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Spacings" -msgstr "" +msgstr "المسافات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +msgstr "مسافة رفيعة\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +msgstr "مسافة متوسطة\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +msgstr "مسافة سميكة\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "مسافة سالبة\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "طيف \\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "خط افقي\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Smash \\smash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Placeholder\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Top smash \\smasht" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Bottom smash \\smashb" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roots" -msgstr "جذور" +msgstr "الجذور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "جذور أخرى \t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "" +msgstr "قياسي\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 #, fuzzy msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "عرض الصور" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "ثخين\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +msgstr "مائل\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Frame Decorations" -msgstr "" +msgstr "تزيين الأطارات" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "mathring" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "overset" -msgstr "overset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "underline" -msgstr "سطر سفلي" +msgstr "خط سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +msgstr "خط سفلي مزدوج" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "underleftarrow" -msgstr "سهم اسفل ايسر" +msgstr "سهم اسفل يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "underrightarrow" -msgstr "سهم اسفل ايمن" +msgstr "سهم اسفل يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر" +msgstr "سهم اسفل يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "cancel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "bcancel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "xcancel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "cancelto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "stackrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "leftarrow" -msgstr "سهم ايسر" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "rightarrow" -msgstr "سهم ايمن" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "downarrow" msgstr "سهم سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "uparrow" msgstr "سهم علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "updownarrow" msgstr "سهم سفلي علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "leftrightarrow" -msgstr "سهم ايمن ايسر" +msgstr "سهم يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Leftarrow" -msgstr "سهم ايسر" +msgstr "سهم يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Rightarrow" -msgstr "سهم ايمن" +msgstr "سهم يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Downarrow" msgstr "سهم سفلي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Uparrow" msgstr "سهم علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Updownarrow" msgstr "سهم سفلي علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "سهم ايمن ايسر" +msgstr "سهم يمين يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +msgstr "سهم يمين يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +msgstr "سهم يسار يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +msgstr "سهم يسار طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +msgstr "سهم يمين طويل" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cap" msgstr "cap " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "جوهرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "mp" -msgstr "mp " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "مثلث كبير علوي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "times" -msgstr "times" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +msgstr "مثلث كبير مقلوب" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "div" -msgstr "div " +msgstr "قسمة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "triangleright" -msgstr "مثلث ايمن" +msgstr "مثلث يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "triangleleft" -msgstr "مثلث ايسر" +msgstr "مثلث يسار" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "star" msgstr "نجم" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "دائرة كبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "wedge" msgstr "وتد" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "dagger" msgstr "خنجر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "circ" -msgstr "circ" +msgstr "دائرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bullet" msgstr "نقطة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "not" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "land" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "alpha" msgstr "الفا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "beta" msgstr "بيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "gamma" msgstr "جاما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "delta" msgstr "دلتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "zeta" -msgstr "zeta" +msgstr "زيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "theta" -msgstr "theta" +msgstr "ثيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lambda" -msgstr "lambda" +msgstr "لمدا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "pi" -msgstr "pi" +msgstr "باي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "rho" -msgstr "rho" +msgstr "رو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "sigma" msgstr "سجما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "tau" -msgstr "tau" +msgstr "تاو" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "psi" msgstr "psi " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "omega" msgstr "اوميغا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "Gamma" msgstr "جاما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "Delta" msgstr "دلتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Theta" msgstr "ثيتا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Lambda" msgstr "لمدا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Pi" msgstr "باي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "Sigma" msgstr "سجما" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +msgstr "ابسلون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Omega" msgstr "اوميغا" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varGamma" +msgstr "متغير جاما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varDelta" +msgstr "متغير دلتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "varTheta" +msgstr "متغير ثيتا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "varLambda" +msgstr "متغير لمدا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varXi" +msgstr "متغير ساي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "varPi" +msgstr "متغير باي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "varSigma" +msgstr "متغير سجما" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varUpsilon" +msgstr "متغير ابسلون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varPhi" +msgstr "متغير فاي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "varPsi" +msgstr "متغير بساي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "varOmega" +msgstr "متغير اوميجا" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "triangle" msgstr "مثلث" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "textdegree" +msgstr "درجة النص" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "mathdollar" +msgstr "دولار رياضي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathparagraph" +msgstr "فقرة رياضية" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathsection" +msgstr "فسم رياضيات" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Big Operators" -msgstr "" +msgstr "معاملات كبيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "fint" -msgstr "int" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "fintop" -msgstr "intop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "landupint" -msgstr "diamondsuit" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "landupintop" -msgstr "intop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "landdownint" -msgstr "" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "landdownintop" -msgstr "dotsintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "square" -msgstr "square" +msgstr "مربع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Game" -msgstr "Game" +msgstr "لعبة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -#, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "diamond" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +msgstr "مربع اسود" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "bigstar" msgstr "نجم كبير" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "AMS Arrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "diameter" +msgstr "قطر الدائرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "invdiameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bell" +msgstr "جرس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "smiley" +msgstr "ابتسامة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "blacksmiley" +msgstr "ابتسامة سوداء" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "sun" +msgstr "شمس" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "دائرة يمين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "photon" +msgstr "فوتون" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "checked" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "eighthnote" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "AMS Relations" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "quarternote" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "leqq" -msgstr "leqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "halfnote" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "geqq" -msgstr "geqq " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "fullnote" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "twonotes" +msgstr "ملاحظتين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "female" +msgstr "أنثى" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "male" +msgstr "ذكر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "fullmoon" +msgstr "بدر" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "newmoon" +msgstr "هلال" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "leftmoon" +msgstr "قمر يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "rightmoon" +msgstr "قمر يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "astrosun" +msgstr "نجم الشمس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "mercury" +msgstr "عطارد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "venus" +msgstr "الزهرة" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "earth" +msgstr "الارض" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "mars" +msgstr "المريخ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "jupiter" +msgstr "المشتري" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "saturn" +msgstr "زحل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "uranus" +msgstr "اورانوس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "neptune" +msgstr "نبتون" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "pluto" +msgstr "بلوتو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "aries" +msgstr "الحمل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "taurus" +msgstr "الثور" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "cancer" +msgstr "السرطان" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "leo" +msgstr "الأسد" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "virgo" +msgstr "العذراء" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "libra" +msgstr "الميزان" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "scorpio" +msgstr "العقرب" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "sagittarius" +msgstr "القوس" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "capricornus" +msgstr "الجدي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "aquarius" +msgstr "الدلو" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "APLinput" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "سهم يسار قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "سهم يمين قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "shortuparrow" +msgstr "سهم أعلى قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "سهم أسفل قصير" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "سهم يسار" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "سهم يمين" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "leqq" +msgstr "leqq " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "geqq" +msgstr "geqq " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "geqslant" msgstr "geqslant " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "lll" msgstr "lll " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "ggg" msgstr "ggg " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "gtrless" msgstr "gtrless " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +msgstr "ابتسامة صغيرة" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "because" -msgstr "بسبب" +msgstr "بما أن" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "therefore" -msgstr "therefore" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "wasytherefore" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "between" -msgstr "between" +msgstr "بين" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "AMS Negative Relations" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "ngtr" -msgstr "ngtr " +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "nleq" -msgstr "nleq " +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "ngeq" -msgstr "ngeq " +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "nleqq" -msgstr "nleqq " +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq " +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "lneq" -msgstr "lneq " +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "gneq" -msgstr "gneq " +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "lneqq" -msgstr "lneqq " +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "gneqq" -msgstr "gneqq " +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "lnsim" -msgstr "lnsim " +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "gnsim" -msgstr "gnsim " +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "nprec" -msgstr "nprec " +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nsucc" -msgstr "nsucc " +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "nvdash" -msgstr "nvdash " +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nvDash" -msgstr "nvDash " +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "nVDash" -msgstr "nVDash " +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "AMS Operators" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "Yup" +msgstr "Yأعلى" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "Ydown" +msgstr "Yأسفل" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "صفحات PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "Yleft" +msgstr "Yيسار" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "Yright" +msgstr "Yيمين" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: lib/external_templates:333 -#, fuzzy -msgid "Dia" -msgstr "يوم" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/configure.py:448 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/configure.py:451 -#, fuzzy -msgid "DIA" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/configure.py:454 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/configure.py:457 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/configure.py:460 -msgid "SVG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/configure.py:500 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/configure.py:501 -msgid "date (output)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "المحولات" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/configure.py:504 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/configure.py:505 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (plain)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb" -msgstr "لا ويب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "لا ويب" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: lib/configure.py:507 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "حفظ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (plain)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (plain)|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: lib/configure.py:511 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (plain)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "llparenthesis" +msgstr "" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 -msgid "Plain text" -msgstr "Plain text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "" -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Plain text|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "binampersand" +msgstr "" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Plain text (pstotext)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Plain text (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Plain text (catdvi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Plain Text, Join Lines" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" -msgstr "بوستكربت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" -msgstr "بوستكربت" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" -#: lib/configure.py:547 -msgid "DraftDVI" -msgstr "مسودةDVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" -#: lib/configure.py:553 -msgid "Noteedit" -msgstr "تحرير مدونة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenDocument" -msgstr "فتح مستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" -#: lib/configure.py:560 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "هيئة النص الغني" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word" -msgstr "مس وورد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word|W" -msgstr "مس وورد" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:564 -msgid "date command" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "" -#: lib/configure.py:565 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "جدول (CSV)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:951 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:952 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "ليك 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "ليك 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "ليك 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:571 -#, fuzzy -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "ليك 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:576 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:578 -msgid "Program" -msgstr "برنامج" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:579 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s و %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:245 -#, c-format -msgid "%1$s et al." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:305 -msgid "Ch. " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:307 -msgid "pp. " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458 -msgid "No year" -msgstr "لا عام" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:576 -msgid "before" -msgstr "قبل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar approximant" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:140 -msgid "Print document failed" -msgstr "فشلت طباعة المستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:287 -msgid "Disk Error: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:288 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:368 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:378 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Dental click" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:379 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:679 -msgid "Unknown document class" -msgstr "صنف مستند مجهول" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:680 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Alveolar lateral click" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:684 src/Text.cpp:461 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:715 -msgid "Document header error" -msgstr "خطأ في رأس المستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:694 -msgid "\\begin_header is missing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:714 -msgid "\\begin_document is missing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar implosive" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:736 src/BufferView.cpp:1382 -#: src/BufferView.cpp:1388 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:731 src/BufferView.cpp:1383 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Ejective mark" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:737 src/BufferView.cpp:1389 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:851 src/Buffer.cpp:941 -msgid "Document format failure" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close front rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:852 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:889 -msgid "Conversion failed" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Close central rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:890 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:899 -msgid "Conversion script not found" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Close back rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:900 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:920 src/Buffer.cpp:926 -msgid "Conversion script failed" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:921 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:927 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:942 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:975 -msgid "Backup failure" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:976 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:986 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:988 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "استبدال الملف المعدل؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2089 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 -msgid "&Overwrite" -msgstr "استبدال" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1013 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "حفظ المستند %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1026 -msgid " could not write file!" -msgstr "لم يتم كتابة الملف!" - -#: src/Buffer.cpp:1033 -msgid " done." -msgstr "تم." - -#: src/Buffer.cpp:1048 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1058 src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:1085 -#, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n" - -#: src/Buffer.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n" - -#: src/Buffer.cpp:1089 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1173 -msgid "Iconv software exception Detected" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1173 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1198 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-open vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1205 -msgid "iconv conversion failed" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 -msgid "conversion failed" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open front rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1552 -msgid "Running chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1565 -msgid "chktex failure" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Open back rounded vowel" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1566 -msgid "Could not run chktex successfully." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." - -#: src/Buffer.cpp:1846 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." - -#: src/Buffer.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1949 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2013 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2023 -msgid "Error exporting to DVI." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2085 src/Exporter.cpp:44 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2088 src/Exporter.cpp:47 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "استبدال الملف؟" - -#: src/Buffer.cpp:2105 -msgid "Error running external commands." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Epiglottal plosive" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2871 -msgid "Preview source code" -msgstr "استعراض الكود المصدري" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2885 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2889 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3004 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "خفظ آلي %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3058 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3114 -msgid "Autosaving current document..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3181 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "لم يتم تصدير الملف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Long" +msgstr "طول" -#: src/Buffer.cpp:3182 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Half-long" +msgstr "نصف-طول" -#: src/Buffer.cpp:3227 -msgid "File name error" -msgstr "اسم الملف خاطئ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Extra short" +msgstr "قصير جدا" -#: src/Buffer.cpp:3228 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Primary stress" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3287 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "الغي تصدير المستند." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Secondary stress" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3293 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3299 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "المستند صدر كـ %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3377 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Syllable break" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3379 -msgid "Could not read document" -msgstr "لم يقرأ المستند" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3389 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiceless" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3392 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3393 -msgid "&Recover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Voiced" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3393 -msgid "&Load Original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Breathy voiced" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3403 -msgid "Document was successfully recovered." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Creaky voiced" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3405 -msgid "Document was NOT successfully recovered." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Linguolabial" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3406 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "ارجواني" -#: src/Buffer.cpp:3409 src/Buffer.cpp:3419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 #, fuzzy -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "تحديد ملف خارجي" +msgid "Apical" +msgstr "موضوعي" -#: src/Buffer.cpp:3410 src/Buffer.cpp:3421 -msgid "&Keep it" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Laminal" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3413 -msgid "Emergency file deleted" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "مفعل" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "More rounded" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3414 -msgid "Do not forget to save your file now!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Less rounded" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3420 -#, fuzzy -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" -#: src/Buffer.cpp:3435 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Retracted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3438 -msgid "Load backup?" -msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" - -#: src/Buffer.cpp:3439 -msgid "&Load backup" -msgstr "تحميل نسخة احتياطية" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "الاول كبير" -#: src/Buffer.cpp:3439 -msgid "Load &original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Mid-centralized" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3732 src/insets/InsetCaption.cpp:324 -msgid "Senseless!!! " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Syllabic" +msgstr "مقطع لفظي" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Non-syllabic" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3850 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "المستند %1$s حمل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3852 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "الاول كبير" -#: src/BufferParams.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Palatized" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:529 -msgid "Document class not available" -msgstr "صنف المستند غير متاح" - -#: src/BufferParams.cpp:530 -msgid "LyX will not be able to produce output." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1718 -#, c-format -msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Pharyngialized" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1723 -msgid "Document class not found" -msgstr "صنف المستند غير موجود" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "روجع" -#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305 -msgid "Could not load class" -msgstr "لم تحمل الصنف" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "حروف صغيرة" -#: src/BufferParams.cpp:1766 -msgid "Error reading internal layout information" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Advanced tongue root" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234 -msgid "Read Error" -msgstr "اقرأ الخطأ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:183 -msgid "No more insets" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Nasalized" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:710 -msgid "Save bookmark" -msgstr "حفظ علامة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Nasal release" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:905 -msgid "Converting document to new document class..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Lateral release" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Document is read-only" -msgstr "المستند للقراءة فقط" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "No audible release" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:955 -msgid "This portion of the document is deleted." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Extra high (accent)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1268 -msgid "No further undo information" -msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1277 -msgid "No further redo information" -msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "High (accent)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 -msgid "String not found!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "High (tone letter)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1507 -msgid "Mark off" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Mid (accent)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1513 -msgid "Mark on" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Mid (tone letter)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1520 -msgid "Mark removed" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Low (accent)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1523 -msgid "Mark set" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Low (tone letter)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1574 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "احصاءات المحدد:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1576 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "احصاءات المستند:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1579 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d كلمة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Downstep" +msgstr "خطوة للأسفل" -#: src/BufferView.cpp:1581 -msgid "One word" -msgstr "كلمة واحدة" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Upstep" +msgstr "خطوة للأعلى" -#: src/BufferView.cpp:1584 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Rising (accent)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1587 -msgid "One character (including blanks)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Rising (tone letter)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1590 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Falling (accent)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1593 -msgid "One character (excluding blanks)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Falling (tone letter)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1595 -msgid "Statistics" -msgstr "احصاءات" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1731 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High rising (tone letter)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1733 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Low rising (accent)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1764 -#, fuzzy -msgid "Branch name" -msgstr "فروع" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1771 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2453 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2464 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "المستند %1$s ادرج." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Global rise" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2466 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "لم يدرج المستند %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Global fall" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2731 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2733 -msgid "Could not read file" -msgstr "لم يُقرأ الملف" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد" -#: src/BufferView.cpp:2740 -#, c-format +#: lib/external_templates:39 msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2741 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "لم يتم فتح الملف" +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "صورة نقطية" -#: src/BufferView.cpp:2748 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +msgid "Raster image" +msgstr "صورة نقطية" -#: src/BufferView.cpp:2749 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "ملف نقطي.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "تحذير ليك:" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160 -msgid "uncodable character" -msgstr "" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +msgid "Xfig figure" +msgstr "رسم توضيحي Xfig" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +msgid "Chess diagram" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:204 msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "none" -msgstr "بلا" +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "صفحات PDF" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "black" -msgstr "اسود" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +msgid "PDF pages" +msgstr "صفحات PDF" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "white" -msgstr "ابيض" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "احمر" +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"تاريخ اليوم.\n" +"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "اخضر" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "blue" -msgstr "ازرق" +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "cyan" -msgstr "نيلي" +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "magenta" -msgstr "ارجواني" +#: lib/configure.py:567 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "yellow" -msgstr "اصفر" +#: lib/configure.py:567 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "cursor" -msgstr "المؤشر" +#: lib/configure.py:570 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "background" -msgstr "الخلفية" +#: lib/configure.py:573 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "text" -msgstr "نص" +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "selection" -msgstr "التحديد" +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "sxd|أوبن اوفيس" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selected text" -msgstr "نص محدد" +#: lib/configure.py:579 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "LaTeX text" -msgstr "نص لتيك" +#: lib/configure.py:582 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: src/Color.cpp:174 -msgid "inline completion" -msgstr "" +#: lib/configure.py:585 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: src/Color.cpp:176 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +#: lib/configure.py:587 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: src/Color.cpp:178 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: lib/configure.py:588 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "note label" -msgstr "ملصق مدونة" +#: lib/configure.py:589 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note background" -msgstr "خلفية المدونة" +#: lib/configure.py:589 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "comment label" -msgstr "ملصق امر" +#: lib/configure.py:590 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment background" -msgstr "خلفية التعليق" +#: lib/configure.py:591 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "" +#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "" +#: lib/configure.py:593 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: src/Color.cpp:185 -msgid "phantom inset text" -msgstr "" +#: lib/configure.py:594 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "shaded box" -msgstr "تظليل الصندوق" +#: lib/configure.py:595 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: src/Color.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "ادراج خلفية" +#: lib/configure.py:596 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "branch label" -msgstr "ملصق فرع" +#: lib/configure.py:604 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "نص بسيط (chess output)" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "footnote label" -msgstr "ملصق حاشية" +#: lib/configure.py:605 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "نص بسيط (صورة)" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "index label" -msgstr "ملصق فهرس" +#: lib/configure.py:606 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "نص بسيط (Xfig output)" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "margin note label" -msgstr "ملصق مدونة هامش" +#: lib/configure.py:607 +msgid "date (output)" +msgstr "تاريخ (الخرج)" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "URL label" -msgstr "ملصق رابط" +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "URL text" -msgstr "نص رابط" +#: lib/configure.py:608 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "depth bar" -msgstr "شريط عمق" +#: lib/configure.py:609 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "language" -msgstr "اللغة" +#: lib/configure.py:610 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "command inset" -msgstr "" +#: lib/configure.py:611 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "لتيك (dviluatex)" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "command inset background" -msgstr "" +#: lib/configure.py:612 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset frame" -msgstr "" +#: lib/configure.py:613 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "special character" -msgstr "محارف خاصة" +#: lib/configure.py:613 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "math" -msgstr "رياضيات" +#: lib/configure.py:615 +msgid "R/S code" +msgstr "كود R/S" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "math background" -msgstr "خلفية الرياضيات" +#: lib/configure.py:617 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "graphics background" -msgstr "خلفية الصور" +#: lib/configure.py:618 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)" -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "math macro background" -msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" +#: lib/configure.py:619 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "لتيك (بسيط)" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "math frame" -msgstr "اطار الرياضيات" +#: lib/configure.py:619 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "لتيك (بسيط)|L" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "math corners" -msgstr "" +#: lib/configure.py:620 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "لتيك (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math line" -msgstr "" +#: lib/configure.py:621 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" +#: lib/configure.py:622 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "لتيك (XeTeX)" -#: src/Color.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "math macro label" -msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" +#: lib/configure.py:623 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (clipboard)" -#: src/Color.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "math macro frame" -msgstr "اطار ماكرو رياضيات" +#: lib/configure.py:624 +msgid "Plain text" +msgstr "نص بسيط" -#: src/Color.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" +#: lib/configure.py:624 +msgid "Plain text|a" +msgstr "نص بسيط|a" -#: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "math macro old parameter" -msgstr "اطار ماكرو رياضيات" +#: lib/configure.py:625 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "نص بسيط (pstotext)" -#: src/Color.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "math macro new parameter" -msgstr "اطار ماكرو رياضيات" +#: lib/configure.py:626 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "نص بسيط (ps2ascii)" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "" +#: lib/configure.py:627 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "نص بسيط (catdvi)" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: lib/configure.py:628 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset frame" +#: lib/configure.py:629 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:632 +msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inset background" -msgstr "ادراج خلفية" +#: lib/configure.py:633 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد اكسيل" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset frame" -msgstr "ادراج اطار" +#: lib/configure.py:634 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "جدول ممتد كلك" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "LaTeX error" -msgstr "خطأ لتيك" +#: lib/configure.py:637 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "علامة نهاية السطر" +#: lib/configure.py:637 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "appendix marker" -msgstr "علامة الملحق" +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "change bar" -msgstr "شريط التغيير" +#: lib/configure.py:650 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: src/Color.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "deleted text" -msgstr "نص محذوف" - -#: src/Color.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "added text" -msgstr "نص مضاف" +#: lib/configure.py:651 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (uncropped)" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +#: lib/configure.py:652 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (cropped)" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +#: lib/configure.py:653 +msgid "Postscript" +msgstr "بوستكربت" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +#: lib/configure.py:653 +msgid "Postscript|t" +msgstr "بوستكربت" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +#: lib/configure.py:658 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +#: lib/configure.py:658 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: src/Color.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "deleted text modifier" -msgstr "نص محذوف" +#: lib/configure.py:659 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: lib/configure.py:659 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: lib/configure.py:660 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "خط الجدول" +#: lib/configure.py:660 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" -msgstr "" +#: lib/configure.py:661 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "منطقة سفلية" +#: lib/configure.py:661 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "صفحة جديدة" +#: lib/configure.py:662 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "" +#: lib/configure.py:662 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "اطار الزر" +#: lib/configure.py:663 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphics)" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "خلفية الزر" +#: lib/configure.py:664 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (cropped)" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "" +#: lib/configure.py:667 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: src/Color.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "paragraph marker" -msgstr "فقرة" +#: lib/configure.py:667 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "inherit" -msgstr "" +#: lib/configure.py:668 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "ignore" -msgstr "تجاهل" +#: lib/configure.py:668 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "لم يتم تحويل الملف" +#: lib/configure.py:671 +msgid "DraftDVI" +msgstr "مسودةDVI" -#: src/Converter.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 -msgid "Executing command: " -msgstr "" +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "" +#: lib/configure.py:677 +msgid "Noteedit" +msgstr "تحرير ملاحظة" -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "" +#: lib/configure.py:680 +msgid "OpenDocument" +msgstr "مستند مفتوح" -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "" +#: lib/configure.py:681 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "" +#: lib/configure.py:684 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "هيئة النص الغني" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +#: lib/configure.py:685 +msgid "MS Word" +msgstr "مايكروسوفت وورد" -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +#: lib/configure.py:685 +msgid "MS Word|W" +msgstr "مايكروسوفت وورد|W" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "تشغيل لتيك..." +#: lib/configure.py:688 +msgid "date command" +msgstr "أمر التاريخ" -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" +#: lib/configure.py:689 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "جدول (CSV)" -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "فشل لتيك" +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +msgid "LyX" +msgstr "ليك" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "مخرج فارغ" +#: lib/configure.py:692 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "ليك 1.3.x" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +#: lib/configure.py:693 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "ليك 1.4.x" -#: src/CutAndPaste.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" +#: lib/configure.py:694 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "ليك 1.5.x" -#: src/CutAndPaste.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "مستخدم مجهول" +#: lib/configure.py:695 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "ليك 1.6.x" -#: src/CutAndPaste.cpp:295 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" +#: lib/configure.py:696 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "ليك 2.0.x" -#: src/CutAndPaste.cpp:618 -#, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" +#: lib/configure.py:697 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" -#: src/CutAndPaste.cpp:625 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "" +#: lib/configure.py:698 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "استبدال الكل" +#: lib/configure.py:699 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "الغاء التصدير" +#: lib/configure.py:700 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "عدم نسخ الملف" +#: lib/configure.py:701 +msgid "LyX Preview" +msgstr "مستعرض ليك" -#: src/Exporter.cpp:91 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +#: lib/configure.py:702 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: lib/configure.py:703 +msgid "Program" +msgstr "برنامج" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" +#: lib/configure.py:704 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "رمز" +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" +#: lib/configure.py:811 +msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "وسط" - -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "ثقيل" - -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "" +#: lib/configure.py:1015 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "أرشيف ليك (zip)" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "مائل" +#: lib/configure.py:1018 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s و %2$s" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" +#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +msgid "ERROR!" +msgstr "خطأ!" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:870 +msgid "No year" +msgstr "لا عام" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:880 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Buffer.cpp:138 #, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"تعذر طباعة المستند %1$s.\n" +"من فضلك تأكد من صحة اعدادات الطابعة." -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:141 +msgid "Print document failed" +msgstr "فشلت طباعة المستند" -#: src/Font.cpp:166 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:373 +msgid "Disk Error: " +msgstr "خطأ في القرص: " -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Buffer.cpp:374 #, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "" - -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "سطر سفلي" - -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "" +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "اللغة: %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:491 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "رقم %1$s" +#: src/Buffer.cpp:493 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" -#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "فشل عرض ملف" +#: src/Buffer.cpp:502 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 +#: src/Buffer.cpp:503 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "" +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" -#: src/Format.cpp:278 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" +#: src/Buffer.cpp:901 +msgid "Unknown document class" +msgstr "نسق مستند مجهول" -#: src/Format.cpp:288 +#: src/Buffer.cpp:902 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "" - -#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 -#: src/Format.cpp:394 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "لم يحرر الملف" - -#: src/Format.cpp:348 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف." -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n" -#: src/Format.cpp:372 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 +msgid "Document header error" +msgstr "خطأ في رأس المستند" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "لم يُقرأ الملف" +#: src/Buffer.cpp:916 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header مفقود" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:939 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document مفقود" -#: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "لم يُقرأ الملف" +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 +#: src/BufferView.cpp:1449 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr "الخيارات:" +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +msgid "Index" +msgstr "فهرس" -#: src/LaTeX.cpp:59 +#: src/Buffer.cpp:1095 +msgid "File Not Found" +msgstr "ملف غير موجود" + +#: src/Buffer.cpp:1096 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "" +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." -#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Running Index Processor." -msgstr "تشغيل صنع فهرس" +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 +msgid "Document format failure" +msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" -#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 -msgid "Running BibTeX." +#: src/Buffer.cpp:1120 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:442 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1183 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك" -#: src/LyX.cpp:104 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "Conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" -#: src/LyX.cpp:105 +#: src/Buffer.cpp:1211 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " +"اللازم لعملية تحويله." -#: src/LyX.cpp:118 -msgid "Done!" -msgstr "تم!" +#: src/Buffer.cpp:1221 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" -#: src/LyX.cpp:396 +#: src/Buffer.cpp:1222 #, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " +"التحويلlyx2lyx." -#: src/LyX.cpp:398 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "فشل تحويل المخطوطة" -#: src/LyX.cpp:404 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " +"تحويله." -#: src/LyX.cpp:406 -msgid "Unable to remove temporary directory" +#: src/Buffer.cpp:1253 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" +"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " +"تحويله." -#: src/LyX.cpp:435 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 +msgid "File is read-only" +msgstr "الملف للقراءة فقط" -#: src/LyX.cpp:509 -msgid "No textclass is found" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1275 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط." -#: src/LyX.cpp:510 +#: src/Buffer.cpp:1284 +#, c-format msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" msgstr "" +"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟" -#: src/LyX.cpp:514 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "اعادة الاعداد" - -#: src/LyX.cpp:515 -msgid "&Use Default" -msgstr "استخدام افتراضي" - -#: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "خروج" +#: src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "استبدال الملف المعدل؟" -#: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:790 -msgid "LyX: " -msgstr "ليك:" +#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&استبدال" -#: src/LyX.cpp:785 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة" +#: src/Buffer.cpp:1337 +msgid "Backup failure" +msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" -#: src/LyX.cpp:786 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:1338 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" +"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" +"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/LyX.cpp:869 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Write failure" +msgstr "فشل chktex" -#: src/LyX.cpp:870 +#: src/Buffer.cpp:1368 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %1$s.\n" +"لكن ليك لم ينقله إلى:\n" +" %2$s.\n" +"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1379 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." msgstr "" +"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n" +" %1$s.\n" +"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n" +" %2$s." -#: src/LyX.cpp:875 -msgid "&Create directory" -msgstr "انشاء مسار" +#: src/Buffer.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "حفظ المستند %1$s..." -#: src/LyX.cpp:877 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1410 +msgid " could not write file!" +msgstr " لم يتم كتابة الملف!" + +#: src/Buffer.cpp:1418 +msgid " done." +msgstr " تم." -#: src/LyX.cpp:881 +#: src/Buffer.cpp:1433 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "" +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" -#: src/LyX.cpp:886 -msgid "Failed to create directory. Exiting." +#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:958 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1446 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" -#: src/LyX.cpp:962 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1460 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود." + +#: src/Buffer.cpp:1563 +msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:1563 +#, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" msgstr "" +"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" -#: src/LyX.cpp:1015 -msgid "No system directory" -msgstr "لا مسار للنظام" +#: src/Buffer.cpp:1592 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/LyX.cpp:1016 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" +#: src/Buffer.cpp:1595 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز " +"المختار.\n" +"ربما يساعدك تغيير ترميز الوثيقة الى utf8." -#: src/LyX.cpp:1027 -msgid "No user directory" -msgstr "لا مسار للمستخدم" +#: src/Buffer.cpp:1602 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "فشل التحويل iconv" -#: src/LyX.cpp:1028 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "conversion failed" +msgstr "فشل التحويل" -#: src/LyX.cpp:1039 -msgid "Incomplete command" +#: src/Buffer.cpp:1710 +msgid "Uncodable character in file path" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1040 -msgid "Missing command string after --execute switch" +#: src/Buffer.cpp:1712 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1051 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2065 +msgid "Running chktex..." +msgstr "تشغيل chktex..." -#: src/LyX.cpp:1064 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2079 +msgid "chktex failure" +msgstr "فشل chktex" -#: src/LyX.cpp:1069 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2080 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." -#: src/LyXFunc.cpp:160 -msgid "Nothing to do" -msgstr "لا شئ لتنفيذه" +#: src/Buffer.cpp:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:168 -msgid "Unknown action" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2452 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:293 -msgid "Command disabled" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2461 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" -#: src/LyXFunc.cpp:474 +#: src/Buffer.cpp:2540 #, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." -#: src/LyXFunc.cpp:477 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2575 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." -#: src/LyXRC.cpp:2804 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/LyXRC.cpp:2809 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:2813 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/LyXRC.cpp:2821 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2655 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI." -#: src/LyXRC.cpp:2825 +#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"الملف %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" -#: src/LyXRC.cpp:2829 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "استبدال الملف؟" -#: src/LyXRC.cpp:2836 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2740 +msgid "Error running external commands." +msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي." -#: src/LyXRC.cpp:2840 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3562 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" -#: src/LyXRC.cpp:2844 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3566 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:2848 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3620 +msgid "Preview source code" +msgstr "استعراض الكود المصدري" -#: src/LyXRC.cpp:2852 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3622 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "العرضي الاولي جاهز" -#: src/LyXRC.cpp:2856 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3624 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "العرضي الاولي جاهز" -#: src/LyXRC.cpp:2866 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/Buffer.cpp:3639 +msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3742 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "خفظ آلي %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2874 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3798 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/LyXRC.cpp:2878 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3859 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." -#: src/LyXRC.cpp:2883 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3982 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "لم يتم تصدير الملف" -#: src/LyXRC.cpp:2887 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3983 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/LyXRC.cpp:2891 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 +msgid "File name error" +msgstr "اسم الملف خاطئ" -#: src/LyXRC.cpp:2895 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4045 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات." -#: src/LyXRC.cpp:2899 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "الغي تصدير المستند." -#: src/LyXRC.cpp:2903 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4164 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" -#: src/LyXRC.cpp:2907 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4171 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "المستند صدر كـ %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2911 +#: src/Buffer.cpp:4226 +#, c-format msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" +"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n" +"\n" +"استعادة الحفظ الطارئ؟" -#: src/LyXRC.cpp:2916 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4229 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" -#: src/LyXRC.cpp:2920 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "&Recover" +msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" -#: src/LyXRC.cpp:2924 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "&Load Original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" -#: src/LyXRC.cpp:2931 +#: src/Buffer.cpp:4241 +#, c-format msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2935 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4248 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4250 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." -#: src/LyXRC.cpp:2948 +#: src/Buffer.cpp:4251 +#, c-format msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" msgstr "" +"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" +"(%1$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2952 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "حف ملف الطوارئ؟" -#: src/LyXRC.cpp:2956 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 +msgid "&Keep" +msgstr "ابق&اء" -#: src/LyXRC.cpp:2960 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4260 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" + +#: src/Buffer.cpp:4261 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" + +#: src/Buffer.cpp:4268 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" -#: src/LyXRC.cpp:2964 +#: src/Buffer.cpp:4291 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4293 +msgid "Load backup?" +msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" -#: src/LyXRC.cpp:2972 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" +#: src/Buffer.cpp:4294 +msgid "&Load backup" +msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" -#: src/LyXRC.cpp:2976 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4294 +msgid "Load &original" +msgstr "&قم بتحميل الأصل" -#: src/LyXRC.cpp:2980 +#: src/Buffer.cpp:4304 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2984 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "بلا معنى!!!" -#: src/LyXRC.cpp:2988 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4864 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "المستند %1$s حمل" -#: src/LyXRC.cpp:2992 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4867 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2996 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." +#: src/Buffer.cpp:4934 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "تضمين ملف" -#: src/LyXRC.cpp:3000 +#: src/Buffer.cpp:4935 +#, c-format msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "سرعة عجلة الفارة" - -#: src/LyXRC.cpp:3009 -msgid "The completion popup delay." +#: src/BufferParams.cpp:463 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع " +"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات" -#: src/LyXRC.cpp:3013 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." +#: src/BufferParams.cpp:465 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات " +"AMS داخل المعادلات" -#: src/LyXRC.cpp:3017 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." +#: src/BufferParams.cpp:467 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" msgstr "" +"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في " +"المعادلات الرياضية" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/BufferParams.cpp:469 msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/BufferParams.cpp:471 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" +"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في " +"المعادلات" -#: src/LyXRC.cpp:3029 -msgid "The inline completion delay." +#: src/BufferParams.cpp:473 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية " +"مدرجة في المعادلات" -#: src/LyXRC.cpp:3033 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." +#: src/BufferParams.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" -#: src/LyXRC.cpp:3037 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." +#: src/BufferParams.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" -#: src/LyXRC.cpp:3041 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +#: src/BufferParams.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" +"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية " +"للصيغ الرياضية" -#: src/LyXRC.cpp:3045 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +#: src/BufferParams.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" msgstr "" +"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ " +"الرياضية" -#: src/LyXRC.cpp:3049 +#: src/BufferParams.cpp:627 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:636 +msgid "Document class not available" +msgstr "نسق المستند غير متاح" + +#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "محارف خاصة" -#: src/LyXRC.cpp:3054 +#: src/BufferParams.cpp:1817 +#, c-format msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/BufferParams.cpp:2077 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " +"النسق الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2083 +msgid "Document class not found" +msgstr "نسق المستند غير موجود" -#: src/LyXRC.cpp:3068 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/BufferParams.cpp:2090 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " +"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند." -#: src/LyXRC.cpp:3072 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 +msgid "Could not load class" +msgstr "لم يحمل النوع" -#: src/LyXRC.cpp:3076 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2146 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "خطأ في قراءة معلومات النسق الداخلي" -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 +msgid "Read Error" +msgstr "خطأ في القراءة" -#: src/LyXRC.cpp:3084 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "تعيين خط الاطار" -#: src/LyXRC.cpp:3088 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:737 +msgid "Save bookmark" +msgstr "حفظ علامة" -#: src/LyXRC.cpp:3092 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:960 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "تحويل المستند إلى نسق مستند جديد..." -#: src/LyXRC.cpp:3096 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "الخيار للطباعة افقياً" +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "Document is read-only" +msgstr "المستند للقراءة فقط" -#: src/LyXRC.cpp:3100 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1013 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." -#: src/LyXRC.cpp:3104 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." -#: src/LyXRC.cpp:3108 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "تعذر تحميل نسق المستند %1$s " -#: src/LyXRC.cpp:3112 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1341 +msgid "No further undo information" +msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" -#: src/LyXRC.cpp:3116 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1351 +msgid "No further redo information" +msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1600 +msgid "Mark off" +msgstr "إيقاف علامة" -#: src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1606 +msgid "Mark on" +msgstr "تفعيل علامة" -#: src/LyXRC.cpp:3128 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1613 +msgid "Mark removed" +msgstr "علامة محذوفة" -#: src/LyXRC.cpp:3132 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1616 +msgid "Mark set" +msgstr "تعيين علامة" -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1672 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "احصاءات المحدد:" -#: src/LyXRC.cpp:3140 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1674 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "احصاءات المستند:" -#: src/LyXRC.cpp:3148 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1677 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d كلمة" -#: src/LyXRC.cpp:3152 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1679 +msgid "One word" +msgstr "كلمة واحدة" -#: src/LyXRC.cpp:3158 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1682 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1685 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" -#: src/LyXRC.cpp:3171 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1688 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" -#: src/LyXRC.cpp:3176 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1691 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1693 +msgid "Statistics" +msgstr "احصاءات" -#: src/LyXRC.cpp:3184 +#: src/BufferView.cpp:1881 +#, c-format msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3191 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." +#: src/BufferView.cpp:1883 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1891 +msgid "Branch name" +msgstr "اسم الفرع" -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "فرع موجود حاليا" -#: src/LyXRC.cpp:3203 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +#: src/BufferView.cpp:2348 +msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/BufferView.cpp:2349 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3226 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2729 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "ادراج المستند %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2740 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "المستند %1$s ادرج." -#: src/LyXRC.cpp:3237 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2742 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "لم يدرج المستند %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:85 +#: src/BufferView.cpp:3008 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" +"تعذر قراءة المستند المحدد\n" +"%1$s\n" +"بسبب الخطأ التالي:%2$s" -#: src/LyXVC.cpp:87 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:3010 +msgid "Could not read file" +msgstr "لم يُقرأ الملف" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" +#: src/BufferView.cpp:3017 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." msgstr "" +"%1$s\n" +"لايمكن قراءته" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "لم يحفظ المستند" - -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" - -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "لم يتم فتح الملف" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:3025 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" +#: src/BufferView.cpp:3026 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n" +"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n" +"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n" +"فمن فضلك غير ترميز الملف\n" +"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 -msgid "LyX VC: Log Message" +#: src/Changes.cpp:374 +msgid "Uncodable character in author name" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:211 +#: src/Changes.cpp:375 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" - -#: src/LyXVC.cpp:214 -msgid "Revert to stored version of document?" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 -msgid "&Revert" -msgstr "عودة" - -#: src/Paragraph.cpp:1649 -msgid "Senseless with this layout!" +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1711 -msgid "Alignment not permitted" +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1712 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "بلا" -#: src/Paragraph.cpp:2727 -msgid "Memory problem" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "اسود" -#: src/Paragraph.cpp:2727 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "ابيض" -#: src/Text.cpp:362 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "red" +msgstr "احمر" -#: src/Text.cpp:448 -msgid "Change tracking error" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:207 +msgid "green" +msgstr "اخضر" -#: src/Text.cpp:449 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "blue" +msgstr "ازرق" -#: src/Text.cpp:460 -msgid "Unknown token" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "cyan" +msgstr "نيلي" -#: src/Text.cpp:923 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "magenta" +msgstr "ارجواني" -#: src/Text.cpp:934 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "yellow" +msgstr "اصفر" -#: src/Text.cpp:1758 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "cursor" +msgstr "المؤشر" -#: src/Text.cpp:1764 -msgid "Change: " -msgstr "التغيير:" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "background" +msgstr "الخلفية" -#: src/Text.cpp:1768 -msgid " at " -msgstr "عند" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "text" +msgstr "نص" -#: src/Text.cpp:1778 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +#: src/Color.cpp:215 +msgid "selection" +msgstr "التحديد" -#: src/Text.cpp:1783 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "selected text" +msgstr "نص محدد" -#: src/Text.cpp:1789 -msgid ", Spacing: " -msgstr "" +#: src/Color.cpp:218 +msgid "LaTeX text" +msgstr "نص لتيك" -#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 -msgid "OneHalf" -msgstr "واحد ونصف" +#: src/Color.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" -#: src/Text.cpp:1801 -msgid "Other (" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "&الاكمال التلقائي للنص" -#: src/Text.cpp:1810 -msgid ", Inset: " +#: src/Color.cpp:223 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1811 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", الفصل: " - -#: src/Text.cpp:1812 -msgid ", Id: " -msgstr "" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "note label" +msgstr "ملصق ملاحظة" -#: src/Text.cpp:1813 -msgid ", Position: " -msgstr ", الموقع: " +#: src/Color.cpp:225 +msgid "note background" +msgstr "خلفية الملاحظة" -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "comment label" +msgstr "ملصق التعليق" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "comment background" +msgstr "خلفية التعليق" -#: src/Text2.cpp:384 -msgid "No font change defined." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة" -#: src/Text2.cpp:424 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "لا شئ للفهرسة!" +#: src/Color.cpp:229 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" +#: src/Color.cpp:231 +msgid "phantom inset text" +msgstr "نص طيفي" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "shaded box" +msgstr "تظليل الصندوق" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995 +#: src/Color.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Already in regexp mode" -msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة" +msgid "listings background" +msgstr "ادراج خلفية" -#: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "نظام تحرير الرياضيات" +#: src/Color.cpp:234 +msgid "branch label" +msgstr "ملصق فرع" -#: src/Text3.cpp:1237 -msgid "Layout " -msgstr "نسق" +#: src/Color.cpp:235 +msgid "footnote label" +msgstr "ملصق تذييل" -#: src/Text3.cpp:1238 -msgid " not known" -msgstr "مجهول" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "index label" +msgstr "ملصق فهرس" -#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1006 -msgid "Missing argument" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "margin note label" +msgstr "ملصق ملاحظة هامشية" -#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859 -msgid "Character set" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "URL label" +msgstr "ملصق رابط" -#: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "URL text" +msgstr "نص رابط" -#: src/TextClass.cpp:146 -msgid "Plain Layout" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "depth bar" +msgstr "شريط عمق" -#: src/TextClass.cpp:712 -msgid "Missing File" -msgstr "ملف مفقود" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "language" +msgstr "اللغة" -#: src/TextClass.cpp:713 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset" +msgstr "امر البرواز" -#: src/TextClass.cpp:716 -msgid "Corrupt File" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "command inset background" +msgstr "أمر إدراج خلفية" -#: src/TextClass.cpp:717 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "command inset frame" +msgstr "أمر إدراج إطار" -#: src/TextClass.cpp:1215 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "special character" +msgstr "محارف خاصة" -#: src/TextClass.cpp:1219 -msgid "Module not available" -msgstr "نموذج غير متاح" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "math" +msgstr "رياضيات" -#: src/TextClass.cpp:1220 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "بعض الانساق غير متاحة" +#: src/Color.cpp:247 +msgid "math background" +msgstr "خلفية الرياضيات" -#: src/TextClass.cpp:1225 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:248 +msgid "graphics background" +msgstr "خلفية الصور" -#: src/TextClass.cpp:1228 -msgid "Package not available" -msgstr "مجموعة غير متاحة" +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 +msgid "math macro background" +msgstr "خلفية ماكرو رياضي" -#: src/TextClass.cpp:1233 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math frame" +msgstr "إطار رياضيات" -#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669 -#: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 -#, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "تحكم الاصدار" +#: src/Color.cpp:251 +msgid "math corners" +msgstr "زوايا الرياضيات" -#: src/VCBackend.cpp:62 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math line" +msgstr "سطر الرياضيات" -#: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686 -#: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779 +#: src/Color.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "لم يتم كتابة الملف!" +msgid "math macro hovered background" +msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات" -#: src/VCBackend.cpp:601 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro label" +msgstr "ملصق ماكرو رياضي" -#: src/VCBackend.cpp:670 -msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro frame" +msgstr "إطار ماكرو رياضي" -#: src/VCBackend.cpp:676 -msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "ملصق ماكرو رياضيات" -#: src/VCBackend.cpp:697 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم" -#: src/VCBackend.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد" -#: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742 -msgid "Changes detected" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:365 +#: src/Color.cpp:261 #, fuzzy -msgid "&Yes" -msgstr "نعم" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "أمر اطار البرواز" -#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "لا" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "inset background" +msgstr "ادراج خلفية" -#: src/VCBackend.cpp:739 -msgid "View &Log ..." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "inset frame" +msgstr "إدراج إطار" -#: src/VCBackend.cpp:805 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "LaTeX error" +msgstr "خطأ لتيك" -#: src/VCBackend.cpp:806 -msgid "Locking property unset." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:265 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "علامة نهاية السطر" -#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810 -msgid "Locking property set." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "appendix marker" +msgstr "علامة الملحق" -#: src/VCBackend.cpp:807 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "change bar" +msgstr "شريط التغيير" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Default skip" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "deleted text" +msgstr "نص محذوف" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Small skip" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:269 +msgid "added text" +msgstr "نص مضاف" -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Medium skip" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف" -#: src/VSpace.cpp:484 -msgid "Vertical fill" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف" -#: src/VSpace.cpp:491 -msgid "protected" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "مصحح النص المحذوف" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 -msgid "&Reload" -msgstr "اعادة تحميل" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "added space markers" +msgstr "إضافة علامات المسافة" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:277 +msgid "table line" +msgstr "خط الجدول" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "خط الجدول" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "bottom area" +msgstr "منطقة سفلية" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "new page" +msgstr "صفحة جديدة" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "page break / line break" +msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "frame of button" +msgstr "إطار الزر" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "button background" +msgstr "خلفية الزر" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "خلفية الزر" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "paragraph marker" +msgstr "علامة فقرة" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "preview frame" +msgstr "إطار العرض" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "inherit" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -msgid "Create new document?" -msgstr "انشاء مستند جديد؟" +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "ادراج اطار" -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -msgid "&Create" -msgstr "انشاء" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "ignore" +msgstr "تجاهل" + +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 +#: src/Converter.cpp:580 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "لم يتم تحويل الملف" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#: src/Converter.cpp:327 #, c-format msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -msgid "Could not read template" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n" +"حدد المحول من التفضيلات." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 +msgid "Executing command: " +msgstr "تنفيذ امر:" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "رياضيات" +#: src/Converter.cpp:509 +msgid "Build errors" +msgstr "خطأ بناء" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/Converter.cpp:510 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/Converter.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/Converter.cpp:538 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/Converter.cpp:582 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "المسارات" +#: src/Converter.cpp:583 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Anything" -msgstr "varnothing" +#: src/Converter.cpp:639 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "تشغيل لتيك..." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 -msgid "Any non-&empty" +#: src/Converter.cpp:658 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Any &word" -msgstr "كلمة واحدة" +#: src/Converter.cpp:661 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "فشل لتيك" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Any &number" -msgstr "لا رقم" +#: src/Converter.cpp:663 +msgid "Output is empty" +msgstr "الخرج فارغ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "&User-defined" -msgstr "الطابعة:" +#: src/Converter.cpp:664 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "تم انشاء ملف خرج فارغ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 -msgid "file[[scope]]" +#: src/CutAndPaste.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "مستند رئيسي" +#: src/CutAndPaste.cpp:367 +msgid "Unknown branch" +msgstr "فرع مجهول" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "ملفات الامثلة:" +#: src/CutAndPaste.cpp:368 +msgid "&Don't Add" +msgstr "عدم الإض&افة" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "برايل (افتراضي)" +#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "النسق `%1$s' غير موجود" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309 +#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "النسق غير موجود" + +#: src/CutAndPaste.cpp:758 #, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 +#: src/CutAndPaste.cpp:761 #, c-format msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backwards.\n" -"Continue searching from the end?" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 -msgid "Wrap search?" +#: src/CutAndPaste.cpp:766 +msgid "Undefined flex inset" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "لا شئ لتنفيذه" +#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "تحذير ليك:" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:461 +#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 #, fuzzy -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "فتح مستند" +msgid "uncodable character" +msgstr "محارف خاصة" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&ابق الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "استبدال &الكل" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "الغاء التصدير" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "عدم نسخ الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "روماني" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Typewriter" +msgstr "محرر" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "اصدار ليك" +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "رمز" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "مسار المكتبة:" +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Inherit" +msgstr "ادراج" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "مسار المستخدم:" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "وسط" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "ليك: %1$s" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "أعلى اليمين" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 -msgid "About %1" -msgstr "حول %1" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "مائل" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "منحرف" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462 -msgid "Reconfigure" -msgstr "اعادة الاعداد" +#: src/Font.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smallcaps" +msgstr "صغير" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462 -msgid "Quit %1" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "زيادة" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:887 -msgid "Running configure..." -msgstr "بدء الاعداد" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "نقص" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:898 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "ثبت" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904 -msgid "System reconfiguration failed" +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:905 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "تحت السطر %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911 -msgid "System reconfigured" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:168 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "وسطه خط %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:171 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:940 -msgid "Exiting." -msgstr "خروج." +#: src/Font.cpp:174 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1018 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "الاسم %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1034 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "اللغة: %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1050 +#: src/Font.cpp:194 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +msgid "Number %1$s" +msgstr "رقم %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1246 -msgid "Unknown function." -msgstr "دالة مجهولة." +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +msgid "Cannot view file" +msgstr "فشل عرض ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1634 -msgid "The current document was closed." -msgstr "المستند الحالي اغلق" +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "ملف غير موجود: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1644 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" +#: src/Format.cpp:675 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:685 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" +#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "لم يحرر الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810 -msgid "Could not find UI definition file" +#: src/Format.cpp:741 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1799 +#: src/Format.cpp:754 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" + +#: src/Format.cpp:765 #, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s" + +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" + +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 -#, fuzzy -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "لم يُقرأ الملف" +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 +#: src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1811 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "" +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr "الخيارات:" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:57 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "تشغيل صانع فهرس." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "تشغيل BibTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "تشغيل صانع فهرس." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX خطأ: " -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "خطأ في القرص:" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "No frame" -msgstr "بلا اطار" +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +msgid "Font not available" +msgstr "خط غير متاح" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "اطار مستطيل بسيط" +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n" +"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "اطار بيضاوي رفيع" +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "اطار بيضاوي سميك" +#: src/LyX.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#: src/LyX.cpp:135 +msgid "Done!" +msgstr "تم!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "اطار بيضاوي مزدوج" +#: src/LyX.cpp:379 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" +#: src/LyX.cpp:416 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Depth" -msgstr "العمق" +#: src/LyX.cpp:418 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "الارتفاع الكلي" +#: src/LyX.cpp:424 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "العرض" +#: src/LyX.cpp:426 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 -msgid "Box Settings" -msgstr "اعدادات الصندوق" +#: src/LyX.cpp:454 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج." -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -msgid "Branch Settings" -msgstr "اعدادات الفرع" +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "اللون" +#: src/LyX.cpp:537 +msgid "No textclass is found" +msgstr "نسق النص غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/LyX.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "اسم الملف" +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل " +"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#: src/LyX.cpp:542 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&إعادة ضبط النظام" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 -msgid "No" -msgstr "لا" +#: src/LyX.cpp:543 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "بدون لتيك&" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +msgid "&Continue" +msgstr "اس&تمرار" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:647 msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "&Merge" -msgstr "كبير:" +#: src/LyX.cpp:651 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" +#: src/LyX.cpp:654 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n" +#: src/LyX.cpp:670 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "انهيار ليك!" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "دمج التغييرات" +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 +msgid "LyX: " +msgstr "ليك:" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n" +"\"%1$s\"\n" +"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "لا تغيير" +#: src/LyX.cpp:942 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" +#: src/LyX.cpp:943 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "مسح" +#: src/LyX.cpp:948 +msgid "&Create directory" +msgstr "انشاء مسار" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "شريط سفلي" +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "خروج" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "اطار مزدوج" +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "شريط سفلي" +#: src/LyX.cpp:954 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "الشارع" +#: src/LyX.cpp:959 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" +#: src/LyX.cpp:1032 +msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "بلا الوان" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "اسود" +#: src/LyX.cpp:1036 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "ابيض" +#: src/LyX.cpp:1047 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "احمر" +#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "اخضر" +#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "ازرق" +#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 +msgid "No system directory" +msgstr "لا مسار للنظام" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "نيلي" +#: src/LyX.cpp:1107 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "ارجواني" +#: src/LyX.cpp:1118 +msgid "No user directory" +msgstr "لا مسار للمستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "اصفر" +#: src/LyX.cpp:1119 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "اسلوب النص" +#: src/LyX.cpp:1130 +msgid "Incomplete command" +msgstr "أمر غير مكتمل" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 -msgid "Keys" -msgstr "مفاتيح" +#: src/LyX.cpp:1131 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" +#: src/LyX.cpp:1142 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/LyX.cpp:1147 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -msgid "pasted" -msgstr "لصق" +#: src/LyX.cpp:1160 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "ملفات %1$s" +#: src/LyX.cpp:1173 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" +#: src/LyX.cpp:1178 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996 -msgid "Canceled." -msgstr "الغي." +#: src/LyXRC.cpp:3080 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "استبدال ملف خارجي؟" +#: src/LyXRC.cpp:3084 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#: src/LyXRC.cpp:3092 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النسق للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير النسق." -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "الامر التالي" +#: src/LyXRC.cpp:3100 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " +"الحفظ الآلي." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" +#: src/LyXRC.cpp:3107 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Select document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#: src/LyXRC.cpp:3111 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " +"bibulus)." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" +#: src/LyXRC.cpp:3115 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +#: src/LyXRC.cpp:3119 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "فتح مستند" +#: src/LyXRC.cpp:3123 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "استورد." +#: src/LyXRC.cpp:3127 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Finnish" +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3145 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." + +#: src/LyXRC.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "حدد طريقة عرض الصور في LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" + +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 +#: src/LyXRC.cpp:3194 #, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "استيراد %1$s..." +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3205 #, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "مراجع" +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " +"bibulus)." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد " +"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" +#: src/LyXRC.cpp:3234 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(بلا)" +#: src/LyXRC.cpp:3238 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" +#: src/LyXRC.cpp:3242 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" + +#: src/LyXRC.cpp:3246 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير التصنيف." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Computer Modern Roman" +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3254 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير التصنيف." + +#: src/LyXRC.cpp:3258 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." + +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." + +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة." + +#: src/LyXRC.cpp:3279 +#, fuzzy +msgid "The completion popup delay." +msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" + +#: src/LyXRC.cpp:3283 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3295 +#, fuzzy +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." + +#: src/LyXRC.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "The inline completion delay." +msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" + +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3315 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3319 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف." + +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3334 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." + +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." + +#: src/LyXRC.cpp:3346 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." + +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " +"PRINTER." + +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" + +#: src/LyXRC.cpp:3358 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف " +"من النوع DVI الجاري طباعته." + +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3366 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "خيار للطباعة أفقيا" + +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط." + +#: src/LyXRC.cpp:3374 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات." + +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة." + +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "خيار تحديد نوع الورق." + +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." + +#: src/LyXRC.cpp:3390 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3394 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3398 +#, fuzzy +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" + +#: src/LyXRC.cpp:3402 +#, fuzzy +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" + +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3414 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3418 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير." + +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." + +#: src/LyXRC.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " +"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." + +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." + +#: src/LyXRC.cpp:3454 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3461 +#, fuzzy +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." + +#: src/LyXRC.cpp:3465 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " +"الخروج من LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3469 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس." + +#: src/LyXRC.cpp:3473 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" + +#: src/LyXRC.cpp:3490 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3500 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"تفعيل استخدام الوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد." + +#: src/LyXRC.cpp:3504 +#, fuzzy +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" + +#: src/LyXRC.cpp:3508 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز." + +#: src/LyXRC.cpp:3512 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/LyXVC.cpp:105 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟" + +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "استعادة من تحكم الاصدار" + +#: src/LyXVC.cpp:108 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&استرجاع" + +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "Document not saved" +msgstr "لم يحفظ المستند" + +#: src/LyXVC.cpp:143 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله" + +#: src/LyXVC.cpp:179 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "ليك VC: وصف داخلي" + +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(لا وصف داخلي)" + +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "ليك VC: رسالة سجل" + +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 +msgid "(no log message)" +msgstr "(لا توجد رسالة سجل)" + +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" + +#: src/LyXVC.cpp:292 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" + +#: src/LyXVC.cpp:297 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "عودة لإصدار المستند المحفوظ؟" + +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "&Revert" +msgstr "عودة" + +#: src/Paragraph.cpp:2056 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:2117 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "المحاذاة لا تسمح" + +#: src/Paragraph.cpp:2118 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "مستخدم مجهول" + +#: src/Text.cpp:517 +msgid "Change tracking error" +msgstr "خطأ في تحويل المسار" + +#: src/Text.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:529 +msgid "Unknown token" +msgstr "متحدث مجهول" + +#: src/Text.cpp:994 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس." + +#: src/Text.cpp:1003 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." + +#: src/Text.cpp:1017 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1849 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[تحويل المسار] " + +#: src/Text.cpp:1855 +msgid "Change: " +msgstr "التغيير:" + +#: src/Text.cpp:1859 +msgid " at " +msgstr "عند" + +#: src/Text.cpp:1869 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "الخط: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1874 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1880 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", التباعد: " + +#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +msgid "OneHalf" +msgstr "واحد ونصف" + +#: src/Text.cpp:1892 +msgid "Other (" +msgstr "أخرى (" + +#: src/Text.cpp:1901 +msgid ", Inset: " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1902 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", الفقرة: " + +#: src/Text.cpp:1903 +msgid ", Id: " +msgstr ", المعرف: " + +#: src/Text.cpp:1904 +msgid ", Position: " +msgstr ", الموقع: " + +#: src/Text.cpp:1910 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1912 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", الحدود: " + +#: src/Text2.cpp:404 +msgid "No font change defined." +msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره." + +#: src/Text2.cpp:444 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "لا شئ للفهرسة!" + +#: src/Text2.cpp:446 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!" + +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "Math editor mode" +msgstr "نظام تحرير الرياضيات" + +#: src/Text3.cpp:199 +msgid "No valid math formula" +msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" + +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي" + +#: src/Text3.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "نظام تحرير الرياضيات" + +#: src/Text3.cpp:1359 +msgid "Layout " +msgstr "نسق" + +#: src/Text3.cpp:1360 +msgid " not known" +msgstr "مجهول" + +#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +msgid "Missing argument" +msgstr "فقد المحاذاة" + +#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 +msgid "Character set" +msgstr "تعيين المحارف" + +#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "تعيين أسلوب الفقرة" + +#: src/TextClass.cpp:159 +msgid "Plain Layout" +msgstr "أسلوب بسيط" + +#: src/TextClass.cpp:830 +msgid "Missing File" +msgstr "ملف مفقود" + +#: src/TextClass.cpp:831 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "اغلاق الملف" + +#: src/TextClass.cpp:835 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1506 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1511 +msgid "Module not available" +msgstr "نموذج غير متاح" + +#: src/TextClass.cpp:1517 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n" +"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n" +"قد تكون غير ممكنة.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1524 +msgid "Package not available" +msgstr "حزم غير متاحة" + +#: src/TextClass.cpp:1529 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 +#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 +msgid "Revision control error." +msgstr "خطأ مراجعة التحكم." + +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" + +#: src/VCBackend.cpp:627 +msgid "Up-to-date" +msgstr "محدث" + +#: src/VCBackend.cpp:629 +msgid "Locally Modified" +msgstr "تعديل محلي" + +#: src/VCBackend.cpp:631 +msgid "Locally Added" +msgstr "إضافة محلية" + +#: src/VCBackend.cpp:633 +msgid "Needs Merge" +msgstr "يحتاج دمج" + +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:637 +msgid "No CVS file" +msgstr "لا يوجد ملف CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:639 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:865 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:870 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" +"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." + +#: src/VCBackend.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" +"\n" +"استمرار؟" + +#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1520 +msgid "Changes detected" +msgstr "تم رصد تغييرات" + +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +msgid "&Abort" +msgstr "إحباط&" + +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 +msgid "View &Log ..." +msgstr "عرض سج&ل ..." + +#: src/VCBackend.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" +"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." + +#: src/VCBackend.cpp:1037 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1045 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل." + +#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n" +"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند." + +#: src/VCBackend.cpp:1446 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1452 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1511 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n" +"\n" +"استمرار؟" + +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&Yes" +msgstr "&نعم" + +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&No" +msgstr "&لا" + +#: src/VCBackend.cpp:1580 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property unset." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property set." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1582 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "انتقال افتراضي" + +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "انتقال صغير" + +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "انتقال متوسط" + +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "انتقال كبير" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "حشو عمودي" + +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "محمي" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n" +"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "نعم, &اعد التحميل" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي." + +#: src/buffer_funcs.cpp:102 +msgid "File not readable!" +msgstr "ملف غير قابل للقراءة!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:119 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n" +"\n" +"هل تريد انشاء مستند جديد؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:122 +msgid "Create new document?" +msgstr "انشاء مستند جديد؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +msgid "&Create" +msgstr "انشاء" + +#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"قالب المستند المحدد \n" +"%1$s\n" +"لا يمكن قراءته" + +#: src/buffer_funcs.cpp:153 +msgid "Could not read template" +msgstr "غير قادر على قراءة قالب" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "قياسي[[Bullets]]" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "رياضيات" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "غير متاح:" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "غير متاح: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "المسارات" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "Master document" +msgstr "المستند الرئيسي" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Open files" +msgstr "الملفات المفتوحة" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Manuals" +msgstr "هامشي" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 +msgid "Nothing to search" +msgstr "لا شئ لبحثه" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال متقدم" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "لم يصدر حاليا" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"اصدار ليك%1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 +msgid "Library directory: " +msgstr "مسار المكتبة:" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +msgid "User directory: " +msgstr "مسار المستخدم:" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 +msgid "About LyX" +msgstr "حول ليك" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "ليك: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +msgid "About %1" +msgstr "حول %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 +msgid "Preferences" +msgstr "تفضيلات" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +msgid "Reconfigure" +msgstr "اعادة الضبط" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +msgid "Quit %1" +msgstr "إغلاق %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 +msgid "Nothing to do" +msgstr "لا شئ لتنفيذه" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 +msgid "Unknown action" +msgstr "فعل مجهول" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "تعطيل أمر" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 +msgid "Command disabled" +msgstr "تعطيل أمر" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 +msgid "Running configure..." +msgstr "بدء الاعداد" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"فشل إعادة ضبط النظام.\n" +"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل " +"بكفاءة.\n" +"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 +msgid "System reconfigured" +msgstr "تم اعادة ضبط النظام" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"تم إعادة ضبط النظام.\n" +"انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" +"تحديثات أقسام نسق المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 +msgid "Exiting." +msgstr "خروج." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 +msgid "Unknown function." +msgstr "دالة مجهولة." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 +msgid "The current document was closed." +msgstr "المستند الحالي اغلق" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n" +"%1$s\n" +"فضلا تأكد من عملية التنصيب." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n" +"%1$s.\n" +"من فضلك تأكد من عملية التنصيب." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "ثبت المراجع BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "المستندات|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "اختر أسلوب BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "بدون إطار" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل بسيط" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "إطار بيضاوي رفيع" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "إطار بيضاوي سميك" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "إطار مستطيل مزدوج" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "العمق" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "الارتفاع الكلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +msgid "Makebox" +msgstr "إنشاء صندوق" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "فرع" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "مفعل" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "لاحقة اسم الملف" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "ادخل اسم فرع جديد" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "دمج&" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "فشل التسمية" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "لم يتم تسمية الفرع." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "دمج التغييرات" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"تغير بواسطة %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "تم التغيير في %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "لا تغيير" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "صغير" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "اعادة ضبط" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "تحته خط" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "تحته خط مزدوج" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "تحته خط موجي" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "وسطه خط" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "بدون الوان" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "اسود" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "ابيض" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "احمر" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "اخضر" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "ازرق" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "نيلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "ارجواني" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "اصفر" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "أسلوب النص" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 +msgid "Keys" +msgstr "مفاتيح" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "لصق كـ LinkBack PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +msgid "pasted" +msgstr "لصق" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "ملفات %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 +msgid "Canceled." +msgstr "الغي." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "استبدال ملف خارجي؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "قائمة الأوامر السابقة" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "الامر التالي" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "مقارنة ملفات ليك" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "تحديد مستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "مستند ليك (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "إجهاض" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "انتهى" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "إجهاض العملية..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "مقارنة نسخ مختلفة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "كبير[[حجم القوس]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "قوس رياضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +msgid "(None)" +msgstr "(بدون)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +msgid "Variable" +msgstr "متغير" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 +msgid "Module not found!" +msgstr "النموذج غير موجود" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "فشل التحويل!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "النسق فعّال!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "النسق غير فعّال!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +msgid "Convert to current format" +msgstr "تحويل الهيئة الحالية" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +msgid "Document Settings" +msgstr "إعدادات المستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 +msgid "Child Document" +msgstr "مستند فرعي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +msgid "Include to Output" +msgstr "إدراج في الخرج" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "empty" +msgstr "فارغ" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "plain" +msgstr "بسيط" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "headings" +msgstr "عناوين رأس الموضوع" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "fancy" +msgstr "مزخرف" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "``text''" +msgstr "``نص''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "''text''" +msgstr "''نص''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid ",,text``" +msgstr ",,نص``" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid ",,text''" +msgstr ",,نص''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "<>" +msgstr "<<نص>>" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>نص<<" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Numbered" +msgstr "مرقم" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "يظهر في جدول المحتويات" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +msgid "Author-year" +msgstr "مؤلف-عام" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 +msgid "Numerical" +msgstr "عددي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Package" +msgstr "الحزمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Load automatically" +msgstr "تحميل آلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Load always" +msgstr "تحميل دائما" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Do not load" +msgstr "بدون تحميل" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Class '%2$s']" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +msgid "Document Class" +msgstr "نسق المستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +msgid "Child Documents" +msgstr "مستند فرعي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +msgid "Modules" +msgstr "نماذج" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +msgid "Local Layout" +msgstr "نسق محلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Text Layout" +msgstr "نسق النص" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +msgid "Page Margins" +msgstr "هوامش الصفحة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "الالوان" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "الترقيم & جدول المحتويات" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "Indexes" +msgstr "فهارس" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "PDF Properties" +msgstr "تفضيلات PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Math Options" +msgstr "خيارات الرياضيات" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Float Placement" +msgstr "وضع عائم" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "Bullets" +msgstr "نقاط" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 +msgid "Branches" +msgstr "فروع" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "مقدمة لتيك" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 +msgid "&Default..." +msgstr "افت&راضي..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 +msgid " (not installed)" +msgstr " (غير مثبت)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "خط Non-TeX الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +msgid " (not available)" +msgstr " (غير متاح)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "النسق الافتراضي (خطوط تيك)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +msgid "Class Default" +msgstr "النسق الافتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "أنساق|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "نسق ليك (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 +msgid "Local layout file" +msgstr "ملف النسق المحلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" +"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n" +"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n" +" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n" +"ملف النسق في مجلد المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "&Set Layout" +msgstr "تعيين نسق&" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "هذا ملف النسق المحلي." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 +msgid "Select master document" +msgstr "حدد المستند الرئيسي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "تغييرات غير مطبقة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&رفض" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "تعذر ضبط نسق المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (غير متاح)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "نمذجة بواسطة نسق المستند." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "الصنف: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +msgid "or" +msgstr "أو" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "النموذج المطلوب: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[لا خيار محدد]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "لم يتم تعيين النسق!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 +msgid "Not Found" +msgstr "غير موجود" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s' لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#, fuzzy +msgid "Could not load master" +msgstr "لم تحمل الصنف" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "Literate" +msgstr "دراسات" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "قائمة الاخطاء" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s خطأ (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "اعلى اليسار" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "اسفل اليسار" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "يسار الخط القاعدي" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "اعلى الوسط" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "اسفل الوسط" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "وسط الخط القاعدي" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "اعلى اليمين" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "اسفل اليمين" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "يمين الخط القاعدي" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "مادة خارجية" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "مقياس%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "تحديد ملف خارجي" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "آلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 +msgid "Graphics" +msgstr "الصور" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "المجموعة محددة بالفعل!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "سم" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "مم" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "انش[[unit of measure]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "تحديد ملف الصورة" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "شكل|#C#c" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "مسافة رفيعة سالبة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "مسافة متوسطة سالبة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "مسافة سميكة سالبة" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "نص مرئي" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +msgid "Select document to include" +msgstr "حدد المستند لتضمينه" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "إعدادات مدخل الفهرس" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "لون الملصق" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي." + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Enter new index name" +msgstr "إدخال اسم فهرس جديد" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "اختصار" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "اختصارات" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "حزمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "نوع النص" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "قائمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "رمز" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "ذاكرة مؤقتة" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "معلومات ليك" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Control-" +msgstr "تحكم-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Option-" +msgstr "خيار-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Command-" +msgstr "الامر-" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "لا لغة" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +msgid "No dialect" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "سجل لتيك" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "سجل خطأ lyx2lyx" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 +msgid "Version Control Log" +msgstr "سجل تحكم الاصدار" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "Log file not found." +msgstr "ملف السجل غير موجود." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 +msgid "No version control log file found." +msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "مصفوفة رياضية" + +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "إعدادات الملاحظة" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "إعدادات الفقرة" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "إعدادات الطيف" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "ملفات النظام|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Look & Feel" +msgstr "المظهر العام" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Language Settings" +msgstr "إعدادات اللغة" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +msgid "File Handling" +msgstr "معالجة الملف" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +msgid "Input Completion" +msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأم&ر:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "خطوط الشاشة" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "حدد مسار قالب المستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Select a document directory" +msgstr "حدد مسار المستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "مدقق املائي" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +msgid "Native" +msgstr "Native" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell " + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +msgid "Converters" +msgstr "المحولات" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +msgid "File Formats" +msgstr "صيغ الملف" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +msgid "Format in use" +msgstr "الهيئة المستخدمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 +msgid "Printer" +msgstr "الطابعة" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 +msgid "User Interface" +msgstr "واجهة المستخدم" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +msgid "Classic" +msgstr "عادي" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 +msgid "Oxygen" +msgstr "أكسجين" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 +msgid "Document Handling" +msgstr "معالجة المستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +msgid "Control" +msgstr "تحكم" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +msgid "Shortcuts" +msgstr "اختصارات" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +msgid "Function" +msgstr "الوظيفة" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +msgid "Shortcut" +msgstr "اختصار" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "رموز رياضية" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 +msgid "Document and Window" +msgstr "المستند والنافذة" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "النظام ومنوعات" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 +msgid "Res&tore" +msgstr "استعادة" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "فشل إنشاء اختصار" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +msgstr "" +"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" +"%2$s\n" +"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "إعادة تعيين اختصار؟" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +msgid "&Redefine" +msgstr "&إعادة تعيين" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Identity" +msgstr "الهوية" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "اختر ملف UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 +msgid "Choose UI file" +msgstr "اختر ملف UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "طباعة مستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "طباعة لملف" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "عرض ملصق طويل" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "إعدادات الفهرس" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "<كل الفهارس>" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "مستوى التنقيح" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "تعيين" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "إسناد ترافقي" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "&عودة للخلف" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "الأنتقال للخلف" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "الانتقال لملصق" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "بحث واستبدال" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +msgid "String not found." +msgstr "قيمة غير موجودة." + +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "تصدير أو إرسال المستند" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "اظهار ملف" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "لاتيني بسيط" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "لاتيني محسن-A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "لاتيني محسن-B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "امتدادات IPA" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سريالي" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "عربي" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "بنغالي" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "جورجيا" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "امتدادات صوتية" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "إغريقي محسن" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "ترقيم عام" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "علوي وسفلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "رموز دارجة" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "أشكال عددية" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "معاملات رياضية" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "تقني منوع" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "تحكم صورة" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "رسم صندوق" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "اعترافات بالجميل" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "أشكال هندسية" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "رموز منوعة" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "رموز رياضية منوعة-A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-أ" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "ارقام بحر ايجه" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "ايطالي قديم" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "قوطي" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "فارسي قديم" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "تحلية" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "برناردشوي" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "عثماني" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "رموز موسيقية" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "رموز Tai Xuan Jing" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "رموز هجائية رياضية" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Character: " +msgstr "محارف:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 +msgid "Code Point: " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 +msgid "Symbols" +msgstr "رموز" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "ادراج جدول" + +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "معلومات تيك" + +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "الخلاصة" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +msgid "auto" +msgstr "آلي" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +msgid "off" +msgstr "ايقاف" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "الاصدار" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "اصدار مجهول" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "رموز صغيرة" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "رموز عادية" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "رموز كبيرة" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 +msgid "Exit LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "أهلاً بك في ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 +msgid "Automatic save done." +msgstr "تم الحفظ الآلي." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bookman" -msgstr "الكتبي" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bera Serif" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 +msgid "Select template file" +msgstr "حدد ملف القالب" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "قوالب|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 +msgid "Document not loaded." +msgstr "المستند لم يتم تحميله." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 +msgid "Select document to open" +msgstr "حدد المستند لفتحه" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "أمثلة |#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Invalid filename" +msgstr "اسم ملف غير صالح" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" +"المجلد في المسار المعطى\n" +"%1$s\n" +"غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "فتح المستند %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "المستند %1$s تم فتحه." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +msgid "Version control detected." +msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Courier" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "لم يتم استيراد ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "الصفحات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"المستند %1$s موجود بالفعل.\n" +"\n" +"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 -msgid "Module not found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "استبدال المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Document Settings" -msgstr "اعدادات المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "استيراد %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 -msgid "Child Document" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +msgid "imported." +msgstr "تم استيراد." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 -msgid "Include to Output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +msgid "file not imported!" +msgstr "تعذر استيراد الملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 +msgid "newfile" +msgstr "ملف جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "None (no fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 -msgid "empty" -msgstr "فارغ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 -msgid "plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +msgid "&Rename" +msgstr "&إعادة تسمية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -msgid "headings" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" +"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n" +"\n" +"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +msgid "Rename document?" +msgstr "تسمية المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +msgid "Copy document?" +msgstr "نسخ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +msgid "&Copy" +msgstr "نسخ&" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "اللغة الافتراضية" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "``text''" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "''text''" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" +"\n" +"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid ",,text``" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +msgid "Rename and save?" +msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid ",,text''" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +msgid "&Retry" +msgstr "&إعادة المحاولة" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "<>" -msgstr "<<نص>>" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>نص<<" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +msgid "&Hide" +msgstr "اخفاء&" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "Numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +msgid "Close document" +msgstr "إغلاق المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "Author-year" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "Numerical" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 +msgid "Save new document?" +msgstr "حفظ المستند الجديد؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 +msgid "Save changed document?" +msgstr "حفظ المستند المغير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 -msgid "Document Class" -msgstr "صنف المستند" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +msgid "&Discard" +msgstr "&تجاهل التغييرات" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n" +"\n" +"هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -msgid "Modules" -msgstr "نماذج" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " +"الملف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid "Text Layout" -msgstr "\tنص النسق" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -msgid "Page Margins" -msgstr "هامش الصفحة" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +msgid "&Reload" +msgstr "&اعادة تحميل" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "لم يتم تدقيق المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -#, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "فهرس" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 -msgid "PDF Properties" -msgstr "تفضيلات PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "لايمكن فتح المجلد!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 -msgid "Math Options" -msgstr "خيارات الرياضيات" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 -msgid "Float Placement" -msgstr "وضع عائم" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "لا معلومات لعرض %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 -msgid "Bullets" -msgstr "نقاط" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 +msgid "Export Error" +msgstr "خطأ في التصدير" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 -msgid "Branches" -msgstr "فروع" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 +msgid "Exporting ..." +msgstr "تصدير..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 +msgid "Previewing ..." +msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 +msgid "Document not loaded" +msgstr "لم يحمل المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "نسق ليك (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +msgid "Select file to insert" +msgstr "حدد الملف لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529 -msgid "Local layout file" -msgstr "ملف النسق المحلي" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 +msgid "All Files (*)" +msgstr "كل الملفات (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 +#, c-format msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 -msgid "&Set Layout" -msgstr "تعيين نسق" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "حفظ كل المستندات..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 -msgid "Select master document" -msgstr "حدد المستند الرئيسي" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +msgid "All documents saved." +msgstr "حفظت كل المستندات." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s أمر مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "لم يتم معالجته." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 -msgid "&Dismiss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "كود ليتك مصدري" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +msgid "DocBook Source" +msgstr "مصدر DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 +msgid "Literate Source" +msgstr "كود Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 +msgid " (version control)" +msgstr " (تحكم الاصدار)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 +msgid " (changed)" +msgstr " (تم تغييره)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 -msgid "or" -msgstr "أو" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 +msgid " (read only)" +msgstr "(للقراءة فقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 +msgid "Close File" +msgstr "اغلاق الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 +msgid "Hide tab" +msgstr "اخفاء علامة التبويب" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +msgid "Close tab" +msgstr "اغلاق اللسان" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy -msgid "[No options predefined]" -msgstr "لا اجراء محدد" +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "اعدادات التعويم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "انقر للفصل" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 #, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 -msgid "Not Found" -msgstr "غير موجود" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948 -msgid "Assigned master does not include this file" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 #, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (مجهول)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 -#, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "لم تحمل الصنف" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 +msgid "More...|M" +msgstr "أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +msgid "No Group" +msgstr "لا مجموعة" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "اعدادات كود تيك" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 -msgid "Error List" -msgstr "قائمة الاخطاء" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "تجاهل الكل|I" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "اعلى اليسار" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "اسفل اليسار" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 +msgid "Language|L" +msgstr "اللغة|L" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "يسار الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "لغات أخرى...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "اعلى الوسط" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 +msgid "Hidden|H" +msgstr "مخفي" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "اسفل الوسط" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 +msgid "" +msgstr "<لا مستند مفتوح>" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "وسط الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +msgid "" +msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "اعلى اليمين" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "اسفل اليمين" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "يمين الخط القاعدي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "عرض [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "تحديث [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "مقياس%" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "تحديد ملف خارجي" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "" +msgstr "<لا مستند مفتوح>" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "اعدادات التعويم" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 +msgid "Master Document" +msgstr "مستند رئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "مساعدة آلية" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "فتح مستكشف..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "الصور" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Lists" +msgstr "قوائم أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 +msgid "" +msgstr "<جدول المحتويات فارغ>" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "اشرطة ادوات أخرى" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "لا فروع معينة للمستند!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 +msgid "Index List|I" +msgstr "قائمة الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "مدخل فهرس|م" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 #, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" +msgid "Index: %1$s" +msgstr "الفهرس: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 +msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Group already defined!" -msgstr "لا اجراء محدد" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +msgid "No citations selected!" +msgstr "لا استشهادات محددة!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "سم" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "مم" +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "التعليق (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "تحديد ملف الصورة" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "اعدادات المسافة الافقية" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -msgid "Thin space" -msgstr "مسافة رفيعة" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "لا اجراء محدد!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Medium space" -msgstr "وسط" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +msgid "Search" +msgstr "بحث" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Thick space" -msgstr "مسافة رفيعة" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +msgid "Clear text" +msgstr "مسح النص" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -msgid "Negative thin space" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "تصدير %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 -msgid "Negative medium space" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "استيراد %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 -msgid "Negative thick space" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "تحديث %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "عرض %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "مسافة" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -msgid "Inter-word space" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "ملئ افقي" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +msgid "All Files " +msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 +msgid "Equations" +msgstr "المعادلات" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "حدد المستند للتضمين" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 +msgid "Footnotes" +msgstr "تذييل" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 +msgid "Listings" +msgstr "نتائج" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 +msgid "Index Entries" msgstr "مدخل فهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "اللون" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "السطر الأخير للطباعة" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 +msgid "Marginal notes" +msgstr "ملاحظة هامشية" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "مدخل المصطلحات" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 +msgid "Citations" +msgstr "الاستشهادات" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "اختصار" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 +msgid "Labels and References" +msgstr "الملصقات والمراجع" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 +msgid "Changes" +msgstr "تغييرات" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "مجموعة" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "قائمة" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "مدخل ثبت المراجع" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "رمز" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "عائم" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 +msgid "Box" +msgstr "صندوق" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:114 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "تحكم" +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "خيارات:" +#: src/insets/Inset.cpp:163 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "مسافة أفقية" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Command-" -msgstr "الامر:" +msgid "Unknown Argument" +msgstr "صنف مستند مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "ملصق" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "لا لغة" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "سجل لتيك" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +msgid "Open Databases?" +msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "intercal" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "تابع" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "LyX2LyX" -msgstr "ليك" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +msgid "Databases:" +msgstr "قاعدة البيانات:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "Style File:" +msgstr "ملف الأسلوب:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "سجل تحكم الاصدار" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Lists:" +msgstr "القوائم:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Log file not found." -msgstr "الملف غير موجود" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" +msgstr "إدراج جدول محتويات" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "تحذير تصدير" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" +"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n" +"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "simple frame" +msgstr "إطار بسيط" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "مصفوفة رياضية" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "frameless" +msgstr "بدون إطار" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158 -msgid "Nomenclature" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "اعدادات المدونة" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thin" +msgstr "بيضاوي رفيع" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "اعدادات الفقرة" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "oval, thick" +msgstr "بيضاوي سميك" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "drop shadow" +msgstr "ظل ساقط" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "الاعدادات الرئيسية" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "shaded background" +msgstr "تظليل الخلفية" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "ملفات النظام" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "double frame" +msgstr "إطار مزدوج" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "ملفات المستخدم" +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -msgid "Look & Feel" -msgstr "المظهر العام" +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Language Settings" -msgstr "اعدادات اللغة" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "نشط" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "File Handling" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "non-active" +msgstr "غير نشط" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "هيئة التاريخ" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "فرع (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +msgid "Branch: " +msgstr "فرع:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 -msgid "Input Completion" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Branch (child only): " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "فرع (غير محدد):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الامر:" +msgid "Undef: " +msgstr "مرجع:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 -msgid "Screen fonts" -msgstr "خطوط الشاشة" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -msgid "Colors" -msgstr "الالوان" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 -msgid "Paths" -msgstr "المسارات" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "فرع-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "حدد مسار قالب المستند" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "اوامر لتيك:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "خطأ في الأمر المدرج:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 -msgid "Select a document directory" -msgstr "حدد مسار المستند" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +msgid "InsetCommandParams: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +msgid "Unknown parameter name: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72 -msgid "Spellchecker" -msgstr "تصحيح املائي" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 +msgid "float: " +msgstr "تعويم:" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 +msgid "float" +msgstr "تعويم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 -msgid "aspell" -msgstr "aspell " +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +msgid "subfloat: " +msgstr "تعويم فرعي:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "enchant" -msgstr "hat" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 +msgid " (sideways)" +msgstr " (جانبي)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 -#, fuzzy -msgid "hunspell" -msgstr "hspell " +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376 -msgid "Converters" -msgstr "المحولات" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 -msgid "File formats" -msgstr "هيئات الملفات" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "هامش" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991 -msgid "Format in use" -msgstr "الهيئة المستخدمة" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "ملف الصورة : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937 -msgid "User interface" -msgstr "واجهة المستخدم" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 -msgid "Control" -msgstr "تحكم" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 -msgid "Shortcuts" -msgstr "اختصارات" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +msgid "file" +msgstr "ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Function" -msgstr "دالة" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 -msgid "Shortcut" -msgstr "اختصار" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "إدراج حرفي" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "إدراج حرفي*" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "رموز رياضية" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "ملف مضمن" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 -msgid "Document and Window" -msgstr "المستند والنافذة" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 +msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 -msgid "System and Miscellaneous" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 -msgid "Res&tore" -msgstr "استعادة" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "فشل انشاء اختصار" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 -msgid "Unknown or invalid LyX function" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" +"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 +msgid "Missing included file" +msgstr "فقد ملف مضمن" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 +msgid "Different textclasses" +msgstr "نوع النصوص مختلف" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 -msgid "Identity" -msgstr "الهوية" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 +msgid "Module not found" +msgstr "نموذج غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061 -msgid "Choose bind file" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 +msgid "Export failure" +msgstr "فشل التصدير" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 -msgid "Choose UI file" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069 -msgid "LyX UI files (*.ui)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "فشل فرز الفهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "طباعة مستند" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "طباعة لملف" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "مدخل فهرس" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "مدخل مصطلح" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 +msgid "unknown type!" +msgstr "نوع مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "ملصق طويل" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "نوع فهرس مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "اعدادات الصندوق" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +msgid "All indexes" +msgstr "كل الفهارس" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "الافرع المتاحة:" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "subindex" +msgstr "فهرس فرعي" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Debug Level" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "تعيين" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "غير محدد" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 -msgid "Cross-reference" -msgstr "اسناد ترافقي" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "نعم" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "عودة" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "لا" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 +msgid "No version control" +msgstr "لا تحكم للإصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "بحث واستبدال" - -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n" +"سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "اظهار ملف" - -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "مضاعف:" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "" +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +msgid "Horizontal line" +msgstr "خط افقي" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306 -msgid "One word checked." +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "اكتمل الفحص الاملائي" +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "العمل خارج الأقواس" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "أقواس غير متزنة!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سريالي" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "عربي" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "بنغالي" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "جرب واحدة من %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "تاميل" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار " +"أو أعلى يسار الركن." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "جورجيا" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "ترقيم عام" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "علوي وسفلي" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "رموز دارجة" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "معطيات %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "معطيات %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "تحكم صورة" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "صفحة جديدة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "صفحة فارغة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "صفحتين فارغتين" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "رسم صندوق" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "الاسم:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "رمز المصطلح:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "الوصف:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "تصنيف:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +msgid "note" +msgstr "ملاحظة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "طيف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "phantom" +msgstr "طيف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "hphantom" +msgstr "طيف أفقي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +msgid "vphantom" +msgstr "طيف رأسي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "مرجع:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "معادلة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "مرجع:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "رقم الصفحة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "الصفحة:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "رقم صفحة النص" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "صفحة النص:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "مرجع:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "تهيئة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +msgid "Format: " +msgstr "الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Reference to Name" +msgstr "مرجع" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +msgid "NameRef:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 +msgid "subscript" +msgstr "سفلي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 +msgid "superscript" +msgstr "علوي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "مسافة محمية" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "خاص" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "ارقام بحر ايجه" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "الارقام اليونانيه القديمة" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "ملئ افقي" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "ايطالي قديم" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "قوطي" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "فارسي قديم" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "برناردشوي" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "ملئ افقي (نقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "عثماني" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "قائمة القوائم" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "نوع جدول محتويات مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 +msgid "Selections not supported." +msgstr "التحديد غير محدود." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 +msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 +msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "رموز هجائية رياضية" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 +msgid "wrap: " +msgstr "لف:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +msgid "wrap" +msgstr "لف" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "غير مرئي." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "تحميل..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "محارف:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "رموز" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "جاهز للعرض" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 -msgid "Table Settings" -msgstr "اعدادات الجدول" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "لا يوجد ملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "ادراج جدول" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "معلومات تيك" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "خط خارجي" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "لاتوجد صورة" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "آلي" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 +msgid "Preview loading" +msgstr "تحميل العرض الأولي" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "ايقاف" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +msgid "Preview ready" +msgstr "العرضي الاولي جاهز" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +msgid "Preview failed" +msgstr "فشل العرض الأولي" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "version " -msgstr "الاصدار" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "unknown version" -msgstr "اصدار مجهول" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "رموز صغيرة" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "رموز عادية" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unit of measure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "رموز كبيرة" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:503 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "أهلاً بك في ليك" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "فشل الحفظ الآلي!" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "عرض النص %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "تحديث آلي" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "عرض العمود %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "عرض الصفحة %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 -msgid "Select template file" -msgstr "حدد ملف القالب" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "عرض السطر %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "ارتفاع النص %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627 -msgid "Document not loaded." -msgstr "لم يحمل المستند." +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "ارتفاع الصفحة %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663 -msgid "Select document to open" -msgstr "حدد المستند لفتحه" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "خطأ في البحث" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "حقل البحث فارغ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:372 +msgid "String found." +msgstr "قيمة موجودة." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:374 +msgid "String has been replaced." +msgstr "القيمة تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:377 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 +#: src/lyxfind.cpp:1456 #, fuzzy -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "التعبير العاديه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "Invalid filename" -msgstr "اسم ملف غير صالح" +#: src/lyxfind.cpp:1461 +msgid "Match not found!" +msgstr "المطابقة غير موجودة!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "المطابقة موجودة!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "فتح المستند %1$s..." +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "المستند %1$s تم فتحه." +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723 -#, fuzzy -msgid "Version control detected." -msgstr "تحكم الاصدار" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +msgid "Only one row" +msgstr "صف واحد فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "لم يتم استيراد ملف" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +msgid "Only one column" +msgstr "عمود واحد فقط" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +msgid "No hline to delete" +msgstr "لا خط افقي لحذفه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +msgid "No vline to delete" +msgstr "لا خط رأسي لحذفه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 #, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 +msgid "Bad math environment" +msgstr "إطار رياضي سئ" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "استبدال المستند؟" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "No number" +msgstr "بدون رقم" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 #, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "استيراد %1$s..." +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 -msgid "imported." -msgstr "استورد." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 -msgid "file not imported!" -msgstr "لم يستورد الملف!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "ملف مضمن" +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "التعبير العاديه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "حدد مستند ليك لادراجه" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "قياسي[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 -msgid "Select file to insert" -msgstr "حدد الملف لادراجه" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 #, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "كل الملفات" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "سم الملف لحفظه كـ " - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 -msgid "&Rename" -msgstr "تسمية" +msgid "FormatRef: " +msgstr "&الهيئة:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 -msgid "Rename and save?" -msgstr "تسمية وحفظ؟" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 +msgid "optional" +msgstr "أختياري" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 -msgid "&Retry" -msgstr "محاولة" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 +msgid "math macro" +msgstr "مختصر رياضي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 +#: src/output.cpp:37 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 -#, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "حفظ المستند المغير؟" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"المستند %1$s لم يحفظ.\n" -"\n" -"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "خلاصة:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 -msgid "Save changed document?" -msgstr "حفظ المستند المغير؟" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "مراجع:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -msgid "&Discard" -msgstr "تجاهل" +#: src/support/Package.cpp:509 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX binary غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400 +#: src/support/Package.cpp:510 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/support/Package.cpp:629 #, c-format msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437 -#, fuzzy -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 +msgid "File not found" +msgstr "الملف غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 -msgid "Error when setting the locking property." +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 -msgid "Directory is not accessible." +#: src/support/Package.cpp:726 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 +#: src/support/Package.cpp:750 #, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/support/Package.cpp:752 +msgid "Directory not found" +msgstr "المسار غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#: src/support/Systemcall.cpp:401 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" +"المستند %1$s لم يحفظ.\n" +"\n" +"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." +#: src/support/Systemcall.cpp:403 +msgid "Stop command?" +msgstr "أمر الإيقاف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 -#, fuzzy -msgid "Exporting ..." -msgstr "استيراد %1$s..." +#: src/support/Systemcall.cpp:404 +msgid "&Stop it" +msgstr "إيقاف&" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -msgid "Previewing ..." -msgstr "" +#: src/support/Systemcall.cpp:404 +msgid "Let it &run" +msgstr "اجع&له يعمل" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded" -msgstr "لم يحمل المستند." +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "لا رسائل تنقيح" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "معلومات عامة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "تنصيب البرنامج" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "حفظ كل المستندات..." +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 -msgid "All documents saved." -msgstr "حفظت كل المستندات." +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "إعداد الواجهة الرسومية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s أمر مجهول!" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193 -msgid " (version control)" -msgstr " (تحكم الاصدار)" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "محرر الرياضيات" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (تحكم الاصدار)" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "معالجة خط" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 -msgid " (changed)" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "قراءة ملفات نسق النص" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202 -msgid " (read only)" -msgstr "(للقراءة فقط)" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "تحكم الاصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1342 -msgid "Close File" -msgstr "اغلاق الملف" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "واجهة تحكم خارجي" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1761 -msgid "Hide tab" -msgstr "اخفاء علامة التبويب" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1763 -msgid "Close tab" -msgstr "اغلاق علامة التبويب" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "اوامر المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "The LyX Lexer" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "انقر للفصل" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "معلومات الملحق" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "ادراجات ليك" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "ملفات يستخدمها LyX" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (مجهول)" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "أحداث منطقة العمل" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 -msgid "No Group" -msgstr "لا مجموعة" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "صور محولة ومحملة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "اختر المسار الشخصي" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "تحويل المسار" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "تجاهل الكل" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781 -msgid "Invisible" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "لم يتم فتح مستند!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 -msgid "" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "هيئة الورق" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "تحديث العرض" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "عرض" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "تحديث" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "ماكرو رياضيات" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "لا اجراء محدد" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "لا مستند مفتوح!" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "محلي/دولي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 -msgid "Master Document" -msgstr "مستند رئيسي" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "فتح مستكشف..." +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "آلية البحث والاستبدال" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115 -msgid "Other Lists" -msgstr "قوائم أخرى" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "لا جدول في المحتوى" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "جميع رسائل التنقيح" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "اشرطة ادوات أخرى" +#: src/support/debug.cpp:154 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "لا فرع في المستند!" +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "مدخل فهرس" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "مدخل فهرس" +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "تحذير!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304 -msgid "No Citation in Scope!" +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "لا اجراء محدد" +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "استيراد %1$s..." +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "تحديث" +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "ملف النظام غير موجود" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "عرض" +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "مسافة" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "دالة النظام غير موجودة" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "عدم تحديث معلومات تيك" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "المقياس" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "كل الملفات" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "المسافة الرأس&ية" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 -msgid "Table of Contents" -msgstr "جدول المحتويات" +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "طيف افق&ي" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "قائمة الصور" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "تدوين" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "قائمة المعادلات" +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "تدوين" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "قائمة الحواشي" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "قائمة القوائم" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "قائمة الفهارس" +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "فاصل" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "قائمة مدونات الهوامش" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "قائمة المدونات" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "نهاية شريحة" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "قائمة الاقتباسات" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--فاصل--" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "الملصقات والمراجع" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- فاصل الوحدة ---" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "قائمة الفروع" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "كود تيك|X" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "List of Changes" -msgstr "قائمة الفروع" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "السريانية" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "الأوردو" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -msgid "Open Databases?" -msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "مكش&اف" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "تابع" +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "" +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -msgid "Databases:" -msgstr "قاعدة البيانات:" +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&اسفل" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -msgid "Style File:" -msgstr "ملف الاسلوب:" +#~ msgid "Any supported format (*.*)" +#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -msgid "Lists:" -msgstr "القوائم:" +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "منتسب متناوب:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "Export Warning!" -msgstr "تحذير تصدير" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "منتسب متناوب:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "صيغة التاريخ" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "كلمات مفتاحية." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "اطار بسيط" +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&اعمدة متعددة" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "بلا اطار" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr "مختصر : %1$s: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "ar" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "بيضاوي رفيع" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "بيضاوي سميك" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "تظليل الخلفية" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "اطار مزدوج" +#, fuzzy +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s, %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية" -#: src/insets/InsetBox.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s, %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 #, fuzzy -msgid "active" -msgstr "acute" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "non-active" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "&استخدم حزمة esint" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&الاول:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 -msgid "Branch: " -msgstr "فرع:" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "حجم الورق الافتراضي:" + +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "&تدوير الخلية 90 درجة" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "سطر سفلي" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "ملاحظة الجدول:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Undef: " -msgstr "" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&تدوير الجدول 90 درجة" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:229 -msgid "branch" -msgstr "فرع" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "علامة أستهلالية" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "شكل توضيحي. ---" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "مفتاح بابلوغرافيا" +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "بلامعنى!" + +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "تفعيل اللاتينية " + +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "تفعيل اللاتينية" + +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "تعطيل اللاتينية" + +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "تعطيل اللاتينية" + +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "إطار (بدون عنوان رئيسي/تذييل/أعمدة جانبية)" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "علامة إستهلال" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 #, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "لا اجراء محدد" +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "النص الرئيسي" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -msgid "not cited" -msgstr "" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "مباعدة" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:118 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "اوامر لتيك:" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "المسافة:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "الحاسب:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "اغلاق الجلسة" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "جدول التعليق" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (EUC-JP)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (SJIS)" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "اعدادات..." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461 -msgid "float: " -msgstr "تعويم:" +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "دليل برايل|د" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:390 -msgid "float" -msgstr "تعويم" +#, fuzzy +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond music" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:464 -msgid "subfloat: " -msgstr "تعويم فرعي:" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "الدليل اللغوي |د" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 -msgid " (sideways)" -msgstr " (جانبي)" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "حفظ|ح" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "تدوير خلية" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "حاشية" +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "تدوير جدول" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "اسهم AMS" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "علاقة AMS" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "ملف الصورة : %1$s" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "معامل رياضي من النوع AMS" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:366 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "أسهم AMS" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:369 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "علاقات AMS" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "ملف مضمن" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "مشكلة في الذاكرة" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:558 -msgid "Module not found" -msgstr "" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (مجهول)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "قائمة الصور" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "قائمة المعادلات" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301 #, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "مجهول" +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "قائمة الفهارس" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "قائمة مدونات الهوامش" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "All indices" -msgstr "الافرع المتاحة:" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "قائمة المدونات" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "فهرس" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "قائمة الاقتباسات" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "قائمة الفروع" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "قائمة التغييرات" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "سطر سفلي" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "مساعدة آلية" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "yes" -msgstr "نعم" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "جلسة" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "no" -msgstr "لا" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "مستندات" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:71 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "مخرج فارغ" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:116 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "نظرية //النظرية" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "ادراج تخطيط" +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "ملخص \\الملخص." -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "شرط//الشرط." -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "شرط//الشرط." -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "مثال //المثال" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 -msgid "A value is expected." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "مشكلة //النظرية" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "جزء //الجزء" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "فصل //الفصل" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "سؤال //السؤال" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "ملحوظة//الملحوظة." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "An integer is expected." -msgstr "" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&جديد:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "مقدمة:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "حاشية" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "&قائمة الختصارات و الرموز" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "فرع" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- ملاحق ---" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "النسق|ال" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "مستندات|م" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "جديد من قالب...|ج" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "عودة|ع" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "اختياري...|ا" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "تكرار|ت" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "قص|ق" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "لصق|ل" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "بحث واستبدال...|ب" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "جدولة|ج" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "موسوعات..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "احصاءات...|ا" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "معطيات %1$s: " +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr " تحويل المسار|ت" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "أسطر محددة|أ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "فقرات محددة|ف" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "صفحة جديدة" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "خط اسفل|خ" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "صفحة فارغة" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "خط ايسر|خ" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "صفحتين فارغتين" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "خط ايمن|خ" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Nom: " -msgstr "عادي:" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "محاذاة|م" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "مدخل مصطلح" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "حذف صف|ح" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "وصف:" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "نسخ صف" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Sorting: " -msgstr "تهيئة" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "حذف عمود|ح" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "نسخ عمود|ن" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "رمادي" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "تثبيت الترقيم |ث" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "محاذاة|م" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "اضافة صف|ا" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "اضافة عمود|ا" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "ثماني" -#: src/insets/InsetRef.cpp:137 -msgid "elsewhere" -msgstr "" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "الحدود العليا" -#: src/insets/InsetRef.cpp:192 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "رياضيات" -#: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "صف الوحدات|ص" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "معادلة" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "محارف خاصة|م" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "اسناد ترافقي...|اس" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "رقم الصفحة" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "مدخل فهرس|م" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "الصفحة:" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "رابط...|ر" -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "ترميز TeX |ت" -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "مادة مجدولة...|م" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "عائم|ع" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "تضمين ملف" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "ادراج ملف" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "مادة خارجية...|م" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Interword Space" -msgstr "" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "مباعدة محمية|ب" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Protected Space" -msgstr "" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "مباعدة رأسية..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thin Space" -msgstr "" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "سطر جديد" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Medium Space" -msgstr "وسط" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "إقتباس أحادي|إ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "مسافة رفيعة" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "إقتباس عادي|إ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Quad Space" -msgstr "" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "خط افقي" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "QQuad Space" -msgstr "" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "تغيير خط" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enspace" -msgstr "" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "خط الرياضيات العادي" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "الخط العادي للنص" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "اعتماد كل التغييرات" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "رفض كل التغييرات" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "محارف..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "فقرة..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "ملئ افقي (نقط)" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "مستند..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "جدولة..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "نسق داكن|ن" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "نسق اسم|ن " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "نسق سميك|ن" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:131 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:135 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "زيادة عمق الوحدة|ز" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:140 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "بدء الملحق هنا" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "تحديث" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4217 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "معلومات تيك" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125 -msgid "Vertical Space" -msgstr "مسافة رأسية" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 1" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 2" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 3" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 4" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "تحميل..." +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 5" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "معالم موسعة" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "كائنات موسعة" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "تفضيلات..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "جاهز للعرض" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "ايقاف ليك" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "لا يوجد ملف" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "تم فحص %1$d كلمة." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "تم فحص كلمة واحدة." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&الامر:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "لا صورة" +#, fuzzy +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "مخرج فارغ" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"." -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "فتح...|ف" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "استخدام افتراضي" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "مدونة:مدونة" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "استخدم حزمة babel لدعم تعدد اللغات" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "&استخدم babel" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "إستهلال" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "مخطط" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "جدول بياني" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "رسم بياني" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "عرض النص %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "تحذير" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "عرض العمود %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "بنية" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "عرض الصفحة %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "مقال" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "عرض السطر %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "عرض تقديمي" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "ارتفاع النص %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "الاسم الاول" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "ارتفاع الصفحة %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "اسم الملف" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "خطأ في البحث" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "عنصر:لقب" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "اسم الملف" -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "عنصر:حرفي" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "عنصر:اختصار" -#: src/lyxfind.cpp:1147 #, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "مخرج فارغ" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "عنصر:مجلد" -#: src/lyxfind.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "التعبير العاديه" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "عنصر: يوم" -#: src/lyxfind.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "عنصر:شهر" -#: src/lyxfind.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "النموذج غير موجود" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "عنصر:عام" -#: src/lyxfind.cpp:1219 #, fuzzy -msgid "Match found and replaced !" -msgstr "بحث واستبدال" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "ISSN" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "معطيات %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "كود-CCC" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "كود" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "عنصر:وصف" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "عنصر:كلمة مفتاحية" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392 -msgid "Only one row" -msgstr "صف واحد فقط" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "عنصر:اسم المؤسسة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 -msgid "Only one column" -msgstr "عمود واحد فقط" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "عنصر:الشارع" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406 -msgid "No hline to delete" -msgstr "لا خط افقي لحذفه" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "عنصر:المدينة" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415 -msgid "No vline to delete" -msgstr "لا خط رأسي لحذفه" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "عنصر:المركز" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "الرمز البريدي" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239 -msgid "No number" -msgstr "لا رقم" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "عنصر:دولة" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239 -msgid "Number" -msgstr "رقم" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "الدليل" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "تذييل" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "مدونة:مدونة" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "صندوف:مظلل" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "لف" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "معلومة:قائمة" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "معلومة:اختصار" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "معلومة:اختصارات" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "نهاية مدونة" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "تيك" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "التعبير العاديه" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232 -msgid "math macro" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "مصطلح" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "المعنى" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "خلاصة:" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "اسم" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "مراجع:" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norsk" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nynorsk" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "معلومات عامة" +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "مستند رئيسي" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "كلمات مفتاحية" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "&الافرع المتاحة:" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "خطأ" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "كل الملفات" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&موافق" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&نموذج طباعة" + +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "بحث:" + +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "محرر الرياضيات" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&حذف" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "معالجة خط" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "اوامر BibTeX:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "تحكم الاصدار" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "&امر BibTeX (ياباني):" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "واجهة تحكم خارجي" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "&أمر الفهرسة (ياباني):" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "تطبيق خارجي يستخدم لصياغة الجداول في مخرج plain text " -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "اوامر المستخدم" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&الكثافة النقطية:" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "حدد ملف قاموس شخصي بدلاً من الأفتراضي" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "معلومات الملحق" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "ادراجات ليك" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "ملفات مستخدمة من ليك" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "دمج الخلايا" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "يهبط" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "صور محولة ومحملة" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "عنصر:الاسم الاول" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "عنصر:اسم ملف" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "عنصر:الرمز البريدي" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "عنصر:الدليل" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "ماكرو رياضيات" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "اختياري:تعليق ختامي" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "ادراج" -#: src/support/debug.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "أسطر محددة" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "الغاء البرواز|غ" -#: src/support/debug.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "بحث واستبدال" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "عرض DVI" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "عرض PDF (pdflatex)" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "تحديث PDF (pdflatex)" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "عرض بوستكربت" -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "تحديث بوستكربت" -#: src/support/os_win32.cpp:413 -msgid "System file not found" -msgstr "ملف النظام غير موجود" +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "فصل." -#: src/support/os_win32.cpp:414 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "المستند المحدد \n" +#~ "%1$s\n" +#~ "لايمكن قراءته." -#: src/support/os_win32.cpp:419 -msgid "System function not found" -msgstr "دالة النظام غير موجودة" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX لن يكون قادراً على انتاج الخرج." -#: src/support/os_win32.cpp:420 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "مستخدم مجهول" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "إطار التعليق" -#, fuzzy -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Pr" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "خط علوي/سفلي" -#, fuzzy -#~ msgid "Match..." -#~ msgstr "رياضيات" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "تعذر انشاء اتصال للمدقق الاملائي." -#, fuzzy -#~ msgid "Find LyX Dialog" -#~ msgstr "بحث التالي" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "تعذر فتح اتصال للمدقق الاملائي." -#~ msgid "The Enter key works, too" -#~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "تعذر انشاء عملية ispell.\n" +#~ "ربما اللغة الصحيحة غير مثبتة." -#~ msgid "The delete key works, too" -#~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "نتج خطأ عن عملية ispell.\n" +#~ "ربما يكون نتيجة اعدادات خاطئة؟" -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "حذف" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "تعذر فحص كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'." -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "بحث:" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "غير قادر على الاتصال بعملية التدقيق الاملائي ispell ." -#, fuzzy -#~ msgid "Current &Paragraph" -#~ msgstr "نقل الفقرة لاسفل" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "تعذر ادراج كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'." -#, fuzzy -#~ msgid "Document in current file" -#~ msgstr "المستند للقراءة فقط" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "تعذر قبول كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'." #, fuzzy -#~ msgid "diamond2" -#~ msgstr "diamond" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "حدد ملف قاموس شخصي بدلاً من الأفتراضي" -#~ msgid "German (old spelling)" -#~ msgstr "German (old spelling)" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "نهاية" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "اعدادات الفرع" -#, fuzzy -#~ msgid "begin" -#~ msgstr "بداية" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "الطول" -#, fuzzy -#~ msgid "end" -#~ msgstr "و" +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "اعدادات كود تيك" -#, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "ملف مضمن" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" -#, fuzzy -#~ msgid "forward" -#~ msgstr "forall" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "مباعدة رفيعة" -#, fuzzy -#~ msgid "backwards" -#~ msgstr "الخلفية" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "مباعدة متوسطة" -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "نموذج طباعة" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "مباعدة سميكة" -#, fuzzy -#~ msgid "&Automatic clear" -#~ msgstr "مساعدة آلية" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "مباعدة رفيعة سالبة" -#, fuzzy -#~ msgid "(cancelling)" -#~ msgstr "معالجة خط" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "مباعدة متوسطة سالبة" + +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "مباعدة سميكة سالبة" #, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "رأس:" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" #, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "عادي:" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "&وصلات" -#~ msgid "Ort:" -#~ msgstr "Ort:" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "ملصق" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "PS:" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "النص:" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell " -#~ msgid "BLZ" -#~ msgstr "BLZ" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell " -#~ msgid "BLZ:" -#~ msgstr "BLZ:" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Konto" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Konto:" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "خطأ تدقيق املائي" -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "العنوان:" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "المدقق الاملائي توقف عن العمل لسبب ما.\n" +#~ "ربما تم انهائه بالقوة." -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "فشل المدقق الاملائي" #, fuzzy -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "المسار غير موجود" - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "المسار غير موجود" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية" -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "لتيك" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "لا جدول في المحتوى" #, fuzzy -#~ msgid "View Output|V" -#~ msgstr "عرض" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" #, fuzzy -#~ msgid "Update Output|U" -#~ msgstr "تحديث" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" #, fuzzy -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "متقدم" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" #, fuzzy -#~ msgid "Replace Ne&xt" -#~ msgstr "استبدال بـ:" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" #, fuzzy -#~ msgid "Find &Prev" -#~ msgstr "بحث التالي" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "فتح كل الادراجات|ف" #, fuzzy -#~ msgid "Replace P&rev" -#~ msgstr "استبدال الكل" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "فتح كل الادراجات|ف" #, fuzzy -#~ msgid "Current buffer only" -#~ msgstr "الخلية الحالية:" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" #, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "سطر الاوامر" - -#~ msgid "Close Tab Group|G" -#~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "مستخدم مجهول" #, fuzzy -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "قهـ" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "لا ملف مفتوح" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "ملاحظة هامشية |م" #, fuzzy -#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" -#~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" #, fuzzy -#~ msgid "Master Settings" -#~ msgstr "اعدادات المدونة" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "مباعدة" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "عرض العمود" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "فتح جدول" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "اعدادات القوائم" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" #, fuzzy -#~ msgid "\\alph{enumii}." -#~ msgstr ".\\Alph{enumiv}" +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "فتح برواز|ف" -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "ادراج" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "قالب نظرية" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "الطول" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "نظرية #:" -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "فتح جدول" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "حقيقة #:" -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "مسلمة #:" -#~ msgid "Personal &dictionary:" -#~ msgstr "المسار الشخصي:" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "تعريف #:" -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "نقل القسم لأسفل" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "مثال #:" -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "نقل القسم لأعلى" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "شرط #:" -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "مشكلة #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Accept Change|C" -#~ msgstr "اعتماد التغيير" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "تمرين #:" -#, fuzzy -#~ msgid "C&ommand:" -#~ msgstr "الامر:" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "ملاحظة #:" -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "اوامر BibTeX:" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "ملاحظة #:" -#, fuzzy -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n" +#~ "%2$s" #, fuzzy -#~ msgid "Copy Label as Reference|C" -#~ msgstr "العودة للمرجع" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "عادي:" -#, fuzzy -#~ msgid "View|V[[show]]" -#~ msgstr "عرض" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "عرض DVI" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "عرض بوستكربت" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "تحديث DVI" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "العنوان:" -#~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "تحديث بوستكربت" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "لتيك" + +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة" + +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "لا ملف مفتوح" #, fuzzy -#~ msgid "Indices" -#~ msgstr "شكر" +#~ msgid "Check in Changes...|I" +#~ msgstr "مسار التغييرات" #~ msgid "B&rowse..." #~ msgstr "استعراض..." @@ -22931,48 +31299,17 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Ne&w" #~ msgstr "جديد" -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "خطأ تصحيح املائي" - -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "فشل المصحح الاملائي" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "اللغة:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "آخر لغة" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "آخر لغة:" - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "الحاسب" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "الحاسب:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "قسم فارغ" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "اغلاق الجلسة" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "اغلاق الجلسة" - #~ msgid "Go back to Reference|G" #~ msgstr "العودة للمرجع" #, fuzzy -#~ msgid "Phantom Text" -#~ msgstr "Plain text" +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "الاسم:" #, fuzzy -#~ msgid "RegExp" -#~ msgstr "قهـ" - -#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +#~ msgid "" +#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to " +#~ "assign the existing one." #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية" #~ msgid "&Postscript driver:" @@ -22981,24 +31318,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Remove Last Parameter" #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "اللغة الافتراضية:" - -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟" - -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell " - -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "صورة توضيحية" - -#~ msgid "table" -#~ msgstr "جدول" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "الخوارزم" @@ -23016,21 +31335,12 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "FAQ|F" #~ msgstr "اسئلة مكررة" -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "محتوى الشريحة" - #~ msgid "LinuxDoc" #~ msgstr "LinuxDoc" #~ msgid "LinuxDoc|x" #~ msgstr "LinuxDoc|x" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "امريكي" - #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Austrian (old spelling)" @@ -23043,9 +31353,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "British" #~ msgstr "بريطاني" -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Canadian" - #, fuzzy #~ msgid "Reference\t" #~ msgstr "مرجع"